Furia Edge of Darkness 2010 Thriller


{1633}{1788}EDGE OF DARKNESS
{1790}{1891}Tłumaczenie:|Highlander & sinu6
{1893}{1973}Korekta:|martek76
{2543}{2622}/Chodź, tatusiu!|/Pobawmy się na plaży.
{2623}{2678}/- Tylko zdejmę buty, chwila.|/- Chodź!
{2712}{2752}/Wbiegnij tam.
{2873}{2918}/Zimna, co?
{2974}{3038}/Zbuduję ogromny zamek.
{3093}{3153}/Daj znać, jeśli trafisz|/na ropę, dobrze?
{4199}{4263}- Cześć.|- Cześć. Jak się masz?
{4279}{4319}Mam wrażenie, że czekałem wieczność.
{4340}{4368}Tato.
{4369}{4415}Pociąg przyjechał na czas,|to ty byłeś za wcześnie.
{4416}{4480}- Już zaczynasz?|- A co? Nie zniesiesz tego?
{4481}{4535}Jedźmy do domu.
{5081}{5123}W porządku, kochanie?
{5543}{5613}Wiesz, że możesz mi powiedzieć|o wszystkim.
{5614}{5677}Da się ze mną dogadać.
{5679}{5737}Wbrew temu, co być może myślisz.
{5738}{5789}Przeżyłem swoje.
{5853}{5898}Nie jestem w ciąży.
{5899}{5981}Nie to miałem na myśli.
{5982}{6027}Miałeś.
{6153}{6194}Masz chłopaka?
{6215}{6250}Tak, mam.
{6332}{6389}Nazywa się jakoś?
{6417}{6472}- Nie polubiłbyś go.|- Skąd możesz wiedzieć?
{6474}{6531}Nie wiesz,|czy bym go polubił.
{6558}{6605}Chciałabym, żebyś ty|sobie kogoś znalazł.
{6606}{6699}Może mam kogoś, skąd wiesz?
{6951}{7002}Ty jesteś moją dziewczyną.
{8378}{8405}Gorące.
{8462}{8528}Nie bardzo wiem,|jak to się gotuje.
{8529}{8621}W końcu kupiłeś jakieś warzywo|i nie wiem, czy mogę je zjeść.
{8622}{8702}Dobrze się czujesz?|Byłaś u lekarza?
{8703}{8741}Kiedy ty ostatni raz|byłeś u lekarza?
{8742}{8829}- Chodzę na badania co roku.|- Racja, bo musisz.
{8831}{8918}Ostrożnie z tym.|Dostałaś urlop?
{8919}{8977}Nawet nie wiesz,|czym się zajmuję.
{8978}{9017}Oczywiście, że wiem.
{9018}{9119}Jestem zachwalaną stażystką.|Mogę mieć wolne, kiedy chcę.
{9147}{9199}Chciałam wrócić do domu.
{9217}{9259}Cieszę się.
{9274}{9332}Może powiesz mi,|co cię trapi.
{9342}{9405}Jestem po prostu zmęczona.
{9406}{9452}Chyba złapałam wirusa.
{9453}{9565}Może się położysz?|Połóż się na górze.
{9567}{9609}Przygotowałem twój pokój.
{9610}{9660}Wiem.
{9661}{9724}Napój imbirowy. Mdłości od razu przejdą.|Już podaję.
{9725}{9782}Zawsze mam go pod ręką.
{10158}{10218}Kochanie.|Co ci jest?
{10255}{10274}- Tato...|- Tak?
{10275}{10361}Boże, zawieź mnie do lekarza!
{10363}{10435}Muszę powiedzieć ci coś,|o czym powinnam była powiedzieć wcześniej!
{10592}{10623}Idziemy.
{10682}{10713}Craven!
{10943}{10990}Jezu!
{11183}{11229}Jesteś moją dziewczyną.
{11246}{11358}Wiem...
{11617}{11703}Przez to święte namaszczenie...
{11704}{11741}w swej miłości i miłosierdziu...
{11742}{11782}wspomoże cię łaską...
{11783}{11821}wspomoże...
{12895}{12941}Około 175-178 cm.
{12942}{13013}Uważa, że był biały,|bo widział oczy pod kominiarką.
{13014}{13086}Krzyknął: "Craven",|a potem strzelił.
{13087}{13151}Jezu Chryste.
{13178}{13218}Trafił ją zamiast niego.
{13219}{13303}A potem uciekł.|Craven go nie ścigał.
{13988}{14062}Podać ci wodę lub kawę?
{14113}{14175}A może coś mocniejszego?
{14176}{14223}Wiem, że masz tu gdzieś|butelkę Crown Royal,
{14225}{14288}która zbiera kurz.
{14417}{14506}Wykonasz pierwszy krok, Tommy,
{14507}{14631}nieważne kiedy.|Posiedzę z tobą, dobrze?
{14671}{14712}Wynoście się.
{14713}{14759}Nie ześwirował.|Wyjdźcie.
{14760}{14845}- Niech ktoś zaparzy kawę.|- Napiję się napoju imbirowego.
{14846}{14886}Przynieście mu go.
{15052}{15114}Dorwiemy go, Tommy.
{15136}{15178}Wiesz, jak reagujemy|w takim przypadku.
{15179}{15203}Sprawa policjanta.
{15221}{15330}"Sprawa policjanta".|Powinniśmy to robić dla wszystkich, prawda?
{15331}{15392}Za kogo się, kurwa, masz?
{15393}{15483}Mogę podejść do tego filozoficznie,|jeśli chcesz.
{15537}{15625}- Może się umyjesz?|- Nie trzeba.
{15661}{15715}Zamieszkaj na jakiś czas|ze mną i Carol.
{15716}{15751}Nie.
{15778}{15850}- Tutaj nie możesz zostać.|- To mój dom.
{15928}{15983}- Jeśli nie pójdziesz ze mną...|- Powiedz wszystkim,
{15984}{16028}by skończyli swoją robotę|i się wynieśli.
{16060}{16101}To ktoś uzbrojony|i niebezpieczny...
{16102}{16138}Za kogo mnie masz?
{16209}{16257}Chcę tu zostać sam.
{16258}{16302}Niech skończą swoją robotę|i wyjdą.
{16303}{16366}Wynoście się.|Wynocha!
{19019}{19065}Telefon Emmy Craven.
{19101}{19151}Halo?
{19639}{19690}/Dobrze się czujesz?
{19758}{19828}/Tato, dobrze się czujesz?
{19893}{19942}Tak.
{20048}{20093}/Jak ma na imię|/moja dziewczynka?
{20094}{20118}/Em.
{20134}{20170}/Jak ma na imię|/moje słoneczko?
{20171}{20203}/Em.
{20941}{20985}/Zaczynamy wiadomości|/od wczorajszej strzelaniny,
{20986}{21035}/w której uczestniczyła|/córka bostońskiego policjanta.
{21036}{21071}/Mająca 24 lata Emma Craven,
{21072}{21138}/absolwentka MIT-u,|/została zabita przed swoim domem
{21139}{21231}/w Roslindale przez człowieka,|/którego celem był jej ojciec...
{21308}{21394}/Kathy, z tego co rozumiem,|/policja nie ma zbyt wiele poszlak.
{21397}{21462}/Liso, nadal jest wiele niewiadomych
{21463}{21526}/w tej sprawie.|/24-letnia Emma Craven
{21527}{21596}/została zastrzelona|/przed swoim domem w Roslindale
{21597}{21704}/na ganku widocznym za mną.|/Ze swoich źródeł wiem, że podejrzanymi...
{21705}{21739}Wyłącz to gówno.
{21836}{21903}- Jak się trzymasz?|- Dobrze.
{21971}{22010}Twoi sąsiedzi nic nie widzieli.
{22011}{22085}Technicy prawie nic nie znaleźli|z powodu deszczu.
{22102}{22169}Musimy przejrzeć twoje sprawy, Tommy.
{22197}{22268}Może coś ci przychodzi na myśl.|Cokolwiek.
{22279}{22330}Nie.
{22340}{22395}Chcą cię widzieć na górze.
{22396}{22424}- Tak?|- Tak.
{22425}{22491}To telefon mojej córki,|nie ma związku ze sprawą.
{22492}{22551}Potrzebuję listę jej kontaktów,|by porozmawiać z jej przyjaciółmi
{22552}{22577}- i wspólnikami.|- Jasne.
{22578}{22621}Janet się tym zajmie.|Nie ma sprawy.
{22622}{22658}Zastrzeżone numery też.
{22772}{22799}Tom.
{22817}{22928}Szczere wyrazy współczucia.|Pomożemy z Mary, jak tylko będziemy mogli.
{22929}{22974}Powiadom nas o przygotowaniach|do pogrzebu.
{22975}{23023}Będzie o tym w gazetach|"Globe" i "Herald".
{23024}{23078}Jeszcze nie...
{23079}{23102}Tak.
{23115}{23149}Dziękuję.
{23204}{23240}Bill Whitehouse|prowadzi śledztwo.
{23241}{23318}Ma do dyspozycji|wszystkie środki wydziału.
{23330}{23419}Jak zawsze w takiej sytuacji.|Sprawa policjanta.
{23468}{23561}Więc weźmiesz urlop?
{23571}{23602}Nie.
{23689}{23765}Zgodnie z przepisami,|nie możesz brać udziału w śledztwie.
{23766}{23859}To ja muszę rozgryźć,|kto chciałby mnie zabić,
{23860}{23897}z powodów wiadomych tylko mnie,
{23898}{23973}więc wolałbym, żeby mi za to płacono.|Przepisy tego nie dotyczą.
{24077}{24156}- Ma rację, prawda?|- Na to wygląda.
{24228}{24265}Muszę wydać oświadczenie|dla mediów.
{24266}{24322}Chcesz do niego dodać|coś od siebie?
{24324}{24346}Staniesz obok mnie?
{24347}{24418}- Nie, dziękuję.|- Media chcą cię zobaczyć.
{24419}{24477}Nie chcę brać w tym udziału.
{24611}{24646}W porządku.
{24672}{24732}Nie siądę w pokoju morderstw.|Nie ma sensu.
