7.05.2012 le francais specialiste (KOLOKWIUM)
fournir les informations LETTRE DE MOTIVATION
maîtriser opanowywad
(une) prétention pretensja
·ð Je vous propose d examiner ma candidature.
·ð Mon expérience m a conduite Ä…...
CDI Ä…ð contrat Ä… durée indéterminée
·ð J ai mis Ä… profit& (mettre Ä… profit) wykorzystad
DRH Ä…ð direction des ressources
coÅ›
humaines
·ð & sont les atouts que je me propose de mettre Ä…
CDD Ä…ð contrat Ä… durée déterminée
votre service.
·ð & en brut par an.
démontrer - wykazywad, dowodzid
solliciter (qch.) (usilnie) prosid,
effectuer un stage de/comme&
zabiegad
Je suis chargé/ en charge de...
résilier le contrat rozwiÄ…zad umowÄ™
(un) excÅs nadmiar
(un) brevet dyplom
(un) cliché frazes
Ä™tre persévérant byd wytrwaÅ‚ym
(une) réduction d effectifs redukcja
etatów
LA FORMATION
·ð J ai fait des études de... ·ð J ai eu l occasion de + infinitif
·ð J ai étudié ... pendant... ·ð Cette expérience m a permis de + infinitif
·ð Je me suis spécialisé(e) en... ·ð Je suis chargé(e) de/ en charge de + infinitif/
+ nom
·ð J ai travaillé chez... / pour..., pendant...
ans.
·ð J ai fait/effectué un stage de.../
comme...
SAVOIR FAIRE ET CENTRES D INTERET
·ð J ai acquis des compétences en& / dans le ·ð Je parle couramment l espagnol&
domaine de&
·ð J ai un bon niveau en& / de&
·ð Je possÅde une bonne expérience de&
·ð Je suis capable de + infinitif
·ð Je maitrise bien&
·ð Je m intéresse Ä… + nom
·ð Je suis passionné(e) de + nom
(une) prestation świadczenie (un) boucher rzeznik
(une) prospection badanie (un) pâtissier cukiernik
(un) plongeur pomywacz
CAP Ä…ð certificat d aptitude professionnelle Å›wiadectwo (un) métier zawód, fach
ukooczenia zasadniczej szkoły zawodowej justifier de udowadniad
rattacher powiązany, (też :
podległy)
homme de terrain
made by koperek&Eliza ©
7.05.2012 le francais specialiste (KOLOKWIUM)
ENTRETIEN D EMBAUCHE (questions)
·ð Parlez moi de vous? ·ð Pourquoi voulez vous travailler chez
nous?
·ð Quels sont vos objectifs Ä… long terme?
·ð Qu est ce qui vous plait le plus dans le
·ð Quels sont vos points forts?
poste que nous proposons? Qu est ce
·ð Quelles sont vos limites?
qui vous plait le moins?
·ð Quelle rémunération espérez vous?
·ð Quelles sont vos activités extra
·ð Pour quelles raisons quittez vous votre
professionnelles?
emploi actuel?
·ð Que pensez vous de votre ancien
patron?
(un) comité d entreprise rada reprendre le travail
pracownicza responsable syndical
(un) pręt pożyczka
(un) traitement des fonctionnaires (un) intérim zastÄ™pstwo
pensja urzędnicza
maintenir podtrzymywad (une) lettre d engagement =
(un) contrat de travail =
CGT Ä…ð Confédération Générale Du (une) lettre d embauche
Travail
CFDT Ä…ð Confédération Française Ä… compter du liczÄ…c od
Démocratique Du Travail exercer ses fonctions sous l autorité de (sous la
FO Ä…ð Force OuvriÅre subordination)&
convenir de obowiÄ…zywad
(une) adhésion przynależnoÅ›d résilier rozwiÄ…zywad (np. umowÄ™)
(un) syndicat zwiÄ…zek zawodowy faire des heures supplémentaires
adhérer (Ä…) przynależed
revaloriser = augmenter (une) entreprise de travail temporaire = (une)
réclamer = revendiquer = demander entreprise intérimaire - agencja pracy tymczasowej
(un) piquet de grÅve przewodniczÄ…cy
strajku donner sa démission Ä…ð démissionne
se mettre en grÅve licencier
(un) préavis uprzednie zawiadomienie
empęcher przeszkadzad
(une) grÅve perlée strajk wÅ‚oski
TYPES DE GREVES
·ð grÅve surprise (sans préavis)
·ð grÅve sauvage (sans l accord des
syndicats)
·ð grÅve de solidarité (pour soutenir
les demandes d autres salariés)
·ð grÅve sur le tas (l occupation)
made by koperek&Eliza ©
7.05.2012 le francais specialiste (KOLOKWIUM)
LE TEMPS LA REMUNERATION AUTRES
·ð (un) plein temps ·ð (un) bulletin de paie odcinek ·ð (un) emploi
pensji
·ð (un) jour ouvré ·ð (un) comité
·ð (un) pourboire d entreprise
·ð (un) temps partiel
