BACA JENDRZEJ POLECA
Dzwon Islandii
Halldór Kiljan Laxness
Tłumaczenie:
Edmund Misiołek
,
Maria Szypowska
Seria:
Biblioteka Klasyki Polskiej i Obcej
Wydawnictwo:
Wydawnictwo Poznańskie
Historyczna trylogia powieściowa autorstwa islandzkiego laureata Nagrody Nobla Halldóra Laxnessa.
Akcja utworu rozgrywa się w XVII/XVIII wieku. W skład trylogii wchodzą następujące części:
* Dzwon Islandii (Íslandsklukkan 1943)
* Jasna dziewczyna (Hið ljósa man 1944)
* Pożar Kopenhagi (Eldur í Kaupinhafn 1946)
Bohaterem pierwszej części jest Jón Hreggviðsson, chłop oskarżony o morderstwo królewskiego kata. W przeddzień egzekucji
uwalnia go Snæfríður Íslandssól, córka miejscowego dostojnika. Po wielu perypetiach dociera do Kopenhagi, do domu Arnasa
Arnæusa, badacza średniowiecznej literatury islandzkiej (postać wzorowana na Árnim Magnússonie) i dzięki jego wstawiennictwu
może wrócić na Islandię.
Halldór Kiljan Laxness
Halldór Laxness - portret
Halldór Laxness w 1955
Halldór Kiljan Laxness (właśc. Halldór Guðjónsson; ur.
23 kwietnia
1902
w
Reykjavíku
, zm.
8 lutego
1998
w
Gljúfrasteinn
koło
Mosfellsbær
na zach. wybrzeżu Islandii) – pisarz
islandzki
, laureat literackiej
Nagrody Nobla
w
1955
.
Chociaż urodził się w
stolicy
Islandii
Rejkiawiku
, to wychował się na farmie Laxness, od której wziął swój
pseudonim artystyczny
. W
1919
rozpoczął podróż po
Europie
(
Skandynawia
,
Niemcy
), przeszedł na
katolicyzm
i osiadł w
klasztorze
w
Luksemburgu
.
Rozczarowany
ascetycznym
życiem zwrócił się ku
socjalizmowi
. Odwiedził
Kanadę
, a potem
USA
, gdzie próbował sił jako scenarzysta
w
Hollywood
. Za wyznawane poglądy
komunistyczne
groziła mu
deportacja
, wkrótce sam wyjechał do Niemiec. W
1955
otrzymał
literacką Nagrodę Nobla, kilka lat później powrócił do kraju.
Laxness napisał 51
powieści
. Był autorem licznych wierszy i artykułów prasowych. Stworzył między innymi:
•
cykle powieści z życia ludu islandzkiego:
Salka Valka
, Światłość świata,
Niezależni
,
•
trylogię historyczną
Dzwon Islandii
,
•
powieść
nacjonalistyczno
-
pacyfistyczną
Sprzedana wyspa: Powieść satyryczna (pierwotnie w
isl.
: Atómstödin, dosłownie
"Stacja/baza atomowa"),
•
powieść o cechach
realizmu magicznego
Duszpasterstwo koło lodowca
(isl.: Kristnihald undir jökli, (dosłownie
"Chrześcijaństwo u podnóża lodowca"),
•
dramaty
,
poezje
,
eseje
.
Rodzina
Jego córka
Gudny Halldorsdóttir
jest nagradzaną
reżyserką
filmową. Jej pierwsza praca, popularna adaptacja (oczywiście z
zakończeniem utrzymanym w realizmie magicznym) powieści "Kristnihald undir jökli" ("Chrześcijaństwo u podnóża lodowca")
wyświetlana bywa na festiwalach filmu islandzkiego i w kinach-muzeach filmu w miastach europejskich, w USA i w Kanadzie
(przynajmniej w Toronto i Montrealu). Film ten jest bardzo dobrze znany nawet młodzieży w Islandii.
Jego wnuk jest
raperem
w
Reykjavíku
, występuje i nagrywa jako
Dóri DNA
[1]
Historia Islandii
Osadnictwo
Pierwszymi ludźmi, którzy zamieszkiwali
Islandię
byli
irlandzcy
mnisi
, którzy osiedlili się tam najprawdopodobniej w VIII w. Nie
istnieją jednak żadne archeologiczne dowody irlandzkiego osadnictwa. Dysponujemy jedynie wzmiankami ze starych ksiąg,
mówiącymi o obecności Irlandczyków na wyspie. Przypuszcza się, że mnisi opuścili Islandię na krótko przed przybyciem
Normanów
,
którzy stopniowo skolonizowali wyspę w latach 870–930. Islandia była przez to ostatnim zasiedlonym krajem
europejskim
.
Model łodzi wikingów
Głównym źródłem informacji na temat zasiedlania Islandii jest
Landnámabók
(Księga Osadnictwa), napisana w XII w., która daje
nam szczegółowy opis pierwszych
osadników
. Zgodnie z tą księgą
skandynawscy
żeglarze odkryli
wyspę
przez przypadek. Wkrótce
potem odbyto jeszcze kilka wypraw badawczych, po czym rozpoczęła się
kolonizacja
.
Ingólfur Arnarson
jest uznawany za
pierwszego osadnika. Był on wodzem z
Norwegii
, który przybył na Islandię wraz z rodziną i podwładnymi w 874. Swoją farmę
zbudował w miejscu, gdzie obecnie znajduje się
Reykjavík
. W ciągu następnych 60 lat
wikingowie
ze
Skandynawii
, a także z
normańskich
kolonii
na
Wyspach Brytyjskich
–
Irlandii
i
Szkocji
, osiedlili się w Islandii. Wśród pierwszych mieszkańców znaleźli się
również
Celtowie
. Kolonizacja Islandii może być rozpatrywana w kontekście ogólnej ekspansji wikingów w tym okresie, związanej z
przeludnieniem Skandynawii i brakiem ziemi pod uprawę.
Istnieje również teoria mówiąca, że udział w kolonizacji Islandii mieli
Słowianie
. Według niej
Gardarowi Svafarssonowi
, który
zimował na Islandii jeszcze przed osiedleniem się tam Arnarsona, towarzyszył człowiek o imieniu Natfarri oraz para niewolników. W
drodze powrotnej z Islandii łódź wioząca tę trójkę miała się odłączyć od głównego okrętu i pozostać u wybrzeży wyspy, gdzie
rozbitkowie zbudowali dom
[1]
[2]
. Przypuszcza się, że Natfarri był słowiańskiego pochodzenia. Potwierdzeniem tej hipotezy są
czworokątne półziemianki typu słowiańskiego, odnajdywane na Islandii.
Utworzenie Althingu
Sesja Althingu
W 930, pod koniec okresu osadnictwa, odbył się pierwszy
Althing
– zgromadzenie wolnych mieszkańców Islandii, mające
kompetencje ustawodawcze i sądownicze. Obrady Althingu odbywały się raz na rok w lecie na równinie
Thingvellir
, w celu przyjęcia
nowych praw i wykonania wyroków. Na obrady Althingu przybywały tłumy rolników z rodzinami, kupców, rzemieślników,
wędrowców. Było to najważniejsze wydarzenie społeczne na wyspie w ciągu roku.
Olaf II Święty
W średniowiecznej Islandii istniały także cztery sądy lokalne oraz system zgromadzeń regionalnych, którym przewodzili wodzowie.
Na najniższym szczeblu władzy znajdowały się hreppar, gdzie farmerzy spotykali się, aby rozwiązać problemy społeczności lokalnej.
Utworzenie Althingu dało początek islandzkiej wspólnocie, aczkolwiek nie posiadał on władzy wykonawczej. W 1022 Islandia
zawarła pierwszy traktat z obcym
państwem
– porozumienie z
królem
Norwegii
Olafem Haraldssonem
(św. Olaf), dotyczące praw
Islandczyków
w Norwegii i
Norwegów
w Islandii.