{24733}{24782}Brak dowodów.
{24783}{24906}Żebyśmy chociaż mieli broń.|Jezu, nie mogę myśleć.
{24932}{24999}Wpadnę na to.
{25014}{25071}Wpadnę na to,|ale nie tutaj.
{25073}{25126}Muszę pojeździć.|Pomyśleć.
{25134}{25177}Rób, co uważasz.|Informuj mnie na bieżąco.
{25178}{25223}Ja się zajmę resztą.
{25235}{25293}Muszę iść, zidentyfikować ciało.
{25294}{25325}- Dasz sobie radę?|- Tak.
{25326}{25375}Potrzebuję akta swoich spraw.
{25376}{25448}Nic w tym roku|nie ma dla mnie sensu.
{25449}{25480}Tommy...
{25584}{25641}Wyślę ci je do domu.
{25652}{25692}Jasne.
{25844}{25927}Przyczyna zgonu:|obrażenia w wyniku postrzału.
{25928}{26046}Rozległy krwotok.|Atak serca spowodowany szokiem.
{26192}{26258}Tom, to będzie ciężkie.
{26316}{26367}Już to robiłeś,|ale tym razem to nie to samo...
{26368}{26399}Miejmy to już za sobą.
{26664}{26760}To twoja córka,|Emma Charlotte Craven?
{26764}{26799}Tak.
{26856}{26890}Zostaw ją.
{27586}{27636}Podaj mi nożyczki.
{27653}{27770}- Słucham, Tom?|- Potrzebuję nożyczek.
{29048}{29082}/Nie płacz.
{29125}{29153}Nie płaczę.
{29358}{29413}Nie wiem, czy dam radę.
{29442}{29474}/Musisz.
{29622}{29654}No dobra.
{29831}{29904}Ci dwaj ludzie pod moim domem|tracą czas, Bill.
{29905}{29931}Skoro mają być w okolicy,
{29932}{29969}to niech łażą od domu do domu.
{29977}{30043}/Ktoś próbuje cię zabić, Tom.|/Zostają.
{30052}{30162}Nic nie znalazłem.|Nie mam wrogów.
{30163}{30201}Nigdy nie prowadziłem takiego życia,
{30202}{30232}żeby mieć wrogów.
{30233}{30265}/Wiesz, że cię rozumiem.
{30266}{30319}Nie będę z tobą rozmawiał|o prywatnych sprawach, Bill.
{30320}{30361}Nie denerwuj się.
{30411}{30485}I powiedz tym dwóm,|żeby nie lali w krzaki.
{30490}{30529}Mogą skorzystać z mojej łazienki.
{31137}{31194}To twoja plaża.
{31980}{32031}/Tatusiu, chodź.
{32032}{32084}/Dalej, tatusiu!|/Chodź!
{32086}{32137}/Pobawmy się na plaży!
{32174}{32227}/Chodź, tatusiu!
{32236}{32281}/Chodź, tatusiu!
{32284}{32343}/Pobawmy się na plaży!
{32394}{32453}Dobrze, słoneczko,|już idę.
{32454}{32489}Za chwilę.
{33562}{33610}Emma Craven - inżynier jądrowy|NORTHMOOR
{35070}{35140}/Wyszukiwanie broni|/Nr seryjny N346796
{35166}{35224}/Zarejestrowana na:|/David Burnham
{35500}{35531}Tom!
{35557}{35602}Posłuchaj tego.
{35609}{35669}Znaleźli kominiarkę w żywopłocie|pięć domów od ciebie.
{35670}{35751}Były na niej włosy. Biały.|Sprawdzają DNA.
{35813}{35883}- Informuj mnie.|- Dokąd jedziesz?
{38971}{39027}Pan Burnham?|Pan Burnham, tak?
{39029}{39059}Tak.
{39060}{39132}Uspokój się. Dobrze?|Nic ci nie zrobię.
{39231}{39358}Znasz moją córkę.|Jesteś jej chłopakiem?
{39362}{39385}Tak.
{39393}{39467}Już dobrze.|Jestem ojcem Emmy.
{39476}{39527}Za chwilę cię puszczę.|Nic ci nie zrobię.
{39528}{39572}- Dobrze?|- Tak.
{39573}{39648}Tylko bez numerów.|Jezu.
{39734}{39811}Przykro mi, ale musi pan stąd|natychmiast spierdalać.
{39825}{39916}Za chwilę.|Chcę zadać kilka pytań.
{39917}{39948}Czemu nie otwierasz jak każdy?
{39949}{39994}Czego się tak boisz?
{40053}{40113}To twój pistolet?
{40126}{40187}Po cholerę moja córka go miała?
{40188}{40219}Ma go od ciebie?|Jest twój?
{40220}{40263}Tak!
{40301}{40343}W porządku.
{40344}{40386}Po co?
{40408}{40454}Nie widziałem strzelby|na liście twojej broni.
{40455}{40504}- Masz strzelbę?|- Myśli pan, że...?
{40505}{40534}Twój pistolet
{40535}{40593}jest zakazany w Massachusetts.|Zarejestrowałeś go w Vermont.
{40595}{40650}Przekażę lokalnej policji,|że trzymałeś ją przy otwieraniu drzwi,
{40651}{40727}to wylądujesz w kiciu na rok.|Nie żeby, sam fakt napaści na mnie
{40728}{40779}w drzwiach nie wystarczył.
{40784}{40848}- To by było kłamstwo.|- Mam to gdzieś.
{40849}{40905}Wiem, że jest pan jej ojcem.
{40918}{40999}Nawet jej pan nigdy nie odwiedził.
{41064}{41154}Tak, cóż...|pracowałeś z nią.
{41170}{41243}Chcę wiedzieć,|w co się wpakowała.
{41244}{41293}Nie mogę o tym mówić.
{41294}{41376}To kwestia bezpieczeństwa,|dostępu do tajnych informacji.
{41378}{41424}Rozumiem twój brak chęci,|by pomóc mnie.
{41425}{41474}Ale nie rozumiem,|dlaczego nie pomożesz Emmie.
{41475}{41573}Ona nie żyje.|Jej już się nie da pomóc.
{41644}{41785}W tej jebanej chwili|zapewne dwóch kolesi obserwuje i podsłuchuje nas.
{41837}{41942}Przykro mi,|ale niech pan stąd spierdala.
{41943}{41976}Proszę.
{41993}{42032}Inaczej mnie zabiją.
{42143}{42196}Muszę coś panu dać.
{42224}{42308}Tak? To daj.
{42912}{42960}To klucze do jej mieszkania.
{42961}{43032}I jej rzeczy osobiste.
{43048}{43075}Dzięki.
{43106}{43150}Dam ci spokój,|dopóki nie dotrze do ciebie,
{43151}{43230}że musimy pogadać.|W porządku?
{43231}{43261}Tak.
{43268}{43306}Jesteś w porządku,|bo inaczej Emma
{43307}{43350}by się z tobą nie zadawała.
{43357}{43428}Moja wizytówka.|Jest na niej numer mojej komórki.
{43429}{43464}Zadzwoń.
{45461}{45523}Rzeczywiście go nie polubiłem.
{45722}{45776}Dlaczego miałaś broń, kochanie?
{48678}{48710}Chryste.
{48759}{48832}Mogę ci jakoś pomóc, Millroy?
{48833}{48889}A co robisz zazwyczaj, Jedburgh?
{48921}{49001}Jeśli ktoś ma problem|dotyczący bezpieczeństwa narodowego,
{49002}{49067}to wybiera numer|w północnej Wirginii.
{49078}{49142}A ja zajmuję się resztą.
{49157}{49199}W czym problem?
{49215}{49286}Jesteś doradcą do spraw bezpieczeństwa.|Proszę jedynie o radę.
{49287}{49328}Przejdź do rzeczy.
{49443}{49496}Chodzi o firmę o nazwie Northmoor.
{49497}{49575}Wykonują kilka kontraktów|dla Ministerstwa Obrony.
{49595}{49645}Wbrew temu, co możesz przypuszczać,|to nie przykrywka.
{49646}{49734}- To prawdziwa, prywatna firma.|- Niebywałe.
{49735}{49803}Mają prywatną, niezależną ochronę.
{49804}{49865}Też jestem niezależny.
{49872}{49903}Sprawa wygląda tak:
{49932}{49998}Ktoś wdarł się do jednej|z ich zabezpieczonych placówek.
{49999}{50044}Podczas ucieczki|zginęło troje ludzi.
{50045}{50131}Została zabita też czwarta osoba,|prawdopodobnie zamieszany w to pracownik.
{50141}{50212}- Przez ochronę Northmoor?|- Tego nie powiedziałem.
{50227}{50265}Nikt tego nie powie.
{50266}{50318}W rzeczywistości to nie wiemy.
{50477}{50537}Została zastrzelona pięć nocy temu.
{50538}{50601}Jej ojcem jest bostoński detektyw.
{50602}{50704}Bostońska policja przyjęła,|że celem był jej ojciec.
{50708}{50773}A co my przyjmiemy?
{50774}{50825}Że nim nie był.
{50865}{50968}- Kto ją zabił?|- W tej chwili to mało istotne.
{50969}{51027}Problem stanowi bezpieczeństwo narodowe.
{51059}{51172}Rób, co do ciebie należy, Jedburgh.|Sprzątnij ten bajzel.
{51173}{51236}Bez względu na wszystko?
{51237}{51279}Tak.
{51302}{51394}Jesteś całkowicie pewien,|że mam się tym zająć?
{51431}{51501}Bo to konieczne.
{51612}{51685}- Została zabita w Bostonie.|- Tak.
{51735}{51772}Ale to nie ma z tym związku.
{51813}{51853}Uważasz to za rabunek po pogrzebie?
{51854}{51892}Owszem.
{51960}{51999}Nie chcę tego mieszać do sprawy.
{52000}{52050}Niepotrzebne mi to, dobrze?
{52101}{52164}Kiedyś pomożesz mi w Bostonie.
{52187}{52220}Dzięki.
{52730}{52748}Halo?
{52749}{52829}Witam.|Nazywam się Tom Craven.