·ð (une) heure ·ð (une) augmentation ·ð (une) grÅve
supplementaire ·ð (une) indemnité de transport ·ð (un) délégué du
personnel
·ð (un) jour férié ·ð (une) cotisation patronale
skÅ‚adka ·ð CDD Ä…ð un contrat Ä…
·ð (un) jour chômé
durée déterminé
·ð SMIC Ä…ð le salaire minimum
·ð (un) mi temps
interprofessionnel de croissance ·ð (une) formation
·ð les 35 heures
·ð (un) traitement pobory ·ð (un) chômage
·ð les horaires
·ð (une) paie ·ð (un) recrutement
variables
·ð (un) salaire ·ð (un) licenciement
·ð (une) démission
·ð CDI Ä…ð un contrat Ä…
durée indéterminé
un jour férié Ä…ð un évÅnement, civil ou religieux
un jour chômé `" un jour ouvré
1er Mai est un jour férié ET chômé
envisageable do rozważenia sous réserve de & - z zastrzeżeniem
ętre envisageable byd możliwym (un) horaire hebdomadaire plan tygodniowy
convoquer wzywad (une) prime d interessement dodatek
motywacyjny
(une) ancienneté staż (pracy) (une) convention umowa
consecutif kolejny, następujący po en vigueur będący w mocy
sobie
se dérouler rozgrywad siÄ™
TYPES DE CONGES
·ð congé pour convenance personnelle ·ð congé individuel de formation
(permettre de prendre recul par rapport (permettre d améliorer ses compétentes)
Ä… son travail)
·ð congé annuel (pour se reposer en cours
·ð congé de maternité (Ä… la mÅre, pour se d année)
reposer et de s occuper de son enfant)
·ð congé parental d éducation (permettre
de s occuper de l éducation de son
enfant)
TYPES DE SALARIES
·ð ouvriÅres ·ð cadres (dirigeants)
·ð employés (travaillent dans les bureaux)
made by koperek&Eliza ©
7.05.2012 le francais specialiste (KOLOKWIUM)
(un) contremaître brygadzista Ä™tre tenu de byd zobowiÄ…zanym
(un) accusé de reception potwierdzenie
ętre responsable de la gestion odbioru
élire wybierad, obierad
en tant que jako (une) agence de reconversion agencja
przekwalifikowania
(une) infraction pogwałcenie reinserer ponownie wejśd, włożyd
susceptible podejrzany subir znosid
(une) rémunération cachée, (un) pot de (une) remise en confiance dowartoÅ›ciowanie
vin łapówka (un) scrupule skrupuły
(une) ivresse - upojenie (też sukcesem) (un) soutien wsparcie
insolente bezczelny d ailleurs poza tym
(une) injure obelga
(un) remords wyrzut sumienia
aménager urzÄ…dzid se donner bonne conscience pozbyd siÄ™
conformer dostosowad się wyrzutów sumienia
entraîner pociagnÄ…d za sobÄ…
toucher un salaire annuel de& zarabiad pensję mensuel miesięczny
roczną w wysokości& (une) commission prowizja
(un) interessement aux benefixes de l entreprise
udziaÅ‚ w zyskach firmy (un) péage d autoroute opÅ‚ata za
korzystanie z autostrady
(un) gros salaire
TYPES DE PRIMES
·ð prime d ancienneté (est accordée en ·ð prime de nuit (pour ceux qui travaillent la
fonction des années passes dans nuit)
l entreprise)
·ð treiziÅme mois (au mois de décembre, le
·ð prime d assiduité (pilnoÅ›d) (accordée Ä… salarie reçoit deux mois de salaire)
l application et la présence réguliÅre au
travail)
·ð prime de productivité = rendement
(dépend du résultat du travail)
(une) perte strata Ä… l amiable polubownie
rembourser zwracad (np. koszty) amener doprowadzad
(un) redressement wydzwignięcie
(un) dépôt de bilan ogÅ‚oszenie upadÅ‚oÅ›ci le cas échéant w razie czego
(une) faillite upadłośd
made by koperek&Eliza ©
7.05.2012 le francais specialiste (KOLOKWIUM)
(une) FAILLITE situation d un commerçant dont le tribunal a constaté la cessation de
paiement
(une) CESSATION DE PAIEMENT constatation par le tribunal de l impossibilité pour une
entreprise de payer ses dettes Ä… l échéance (termin)
(une) BANQUEROUTE faillite accompagnée d actes délictueux (wystÄ™pny)
(un) REDRESSEMENT JURIDICAIRE procédure réservée a certains commerçants en état de
cessation de paiement lorsqu ils sont de bonne foi (wiarygodny), les créanciers (m, wierzyciel)
acceptant soit d Ä™tre payés plus tard, soit de ne recouvrer (odzyskad) qu une partie de leurs
créances.