Chrystianizacja
Chrześcijaństwo
zostało pokojowo przyjęte w Islandii decyzją Althingu w 1000. Głównym powodem nawrócenia był nacisk króla
Norwegii. Pierwsze
biskupstwo
zostało założone w
Skálholcie
w południowej Islandii w 1056 przez
Ísleifura Gissurarsona
. Jego syn i
następca –
Gissurr Ísleifsson
, utworzył kolejne biskupstwo w
Hólarze
w północnej Islandii w 1106. Pierwszy
klasztor
w Islandii
ufundowano w
Thingeyri
w 1133, a później zbudowano następne. Oba biskupstwa wraz z klasztorami stały się ośrodkami
naukowymi wyspy.
Odkrycie Grenlandii i Ameryki
Grenlandia
została odkryta i skolonizowana przez Islandczyków pod przywództwem
Eryka Rudego
w 981 (zobacz też:
Historia
Grenlandii
), a ok. 1000 Islandczycy stali się pierwszymi Europejczykami, którzy postawili stopę na
kontynencie
amerykańskim
(wyprawą dowodził
Leif Eriksson
). Na początku XI w. postanowili oni osiedlić się w miejscu, które nazwali
Vinland
, gdzieś na
południe od swoich baz w północnej
Nowej Fundlandii
. Ich próba kolonizacji
Nowego Świata
jednak się nie powiodła.
Okres sag
XIII w. został nazwany złotą epoką pisania
sag
. Sagi są klasyką literatury średniowiecznej pisanej po
islandzku
, w archaicznym języku,
niewiele różniącym się od
staronordyjskiej
mowy wikingów. Czołowym pisarzem średniowiecznej Islandii był
Snorri Sturluson
(1178–1241) – wódz i historyk. Jest on autorem dzieła
Heimskringla
, historii królów Norwegii oraz
Eddy młodszej
, traktatu na temat
poezji
i
mitologii nordyckiej
. Także w tym okresie powstały takie dzieła jak
Saga o Egilu
,
Saga rodu z Laxdalu
, Saga o Gunlaugu
Wężowym Języku, opowiadające o historii rodów islandzkich przed i tuż po przyjęciu chrześcijaństwa. Ich autorstwo jest przez część
badaczy przypisywana Snorri Sturlusonowi.
Wojna domowa
Okres 1220–1262 jest nazywany epoką Sturlungów. Był to okres
wojny domowej
między rodami, która doprowadziła do poddania
Islandii władzy króla Norwegii w 1262. Nowy królewski kodeks prawa – Jonsbok, został przyjęty przez Althing, który zachował swą
władzę ustawodawczą, w 1281. Kiedy Norwegia,
Szwecja
i
Dania
zawarły
unię kalmarską
w 1397, Islandia dostała się pod władzę
korony duńskiej, lecz zachowała swój ustrój i samorządność.
Angielskie stulecie
XV w. jest nazywany w Islandii angielskim stuleciem, ponieważ był to okres bliskich kontaktów między Islandią i
Anglią
. Anglicy
regularnie żeglowali do Islandii w celach handlowych lub na połów ryb.
Czarna śmierć
spustoszyła wyspę w latach 1402–1404.
Drukarstwo zostało wprowadzone w Islandii przez
Jona Arasona
, biskupa Holaru, w latach 30. XVI w., a w 1540 przetłumaczono
Nowy Testament
na język islandzki. Całą
Biblię
przełożył na islandzki
Guðbrandur Þorláksson
, biskup Holaru, w 1584.
Reformacja
Król Danii przeprowadził
reformację
kościoła w 1550 po silnych sprzeciwach
katolików
.
Luteranizm
został
religią państwową
z
królem Danii jako głową Kościoła. Olbrzymie bogactwa Kościoła Katolickiego zostały skonfiskowane, a ostatni katolicki biskup,
zarazem islandzki bohater narodowy,
Jón Arason
, ścięty. Te wydarzenia wzmocniły władzę monarchii duńskiej w Islandii. W 1602
Duńczycy zastąpili
Hanzę
i handel angielski uciskającym duńskim
monopolem
handlowym. W 1662 wprowadzono
monarchię
absolutną
, a królowie Danii stali się dziedzicznymi władcami Islandii. Władza ustawodawcza Althingu została bardzo ograniczona.
Przeniesienie całej władzy do
Kopenhagi
oraz monopol handlowy, odbiły się tragicznie na islandzkiej gospodarce. Później pojawiły
się problemy w zaopatrzeniu w żywność w wyniku ochłodzenia
klimatu
w XVI i XVII w.
Monopol handlowy i katastrofy naturalne
Duński monopol handlowy, ustanowiony w 1602, został na Islandii wymuszony. Zmierzał on do wzmocnienia pozycji duńskiej klasy
kupieckiej i duńskiego handlu. Monopol handlowy spowodował chaos gospodarczy.
XVIII w. był najtragiczniejszym okresem w historii Islandii z powodu licznych klęsk
głodu
i
katastrof naturalnych
. Trzy razy doszło do
gwałtownego zmniejszenia się populacji w wyniku
epidemii
i braku żywności. Althing został zlikwidowany po koniec XVIII w., a stare
biskupstwa w Skalholt i Holar zniesiono, powołując jednego biskupa, rezydującego w
Reykjaviku
. Jako konsekwencja ciężkiego
położenia ludności, monopol handlowy został zniesiony w 1787, jednak handel był wciąż limitowany przez Danię. W tym samym
roku Rejkiawik został
stolicą
Islandii (liczył wówczas 200 mieszkańców). Wiek XIX to czas odrodzenia narodowego w Islandii. Za ojca
odrodzenia uważa się
Jóna Sigurðssona
, przywódcę ruchu narodowego, walczącego o wyzwolenie Islandii spod politycznej i
gospodarczej dominacji Danii. W 1845 wznowiono obrady Althingu jako organu doradczego.
Handel zagraniczny został całkowicie zliberalizowany w 1855. W 1874, kiedy Islandia świętowała milenijną rocznicę przybycia
pierwszych osadników, wyspa otrzymała własną
konstytucję
i kontrolę nad gospodarką. W 1904 ustanowiono
autonomię
, minister
spraw islandzkich rozpoczął rezydowanie w Rejkiawiku, musiał posługiwać się językiem islandzkim i był odpowiedzialny przed
Althingiem.
17 czerwca 1911 powstał
Uniwersytet Islandzki
w Rejkiawiku. W 1913 wprowadzono odrębną islandzką flagę handlową.
Królestwo Islandii
Islandia stała się ostatecznie niepodległym państwem w 1918, królestwem połączonym
unią personalną
z Danią. Zgodnie ze
specjalną umową Dania kierowała islandzkimi sprawami zagranicznymi oraz obroną
wybrzeża
, a od 1920, na mocy nowej
konstytucji, utrwalona została odrębność islandzkiego parlamentu i rządu. Ten układ zakończył się 10 kwietnia 1940, po zajęciu
Danii przez hitlerowskie
Niemcy
. 10 maja 1940 Islandię
obsadzili żołnierze brytyjscy
.
Powstanie Republiki Islandii
W maju 1944 na wniosek Althingu przeprowadzone zostało
referendum
mające rozstrzygnąć o przyszłości i ustroju politycznym
Islandii. 97% uprawnionych do głosowania opowiedziała się w nim za zerwaniem unii personalnej z Danią oraz wprowadzeniem
republikańskiej formy państwa (
frekwencja
wyniosła 98,6%). 17 czerwca 1944 Althing formalnie proklamował w Thingvellir
powstanie Republiki Islandii.
Czasy współczesne
W czasie
II wojny światowej
Islandia była początkowo
państwem neutralnym
. W 1940 zajęli ją brytyjscy żołnierze, a 8 lipca 1941
zastąpili ich Amerykanie. Wydarzenie to nastąpiło pięć miesięcy przed formalnym przystąpieniem
USA
do II wojny światowej po
ataku na
Pearl Harbor
. W czasie wojny zatopiono wiele islandzkich statków, a wielu Islandczyków zginęło. Amerykańscy żołnierze
przebywali w Islandii przez całą wojnę. Islandia została członkiem-założycielem
NATO
w 1949. Dwa lata później Islandia zawarła
dwustronny traktat obronny z USA, zgodnie z którym amerykańscy żołnierze wrócili do Islandii i przebywają w bazie morskiej w
Keflavik
.