{52830}{52890}/Moja córka dzwoniła do pani.
{52891}{52967}Jestem ojcem Emmy, policjantem.
{52985}{53058}Chciałbym wiedzieć,|kim pani była dla Emmy.
{53075}{53107}Dowiedzieć się, co się stało.
{53108}{53172}Prasa to opisała.
{53191}{53244}Próbowali pana dorwać|/i zabili ją.
{53245}{53287}Tak pani uważa?
{53288}{53361}/Prowadzę sklep.|/Z bagażami.
{53389}{53428}Nie chcę go stracić.
{53430}{53495}Chciałbym porozmawiać osobiście.
{53496}{53596}- Może pani?|- O Northmoor?
{53597}{53690}Jasne. O czym tylko pani chce.
{53723}{53760}Jak pana poznam?
{53761}{53788}/Kiedy mnie pani spotka,
{53790}{53848}nie będzie wątpliwości, kim jestem.
{53937}{53972}Mogę liczyć na pani pomoc?
{54014}{54071}Wyjechałam ze stanu.|Jestem u babci.
{54083}{54131}Oddzwonię do pana.
{54459}{54516}Mam się spotkać|z Johnem Bennettem.
{54976}{55076}Detektywie Craven.|Jestem Jack Bennett.
{55096}{55157}- Wyrazy współczucia.|- Dziękuję.
{55158}{55229}Śmierć Emmy zszokowała nas wszystkich.
{55230}{55275}Była naszym cennym pracownikiem.
{55276}{55319}Nie znałem jej zbyt dobrze osobiście,
{55320}{55402}ale pamiętamy o niej.|Brakuje nam jej.
{55404}{55435}Dziękuję.
{55452}{55505}W latach 60|drążono w tym wzgórzu.
{55506}{55557}Były tu rozlokowane|pociski jądrowe Nike-Zeus.
{55558}{55617}Tunele i komory wyrzutni|ciągnęły się kilometrami.
{55618}{55707}- Pewnie wie to pan od Emmy.|- Nie mówiła o swojej pracy.
{55708}{55775}Więc Northmoor|kupiło ten teren od rządu?
{55776}{55865}- Dzierżawimy go.|- Za pieniądze?
{55866}{55952}- Kawy?|- Poproszę napój imbirowy.
{55960}{55991}Oczywiście.
{56008}{56059}Annie, przynieś napój|dla detektywa Cravena.
{56060}{56125}- Oczywiście.|- Proszę usiąść.
{56503}{56552}Ma pan ciekawych przyjaciół.
{56580}{56616}Owszem.
{56622}{56723}Ta badawczo-rozwojowa placówka|przynosi duże zyski stanowi Massachusetts.
{56724}{56778}Dzięki temu mamy|zwolnienia podatkowe.
{56798}{56827}W czym mogę panu pomóc?
{56828}{56899}Mówiąc mi,|co tutaj robiła moja córka.
{56901}{56932}W jakim sensie?
{56953}{56994}Nie mówiła, czym się zajmujemy?
{56995}{57080}Nie pozwalały jej na to|wasze protokoły bezpieczeństwa.
{57081}{57145}Co pan przez to rozumie?
{57146}{57221}Niczego nie rozumiem.|Nigdy nie mówiła o pracy.
{57222}{57253}Tak.
{57266}{57334}Rozumie pan jednak,|że większość naszej pracy jest tajna.
{57335}{57368}Niemal wszystko.
{57369}{57426}Pańska córka,|pomimo kwalifikacji,
{57427}{57469}była stażystką.
{57479}{57531}Oczywiście pracowała|w pełnym wymiarze czasu
{57532}{57607}i otrzymywała świadczenia,|o których dowie się pan w dziale kadr.
{57608}{57659}Może później.
{57669}{57737}Nasi pracownicy są dobrze ubezpieczeni.
{57744}{57776}Zapewne.
{57831}{57900}A co do naszej pracy...
{57922}{57980}Norhtmoor jest w gruncie rzeczy|placówką badawczą.
{57981}{58023}Mamy rządowe upoważnienie,|by opracować
{58024}{58115}bezpieczne i czyste źródło energii|oparte na syntezie jądrowej.
{58116}{58164}- Bardzo ekologiczne.|- A broń?
{58191}{58225}Wytwarzacie ją?
{58240}{58294}Takie informacje są tajne.
{58311}{58401}Skoro jest pan policjantem|i zapewne i tak uzyskałby tę informację,
{58402}{58440}mogę rzec, że Northmoor|jest ważną częścią
{58442}{58521}programu utrzymania|narodowego arsenału jądrowego.
{58522}{58589}Zapewniamy pełną gotowość tego arsenału
{58590}{58623}na rozkazy prezydenta.
{58636}{58716}- Nie broń, tylko surowce.|- Emma brała w tym udział?
{58717}{58806}Na Boga, nie. Jako stażystka|nie miała z tym żadnego związku.
{58807}{58854}Pracowała w dziale badawczym.
{58898}{59005}Wyrażamy ubolewanie|z powodu śmierci Emmy.
{59028}{59081}Musiało to być dla pana|bardzo bolesne.
{59082}{59124}W tych okolicznościach.
{59125}{59217}Chodzi panu o to,|że zastrzelili ją zamiast mnie.
{59219}{59316}Sam też jestem rodzicem|i mogę się domyślać pańskiego bólu.
{59317}{59409}Chociaż z całą pewnością|nie jego pełnego wymiaru.
{59431}{59484}Zabrałem już panu dość czasu.
{59485}{59526}Chcę porozmawiać z jej przyjaciółmi.
{59527}{59605}Oczywiście. Postaram się pomóc,|przekażę to działowi kadr.
{59606}{59655}Sporządzą dla pana listę|z telefonami.
{59656}{59712}Mogę zadać panu pytanie?
{59778}{59830}Jakie to jest uczucie?
{60038}{60066}Dzięki.
{60241}{60293}- Tom Craven.|/- Gotowy na wieści?
{60294}{60356}- Na wszystko.|/- Mamy pasujące DNA.
{60357}{60431}Naprawdę?|Podaj mi skróconą wersję.
{60489}{60522}/Policja!
{60555}{60587}/Po prawej czysto!
{60609}{60646}/Mamy człowieka na kanapie!
{60670}{60700}/Ruchy!
{61051}{61139}- Jesteś spokojny, Tom.|- Bycie niespokojnym mi nie pomoże.
{61198}{61252}Nie kojarzysz go?|Nic a nic?
{61253}{61354}Był profesjonalistą.|Płatnym mordercą.
{61506}{61578}O co chodzi?|Spojrzałeś na coś.
{61580}{61612}Powiedz na co.
{61613}{61682}W rejestrze dowodów jest napisane,|że włosy miały 6 cm.
{61683}{61725}Więc się ostrzygł.
{61726}{61772}Nie wcześniej jak tydzień temu.
{61773}{61850}- Co sugerujesz?|- Nic.
{61851}{61921}Włos może tkwić|w czapce długie lata.
{61939}{61970}Dekady.
{61977}{62027}Po co zawodowiec|oddał dwa strzały ze strzelby,
{62028}{62132}zamiast zostawić|jeden strzał dla celu?
{62848}{62884}Podkradanie się na miejscu zbrodni
{62885}{62941}do pogrążonego w żałobie|człowieka to kiepski pomysł.
{62951}{63013}Musimy porozmawiać|o pewnych rzeczach, panie Craven.
{63025}{63077}Na przykład o tym, kim pan jest|i co tu robi?
{63078}{63139}Na przykład o tym,|kto zabił pańską córkę.
{63202}{63242}Wie pan coś o tym?
{63243}{63311}Gdybym szukał podejrzanego
{63312}{63400}i brakowało mi wyobraźni,|a tak nie jest,
{63401}{63486}to być może uznałbym,|że to ten sukinsyn znaleziony dzisiaj.
{63508}{63551}Znany zabójca.
{63560}{63705}Niebywale znany zabójca.|To daje do myślenia.
{63742}{63816}- Co pan pali?|- Nie pańska sprawa.
{64070}{64107}Tak, śmiało.
{64186}{64261}- Zapali pan?|- Jeszcze nie świętuję.
{64262}{64337}Wiem, że jest pan niepalący.|Widziałem pańskie akta z DARPA.
{64338}{64409}Teraz już pan wie,|że takowe ma.
{64445}{64492}Dowiem się, co to jest?
{64493}{64576}Agencja Zaawansowanych Obronnych|Projektów Badawczych.
{64577}{64670}Ich slogan brzmi:|"Scienta est Potentia"
{64672}{64724}Zna pan łacinę.
{64753}{64837}"Sto sursum".|Wie pan, co to znaczy?
{64838}{64909}- Wstawaj, do chuja.|- Proszę to zrobić.
{65470}{65529}Zdaje się, że nie jest pan|nikim szczególnym.
{65540}{65586}Jakimś Anglikiem|stojącym na moim trawniku
{65587}{65649}z prawem jazdy wydanym|przez Dystrykt Kolumbii.
{65672}{65707}Dziękuję.
{65756}{65835}- Czy Northmoor jest częścią DARPA?|- Ciężko stwierdzić.
{65881}{65903}Co pan tu robi?
{65904}{66021}Pańska córka została uznana za terrorystkę|zagrażającą Stanom Zjednoczonym.
{66065}{66136}Nie twierdzę, że nią była.
{66246}{66317}Zabawne, że bostońska policja|na to nie wpadła.
{66318}{66341}Zabawne, gdyby wpadła.
{66342}{66421}/Co tam palisz, do chuja?
{66426}{66465}Kurwa, Chryste.
{66466}{66580}Mój przyjaciel, pan Davenport,|około 180 cm wzrostu, 100 kg wagi,
{66581}{66634}rozkoszuje się cygarem.
{66650}{66697}/Zgasił to?
{66747}{66799}Mówi pan więc,|że moja córka była terrorystką.
{66813}{66888}Ja nie.|Ale ktoś tak uważał.
{66932}{66985}Kim pan jest, panie Jedburgh?
{66991}{67029}Jestem przyjacielem policji.
{67030}{67096}I nieco mi tu, kurwa, zimno.
