The Cyrillic HOWTO: Drukowanie
Następna strona
Poprzednia strona
Spis treści
6. Drukowanie
Drukowanie zawsze jest rzeczą zawiłą. Istnieją różne drukarki różnych
producentów z różnymi możliwościami. Nawet co do drukowania w "gołym"
formacie nie ma jednorodnego rozwiązania (odnosi się to nie tylko do
Unixa, ale również do innych systemów operacyjnych).
Drukarki mają różne języki kontrolne, a często mają bardzo różne poglądy
na obsługę innych takich języków. Dobrą wiadomością jest to że jeden taki
język kontrolny wydaje się być uznawany za de facto standard dla opisywania
zadań związanych z drukiem - to język PostScript, stworzony przez Adobe
Corporation.
Innym problemem jest różnorodność wymagań związanych z usługą drukowania.
Na przykład, czasem chcesz po prostu wydrukować kawałek programu w C z
rosyjskimi komentarzami, więc nie potrzebujesz żadnego ładnego drukowania -
po prostu czysty wydruk ASCII w pojedynczej czcionce. Innym razem, kiedy
projektujesz pocztówkę dla swojej dziewczyny, będziesz zapewne musiał ją
złożyć używając różnych czcionek, i tak dalej. Będzie to wymagało z
pewnością więcej wysiłku w kwestii ustawienia obsługi cyrylicy.
Aby podołać pierwszemu zadaniu będziesz musiał po prostu zmusić swoją
drukarkę aby rozumiała jeden font cyrylicowy i (być może) zainstalować
jakiś program filtrujący, który będzie wypisywał dane w odpowiednim
formacie. Aby dokonać tego drugiego [zadania], będziesz musiał nauczyć
swoją drukarkę różnych czcionek i mieć specjalny software.
Istnieje także sytuacja pośrodku, gdy masz program który wie jak wygenerować
i fonty i odpowiednie dane dla drukarki, możesz więc, powiedzmy, wykonać
parę ładnych wydruków kodu źródłowego bez wyrafinowanych systemów obróbki
tekstu.
Wszystkie te opcje zostaną mniej lub bardziej omówione poniżej.
6.1 Ładowanie czcionek cyrylicowych do drukarki niepostscriptowej
Jeśli masz starą dobrą drukarkę igłową i potrzebujesz tylko wydrukować
czysty tekst w KOI-8, spróbuj poniższego:
Znajdź odpowiednią czcionkę KOI-8 dla swojej drukarki. Sprawdź
kolekcje MS-DOSowe w Internecie (na przykład archiwum SimTel, ftp.
simtel.net)
Dowiedz się z instrukcji jak załadować czcionkę do drukarki i,
możliwie, napisz prosty program który to robi
Uruchom ten program z odpowiedniego pliku .rc w czasie startu systemu.
Tak więc mając znaki cyrylicowe w górnej połówce zestawu znaków drukarki
będziesz mógł drukować teksty po rosyjsku bez żadnych ceregieli.
Alternatywnie z czcionkami KOI-8 możesz użyć czcionek Alt. Są ku temu
dwa powody:
Może być łatwiej znaleźć czcionkę Alt, bowiem takowe były bardzo
rozpowszechnione w kulturze MS-DOSowej
Posiadanie odpowiedniej czcionki Alt pozwoli ci drukować również
pseudografikę
Niemniej w tym przypadku będziesz musiał przekodować swoje teksty z KOI-8
na Alt przed posłaniem ich do drukarki. Jest to całkiem łatwe, ponieważ
pełno jest programów które to robią (patrz "translit", na przykład), tak
więc wystarczy że właściwie wywołasz ten program w polu if /etc/
printcap. Na przykład dla programu translit napisać możesz:
if=/usr/bin/translit -t koi8-alt.rus
Patrz printcap(5) po szczegóły.
6.2 Drukowanie różnymi czcionkami
Jednym świetnym sposobem poradzenia sobie z różnymi czcionkami i drukarkami
jest użycie TeXa. Sterowniki TeXa zajmują się wszelkimi detalami, więc skoro
już raz nauczyłeś TeXa rozumieć czcionki cyrylicowe, sprawa załatwiona.
Inną możliwością jest użycie PostScriptu. Zdecydowałem się poświęcić
temu cały rozdział, ponieważ nie jest to łatwe.
W końcu, są i inne edytory tekstów które mają sterowniki drukarek. Nigdy
nie próbowałem niczego poza TeXem, więc nie mogę niczego zasugerować
6.3 Konwersja tekstu do TeXa
Jeśli tym czego potrzebujesz jest wydrukowanie tekstu w ASCII bez żadnego
dodatkowego przetworzenia, możesz spróbować użyć kilku programów które
przerobią twój tekst w cyrylicy na gotowe do przetworzenia plik TeXa.