Islandia powiększyła swoją
strefę morską
z 3 do 4
mil
w 1952 i do 12 mil w 1958, co doprowadziło do pierwszej
wojny dorszowej
z
Wielką Brytanią
. Kolejne dwie wojny dorszowe miały miejsce, gdy Islandia powiększyła swoją strefę morską w 1972 do 50 mil i w
1975 do 200 mil.
W 1946 Islandię przyjęto do
ONZ
, a w 1948 stała się członkiem-założycielem
OEEC
(późniejsze
OECD
). W 1970 przyłączyła się do
GATT
, a w 1975 do
EFTA
. Islandia była członkiem założycielem
Europejskiego Obszaru Gospodarczego
(EEA), który powstał w 1994,
zrzeszającego kraje
EFTA
(poza
Szwajcarią
) i
Unii Europejskiej
.
W 2010 Islandia rozpoczęła
negocjacje w sprawie przystąpienia do Unii Europejskiej
.
Reformy gospodarcze
W 1991
Partia Niepodległości
, prowadzona przez
Davíða Oddssona
, utworzyła rząd koalicyjny z socjaldemokratami z
Sojuszu
. Rząd
ten wprowadził politykę liberalizacji rynku prywatyzując wiele przedsiębiorstw państwowych. W 1994 Islandia stała się członkiem
Europejskiego Obszaru Gospodarczego
. Kraj osiągnął stabilność gospodarczą i zahamował wzrost inflacji.
Po kolejnych
wyborach parlamentarnych w 1995
Partia Niepodległości utworzyła rząd koalicyjny z
Partią Postępu
. Kontynuując
politykę wolnorynkową sprywatyzowano dwa komercyjne banki i państwowego operatora telekomunikacyjnego Síminn.
Opodatkowanie dochodów zostało obniżone do 18% (z około 50% na początku dekady), podatek od spadków został znacznie
zredukowany, a podatek od majątku netto zniesiony. System indywidualnych zbywalnych kwot w islandzkim rybołówstwie,
wprowadzony po raz pierwszy pod koniec lat 70. XX w., był dalej rozwijany. Po chwilowej
recesji
na początku lat 90. wzrost
gospodarczy był znaczny, o ok. 4% rocznie średnio od 1994.
Rząd koalicyjny pozostał u władzy po
wyborach w 1999
i
2003
. W 2004, po 13 latach w rządzie, Davíð Oddsson ustąpił ze stanowiska
premiera. Jego następcą został lider Partii Postępu
Halldór Ásgrímsson
, a następnie, w 2006,
Geir Haarde
z Partii Niepodległości.
Wybory w 2007
zmieniły układ sił w
Althingu
, skutkiem czego zawiązano koalicję Partii Niepodległości i Sojuszu. Na czele nowego
rządu ponownie stanął Geir Haarde.
W latach 1990–2000 Islandia prowadziła politykę popierania polityki zagranicznej USA, wsparcia NATO podczas
wojny w Kosowie
i
jako kraj popierający koalicję podczas
inwazji na Irak
w 2003. W marcu 2006 r. Stany Zjednoczone ogłosiły, że zamierzają wycofać
większą część sił patrolujących islandzką przestrzeń powietrzną. 12 sierpnia 2006 cztery ostatnie F-15 zniknęły z islandzkiej
przestrzeni powietrznej. We wrześniu 2006 roku Stany Zjednoczone zamknęły także bazę w
Keflavíku
.
W październiku 2008 załamał się islandzki system bankowy. Powszechne protesty na przełomie 2008/2009 spowodowały dymisję
rządu Geira Haarde. Został on zastąpiony 1 lutego 2009 przejściowym rządem koalicyjnym Sojuszu i
Zielonych
, którego premierem
została socjaldemokratka
Jóhanna Sigurðardóttir
. W wyniku
przedterminowych wyborów parlamentarnych
w kwietniu 2009 rząd
koalicyjny pod przewodnictwem Jóhanny Sigurðardóttir utrzymał władzę.
Gunnar Hámundarson
Gunnar spotyka swoją przyszłą żonę Hallgerðr Höskuldsdóttir w
Alþingi
Gunnar broni się w Rangie
Jest to
islandzkie nazwisko
. Ostatnie nazwisko to nazwa
patronowa
, a nie
nazwisko rodziny
; Osoba ta jest określona nazwą
Gunnar .
Gunnar Hámundarson był 10-
letnim
wodzem islandzkim
. Mieszkał w
Hlíðarendi
w
miejscowości Fljótshlíð
i jest
prawdopodobnie
lepiej znany jako Gunnar z Hlíðarendi (Stary Norda: Gunnarr á Hlíðarenda). W pierwszej połowie
sagi Njáls wyróżnia się
znakomitym wspomnieniem
łańcucha zdarzeń, które ostatecznie prowadzi do śmierci w walce.
Gunnar był synem Hámundra Gunnarssona i Rannveig Sigfúsdóttur (według
Njáls saga
) lub Rannveig Sigmundardóttur (według
Landnáma
). Miał dwóch braci, Kolskeggr i Hjörtr i jedną siostrę Arngunnr, która była żoną Hróar Tungugoði.
Ożenił się z Hallgerðr Höskuldsdóttir z Höskuldsstaðir w miejscowości Laxárdal w
miejscowości Dalasýsla
, znanej jako Hallgerðr
langbrók ("Hallgerður longpants"). Był trzecim mężem. Mówiło się, że zabiła obu byłych mężów, ale w rzeczywistości zabiła tylko
pierwszego. Ich małżeństwo zostało uznane za nieostrożne przez przyjaciela Gunnar,
Njáll Þorgeirsson
, ponieważ było to
spowodowane pożądaniem
, a nie praktycznością.
Gunnar bohatera
Gunnar był wielkim wojownikiem - jest on niemal niepokonany w walce. Według legendy Njáls, był potężnym, przystojnym
mężczyzną "zdolnym do skakania własnej wysokości w pełnej zbroi ciała, zarówno z tyłu jak iz przodu". Był
wykwalifikowanym
łucznikiem
, a w ścisłej walce jego broń wyboru była
atgeir
, której uczeni uważali za
halabardę
lub jakiś rodzaj
glaive
. Powiedziano
mu, że wziął tę słynną broń w bitwie od człowieka o imieniu Hallgrímur, podczas gdy na ataku
Wikingów
na wyspę
Eyssilę
(
Saaremaa
we
współczesnej
Estonii
-
szczegółowe informacje
na tej stronie).
Gunnar był także umiejętnym rzucającym kamieniem, zdolnym do ataku wrogów między oczami z metrów, a znakomitym
pływakiem. Nie było żadnej gry, w której był równy. Jego zachowanie było zawsze uprzejme, ale stanowcze - dał dobre rady, był
łagodny i łagodny, ale nie był uważany za inteligentnego człowieka ze względu na sposób mówienia. Jednak mądre spostrzeżenia
Gunnar i głębokie zrozumienie sugerowały, że jest równie mądry, jak przystojny. Był lojalny wobec swoich przyjaciół i utrzymywał
dobrą firmę. Gunnar został nazwany "przystojny i piękny ze skóry i miał prosty nos, zwrócony na czubku, był niebieskookiem,
oczarowany i zarumieniany grubymi, lśniącymi włosami, blondynami i dobrze wyczesanymi". Został opisany jako najpiękniejszy
człowiek na świecie, a jako nie ma równych.
Śmierć Gunnara
Gunnar był bliskim
przyjacielem Njála
Þorgeirssona Bergþórshvola
i często do niego
podchodził
. Njáll kazał mu nie zabijać dwóch
mężczyzn z tej samej rodziny - to doprowadziłoby do jego śmierci. Przewidywanie Njála okazało się słuszne. Kiedy Gunnar zabił
dwóch członków rodziny Gissur White, rodzina starała się zemścić, a mężczyźni wyruszyli do Hlíðarendi, aby popełnić morderstwo.
Njáll doradził Gunnar, aby wyjechał z Islandii i zagrał za granicą, aby ich uciec. Początkowo Gunnar miał zamiar odejść, ale gdy
zobaczył dom z daleka, był tak poruszony pięknem, że zmienił zdanie i postanowił pozostać w tyle. Doprowadziło to do epickiej
bitwy, w której Gunnar został zabity.