{67177}{67237}Pigułki, pigułki.
{67238}{67334}Nie tak jak w dzieciństwie.|Kiedy pigułki było rozumiane
{67335}{67389}w zupełnie innym kontekście.
{67469}{67536}Nie jesteś imprezowiczem,|prawda, Craven?
{67537}{67588}Zabawa w ogóle|dla ciebie istnieje?
{67598}{67646}Masz na myśli ostatnie czasy?
{67719}{67769}Czemu interesujesz się|śmiercią mojej córki?
{67771}{67853}Nie podoba mi się ta sprawa.|Powiedz, co myślisz.
{68241}{68280}Rozpoznajesz kogoś?
{68308}{68340}A powinienem?
{68355}{68450}Włamali się do tajnej,|amerykańskiej placówki badań jądrowych,
{68451}{68545}a potem w trakcie ucieczki|utonęli w rzece Connecticut.
{68547}{68625}To brzmi jak bujda,|ale nią nie jest.
{68626}{68690}Northmoor nie pracuje dla rządu.|Sprawdziłem to.
{68691}{68766}Więc, jeśli twierdzisz,|że moja córka im pomagała,
{68767}{68829}to najwyżej możesz jej zarzucić|nielegalne wtargnięcie.
{68830}{68932}Przetrząśnięto jej mieszkanie.|Skradziono komputer.
{68943}{69018}Policja wie, że o tym wiesz?
{69069}{69103}Nie.
{69188}{69244}Sprytny z ciebie skurwiel.
{69254}{69298}Co robi Northmoor?
{69332}{69358}Co oni zrobili?
{69359}{69449}Trójka topielców|należała do "Nocnego Kwiatu".
{69450}{69525}Obrońcy lasu.|Popierdoleńcy z New Age.
{69526}{69573}Czasem coś rozpierdolą.
{69574}{69646}Rzadko i niezbyt dobrze.
{69647}{69724}Możesz ich sprawdzić.|Samą organizację,
{69725}{69794}ale nie topielców.|Ich dane zostały utajnione.
{69837}{69951}To nie w jej stylu. Nie była aktywistką,|do niczego nie należała.
{69952}{70006}Była podobna do mnie.
{70017}{70104}Jeśli by coś zrobiła,|cokolwiek, to na własną rękę.
{70112}{70200}Są takie chwile,|które z każdego mogą zrobić aktywistę.
{70209}{70324}Widzisz coś bardzo złego|i jesteś zmuszony do działania.
{70325}{70392}Nawet jeśli to twój koniec.
{70423}{70496}Przyjmijmy, że była w to zamieszana.
{70497}{70580}Jej towarzysze zginęli.|Potem przyjechała do domu.
{70581}{70633}Nic nie powiedziała.
{70655}{70731}Chciała mi powiedzieć,|ale nie zdążyła.
{70866}{70960}Poradzę swojemu działowi,|czyli sobie,
{70961}{71074}by pozwolił ci|na kontynuowanie twojego śledztwa,
{71075}{71170}nawet jeśli czasem|palisz dowody na podwórku.
{71171}{71239}A ty jako policjant?
{71277}{71328}Nikogo nie aresztuję.
{71369}{71407}Nigdy tego nie robię.
{71436}{71489}Spróbujesz mnie powstrzymać?
{71531}{71582}To zależy.
{71798}{71843}Do zobaczenia.
{71893}{71997}Czasem czuję się jak Diogenes.
{71998}{72060}Ten facet, który chodził z pochodnią,
{72061}{72119}i szukał prawych ludzi.
{72140}{72179}Jak to się skończyło?
{72180}{72280}Dla niego?|Nie pamiętam.
{72281}{72340}Ale nam poszło całkiem nieźle.
{72363}{72409}Powodzenia.
{73052}{73116}Myślałem, że zaczeka pan,|aż będę milszy.
{73171}{73247}Z powodu swojej kariery,|muszę powtórnie kazać panu spierdalać.
{73249}{73312}Niczego pan nie rozumie.|Niech pan wraca do domu!
{73417}{73469}Nie może mi pan niczego zrobić.
{73485}{73560}Czasem nie mamy wyboru|co do tego, jak popierdoleni jesteśmy.
{73561}{73629}Rozumie to pan,|bo robi to w tej chwili.
{73669}{73695}Pozwoli pan?
{73831}{73907}Pijesz sobie w najlepsze,|bo tak dobrze ci idzie w pracy?
{73908}{73951}To jakaś interwencja?
{73953}{74022}Bo jeśli tak, to chcę wezwać ludzi,|którzy nie będą mnie napierdalać,
{74023}{74057}dlatego, że chcę przeżyć.
{74259}{74330}Myślałem, że będziesz naukowcem.
{74331}{74400}Nie sądził pan,|że zwiąże się z mechanikiem?
{74446}{74530}Tak, coś w tym stylu.|Skoro już chcesz się obwiniać.
{74546}{74617}Powiedziała mi,|że jej pana przypominam.
{74625}{74665}Oprócz picia.
{74685}{74739}Ma to związek z tym,|że nie gadam bzdur
{74741}{74808}i nie mam cierpliwości|do Broadwayowskich musicali.
{74837}{74885}Patrzy pan na mnie|jak na wariata.
{74886}{74952}Wziął pan pod uwagę,|że ktoś zastrzelił moją dziewczynę?
{74968}{75016}Co wiesz o "Nocnym Kwiecie"?
{75056}{75109}Chce pan przeszukać moje szafki?
{75141}{75219}- Polityka mnie nie interesuje.|- A co?
{75287}{75316}Emma.
{75452}{75552}Mam umowę o pracę na pięć lat.
{75554}{75622}Obserwują mnie.|Stracę jebaną pracę,
{75623}{75679}jeśli coś panu powiem.
{75724}{75782}Jak moja córka|przemyciła ludzi przez ochronę
{75783}{75855}do tajnej, nuklearnej placówki|badawczo-rozwojowej?
{75883}{75921}Podobno ktoś jej pomógł.
{75922}{75982}- Ty?|- Nie.
{75988}{76042}Przeszedłem test wykrywaczem kłamstw|w pracy.
{76120}{76152}Co się stało?
{76157}{76207}Bądź ze mną szczery.|Zapomnij, że jestem gliną.
{76208}{76258}Tak między nami.|Co się stało?
{76362}{76404}Możemy porozmawiać gdzieś indziej?
{76510}{76599}Nie zdałeś testu,|wmówili ci to.
{76629}{76688}Emma pisała do senatora Pine'a.
{76689}{76777}W końcu poszła|do pewnego makaroniarza.
{76778}{76857}- Do prawnika, żeby...|- Jak się nazywał?
{76881}{76962}- Sampson... Sanderman.|- Sanderman.
{76963}{77030}Powiedział,|że nikt nie może jej pomóc.
{77031}{77091}Demaskatorzy zawsze brzmią|jak pomyleńcy,
{77093}{77139}a Pine jej nie odpisał.
{77140}{77198}Więc pomogła tym dupkom|z "Nocnego Kwiatu".
{77228}{77279}Doprowadziła ich do tuneli chłodzenia.
{77323}{77414}Sama do nich nie weszła.|Ale była przy tym.
{77443}{77508}Jak została napromieniowana?
{77525}{77557}Nie została.
{77576}{77644}Mówię panu,|że nie weszła do tuneli,
{77645}{77695}oni zostali napromieniowani,|ale nie ona,
{77696}{77744}przecież tam nie weszła.
{77775}{77829}Co się z nimi stało?
{77830}{77873}Jestem pewien protokół.
{77879}{77930}To sprawka Bennetta.|To szaleniec.
{77950}{78051}W razie wtargnięcia|uwalniają promieniowanie.
{78052}{78132}Ja tego nie dowiodę,|pan też nie,
{78133}{78198}bo to bardzo sprytne skurwysyny.
{78230}{78285}Jest pan gliną|i musi mi pomóc.
{78286}{78324}Jasne.|Pomogę ci.
{78325}{78363}Tylko chodź ze mną|i powiedz prawdę.
{78364}{78396}Złożysz zeznanie pod przysięgą.
{78397}{78468}Nie.|Przykro mi.
{78480}{78544}Lubię pana|i jest pan ojcem Emmy.
{78556}{78595}Ale musi już pan iść.
{78691}{78769}W porządku.|Może zmienisz zdanie.
{78798}{78850}W międzyczasie trzymaj swój pistolet.
{78895}{78934}Jest naładowany.
{79017}{79067}Jest zakazany w Massachusetts.
{79081}{79141}Jak wszystko tutaj.
{85580}{85678}I jakie to uczucie, co?
{86293}{86343}/- Dobry wieczór, senatorze.|/- Dobry wieczór.
{86344}{86409}/Dwa dni temu wygłosił pan przemówienie,
{86411}{86495}/w którym skrytykował pan|/stanowisko senatora Stafforda.
{86496}{86545}/- Każdy ma swoje stanowisko.|/- Ale senator Stafford...
{86546}{86631}/Sądzę, że Amerykanie,|/z oczywistych względów, mają prawo pytać,
{86632}{86712}/czy cena za ich bezpieczeństwo|/nie jest za wysoka.
{86713}{86777}/Takiej odpowiedzi każdy się spodziewa,
{86778}{86836}/ale jak się ma do tego pańskie poparcie
{86837}{86900}/dla tajnych placówek badawczych|/w Massachusetts?
{86917}{86978}/Jestem ciekaw,|/o co tak naprawdę pan pyta?
{86979}{87091}/Jeśli pyta mnie pan|/o polityczne wpadki administracji...
{87092}{87164}/Senatorze, co może mi pan|/powiedzieć o Northmoor?
{87166}{87229}/Nie jestem zaznajomiony|/z ich działalnością...
{87230}{87297}/Ich firma macierzysta jest jednym|/z pańskich największych ofiarodawców.
{87298}{87345}/O swoich ofiarodawcach|/mogę jedynie powiedzieć,
{87346}{87400}/że są dokładnie zlustrowani|/i działają zgodnie z prawem.