(un) DEPOT DE BILAN acte par lequel une société déclare au Tribunal de commerce qu elle
cesse ses paiements
(une) LIQUIDATION vente de l actif (m, aktywa) de l entreprise afin de payer les créanciers
1. Jestem wymagająca wobec siebie, wytrwała i mam dużo zapału do pracy
Je suis exigeante avec moi-mÄ™me, persévérante et je possÅde une grande force de
travail.
2. Przez rok, równocześnie z moimi studiami, pracowałem w weekendy na niepełny etat
w Microsofcie.
Pendant un an, parallÅlement Ä… mes études, j ai travaillé Ä… temps partiel le week
end chez le Microsoft.
3. To doświadczenie pomogło mi poznad inną kulturę i rozwinąd moje umiejętności
interpersonalne.
Cette expérience m'a permis de découvrir une autre culture et de développer les
qualités relationnelles.
4. Szukam ofert pracy w dzienniku, który kupiłem dzisiaj rano.
Je consulte l offre d emploi dans le journal que j ai acheté ce matin.
5. Grupa jest liderem na rynku, realizuje obroty wynoszące 30 milionów euro i
dynamicznie siÄ™ rozwija.
Le groupe est un leader sur le marché, il réalise un chiffre d'affaires de 30 millions
d'euros et est en forte expansion.
6. Będzie pan wykonywał swoje obowiązki pod kierownictwem dyrektora ds. produkcji.
Vous exercerez vos fonctions sous l'autorité du directeur de la production.
7. Paoskie wynagrodzenie roczne jest ustalone na 50 000 euro.
Votre rémunération annuelle est fixée Ä… 50 000 euros.
8. Strajk okupacyjny jest tolerowany wyłącznie w godzinach pracy, ale strajk włoski jest
nielegalny.
La grÅve avec occupation des locaux est tolérée seulement pendant les horaires de
travail, mais la grÅve perlée est illégale.
9. Czy myśli Pan, że istnieje możliwośd wzrostu mojej płacy?
Pensez-vous qu'il soit envisageable de revoir mon salaire Ä… la hausse ?
10. Likwidacja to sprzedaż aktywów firmy by spłacid wierzycieli.
La liquidation est une vente de l'actif de l'entreprise afin de payer les créanciers.
made by koperek&Eliza ©
7.05.2012 le francais specialiste (KOLOKWIUM)
11. Pracownik jest to osoba, która pracuje na konto i pod kierownictwem pracodawcy, a
robotnik wykonuje prace manualne lub mechaniczne pod kierownictwem majstra.
Un salarié est une personne qui travaille pour le compte et sous la subordination
d'un employeur, et un ouvrier fait des travaux manuels ou mécaniques sous
l'autorité d'un contremaître.
12. Należy wysład list polecony informujący o zwolnieniu.
Il faut envoyer de la lettre recommandée informant du licenciement.
13. Umowa o pracę jest porozumieniem między pracownikiem a pracodawcą przy
określeniu okresu trwania pracy, wysokości wynagrodzenia i rodzaju wykonywanej
pracy.
Le contrat de travail est une convention entre un(e) salarié(e) et un employeur en
déterminant la durée du travail, la hauteur de rémunération et le type du travail
exécuté.
14. Od dwóch lat wysokośd wynagrodzenia nie podniosła się, więc pracownicy domagają
się podwyżki, ale dyrekcja odrzuca wszelkie ich żądania.
Depuis deux ans les salaries n ont pas été revalorisés alors les salariés réclament une
augmentation, mais la direction refuse toutes leurs demandes.
15. Strajk włoski, który polega na pracowaniu zle lub w zwolnonym tempie jest nielegalny.
La grevé perlée, qui consiste Ä… travailler mal ou au ralenti, est illégale.
16. Trzeba, aby pracownik posiadał 24 miesiące stażu, następujących po sobie lub nie, w
swojej branży zawodowej, w tym 12 miesięcy w swojej aktualnej firmie.
Il faut que le salarié ait 24 mois d ancienneté, consécutifs ou non, dans sa branche
professionnelle dont 12 mois dans son entreprise actuelle.