Kiedy Þorgrim i kilku innych żołnierzy zbiegały się wokół domu Gunnara, Gunnar obudził się i dźgnął Þorgrim przez szczelinę z jego
atgeir
. Þorgrim powrócił spokojnie do swoich towarzyszy, którzy pytali, czy Gunnar jest w domu. "Znajdź to dla siebie, ale jestem
pewien, że jego
ojciec
jest w domu",
powiedział
, a
następnie
padł martwy.
Początkowo Gunnar zdołał walczyć z licznych napastników swoim mistrzowskim łucznictwem. Kiedy jego sznurek zerwał się w
bliskiej odległości, poprosił żonę Hallgerður o włosy z głowy, aby naprawić dziób. Gunnar uderzyła ją wcześniej, gdy odkrył, że jego
żona krakowała żywność z pobliskiej farmy podczas klęski żywiołowej, a ona odmawiała z winy. W rezultacie musiał zmierzyć się z
napastnikami w walce wręcz i został zabity.
Gunnar jako literacki charakter
Gunnar Hámundarson jest ogólnie uważany za archetypowego "lekkiego bohatera"
islandzkich sag
(w
przeciwieństwie
do
"ciemnych
bohaterów
", jak
Egill Skallagrímsson
). Jego męskość, odwaga i heroiczny zachowanie są przesadzone i wydaje się, że nie
mają nikogo słabego punktu widzenia.
Gunnar jest prawdopodobnie najbardziej podziwianą islandzkimi bohaterami sagi: bohaterem, energią, cnotą, a przede wszystkim
niezachwianą lojalnością wobec krainy swoich narodzin i miłości do jej nadmiernego fizycznego piękna. Jednak dla niektórych
Islandczyków Gunnar jest stereotypem, stosowanym do odniesienia nadmiernych lub niewiarygodnych cech charakteru.
Jón Arason
Pomnik w miejscu egzekucji w
Skálholcie
Jón Arason (ur.
1484
, zm.
7 listopada
1550
w
Skálholcie
) –
islandzki
duchowny
katolicki
,
biskup
Hólaru
,
poeta
, uznawany za
bohatera narodowego.
Wyświęcony
około
1504
. Został
biskupem diecezji hólarskiej
około
1524
. Przeciwstawił się narzuconemu w
1536
przez Duńczyków
luteranizmowi
i wszczął antyduńskie powstanie. Pokonany został przez
Daðiego Guðmundssona
w
bitwie
pod Sauðafell
2 października 1550 roku i ścięty wraz z 2 synami w Skálholcie. W ciągu roku 14 mężczyzn związanych z jego egzekucją
zostało skrytobójczo zamordowanych.
Egill Skallagrímsson
.
Egill Skallagrímsson
Obrazek przedstawiający Egilla z XVII-wiecznego manuskryptu do
Sagi o Egillu
Data i miejsce urodzenia
ok.
904
Data i miejsce śmierci
ok.
990
Narodowość
islandzka
Egill Skallagrímsson (ok.
904
[1]
–
990
) – najsłynniejszy
skald
skandynawski. Na początku
XII wieku
spisano
Sagę o Egillu
, w której
zacytowano jego wiersze. Jest uznawany za
prekursora
rymowanej poezji w północnej Europie.
Według tradycji stworzył sześć
poematów
, z których zachowały się trzy oraz kilkadziesiąt luźnych
strof
i wersów (tzw. lausavísur).
Jedna z pieśni Okup za głowę poświęcona jest
konungowi Yorku Erykowi
. Skald napisał ją będąc w niewoli u Eryka, aby ratować
swoją głowę.
[2]
Brynjólfur Sveinsson
Brynjólfur Sveinsson
Brynjólfur sveinsson na XVIII-wiecznej ilustracji do manuskryptu
Data i miejsce urodzenia
14 września
1605
Önundarfjörður
Data śmierci
5 sierpnia
1675
Brynjólfur Sveinsson (ur. 14 września
1605
w
Önundarfjörður
, zm. 5 sierpnia
1675
) −
luterański
biskup
Skálholt
na
Islandii
, bibliofil.
Życiorys
Brynjólfur Sveinsson urodził się w 1605 roku w Önundarfjörður
[1]
. Początkowo uczył się w szkole w Skálholt, a potem w latach
1624–1629 na
Uniwersytecie Kopenhaskim
. W latach 1632–1638 pracował w gimnazjum w
Roskilde
, a potem został przez króla
mianowany biskupem Skálholt
[2]
i pełnił tę funkcję od 1639 do 1674 roku
[3]
. Jedną ze swoich pierwszych decyzji nakazał odbywać
synod
diecezji co roku, razem z sesją
Althingu
[4]
. Znany jako bibliofil i kolekcjoner starych manuskryptów
[5]
.
Zmarł w 1675 roku
[6]
.
Jego wizerunek znajduje się na
banknocie
1000
krónur
. Na
awersie
znajduje się jego portret z książką w ręku, a na rewersie Kościół
Brynjólfskirkja w Skálholt
[7]
[8]
.
Sturla Sighvatsson
Jest to
islandzkie nazwisko
. Ostatnie nazwisko to nazwa
patronowa
, a nie
nazwisko rodziny
; Osoba ta jest wymieniona pod
wskazanym nazwiskiem Sturla .
Sturla Sighvatsson (1199 - 21 sierpnia 1238) był
islandzkim
wodzem lub
goði
z klanu rodziny
Sturlungar,
który odgrywał aktywną
rolę w konfliktach zbrojnych na Islandii w
wieku Sturlungs
(islandzkim: Sturlungaöld ).
Sturla był synem
Sighvatta Sturlusona
, brata saga-pisarza
Snorri Sturluson
i mieszkał w gospodarstwie w
Sauðafell
. Podobnie jak
jego wujek, Sturla stał się wasalem dla króla
Haakon IV z Norwegii
i walczył o rozszerzenie jego wpływu na
Islandię
. Sturla zginął w
bitwie o Örlygsstaðir
.
O staroislandzkiej literaturze i jej znaczeniu przy odtworzeniu mitologii Skandynawii
Podobnie jak Irlandia była skarbnicą tradycji celtyckiej, tak Islandia przechowała świadectwa o tradycji Północy napisał G. Turville –
Petre. Rzeczywiście, nie można nie docenić roli Islandii w odtwarzaniu pogańskiej religii skandynawskiej, a nawet szerzej –
germańskiej.
W opinii St. Piekarczyka, pochodząca z Islandii Edda stanowi główne i najważniejsze źródło Mitologii Germańskiej . Innymi słowy,
tradycja najdłużej utrzymuje się na peryferiach.
Historia Islandii zaczyna się w końcu IX wieku, kiedy została ona zasiedlona przez przybyszy z Północy i, w mniejszym stopniu,
Celtów. Nadal niejasne są powody tej migracji na tę odległą wyspę. Przypuszcza się, że rządy Haralda Rudobrodego mogły tu być
główną przyczyną. Niechęć do podporządkowania się jego tyranii oraz pragnienie pozostania przy dawnym stylu życia częściowo
tłumaczyłyby, dlaczego na Islandii długo utrzymywała się stara tradycja Północy. Islandczycy przyjęli chrześcijaństwo w 1000 roku
na drodze pokojowej – uchwałą Althingu. Chroniąc się przed zagrożeniem przymusowej chrystianizacji, w rzeczywistości – choć już
nieoficjalnie – zostawili sobie możliwość czczenia dawnych bogów.