{87401}{87486}/Senatorze, narasta fala protestów
{87487}{87575}/przeciwko wojskowym pracom|/badawczo-rozwojowym w Massachusetts.
{87576}{87654}/Rozumiem to.|/Jednak ludzie muszą zrozumieć,
{87655}{87769}/jak ważne są prace badawczo-rozwojowe|/dla gospodarki stanu Massachusetts.
{87776}{87860}/Odpowiadając na pańskie pytanie|/w innej materii,
{87861}{87933}/w pełni popieram|/jego pragnienie rozwoju...
{88676}{88726}Nigdy nie miałem dzieci.
{88745}{88848}Może lepiej ich nie mieć,|niż patrzeć na śmierć któregoś z nich.
{88864}{88897}Nie.
{88964}{89032}Mieć dzieci to bezcenne.
{89090}{89146}Picie w miejscu publicznym|jest nielegalne w Massachusetts.
{89147}{89221}W Massachusetts wszystko jest nielegalne.
{89222}{89282}Zemsta za bostońską herbatkę.
{89310}{89355}Piłeś kiedyś wino?
{89356}{89409}Nie należę do jego smakoszy.
{89410}{89485}Poza tym, przy tobie|musiałbym pewnie zamienić kieliszki.
{89634}{89714}Moja córka została napromieniowana.|Nie wiem dokładnie jak,
{89715}{89776}ale sądzę, że to sprawka|naszych przyjaciół z Northmoor.
{89789}{89845}Potem została zastrzelona|przed moim domem.
{89846}{89904}Chciałbym poznać|twoją opinię na ten temat.
{89946}{89998}Od mojego informatora wiem,|że ludzie z "Nocnego Kwiatu"
{89999}{90081}zostali napromieniowani celowo,|gdy byli w tunelach,
{90082}{90132}ale informator już nie żyje.
{90146}{90201}Nie był bandziorem.
{90210}{90240}Nie.
{90241}{90303}Ty wiesz lepiej niż ktokolwiek inny,
{90305}{90356}że takie sprawy|nigdy nie zostają rozwiązane.
{90357}{90437}Są po prostu zbyt skomplikowane.|Wymagają zbyt dużo wysiłku.
{90455}{90515}Na tym świecie sporo się dzieje.
{90525}{90601}Po prostu nigdy nie uda ci się|połączyć "A" z "B".
{90618}{90653}Skąd wiesz?
{90654}{90728}Bo to moje zadanie,|byś nie połączył "A" z "B".
{90729}{90780}To część mojej pracy.
{90961}{91018}Gdybym ja był zatrudniony w Northmoor
{91031}{91103}i gdybym chciał wyjawić|coś złego,
{91104}{91157}co by to było?
{91158}{91233}Możemy się przejść|i o tym pogadać.
{91238}{91297}Raczej daruję sobie|przechadzki z tobą.
{91311}{91358}Mądry z ciebie człowiek.
{91413}{91505}- Jesteś po mojej stronie?|- Trudno powiedzieć.
{91523}{91592}Znasz ten motyw Scotta Fitzgeralda
{91593}{91696}o artyście, któremu przyświecają|dwie przeciwstawne idee,
{91697}{91751}a on wierzy w obie równocześnie?
{91752}{91787}Tak, słyszałem o tym.
{91788}{91847}No to ja właśnie|zaczynam mieć coś takiego.
{91926}{92033}Jak to jest?|Takie bycie nikim szczególnym?
{92106}{92196}Nie wiem, jak to jest,|stracić dziecko.
{92197}{92275}Za to wiem, jak to jest,|nigdy go nie mieć.
{92388}{92428}No tak.
{92429}{92475}Nie masz nikogo,|kto cię pochowa.
{92516}{92549}Właśnie.
{92833}{92880}A tak przy okazji...
{92881}{92926}Dzięki, że mnie nie zabiłeś.
{93289}{93367}Detektywie Craven. Co pan na to,|że zidentyfikowano podejrzanego?
{93449}{93497}Jest pani później niż inni.
{93511}{93577}Dlatego,|że ma pani kiepskiego szefa?
{93643}{93703}Bardzo panu współczuję.
{93704}{93749}Przepraszam, że muszę tu być.
{93758}{93798}Spokojnie, nic nie szkodzi.
{93799}{93857}Ma pani jakąś wizytówkę?
{93890}{93923}Dzięki.
{93998}{94072}Wracaj do domu, kochanie.|Nie powinnaś się tu szwendać po nocy.
{94073}{94119}Zadzwonię do ciebie, dobrze?
{94602}{94640}Pan Sanderman?
{94653}{94707}Przepraszam, nie chciałem...|Przeszkadzam?
{94708}{94750}- Nie.|- Jestem Thomas Craven.
{94751}{94799}Detektyw Thomas Craven|z bostońskiej policji.
{94800}{94834}Wiem, kim pan jest.
{94835}{94915}- Współczuję panu.|- Dziękuję.
{94924}{94986}Moja córka była pańską klientką,|jak mniemam?
{94987}{95012}Tak.
{95013}{95075}To znaczy nie.|Była u mnie raz na konsultacji,
{95076}{95129}ale formalnie nigdy nie została|moją klientką.
{95177}{95216}W swoim terminarzu odnotowała,
{95217}{95272}że jedliście razem kolację 18-go,|w zeszłym miesiącu.
{95289}{95343}No tak.|Zaprosiłem ją na randkę.
{95344}{95448}- I jak poszło?|- Świetnie. Wspaniale.
{95449}{95516}Była miłą dziewczyną.
{95528}{95567}Bystrą jak...
{95599}{95669}- Przepraszam, ale muszę już iść.|- Pójdę z panem.
{95705}{95736}Mogę spytać, o co chodzi?
{95737}{95808}Przyszła do pańskiego biura.|Chciała wyjawić coś złego.
{95821}{95853}Wie pan, o czym mówię, prawda?
{95854}{95921}- Kiedy ktoś podnosi alarm.|- Nie mogę o tym mówić.
{95922}{95965}Nie chcę,|żeby pan o tym mówił.
{95966}{96034}Ale tego samego dnia|zaprasza ją pan na kolację.
{96048}{96100}Strasznie pan nerwowy,|panie Sanderman.
{96101}{96186}Zaraz pewnie mi pan powie,|jakie to wszystko niestosowne.
{96202}{96247}Zatem uprzedzając,|wiedziałem, że nie mógł pan
{96248}{96305}reprezentować jej w tej sprawie,|ale pewnie zasugerował pan,
{96306}{96397}żeby przedyskutować to|nad talerzem spaghetti z klopsikami.
{96406}{96476}Sądzę, że chciał pan dwóch rzeczy.|Po pierwsze, przespać się z nią.
{96478}{96527}Spokojnie,|ja tu nie osądzam.
{96528}{96608}A po drugie, panie Sanderman,|chciał pan się dowiedzieć,
{96609}{96651}jak niebezpieczne były jej informacje.
{96652}{96721}Muszę zdążyć na rozprawę|w Springfield.
{97103}{97160}Reprezentuje pan Northmoor.
{97161}{97226}Moja córka zgłosiła się do pana,|ale pan jest prawnikiem Northmoor.
{97227}{97266}Ta wysoce niestosowna rozmowa...
{97282}{97395}... bo senator Pine protegował pana|na stanowisko sędziego okręgowego.
{97404}{97437}Chciał pan coś powiedzieć?
{97438}{97500}Nie mam nic do powiedzenia,|a pan traci grunt pod nogami
{97501}{97532}i przekracza swoje uprawnienia.
{97533}{97579}Nic pan nie powie?|To pójdę do gazet.
{97580}{97638}Powiem im, że moja córka przyszła do pana,|by powiedzieć o Northmoor.
{97639}{97708}Że był pan prawnikiem Northmoor|i zataił przed nią ten fakt.
{97709}{97806}Będzie pan głównym dowodem na to,|że to moja córka była celem, a nie ja.
{97807}{97860}Czyżby?|A jak zamierza pan to udowodnić?
{97876}{97923}Sfałszuję pański pamiętnik.|Dla mnie bez różnicy.
{97924}{98018}Wystarczy, że będziesz miał kłopoty.|Posłuchaj, dupku, to nie sprawa policji.
{98027}{98082}Nie będzie policji, aresztowania|i innych miłych rzeczy.
{98083}{98151}Po prostu dowiem się, czego chcę|i ty mi to powiesz.
{98164}{98214}A teraz chcę się zobaczyć|z senatorem.
{98215}{98285}Z senatorem?|Za kogo ty się, kurwa, uważasz?
{98286}{98348}Za kogoś,|kto nie ma nic do stracenia.
{98349}{98427}Przekaż mu to.|I zapnij pierdolone pasy.
{98591}{98654}/Spójrz, tatusiu.|/Dużo literek.
{98883}{98909}Cześć.
{98959}{99002}Chcę jechać do jej mieszkania.
{99023}{99065}Chcę zobaczyć jej rzeczy.
{99093}{99160}W tej chwili to nienajlepszy pomysł.
{99192}{99224}Przepraszam.
{99250}{99291}Strasznie się boję.
{99297}{99406}Posłuchaj, normalnie zaprosiłbym cię na kawę,|ale dziś musimy porozmawiać tu i teraz.
{99407}{99467}Chciałbym cię spytać|o wiele osobistych rzeczy na jej temat,
{99471}{99550}o których nie wiedziałem,|ale teraz nie ma na to czasu...
{99593}{99648}Posłuchaj, kochanie, nie potrafię.
{99649}{99759}Ja... Mów do mnie, dobrze?|Mów do mnie.
{99916}{100031}- Ja im ją przedstawiłam.|- Komu ją przedstawiłaś, kochanie?
{100032}{100075}"Nocnemu Kwiatowi".
{100095}{100137}Kurwa mać.
{100138}{100190}Korporacja to, korporacja tamto.
{100191}{100230}Trzymaj się tematu, dobrze?
{100309}{100354}Mieli swoją chatkę nad rzeką.
{100368}{100404}"Nocny Kwiat".
{100423}{100501}- Okropnie się boję.|- Kogo się boisz?
{100552}{100628}Przyszli do mojego domu.|Faceci w czarnych garniturach.