17. Jest całkowicie zabronione, żeby Paostwo wykonywali prace osobiste w Waszym
miejscu pracy.
Il est strictement interdit que vous fasses un travail personnel dans votre lieu de
travail.
18. W spółce akcyjnej właściciele są akcjonariuszami którzy wybierają radę
administracyjną by ich reprezentowała i obrała swojego przewodniczącego.
Dans une société anonyme les propriétaires sont des actionnaires qui élisent un
conseil d administration pour les représenter et élire leur président.
19. Indywidualny urlop edukacyjny pozwala pracownikowi na podwyższenie poziomu
swoich kompetencji.
Un congé individuel de formation permettre au salarié d augmenter son niveau de
compétences.
20. Każdy pracownik jest zobowiązany do odbycia, przynajmniej raz w roku, badania
lekarskiego ponieważ odmowa dostosowania się do tego może pociągnąd za sobą
sankcje idące aż do zwolnienia bez uprzedzenia.
Tout employé est tenu de passer, au moins une fois par an, un examen médical parce
que le refus de s y conformer peut entraîner des sanctions allant jusqu au
licenciement sans préavis.
21. Zaleca się wysyłanie nakazu stawienia się za potwierdzeniem odbioru.
Il est préférable d envoyer la lettre de convocation avec accusé de réception.
22. Kierownik nie jest zwolniony, on « opuszcza stowarzyszenie (firmÄ™), nie szuka nowej
pracy, ale « zajmuje siÄ™ swojÄ… karierÄ… .
made by koperek&Eliza ©
7.05.2012 le francais specialiste (KOLOKWIUM)
Un manager n est pas licencié, il « quitte la société , il ne cherche pas une nouvelle
place, mais il « s occupe de sa carriÅre .
23. Firmy wzywajÄ… agencje przekwalifikujÄ…ce, aby nie mied nieczystego sumienia.
Les entreprises font appel aux agences de reconversion pour se donner bonne
conscience.
24. Ona zarabia pensję roczną w wysokości 52 000 euro i oprócz tego wynagrodzenia
podstawowego, otrzymuje również udział w zyskach firmy.
Elle touche un salaire annuel de 52 000 euros et en plus de ce salarie de base elle
reçoit aussi un intéressement aux bénéfices de l entreprise.
25. Jako, że prawie zawsze jestem w podróży służbowej, firma pożycza mi samochód
służbowy i bierze na siebie moje koszty podróży (paliwo, opłata za korzystanie z
autostrady, hotele itd.)
Comme je suis presque toujours en déplacement, l entreprise me prÄ™te une voiture
de fonction et prend en charge mes frais de déplacement (essence, péage
d autoroute, hôtels, etc.)
26. Szuakmy osoby, która operuje narzędziami informatycznymi, która posiada poczucie
odpowiedzialności i duch inicjatywy.
Nous recherchons une personne qui maîtrise de l outil informatique, qui a le sens
des responsabilités et l esprit d initiative.
27. We Francji, dla pracowników na pełnym etacie, czas pracy wynosi 35 godzin
tygodniowo, ale jeśli przekroczycie te 35 godzin, robicie nadgodziny.
En France, pour un emploi Ä… plein temps, la durée du travail est de 35 heures par
semaine mais si vous dépassez ces 35 heures, vous faites des heures
supplémentaires.
28. Umowa o pracę może zakooczyd się z inicjatywy pracownika : w tym wypadku mówimy
o dymisji.
Le contrat de travail peut prendre fin Ä… l initiative du salarié: dans ce cas, on parle
d une demission.
29. Młodzi absolwenci szukają swojego zatrudnienia najczęściej poprzez sied kontaktów
lub ogłoszenia.
Les jeunes diplômés recherche son emploi plus souvent par les réseaux relationnels
ou les petites annonces.
30. Paoskie zatrudnienie nie będzie ostateczne aż do zakooczenia trzymiesięcznego okresu
próbnego, w czasie którego każda ze stron może zerwad kontrakt w każdej chwili.
Votre engagement ne sera définitif qu a l issue d une période d essai de trois mois au
cours de laquelle chacune des parties pourra mettre fin au contrat Ä… tout moment.
made by koperek&Eliza ©
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Prezentacja MG 05 2012Le francais a la?couverte du monde?1 Hachette livre du maitreInformatyka 15 05 20128) 19 05 201229 05 2012 la syntaxe du français9) 20 05 2012ZKM marzec 05 201216 05 2012 19 47 02 2031 05 2012 10 09 2012 1 06 2012wątroba materiały 16 05 201231 05 2012 AgDNAInformatyka 22 05 2012wyklad 11 2 05 2012playlista 22 05 2012więcej podobnych podstron