KRÓTKO O ŹRÓDŁACH
Poznanie dawnej religii skandynawskiej nie jest zadaniem prostym, nawet jeżeli jej badacze dysponują większą liczbą źródeł
pisanych, niż na przykład ci, interesujący się mitologią Słowian. Dokumenty te nie są nigdy jednoznaczne, a zatem często podlegają
rewizjii krytyce. Należy też pamiętać, że interpretacja dostępnych materiałów – czy to archeologicznych czy pisanych – często zależy
od badacza, jego narodowości i panującej mody.Istotnym problemem jest również fakt, że pogańscy mieszkańcy Skandynawii
prawie nie znali pisma. Posługiwali się wprawdzie alfabetem runicznym, ale tylko do wycinania inskrypcji na kamieniach, metalu i
drewnie. Są to wartościowe informacje, jednak zazwyczaj zbyt skąpe. Najstarsze napisy – pochodzące z III–IV wieku – były na ogół
bardzo krótkie. Zawierały jedno lub dwa słowa, czasem tylko kilka liter. W późniejszych można już rozpoznać zaklęcia magiczne czy
pewną formę poezji. Z końcem okresu pogańskiego inskrypcje zaczęto umieszczać na nagrobkach. Innym cennym źródłem wiedzy
są nazwy miejsc – zarówno te z Norwegii, Szwecji, Danii jak i Islandii. Można z nich wnioskować o niemałym znaczeniu niektórych
bóstw, jak na przykład Ull czy Hörn, o których praktycznie nic więcej nie wiadomo. Nazwy miejsc pomocne są przy odkrywaniu, jakie
pary bogów mogły być czczone razem, jacy bogowie byli popularni w pewnych regionach, ułatwiają sporządzenie mapy
rozmieszczenia świątyń, a także rozróżnienie świątyń od bardziej prymitywnych miejsc kultu. Niezaprzeczalnie ważne przy
rekonstrukcji dawnych wierzeń są wykopaliska archeologiczne. Pogańskie zwyczaje pogrzebowe odzwierciedlają wyobrażenia
ówczesnych ludzi na temat śmierci i życia pozagrobowego. Dzięki nim można prześledzić rozwój form religijnych na terenach
Skandynawii – od kultów zwierząt wśród łowców z epoki kamienia, przez kulty płodności i solarne rolników, aż do wierzeń z Epoki
Wikingów. O niektórych zwyczajach i wierzeniach Skandynawii można dowiedzieć się od autorów antycznych. Na przykład od
Pyteasa z Massalii, który w IV w. p.n.e. opłynął Brytanię i przez Szetlandy dotarł prawdopodobnie do Norwegii. Cezar pisał o
organizacji społecznej i religii Germanów, a Tacyt w swojej Germanii uwzględnił również Skandynawów.
LITERATURA STAROSKANDYNAWSKA
Najbogatszym źródłem do badań nad okresem pogańskim jest literatura staroskandynawska. Niestety, poza manuskryptami
napisanymi na Islandii w XIII i późniejszych wiekach, większość z niej nie przetrwała do czasów obecnych. Do XII wieku dzieła
literackie były przekazywane w tym kraju drogą ustną. Istniał specjalnie do tego powołany urząd lögsögumadra, czyli recytatora sag
i poezji skaldycznej. Do jego objęcia szykowano młodych chłopców w odpowiednich akademiach. Piśmiennictwo w języku
staroislandzkim, to z jednej strony inskrypcje runiczne, a z drugiej – rękopisy pisane alfabetem łacińskim, którego zaczęto używać po
przyjęciu chrześcijaństwa. W skład literatury staroislandzkiej wchodzi zarówno proza (sagi rodowe, królewskie, biskupie i sagi
kłamstw) jak również poezja. Poezję zazwyczaj dzieli się na eddyczną i skaldyczną. Pierwsza z nich zawdzięcza swoją nazwę Eddzie
Starszej, w której zebranych zostało najwięcej pieśni tego stylu.
EDDA
W 1643 roku biskup Brynjolf Sweinsson odnalazł pergaminowy, trzynastowieczny rękopis pochodzący z Islandii. Składa się na niego
30 pieśni spisanych ok. 1270 roku na 45 kartach pergaminowych. Księga ta jest odpisem wcześniejszego, zaginionego manuskryptu,
o którym nic nie wiadomo. Odkryty przez biskupa Brynjolfa ze Skalholu dokument został umieszczony w Bibliotece Królewskiej w
Kopenhadze, gdzie nadano mu nazwę Kodeks Królewski (Codex Regius). Natomiast sam Sweinsson zatytułował ten zbiór Eddą –
później dookreślanej Edda Starsza lub Edda Poetycka. Nazwę tę zaczerpnął on z podręcznika poetyki autorstwa Snorrego Sturlsona.
Przypuszczał bowiem, że odnalazł oryginał, na którym Snorri oparł swoje dzieło. Niejasne jest znaczenie słowa edda. Być może
pochodzi ono od nazwy dworu – Oddi, w którym wychowywał się Snorri albo od słowa odr oznaczającego poezję, twórczość. Inna
teoria wywodzi go od mitu o Rigu, który chodził po ziemi i dawał początki rodom ludzi. Jako pierwsze odwiedził małżeństwo Ai i
Edda (pradziada i prababkę). Stąd zbiór opowiadający o początkach ludzkości miałby nosić imię Pramatki. Poezja eddyczna
charakteryzuje się specyficznym stylem, który odróżnia ją od poezji skaldycznej. Występuje on w trzech rodzajach metrum:
fornyrdislag, ljódaháttr i málaháttr. Każdy z nich charakteryzuje się rytmami i aliteracją, czyli zgodnością początkujących spółgłosek
lub dowolnego nagłosu samogłoskowego. Fornyrdislag – najczęściej spotykany – składa się z ośmiowersowych strof, w których
każdy wers ma dwa główne akcenty i dwa słabe. Ijódahátt – z sześciu wersów, czasem siedmiu, gdzie wersy 1 i 2, podobnie jak 4 i 5,
stanowią parę, natomiast 3 i 6 mają własną aliterację. W málaháttr wersy składają się z dwóch pięcioczłonowych półwersów, a
strofa ma 4 wersy. Pieśni tworzące Eddę dzielą się na dwie zasadnicze grupy: pieśni o bogach (mitologiczne), i pieśni o bohaterach,
takich jak Sigur, Helgi, Ermanaric. Rozróżnienie na pieśni mitologiczne i heroiczne nie jest dostatecznie ostre, gdyż niektórzy
bohaterowie mieli boskie pochodzenie. Pieśni mitologiczne dają nam szeroki obraz świata bogów i ich historii, opisują ich charakter
i relacje między nimi. Natomiast z pieśni o bohaterach możemy dowiedzieć się więcej o ówczesnych stosunkach międzyludzkich,
zwyczajach, wierzeniach i zabobonach. Wszystkie pieśni Eddy mają olbrzymią wartość przy rekonstrukcji mitologii skandynawskiej.
Jednak muszą być przyjmowane z pewną ostrożnością, gdyż często brakuje między nimi logicznych zgodności – zwłaszcza w księdze
Wieszczba Wölwy (Völupsá), w której zawarty jest cenny dla badaczy opis początków świata i człowieka, młodości bogów i ich walki,
a także ich zmierzch (Ragnarök).
Poezja skaldyczna
Nazwa tej poezji pochodzi od słowa skáld (skald) oznaczającego poetę czy kogoś, kto opanował sztukę układania wierszy. Dla jej
twórców ważniejsza była forma, a nie sama treść. W odróżnieniu od Eddy, która w całości jest anonimowa i opowiada o bogach i
bohaterach w zamierzchłych czasach, poezja skaldyczna jest tworzona przez znanych, przynajmniej z imienia, poetów, a jej
tematem przeważnie jest współczesna autorom historia. Twórczość ta miała na ogół charakter dworski. Skald, przebywając na
dworze konungów (staronordyckich książąt) i jarlów, improwizował wiersze wychwalające ich czyny i sprawiedliwe rządy.