{100629}{100697}Wypytywali o Emmę.|Kłamałam jak z nut!
{100716}{100785}Co takiego robili w Northmoor,|że Emma chciała to ujawnić?
{100798}{100875}To ten skurwiel Bennett.|Jasne? To Bennett.
{100876}{100938}Przede wszystkim to chciała ujawnić.|Że to szaleniec.
{100939}{100985}Zrozumiała, że kompletnie mu odjebało.
{100986}{101044}No dobra, pomijając czy był taki,|czy owaki...
{101045}{101077}Co oni tam robili, w Northmoor?
{101078}{101123}Dlaczego Emma poszła|do "Nocnego Kwiatu"?
{101124}{101184}Bo nie mogła iść z tym do gazet.|Tak miała w kontrakcie.
{101186}{101274}Senator by jej nie pomógł.|Ale nie słyszałeś tego ode mnie.
{101275}{101304}Nie ode mnie, jasne?
{101305}{101403}Prowadzę sklep.|Mam trzyletnie dziecko.
{101404}{101453}Nie słyszałem tego od ciebie.
{101473}{101542}Co takiego robili w Northmoor,|że Emma chciała to ujawnić?
{101738}{101772}Zostawiła to dla ciebie.
{101786}{101812}Na wypadek...
{101864}{101908}Nigdy nie chciałam...!
{101928}{101970}Jestem zwykłym człowiekiem.
{101975}{102016}Zwykłym, szarym człowiekiem.
{102017}{102059}W porządku.|Wiem.
{102071}{102127}Wracaj do swojego dziecka, dobrze?
{102132}{102171}Nigdy cię nie widziałem.
{102188}{102241}W porządku?|Idź.
{102441}{102499}Muszę ci jeszcze coś powiedzieć.
{102500}{102531}Co takiego?
{102640}{102691}Ona uważała, że ją otruli.
{102953}{102996}Wiesz...
{103034}{103091}Zawsze lubiłem to miasto.
{103131}{103189}Kiedy się tu przeprowadziła,
{103195}{103279}stwierdziła, że przypomina jej to|Paryż lat dwudziestych.
{103280}{103363}Tu, w Bostonie wiedliśmy|bardzo tradycyjny żywot.
{103364}{103461}Może nie tego oczekiwała|od życia.
{103562}{103623}Jak nazywał się|jej kontakt w "Nocnym Kwiecie"?
{103624}{103664}Powiesz mi to|i skończymy rozmowę.
{103699}{103734}Nie.|Ja już skończyłam.
{103741}{103807}W jej telefonie znalazłem gościa|o nazwisku Robinson.
{103808}{103856}Czy to on?
{103888}{103961}Tak.|Skończyłam.
{105491}{105531}Jej stan jest stabilny.
{105532}{105622}Na razie jest w śpiączce|i nie udało nam się uratować jej nogi.
{105706}{105744}Ona ma dziecko.|Czy jest ktoś...?
{105745}{105799}Jej rodzice właśnie przyjechali.
{105818}{105847}Dzięki.
{105863}{105893}Dziękuję, doktorze.
{106056}{106132}No idź.|Będę cię informował.
{106172}{106209}Dzięki.
{107243}{107322}/Nazywam się Emma Charlotte Craven.
{107323}{107373}/Pracuję w Northmoor, Massachusetts,
{107375}{107418}/jako asystent badawczy.
{107419}{107504}/Zdaję sobie sprawę,|/że naruszam klauzulę bezpieczeństwa,
{107505}{107573}/wiem też, że popełniam przestępstwo.
{107574}{107659}/Robię to, ponieważ wyczerpałam|/wszelkie legalne środki,
{107660}{107734}/które były dostępne,|/jednak nikt mnie nie słuchał.
{107735}{107804}/Teraz muszę zrobić to, co należy.
{107805}{107858}/Northmoor łamie prawo.
{107859}{107909}/Wytwarzają tutaj broń nuklearną.
{107910}{107953}/Ale to nie jest amerykańska broń.
{107954}{108031}/To broń zaprojektowana|/do użytku zagranicznego,
{108032}{108080}/wytwarzana z zagranicznych materiałów.
{108081}{108156}/To oczywiste, że jeśli kiedykolwiek|/te bomby zostaną użyte,
{108158}{108257}/to ich kraj pochodzenia|/będzie inny niż Stany Zjednoczone.
{108258}{108386}/Wykradłam dokumenty,|/rysunki, projekty.
{108387}{108446}/Ale jako dowodu|/potrzebujemy samej broni,
{108447}{108518}/dlatego instruuję grupę ludzi
{108519}{108605}/jak mogą wejść do Northmoor,|/by sfilmować dowód.
{108648}{108739}/Nagrywam to wszystko,|/ponieważ jestem przerażona.
{108740}{108793}/Jestem pod ciągłą obserwacją.
{108794}{108874}/Mój telefon jest na podsłuchu,|/a ja jestem śledzona.
{108875}{109003}/Możliwe, że w momencie, w którym|/to oglądacie, ja jestem już martwa.
{109060}{109099}/Kocham cię, tato.
{109332}{109369}O kurwa.
{110953}{111006}Jeśli kolejny kontrahent|będzie chciał mieć własną ochronę,
{111007}{111033}to co mam mu powiedzieć?
{111034}{111089}Przypuszczam, że to zależy od ciebie.
{111109}{111176}To się nazywa "sytuacja pod kontrolą".|Zastanawiam się, dlaczego?
{111177}{111228}Problem w tym, że pewne rzeczy|wymknęły się spod kontroli,
{111230}{111280}a niektórych z nich|nie da się już opanować.
{111281}{111331}Obawiasz się Cravena.|Całkiem słusznie.
{111332}{111394}Ale przedstawię ci|pełną analizę szkód.
{111395}{111459}Oprócz Cravena, jeszcze trzy pary|straciły swoje dzieci.
{111460}{111544}Dochodzi do tego pracownik,|który przejechał samotną matkę,
{111545}{111595}a sam został zastrzelony|przez tego samego gliniarza,
{111596}{111675}- którego wcześniej pogrążyłeś w żałobie.|- Nie wiem, o czym mówisz.
{111676}{111763}Wiesz, jaki jest problem ze zmarłymi?|Mają kochanków, przyjaciół, krewnych,
{111764}{111825}milion niedokończonych spraw.
{111826}{111870}Przyjrzyjmy się początkom tej klęski.
{111871}{111957}"Nocny Kwiat" to zbieranina paranoików,|którzy nie cierpią korporacji.
{111958}{112017}Sądzą, że jesteś diabłem,|nawet jeśli dasz im lody.
{112019}{112129}Myślisz, że utonięcie trojga z nich|zostanie uznane za wypadek?
{112139}{112180}To był wypadek.
{112181}{112235}A człowiek zamieszany|w tamten incydent to Bośniak,
{112236}{112343}który według dokumentów, cały i zdrowy,|przebywa w tej chwili w Londynie.
{112367}{112461}Dobrze wykonuję swoją pracę|i wygląda na to, że twoją również.
{112462}{112526}To, co robisz,|to nie jest moja praca.
{112527}{112557}Nie?
{112558}{112629}Nawet jeśli utonięcia były przypadkowe,|ciała tych z "Nocnego Kwiatu"
{112630}{112692}zostały napromieniowane,|co potem zostało zatuszowane.
{112693}{112719}Przez twoich ludzi, nie moich.
{112720}{112771}Przekazałeś informację,|że to napromieniowani terroryści,
{112773}{112833}a nie amerykańscy obywatele,|których sam napromieniowałeś.
{112834}{112908}Jeden z nich był jedynakiem|pewnej sklerotyczki.
{112918}{112979}W telewizji ciągle powtarza:|"Ostatnie, co pamiętam,
{112980}{113059}to że włamywali się do Northmoor".|Wiesz, o czym mówię, Bennett?
{113060}{113122}Czy ty rozumiesz, co zrobiłeś?
{113123}{113225}Czy gorszy jest fakt, że to zrobiłem,|czy fakt, że ty to zatuszowałeś?
{113226}{113287}Jestem tylko zwykłą osobą,|obywatelem, człowiekiem.
{113288}{113375}Za to ty jesteś członkiem|Rządu Stanów Zjednoczonych.
{113392}{113485}Jedynym moim błędem było pozwolenie ci|na własny system bezpieczeństwa.
{113544}{113597}Cokolwiek mówią,|ten system nigdy nie został złamany.
{113599}{113647}W Northmoor nie było żadnego|naruszenia bezpieczeństwa,
{113648}{113770}w Northmoor nie była żadnego wypadku,|i w Northmoor nie produkuje się broni.
{113775}{113850}A już na pewno|nie dopuszczamy możliwości czegoś,
{113851}{113960}co wygląda|jak "brudne bomby" Dżihadu.
{113982}{114055}Więcej bym się o to nie martwił.
{114056}{114185}"Spierdalaj, to ściśle tajne"|nadal działa, jak mniemam.
{114340}{114377}Czy pan tu w ogóle jest,|panie Bennett?
{114378}{114439}Czy my w ogóle rozmawiamy?|Bo ja jestem w domu, w Wirginii.
{114440}{114490}Mam zatrucie pokarmowe.|A pan?
{114491}{114541}Mnie też tu nie ma.
{114569}{114642}Robinson dotrzymuje swojej części umowy?
{114852}{114903}- Pan Robinson?|- Tak.
{114904}{114975}- Pan Allison Robinson Junior?|- Tak.
{114976}{115046}Czy mógłby pan zdjąć okulary?
{115288}{115334}Moja córka nazywała się Emma Craven.
{115335}{115426}Nie zginęła w czasie waszej operacji|przeciw korporacyjnemu Szatanowi.
{115427}{115507}Zabito ją później!|Na ganku mojego domu!
{115508}{115542}Chodź tu!
{115569}{115661}Dlaczego ty, z całą tą twoją troską|o losy planety i rasy ludzkiej,
{115662}{115736}nic nie robisz w sprawie utonięcia|swoich ludzi. No dlaczego?
{115761}{115802}Oni mieli rodziny.