Jednym z najlepszych programów do tego celu jest translit. W tym
przypadku nie musisz się nawet kłopotać instalowaniem czcionek cyrylicowych
dla TeXa, ponieważ translit używa pakietu Washington Cyriliic, który
włączony jest do większości dystrybucji TeXa (a może się mylę?)
6.4 Konwersja tekstu do postscriptu
Czasami masz tekst w czystym KOI-8 i chcesz go wydrukować tylko po to
żeby mieć go na papierze. Jedną z najprostszych metod osiągnięcia tego
jest użycie specjalnych programów konwertujących tekst do postscriptu.
Istnieje pewna liczba programów dokonujących takiej konwersji. Osobiście
preferuję a2ps. Stworzony początkowo jako prosty konwerter tekstu
do postscriptu, stał się on dużym i wysoce konfigurowalnym programem
z wieloma opcjami, pozwalając ci obsłużyć różne wielkości strony,
podświetlanie składni itp. Inne narzędzie (obecnie dostępne jako część
projektu GNU) to enscript
Głównym problemem z takimi programami jest to że nie wiedzą one nic o
czcionkach cyrylicowych. Właśnie rozważam możliwość zawierania w nich
czcionek cyrylicowych, tak aby rozumiały cyrylicę.
Niemniej cała ta powyższa gadanina byłaby bezcelowa bez żadnej rzeczywistej
rady. Oto więc ona:
Jak zwykle, GNU wygrywa. GNUsowy program enscript zaprojektowany
został do konwersji tekstu na postscript i ma doskonałą obsługę
nie-ASCIIowych zestawów znaków. Nie zawiera on cyrylicowych czcionek
postscriptowych, ale bardzo łatwo je zdobyć, jak wyjaśniono poniżej
(podziękowania dla Michaela Van Canneyta).
Zainstaluj najnowszy enscript. Jak na razie najświeższą wersją
jest 1.5. Możesz ściągnąć go albo z ftp GNU, albo jako pakiet RPM z
ftp RedHata.
Teraz, jeśli masz szczęście być użytkownikiem RedHat Linuxa, ściągnij
i zainstaluj czcionkę Cyriliic Textbook (ftp://ftp.redhat.com/pub/
contrib/i386/enscript-fonts-koi8-1.0.1-i386.rpm)
Jeśli nie używasz RPM, ściągnij plik textbook.tar.gz z
Cyrillic Software Collection na ftp://sunsite.unc.edu/pub/academic/russian-studies/Software/). Rozpakuj go do katalogu w którym zainstalowane
są czcionki enscripta. Przejdź teraz do tego katalogu i wykonaj:
mkamfmap *.afm
Koniec konfiguracji. Spróbuj wydrukować jakiś tekst w KOI-8 poniższą
komendą:
enscript --font=Textbook8 --encoding=koi8 jakis_plik
Jeśli chcesz jakiegoś szybkiego rozwiązania i nie dbasz o jakość wydruku,
a wszystkim czego potrzebujesz jest cyrylica na papierze, spróbuj pakietu
rtxt2ps. Jest to bardzo prosty i niewyszukany konwerter tekstu do
postscriptu. Jakość wydruku jest nienajlepsza (albo, mówiąc szczerze,
całkiem zła), ale robi on to co powinien.
Jeszcze inną deską ratunku jest przerobiona wersja a2ps. Jest ona
dość stara, więc nie spodziewaj się tych wszystkich fajerwerków z nowszych
wersji. Ale drukuje ona tekst w cyrylicy, a jakość wydruku jest znacząco
lepsza niż ta rtxt2ps. Doświadczyłem przy niej jednak różnych rodzajów
problemów, np. nie mogłem wydrukować więcej niż dwóch stron (???)
Następna strona
Poprzednia strona
Spis treści
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Cyrillic HOWTO pl 4 (2)Cyrillic HOWTO pl 1 (2)Cyrillic HOWTO plCyrillic HOWTO pl 10 (2)cyrillic howto plCyrillic HOWTO pl 5 (2)cyrillic howto pl 3Cyrillic HOWTO pl 9 (2)Cyrillic HOWTO pl 2 (2)Cyrillic HOWTO pl 7 (2)Cyrillic HOWTO pl (2)bootdisk howto pl 8PPP HOWTO pl 6 (2)NIS HOWTO pl 1 (2)cdrom howto pl 1jtz howto pl 5Keystroke HOWTO pl (2)PostgreSQL HOWTO pl 14więcej podobnych podstron