Upamiętniał on również ważne bitwy albo poniżał przeciwników itp. Poezja skaldów charakteryzuje się bardzo wymyślną poetyką,
wyróżniającą się na tle ówczesnych europejskich technik złożonością form stroficznych, obrazowaniem opartym na mitologii oraz
specyficznymi rodzajami metafor (kenningów). Większość wierszy to sześciozgłoskowce o trzech dowolnie rozmieszczonych
akcentach. Wśród licznych sposobów metrycznych stosowanych w poezji skaldycznej najbardziej popularnym był rym rycerski –
dróttkvćtt. Były to ośmiowierszowe strofy, z których każda tworzyła dwie półstrofy lub dwa czterowiersze. W swojej poezji
skaldowie stosowali między innymi: hejtami, czyli poetyckie synonimy używanych w mowie codziennej rzeczowników oraz kenningi
– rodzaj metafory, zbudowanej z przynajmniej dwu rzeczowników. Większość kenningów oparta była na mitologii (i z jej pomocą
mogła być wyjaśniana - np. zwycięskiego wojownika określano „niszczycielem głodu wilków”), dlatego mają one ogromne znaczenie
przy potwierdzaniu pewnych wątków mitycznych spisanych prozą. Skaldowie tworzyli przez około 400 lat – od pierwszej połowy IX
do XIII wieku. Niestety tylko drobna część z ich poezji zachowała się. Ta, która ocalała, przetrwała w dziele Snorriego i w sagach
królewskich, gdzie była we fragmentach cytowana.
HISTORIOGRAFIA
W średniowiecznej Skandynawii bardzo rzadko spisywano kroniki historyczne. Jedynie Islandia odbiega od tego wizerunku. Pierwsze
kroniki powstały w tym kraju już pod koniec XI wieku. Najstarsza znana nam, choć zagubiona, została napisana po łacinie przez
Sćmunda Sigfússona (1056-1133), a opowiadała o królach norweskich. Ksiądz Ari Ţorgilsson (1067-1148) był pierwszym, który pisał
po islandzku. W jego ocalałej Ísledingabók można znaleźć krótką historię kraju od początku zasiedlenia aż po czasy, w których żył.
Landnámabók Landnámabók – Księga Zasiedlenia, jest szczegółową historią pierwszych osadników. Prawdopodobnie została
napisana przez Ariego Ţorgilssona, choć wersje, które ocalały pochodzą z XIII i późniejszych wieków. Landnámabók jest bardzo
cennym źródłem wiedzy o życiu społecznym i religijnym ówczesnych Islandczyków. W jednym z manuskryptów znajdują się
początkowe zdania pogańskiego prawa z 930 roku. Dotyczą one organizacji świątyń, kompetencji godiego (głównego kapłana),
składania ofiar oraz form przysięgi składanej w imieniu Freyra, Njörđa czy innych ważnych bogów. Zawierały również przestrogę,
żeby nikt w statku ozdobionym smoczą głową nie próbował przekroczyć brzegów wyspy, gdyż naraża się tym na walkę z duchami –
strażnikami. Sagi
Wśród sag islandzkich wyróżniamy sagi rodowe, królewskie, biskupie i sagi kłamstw. Do dopełniania obrazu wierzeń pogańskich
Skandynawów najistotniejsze są sagi rodowe. Większość z nich została napisana w XIII wieku, a opowiadała o życiu Islandczyków w
X i w początkach XI wieku. Ocena ich autentyczności i wartości dla rekonstrukcji mitologii podzieliła badaczy. Przez wiele lat
uważano, że były one tworzone w tym samym czasie, co wydarzenia, o których opowiadały. Przekazywane ustnie bez żadnych
zmian aż do momentu spisania, nie zatraciły swojej wiarygodności. W kolejnych latach badacze zaczęli traktować sagi jako produkt
trzynastowiecznego ruchu literackiego. Skłaniali się oni do twierdzenia, że wydarzenia zawarte w sagach są fikcją, a wyobrażenia ich
autorów o pogańskich wierzeniach były oparte na spojrzeniu chrześcijańskim. To skrajne stanowisko nie wydaje się do końca
słuszne, gdyż w poezji skaldycznej znajdują się aluzje o ocalałej tradycji pogańskiej. Poza tym, przynajmniej niektóre sagi, oparte są
na streszczeniach historycznych spisanych na początku XII wieku, kiedy pamięć o Okresie Pogańskim była jeszcze żywa. W zasadzie
poszczególne sagi powinny być omawiane oddzielnie, ponieważ inny cel przyświecał ich autorom przy ich tworzeniu, innymi
posługiwali się oni metodami a także opierali się na różnych źródłach. W niewielu, jednak, możemy znaleźć relacje o wierzeniach
oraz praktykach religijnych. Wyjątkiem jest tu Eyrbyggja Saga, gdzie znajduje się dokładna charakterystyka kultu Ţora wśród
pierwszych osadników Islandii, szczegółowy opis świątyni i ofiar w niej składanych. Można z niej też wnioskować o ówczesnych
wyobrażeniach śmierci. Tworząc to dzieło autor najprawdopodobniej opierał się na dostępnych mu starszych historiach, poezji
skaldycznej i lokalnej tradycji. Być może nie jest dokładny, ale zostawił nam wartościowy obraz życia i wierzeń na Islandii w okresie
pogańskim.
Anna Wojtyńska
Bibliografia
SAGA
Kołaczkowski A., 1985, Dwie eddy, TPP-I, Piekarczyk St., 1979, Mitologia germańska, WAiF, Piotrowski B., 1996, Skaldowie islandzcy,
TPP-I,
Turville-Petre E.O.G., 1964, Myth and Religion of the North, London,
Załuska – Strömberg Apolonia., 1986, Edda poetycka.
Saga, saga
Edda starsza
Edda starsza – najstarszy zabytek
piśmiennictwa islandzkiego
, datowany na IX wiek n.e. Edda starsza, zwana też Eddą poetycką,
składa się z 29 pieśni, z których 10 było poświęconych bogom (mityczne) oraz 19 poświęconym bohaterom i wojownikom,
napisanych stylem, który od niej właśnie został nazwany eddycznym. Pieśni Eddy starszej to utwory mitologiczne oraz pieśni
heroiczne; są one bogatym źródłem wiedzy o staroskandynawskich zwyczajach i wierzeniach. Wszystkie pieśni Eddy są anonimowe,
prawdopodobnie ich autorzy powtórzyli tylko zasłyszane opowieści.
Dzieje Eddy starszej
Eddę starszą odnalazł ok. 1640 roku biskup Brynjolfur Sveinsson, który później podarował ją królowi Danii. Dla nazwania
odnalezionego zbioru pieśni użył tytułu utworu znanego kronikarza i poety islandzkiego
Snorri Sturlusona
, tzw. Eddy prozaicznej,
która jest zbiorem komentarzy do mitologii staroskandynawskiej i poradnikiem dla
skaldów
, co więcej zawiera liczne cytaty i
odwołania do swej poprzedniczki, Eddy starszej. Odnaleziony rękopis pochodził z około 1270 roku i składał się z 45 kartek.
W 1891 roku Wimmer i Jonsson wydali fototypowe wydanie tego rękopisu wraz z transkrypcją.
Opis Eddy starszej
Pieśni Eddy starszej można podzielić na dwie grupy: mityczne i heroiczne. Bohaterami pieśni mitycznych są dwaj główni
bogowie
:
Odyn
i
Thor
. Zbiór zaczyna się od poematu
Völuspa
, będącego rodzajem dramatu światowego, mówiącego o mitycznym życiu
bogów i ludzi, a głównym wydarzeniem utworu jest śmierć
Baldura
. Nieznany autor konsekwentnie wykazuje, że wszystkie złe czyny
prowadzą do walki i śmierci. W pieśni tej można znaleźć opis początków świata i człowieka, czasów panowania bogów, walk między
bogami oraz opis zmierzchu bogów, zwanego
ragnarök
. W następnej pieśni („pieśń o Wysokim") Odyn daje rady ludziom, jak
powinni postępować. W dalszych pieśniach znaleźć można dysputę pomiędzy Odynem i olbrzymem, w której olbrzym ulega
Odynowi i traci życie. W innej jeszcze pieśni Thor opowiada, jak zgubił swój młot i jak go odnalazł. Mityczna pieśń o Skirnirze opiewa
gorącą miłość
Frejra
(Wiosny) do
Gerdry
(Ziemi), córki olbrzyma. Oegisdrecka, jedna z pieśni Eddy starszej, zaliczana jest do
najstarszych tekstów zbioru. W pieśniach historycznych występują też kowale kochający się w
walkiriach
.
Edda jest napisana typowym dla dawnej poezji germańskiej wierszem aliteracyjnym
[1]
[2]
[3]
.