{115803}{115843}Wszyscy byli czyimiś dziećmi.
{115844}{115891}A jedna z nich była moją córką.
{115923}{115974}Nie będę cię już bił.
{115975}{116023}Nie chciałaby tego.
{116028}{116138}Choć nie ma jej tu|właśnie przez ciebie, sukinsynu!
{116238}{116313}Mamy tu poważny problem,|panie Robinson.
{116342}{116385}Oni wiedzą, kim pan jest|i nie jest pan martwy.
{116386}{116459}Nie zabity, nie zastrzelony,|ranny, czy otruty, nic z tych rzeczy.
{116460}{116517}Wykombinowałem, że to dlatego,|iż poszedł pan z nimi na układ.
{116518}{116568}To teraz pójdzie pan|na kolejny układ, ze mną.
{116589}{116624}Powie mi pan wszystko.
{116625}{116671}- No dalej, śmieciu!|- Nie!
{117428}{117519}Muszę mieć jakieś dane o substancji,|którą podałeś Emmie Craven.
{117535}{117589}Wolałbym,|by nie używano takich słów.
{117593}{117680}Czy to było coś,|z czym mogła zetknąć się w pracy?
{117681}{117753}Jeśli z czymkolwiek takim|by się zetknęła,
{117754}{117841}byłoby to wynikiem nieprzestrzegania|przez nią stosownych procedur.
{117842}{117914}Czy ta substancja|mogła odnieść swój skutek
{117915}{118003}i przenieść się na jej ojca|w swojej pierwotnej postaci?
{118014}{118102}Pytasz, czy mogła otruć też jej ojca?
{118125}{118154}Tak.
{118200}{118258}Jakie, twoim zdaniem,|będą konsekwencje,
{118260}{118312}jeśli Craven zacznie mówić?
{118390}{118455}Katastrofalne.
{118544}{118591}Zatem zgoda.
{118737}{118789}Widzisz tam jakąś duszę?
{118790}{118839}Słucham?
{118853}{118890}Możesz zapiąć koszulę.
{118891}{118982}Rozmawialiśmy już o tym wczoraj.|Twoje zachowanie stanie się nieracjonalne.
{118992}{119087}Przykro mi to mówić, ale to oznacza,|że zostało ci mało czasu.
{119088}{119138}Wiem, co to oznacza.
{119212}{119278}Zaczynam mieć omamy słuchowe.
{119279}{119356}Kiedy zasypiam,|słyszę wołanie mojego ojca.
{119391}{119476}Drań od 40 lat jest martwy,|a tu nagle znowu się na mnie wydziera.
{119491}{119556}- Wtedy się budzę.|- Nie śpisz?
{119557}{119639}Nie śpię.|Zasypiam, ale wtedy gwałtownie się budzę.
{119679}{119775}Coś jest na rzeczy z ciemnością.
{119777}{119854}- Nie lubię jej.|- Nie jestem psychologiem.
{119855}{119916}Wiem, że się ze mną przekomarzasz,|ale nic z tego.
{119917}{120032}- Ja mogę podać ci jedynie fakty.|- Wszyscy wiemy, jakie są fakty.
{120050}{120148}Żyjemy sobie jakiś czas,|a potem umieramy wcześniej niż planowaliśmy.
{120361}{120396}To standardowa procedura.
{120397}{120440}Tak, rozumiem.
{120458}{120531}Nie bardzo pozwolił nam pan|stanąć u swego boku.
{120533}{120577}Wielu z nas chciało pana wesprzeć.
{120578}{120646}Wiem, ale wolę prywatny pogrzeb.
{120656}{120716}Senator miewa kaprysy.|Dziś ma kiepski dzień.
{120717}{120787}Wielka szkoda,|bo ja skakałem z radości na to spotkanie.
{120913}{121019}Głodny?|Może kanapkę, herbatę?
{121038}{121076}Nie, dziękuję, panie senatorze.
{121077}{121174}Zawsze miło gościć weterana wojennego.
{121175}{121268}Zakończył pan w stopniu|starszego sierżanta ciężkiej piechoty pancernej.
{121269}{121292}Tak jest.
{121293}{121411}- Jak to możliwe w wieku 20 lat?|- Wszyscy inni zginęli.
{121477}{121538}Miał pan kłopoty|z przystosowaniem się po powrocie?
{121539}{121584}- Nie.|- Naprawdę?
{121585}{121669}Nie miałem. Ludzie opowiadali|o traumie i tym podobnych.
{121670}{121743}Pomyślałem, że po walce|wcale nie jesteś inny niż przed.
{121744}{121836}Może to niezbyt uprzejme słowa,|ale wiem to z obserwacji.
{121843}{121937}Wiem też, że ten tak zwany|stres post-traumatyczny oznacza sporo kasy,
{121938}{121999}ale walka to czynność|jak każda inna.
{122021}{122096}Łatwiej spojrzeć na wszystko z perspektywy,|kiedy srasz w gacie ze strachu.
{122098}{122161}Jakie jest sedno naszego spotkania,|detektywie Craven?
{122162}{122215}Miałem nadzieję,|że pan mi to powie.
{122216}{122290}Niby skąd mam wiedzieć,|dlaczego umówił się pan na spotkanie?
{122291}{122391}A stąd, że nie minęło nawet 48 godzin,|odkąd widziałem się z pańskim prawnikiem.
{122449}{122557}Pańska córka zwróciła się do mnie|z zarzutami przeciwko Northmoor.
{122558}{122646}- Przysłała mi list.|- Co zawierał ten list?
{122647}{122739}Dotyczył spraw bezpieczeństwa narodowego,|które są tajne.
{122784}{122882}- Co się z tym listem stało?|- To również jest tajne.
{122884}{122988}Ale protokół nakazuje|oddanie go w ręce komisji,
{122989}{123076}odpowiedzialnej za sprawy,|których ten list dotyczył.
{123077}{123129}Co skutkowało śledztwem|w sprawie mojej córki.
{123130}{123197}Założeniem jej teczki w DARPA.|Uznaniem jej za terrorystkę?
{123198}{123273}Nie angażuję się|w sprawy bezpieczeństwa.
{123274}{123329}Odpisałem pańskiej córce,|powiadamiając ją,
{123330}{123388}że może naruszać|klauzulę bezpieczeństwa.
{123441}{123506}Czyli jej pan nie pomógł.
{123507}{123544}Cieszę się z pańskiej wizyty.
{123545}{123630}I jako weterana|i jako zasłużonego oficera policji,
{123631}{123681}ale muszę panu powiedzieć,|że pańska córka,
{123683}{123752}pomijając już ten tragiczny wypadek,
{123774}{123896}naruszyła prawie wszystkie zasady,|jakie tylko mogła naruszyć.
{123897}{123970}- Co takiego mówiła?|- To tajne.
{123999}{124080}Bardzo ważną częścią|gospodarki stanu Massachusetts, detektywie,
{124081}{124106}są badania i rozwój...
{124107}{124223}Senatorze, sądzę że odnośnie Northmoor|znalazł się pan w sytuacji,
{124224}{124288}w której musi pan zdecydować,|czy zawiśnie pan na krzyżu,
{124289}{124378}czy też będzie pan przybijał gwoździe.|Proszę spojrzeć.
{124435}{124505}To ofiary spisku, jakiego dopuścił się
{124506}{124566}jeden ze sponsorów|pańskiej kampanii wyborczej.
{124593}{124648}Skąd tu pańska córka?|Przecież jej śmierć to wypadek.
{124649}{124737}Nie. Została otruta talem|przez pana Bennetta.
{124783}{124829}Chyba pana przerażam, senatorze.
{124830}{124888}Nie ma sensu straszyć senatora,
{124889}{124939}chyba że przedstawiamy sprawę|w nowym świetle.
{124940}{124988}Teraz sobie pójdę,|ale zostawię te zdjęcia
{124989}{125044}i chcę, żeby zadzwonił pan|do wszystkich zainteresowanych,
{125045}{125149}i przekazał, że wiem wszystko co trzeba,|żeby narobić wam porządnego smrodu.
{125150}{125191}- Jeśli wie pan...|- Zamknij się!
{125193}{125229}Dość już mam pieprzenia.
{125230}{125278}Przeprowadzisz śledztwo|na szczeblu państwowym.
{125279}{125331}Jeśli to zrobisz,|może wyjdziesz z tego cało.
{125332}{125362}Nie wiem.
{125385}{125463}Nie sądzę, żebyś wiedział,|że twoi partnerzy zabili moją córkę.
{125477}{125523}Ale teraz, kiedy już wiesz,
{125535}{125581}co zamierzasz z tym zrobić?
{125586}{125630}Miłego popołudnia, senatorze.
{127554}{127601}Wysiadać z wozu.
{127644}{127694}Co ty tu odpierdalasz?
{127695}{127744}Właśnie uderzyliście|w nieoznakowany pojazd policyjny.
{127745}{127791}Zauważyłem również,|że jesteście uzbrojeni.
{127792}{127827}Przez przyciemniane szyby|i marynarki?
{127828}{127868}Właśnie.|Tak już mam.
{127872}{127907}Wysiadać, natychmiast.
{127908}{127984}Albo powiem, że wykonaliście|podejrzany ruch ręką, kapujecie?
{128025}{128067}Wysiadaj.
{128197}{128253}No dobra.|A teraz na kolana, ręce za głowę.
{128387}{128428}- Co masz, Tom?|- Ci goście są uzbrojeni.
{128429}{128495}Jechali za mną.|Uderzyli w tył mojego wozu.
{128514}{128592}Masz jakieś dokumenty?|Dzięki.
{128676}{128738}Nie są stróżami prawa,|wyobraź sobie.
{128764}{128795}Coście za jedni?
{128796}{128840}Sądzisz, że to ci ujdzie|na sucho?
{128841}{128879}Przez jakiś czas.
{128880}{128937}Te gnoje mają broń automatyczną.
{128953}{129019}Właśnie popełniłeś poważny błąd.
{129112}{129185}Zastrzeliłeś moją córkę?
{129226}{129328}Jestem prawdopodobnym celem zabójcy.|Wy sobie za mną jeździcie,
{129329}{129389}uzbrojeni, bez wymaganych|w Bostonie dokumentów.
{129390}{129439}Kompletnie was pojebało.
{129466}{129516}Witajcie w piekle.
{129535}{129600}/Nieoczekiwany zwrot|/w sprawie Emmy Craven.
{129601}{129667}/Znaliśmy już tożsamość jej mordercy,
{129668}{129742}/jednak dziś mamy informacje|/o zdarzeniu, dotyczącym jej ojca.
{129743}{129796}/W Bostonie aresztowano dwóch mężczyzn.
{129797}{129923}/Policja twierdzi, że uderzyli oni|/w tył nieoznakowanego wozu policyjnego,
{129936}{129994}/którym jechał detektyw|/bostońskiej policji, Thomas Craven,
{129995}{130034}/ojciec Emmy Craven.
{130035}{130097}/Do zdarzenia doszło|/na ulicy Arlington...
{130261}{130332}- Bennett.|- Musimy to natychmiast odwołać.
{130333}{130381}/Na razie nie możemy|/zadzierać z Cravenem.
{130390}{130427}Za późno.
{130434}{130480}Wszystko już załatwione.
{131032}{131068}Chcesz spróbować?
{131237}{131308}Przytrzymaj włosy, bo mama mnie zabije,|jeśli będą w pianie.
{131309}{131342}I smarujemy.
{131373}{131403}Podbródek...
{131429}{131459}i wąsy.
{131508}{131634}Świetnie. Teraz brzytwa.|Proszę. Tylko się nie skalecz.
{131635}{131709}- Grzebień?|- Powinien wystarczyć.
{131733}{131762}A teraz patrz.
{132212}{132250}Bezboleśnie.
{132251}{132332}Wypłucz.|I jeszcze raz.
{133441}{133483}Mogę wejść, Tom?
{133556}{133606}- Wszystko gra?|- Tak.
{134086}{134167}Pamiętasz jak pewien gliniarz|aresztował na lotnisku Whiteya?
{134189}{134244}Jak został zdegradowany|i przeniesiony?
{134304}{134393}Wiedział, co jest grane,|ale nie mógł tego udowodnić.
{134394}{134450}A nikt nie chciał o niczym wiedzieć.
{134466}{134537}W końcu się zastrzelił,|pamiętasz to?
{134605}{134666}Nie sądzę,|że mógłbyś się zastrzelić.
{134715}{134775}Ale to, co ma nastąpić,|jest jeszcze gorsze.
{134815}{134929}Jest inaczej niż na to wygląda, Tommy.|Zawsze jest inaczej.
{134930}{135011}Jest tak jak chcemy,|żeby wyglądało.
{135070}{135128}W hrabstwie Hampshire jest prokurator,
{135129}{135197}który oskarży cię|o zabójstwo chłopaka twojej córki.
{135221}{135307}Nie masz z tym nic wspólnego,|ale to bez znaczenia.
{135352}{135439}Ludzie i tak będą wierzyć,|że to zrobiłeś.
{135440}{135491}Zrujnują cię, stracisz dom.
{135499}{135542}Potem zabiorą ci emeryturę.
{135543}{135640}Jeśli wygrasz proces,|założą ci sprawę cywilną.
{135641}{135682}Wtedy nie będzie cię już|stać na prawnika.
{135683}{135740}Co ci zaoferowali?
{135882}{135935}Mam dzieci, Tommy.
{135988}{136019}A ja nie mam.
{136123}{136185}Ale nawet gdybyś miał, co?
{136250}{136342}- Nawet gdybyś miał.|- Nawet gdybym miał.
{137584}{137706}Wiesz co, Bill?|Nikt nie oczekuje, że będziesz ideałem.
{137741}{137822}Ale są rzeczy,|które powinno się robić jak należy.
{137880}{137942}Bądź dobry dla swojej rodziny,
{137943}{138018}codziennie chodź do pracy,|zawsze bądź szczery.
{138019}{138085}Nigdy nie krzywdź kogoś,|kto na to nie zasłużył.
{138117}{138178}Nigdy nie bierz niczego|od bandziorów.
{138218}{138312}To wszystko.|Nie tak znowu wiele.
{138584}{138618}Witaj, Craven.
{141538}{141569}Potrzebny mi twój wóz.
{142524}{142560}Jeszcze nie teraz.
{143086}{143118}Mów.
{143177}{143208}Poczekaj.
{143288}{143319}Oddzwonię.
{143557}{143588}Derek?
{143595}{143626}Derek?
{143769}{143800}Kurwa.
{143842}{143881}Masz przejebane, Craven.
{143896}{143928}Już po tobie.
{143935}{143969}Usiądź.
{143970}{144013}Połóż się.
{144014}{144045}Zdychaj.
{144123}{144153}O kurwa.
{144197}{144254}- Powiedz: "Craven".|- Spierdalaj.
{144283}{144371}- Skurwiel!|- "Craven". Powiedz to!
{144388}{144428}- Craven.|- Głośniej!
{144438}{144469}- Craven!|- Głośniej!
{144476}{144507}Craven!
{144962}{145010}Przykro mi,|że musiałaś na to patrzeć, kochanie.
{146627}{146688}Tak w głębi duszy...
{146707}{146770}Wiesz, że na to zasługujesz.
{147529}{147587}Mamy policjanta, który ma za sobą|30 lat nieskazitelnej służby,
{147588}{147673}i nie potrafimy|sensownie wyjaśnić jego zachowania,
{147682}{147755}ani faktu, dlaczego zabił|dyrektora ośrodka badań nuklearnych,
{147757}{147802}w którym pracowała jego córka.
{147831}{147905}No dobrze.|Jakieś pomysły?
{148063}{148122}Wasza wersja wygląda tak.
{148129}{148212}Przypadkowo został otruty|przez własną córkę.
{148289}{148358}- Ale obwiniał za to Bennetta.|- Skąd niby to wiemy?
{148359}{148468}Zeznanie o kłótni w Northmoor.
{148469}{148509}Zeznanie senatora.
{148511}{148591}Mogę potwierdzić, że był niepoczytalny.|Przyszedł do mojego domu.
{148592}{148698}Właśnie. Wykrzykiwał bezpodstawne zarzuty.|Był uzbrojony.
{148699}{148757}Miał pan wielkie szczęście,|że pan przeżył.
{148758}{148799}Otóż to.|Szczera prawda.
{148800}{148867}A prawda, panowie, będzie taka:
{148868}{148958}"Senator Stanów Zjednoczonych|cudem uniknął śmierci".
{148959}{148999}- Otóż to.|- Tak to nagłośnimy.
{149000}{149040}Media nie będą głębiej kopać.
{149041}{149095}Każdy, kto zajrzy głębiej,
{149096}{149158}zrozumie, że coś zaszło,
{149159}{149218}ale nikt nie będzie w stanie|tego rozwikłać.
{149219}{149257}To jest wasz cel.
{149259}{149357}Tak sprawę zagmatwać,|żeby każdy miał własną teorię.
{149358}{149442}- Ale nikt nie znał faktów.|- Całkiem nieźle, Jedburgh.
{149443}{149545}Senatorze, siedzę w tym fachu|już od 30 lat.
{149556}{149651}I jeśli już,|to dla pana jestem kapitanem Jedburgh.
{149663}{149733}Kapitanem czego?
{149798}{149845}Raczej nie może panu|zbyt wiele powiedzieć.
{149915}{149994}No cóż.|Mamy chyba niezły punkt wyjścia.
{149995}{150048}Jakie są rokowania w przypadku Cravena?
{150050}{150151}- No cóż, jest w fazie terminalnej.|- Wszyscy w niej jesteśmy, Millroy.
{150152}{150201}Nawet personel średniego szczebla.
{150202}{150244}Jak długo będzie w tej fazie?
{150245}{150326}- Nie jest już zdolny mówić.|- I dzięki Bogu.
{150473}{150578}Jak rozumiem, miałeś szansę zlikwidować|detektywa Cravena, ale tego nie zrobiłeś.
{150581}{150710}To wy przychodzicie do mnie,|ale to ja rozpatruję sprawę i ja decyduję.
{150711}{150792}Jedburgh, musimy przygotować senatorowi|jakieś oświadczenie dla prasy.
{150862}{150921}Wreszcie zdecydowałem,|czym jest ten kraj.
{150940}{150966}Czym?
{150995}{151074}Narodem, który zasługuje|na coś lepszego.
{151101}{151153}Doceniamy to, kapitanie Jedburgh.
{151154}{151259}Jednak ta sytuacja nie miałaby miejsca,|gdyby zrobił pan to, co należało.
{151260}{151384}Chyba nie do końca rozumie pan sytuację,|w której się pan znalazł, senatorze.
{151536}{151594}No cóż, to było owocne spotkanie...
{151769}{151813}Jestem...
{151814}{151889}senatorem Stanów Zjednoczonych.
{151905}{151948}Według czyich standardów?
{152266}{152346}- Masz rodzinę?|- Tak.
{152356}{152413}- Dzieci?|- Tak.
{153099}{153155}/Powodzenia|/Tom Craven
{156987}{157088}Tłumaczenie:|Highlander & sinu6
{157090}{157165}Korekta:|martek76



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Furia (Edge of Darkness) XViD
World of Darknes Karta pl
30 Seconds To Mars Edge of the Earth
Forgotten Realms Wilds, 03 The Edge of Chaos (v0 9)
Kornbluth, CM Dimension of Darkness v1 0
Light coming out of darkness
Edge of Seventeen (1998)
World Of Darkness Werewolf Black Spiral Dancers
Star Wars New Jedi Order 7 Edge Of Victory I Conquest
Frater Motivation Agents of Manifestation at the Edge of Chaos
Army Of Darkness
L E Modesitt Jr Hammer of Darkness (v1 2)
blade of darkness
Wrong Side Of Town (2010) DVDRip XviD VoMiT
The U S Balance Of Trade 2010, 2011
Jonathan Lethem & Angus MacDonald The Edge Of The Bed Of Forever
The Edge Of Love LiMiTED DVDRip XviD DoNE 1

więcej podobnych podstron