Do najlepszych badaczy Eddy należą: S. Bugge, wydawca pomnikowego wydania Eddy (1867) i autor dzieła Home of the Eddic
Poems (1899), J. Jessen (Ueber die Eddalieder, 1871) i E. Jonsson, autor "Historii literatury skandynawskiej" (1897, po duńsku).
Polskie przekłady
•
Edda czyli Księga religii dawnych Skandynawii mieszkańców, przeł.
Joachim Lelewel
, wyd. J. Zawadzki, Wilno 1807
•
Edda starsza, poetycka i Nowa Edda, czyli Edda młodsza, prozaiczna, J. Zawadzki, Wilno 1828, wydanie 2., wyd. Armoryka,
Sandomierz 2006
•
Edda poetycka, ze staroislandzkiego przeł. i oprac.
Apolonia Załuska-Strömberg
, wyd. Zakład Narodowy im. Ossolińskich,
Wrocław-Kraków [etc.] 1986
Przypisy
1.
•
Zobacz wstęp Apoloni Załuskiej-Strömberg do jej tłumaczenia Eddy poetyckiej.
•
C. M. Lotspeich:
Musical Accent and Double Alliteration in the "Edda"
(ang.). jstor.org, 1909. [dostęp 2017-02-18].
•
Winfred Philipp Lehmann:
The Alliterations of the Edda
(ang.). babel.hathitrust.org. [dostęp 2017-02-18].
•
Edda młodsza
Edda młodsza (pierwotnie Edda, nazywana też Eddą prozaiczną) – dzieło
islandzkiego
poety i historyka
Snorrego Sturlusona
(1179–
1241). Etymologia słowa Edda nie jest pewna. Przymiotniki „młodsza” i „prozaiczna” dodawane są dla odróżnienia jej od innego,
starszego utworu zwanego Eddą poetycką lub Eddą starszą, której fragmenty przytacza Sturluson.
Edda starsza
, odnaleziona w roku
1640 lub 1642, to zbiór starych pieśni islandzkich. Do czasu odnalezienia Eddy starszej znano ją właściwie tylko z cytatów Snorrego.
Edda (bo tak brzmiał oryginalny tytuł dzieła Snorrego) powstała mniej więcej w latach 1215–1223. Utwór składa się z trzech części:
część środkowa pt. Język poezji jest rodzajem podręcznika dla
skaldów
i zawiera wskazówki, które nazwy należy stosować w poezji
do bogów, stworzeń i rzeczy martwych. Do tego swoistego podręcznika Snorri napisał wstęp stanowiący drugą część jego Eddy i
zawierający przegląd dawnej mitologii. Wstęp oparty został na dostępnych Snorremu źródłach. Zakończenie przeglądu stanowi opis
ostatniej walki bogów i odrodzenia świata. Ostatnia, trzecia część Eddy zawiera poemat Snorrego na cześć
króla norweskiego
Haakona IV Starego
.
Przekład polski pierwszej części Eddy Snorrego jest dziełem
Joachima Lelewela
(1807). Tłumaczenie to, zatytułowane Nowa Edda,
czyli Edda młodsza prozaiczna, wznowiło w roku 2006
Wydawnictwo Armoryka
.
•
Literatura islandzka
Literatura islandzka – piśmiennictwo związane z narodem
Islandii
. Nigdy nie była ona w centrum życia kulturalnego
Europy
, jednak
miała duży na nią wpływ. Do VII wieku n.e. zupełnie nie zamieszkana, z czasem otworzyła się na osadnictwo. Początkowo zasiedlali
ją wyłącznie irlandzcy
mnisi
, poszukujący tam odosobnienia i odpowiedniego miejsca do
modlitwy
. W drugiej połowie IX wieku na
Islandię zaczęli przybywać
norwescy
wikingowie
, w większości
jarlowie
, uciekający przed despotycznymi rządami
Haralda
Pięknowłosego
. Od tej daty historia Islandii nieodłącznie związała się z historią krajów skandynawskich. I właśnie tam, na najdalszej
wyspie, zrodziła się literatura staroskandynawska.
Język islandzki
Pierwsi osadnicy mówili głównie
narzeczami germańskimi
zachodniej Norwegii, określanymi jako zachodnioskandynawskie, które
upowszechnione przez wikingów na Islandii i
Wyspach Owczych
dały początek dwóm izolowanym i odmiennym językom nordyckim:
islandzkiemu
i
farerskiemu
. Początkowo język staroislandzki niczym się nie wyróżniał. Zmiany nadeszły z rozwojem islandzkiej
organizacji państwowej i narodzinami świadomości narodowej.
Najstarszą informację o języku islandzkim znaleziono w XII-wiecznym manuskrypcie Pierwsza rozprawa gramatyczna (isl. Fyrsta
málfræðiritgerðin). Jej autor nazywa język islandzki mianem yar tunga, dla odróżnienia od duńskiego określanego jako dönsk tunga.
Od połowy XII w język islandzki jest językiem literackim. Zmiany, którym język ten uległ od XIII wieku, są tak nieznaczne, że stare
sagi
z tego wieku są zupełnie zrozumiałe dla współczesnych Islandczyków. Różnice
dialektyczne
są bardzo niewielkie zarówno w
starym, klasycznym języku, jak w dzisiejszym potocznym. Współcześni Islandczycy mogą się stosunkowo łatwo porozumiewać z
innymi Skandynawami.
Pismo islandzkie jest oparte na
alfabecie łacińskim
, z dodatkiem kilku specjalnych liter. Powstało, podobnie jak literatura, w XII
wieku.
Eddy i twórczość Snorri Sturlusona
Edda starsza
Najstarszym pomnikiem literatury islandzkiej jest
Edda starsza
, czyli Edda poetycka, której oryginalne manuskrypty znaleziono
dopiero w XVII wieku. Jest to nadzwyczaj cenny zbiór pieśni
mitycznych
i
heroicznych
, napisanych przez nieznanych z imienia
autorów między rokiem 900 a 1050. Wspólną cechą tych pieśni jest nadzwyczajna prostota języka i
aliteracja
, która była jednym z
ulubionych środków artystycznych literatury tamtych czasów. Drugą, młodszą eddą, jest
Edda prozatorska
, czyli Edda Snorriego,
napisana przez
Snorriego Sturlusona
(1179–1241). Jest ona czymś w rodzaju podręcznika dla poetów i zawiera liczne cytaty i
odwołania do Eddy poetyckiej. Snorri Sturluson, ceniony przez jemu współczesnych jako poeta i polityk, okazał się też niezwykle
wartościowym historykiem. Jego największym dziełem historycznym jest Konungabók, zwana też (od początkowego wersu)
Heimskringla
; są to żywoty królów norweskich od
Olafa Tryggvasona
do
Sigurda Krzyżowca
. Mowy, które Snorri wkłada w usta
swych bohaterów, przypominają dramatycznością i patosem mowy
Tukidydesa
. Siostrzeniec Snorriego,
Sturla Thordarson
(1214–
1284) napisał Islendinga saga, będącą opisem walk domowych w XIII wieku. Walk, które zakończyły się podbojem Islandii przez
królów norweskich.
Poezja skaldyczna
Bardziej skomplikowana pod względem formy jest poezja
skaldów
(
poezja skaldyczna
), którzy do tradycyjnej aliteracji dodali także
rym
. Poezja ta ma charakter
panegiryczny
, a jej treścią są niemal wyłącznie życiorysy królów i bohaterów. Twórcy poezji skaldycznej
nie byli anonimowi (jak w przypadku poezji eddaicznej), a ich dzieła miały sławić nie tylko staronordyckich
konungów
i jarlów, na
których dworach przebywali, ale również ich samych. Poezja skaldyczna porusza tematy skaldom współczesne i aktualne (w
przeciwieństwie do eddaicznej, która dotyczyła dalekiej, okrytej mrokiem przeszłości). Najdawniejsi skaldowie:
Bragi Boddason
,
Thjodolf z Hvin, Thorbjorn Hornklosi należą jeszcze do czasów przedchrześcijańskich, podobnie jak Egill Skallagrimsson. Poezja
skaldyczna pochodzi z Norwegii i w Skandynawii utrzymywała się przez kilkaset lat, ale to Islandia wiodła prym zarówno pod
względem liczby skaldów, jak i wysokiego kunsztu utworów. Poezja skaldyczna, rozwijająca się głównie na dworach królewskich
islandzkim i norweskim, rozwijała się również za chrześcijaństwa, przeplatając dawne wątki pogańskie z chrześcijańskimi. Poezja
skaldów pełni rolę dokumentu historycznego. Zastosowanie – złożenie hołdu władcy (im bardziej kunsztowny wiersz, tym większy
hołd; dbałość o formę: metryka i stylistyka – Snorri Sturlusson: czerpanie z rodzimej mitologii oraz zręczne operowanie
kenningami). Skaldowie często stosowali:
kenning
,
heiti
,
drápa
,
flokkr
(dræplingr),
lausavísur
. Poezja skaldyczna funkcjonowała w
Islandii na takich samych usługach jak dzisiaj prasa – służyła do urabiania opinii i wierszem walczono równie dobrze i skutecznie, jak
mieczem (np. Gunnlaug z
Sagi o Gunnlaugu Wężowym Języku
miał zdolność pokonywania wrogów ciętymi ripostami w formie
wierszy). Doskonale złożony wiersz pozostawał w pamięci na zawsze i rozchodził się jak Islandia długa i szeroka
[1]
.
Sagi
Śmierć Hervora, bohatera sagi (Nicolai Arbo)
Najcenniejszą częścią starszej literatury islandzkiej są sagi (isl. saga, l.poj.; sögur, l.mn.) – epickie opowieści o bohaterach, pisane
prozą
, lecz według bardzo ścisłych reguł. Sagi dzielimy na mityczne, historyczne, romantyczne i dydaktyczne. Do najpiękniejszych
należy
Saga o Njalu
(Njáls saga lub Brennu-Njáls saga). Jej bohaterem jest dobry prawnik Nial i zły Mord, treścią zaś – historia
trzech rozwodów. Jedną z bardzo nielicznych humorystycznych jest Banda mannia saga (1050–1060). Są to dzieje walki sprytnego
plebejusza z potężnymi rodami patrycjuszowskimi.
Liczne sagi prozą rozwinęły się z rodowych podań islandzkich. Íslendingasögur (Historie islandzkie) odznaczają się dużym realizmem
i zarazem artyzmem
stylizacji
. Sagi, takie jak
Saga o Egilu
(Egils saga lub Egils saga Skallagrímssonar) lub wspomniana już saga
mądrego Njala, należą do najwybitniejszych utworów skandynawskiej literatury powszechnej. Również dawne pieśni bohaterskie i
baśnie fantastyczne przerabiano w sagi pseudohistoryczne (Fornaldarsögur – Historie z przeszłości). W końcu sagi przejęły niektóre
formy i wątki kontynentalnej
poezji rycerskiej
pochodzenia niemieckiego lub francuskiego (Riddarasaga), co uwidoczniło się
zwłaszcza na dworze
Haakona Dobrego
i doprowadziło do „zlania się” obu gatunków. W drugiej połowie XIII wieku pojawiły się w
literaturze skandynawskiej takie opowiadania rycerskie jak Tri-stramssaga, Percevalssaga, Karlamagnu-sarsaga.
Ari Thorgilsson
Do najwybitniejszych pisarzy islandzkich należy Ari Thorgilsson (1067–1148), któremu zawdzięczamy wiadomości o
przedchrześcijańskiej historii Islandii. Napisał on dwa wielkie dzieła:
Landnámabók
(Księga kolonizacji) i
Íslendingabók
(Księga o
Islandczykach).
Konungabók
(Księga Królów), zawierające dzieje królów norweskich od początku dynastii
Ynglingów
do śmierci
Haralda Sigurdssona. Najciekawsze dzieło Thorgilssona, Landnámabók, składa się z 5 części. W pierwszej podaje krótką historię
odkrycia Islandii, w następnych
genealogię
i historię pierwszych osadników, wraz z dokładnym opisem miejscowości, w których
osiedli. Do dziś dzieło to stanowi podstawę dla genealogicznych poszukiwań wielu rodzin islandzkich.
Średniowiecze
W poezji późniejszego
średniowiecza
pierwsze miejsce zajmują tzw. „rimur” – rymowane i aliterujące
ballady
, wzorowane pod
względem treści na starych francuskich romansach. Najlepsze wydał Einar Fostri pod tytułem Skida rima (ok. 1430). Rimur
duchowne zwano diktur; są to przeważnie podania z życia świętych. Najpiękniejszą z tych ballad jest Lilia, żywot Matki Boskiej,
napisany przez Eysteina Asgrimssona, mnicha z Holyfell w połowie XIV w.
Wraz z podbojem Islandii przez Norwegię zaczyna się długotrwały okres zupełnego upadku literatury islandzkiej. Pierwsze oznaki
odrodzenia literatura islandzka zawdzięcza
reformacji
. Duże znaczenie dla rozwoju literatury prawniczej ma kodeks autorstwa
Ulfjotra, spisany w 930 roku. W XVII wieku manuskrypt tego tekstu znany był pod nazwą Gragas (szara gęś).
Odrodzenie
W 1584 roku wychodzi staraniem biskupa Gudbranda pierwszy pełny przekład Pisma Świętego. Wybitnym poetą był
Hallgrimur
Petursson
(1614–1674), twórca śpiewnych i nadzwyczaj popularnych Hymnów (1666).
Wiek XIX
Świetną tradycję średniowiecznych poetów islandzkich wznawia w XIX wieku
Sigurdur Breidfjórd
(1798–1846).
Hjalmar Jónsson
(1796–1875) pisze satyry.
Pall Ólafsson
(1827–1906) jest najbardziej popularnym nowożytnym poetą islandzkim, autorem
niezliczonych Pieśni w stylu staroislandzkim.
Þorsteinn Erlingsson
(1858–1914) napisał wielki poemat epiczny „Jórundr” o duńskim
awanturniku Jórgensenie, który przez czas krótki był królem Islandii, a także kilka ballad. Ze względu na bogaty i silny język
Erlingsson jest uważany za jednego z najwybitniejszych poetów skandynawskich przełomu XIX i XX wieku. Bardziej uległa
europejskiemu romantyzmowi szkoła
Jónasa Hallgrimsona
(1807–1845), z której wyszedł wielki poeta miłości i przyrody,
Steingrimur Thorsteinsson
(1830–1913), tłumacz Tysiąca i jednej nocy, Śakuntali i Shakespeare’a. Pod wpływem
Brandesa
(1842–
1927) powstała szkoła współczesna, starająca się staroislandzką tradycję związać z najnowszymi kierunkami europejskimi.
Hannes
Hafsteinn
(1861–1922) w pięknych balladach i licznych erotykach wprowadza do poezji islandzkiej nowe, nieznane wcześniej
elementy.
Jon Thoroddsen
(1819–1868) jest największym i najpoczytniejszym powieściopisarzem islandzkim XIX wieku, a
Gestur
Palsson
(1852–1891) najwybitniejszym nowelistą.
Gunnar Gunnarsson
należy do najlepiej znanych pisarzy skandynawskich.
Gudmundur Magnusson
odtwarza znakomicie życie ludu islandzkiego.
W XIX wieku dramat islandzki jest dopiero w powijakach: pierwszy stały teatr na Islandii założono dopiero pod koniec XIX wieku.
Przedwcześnie zmarły
Johann Sigurjonsson
(1880–1919) stworzył parę dobrych dramatów.
Wiek XX
Tradycja islandzkich sag, ożywiona w XIX wieku, stała się pożywką również dla literatury współczesnej. Dwudziestowieczna
literatura islandzka urzekła współczesnego czytelnika, wychowanego w kulcie tradycji śródziemnomorskich, niezwykłym klimatem,
ogromną refleksyjnością i bezpretensjonalnością. W 1955 roku
Halldór Laxness
otrzymał
Nagrodę Nobla
, która zwróciła uwagę
całego świata na niezwykłą, egzotyczną kulturę Islandii.W innych projektach