Furia (Edge of Darkness) XViD


{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1105}{1260}EDGE OF DARKNESS
{1262}{1363}Tłumaczenie:|Highlander & sinu6
{1365}{1445}Korekta:|martek76
{2015}{2094}/Chodź, tatusiu!|/Pobawmy się na plaży.
{2095}{2150}/- Tylko zdejmę buty, chwila.|/- Chodź!
{2184}{2224}/Wbiegnij tam.
{2345}{2390}/Zimna, co?
{2446}{2510}/Zbuduję ogromny zamek.
{2565}{2625}/Daj znać, jeśli trafisz|/na ropę, dobrze?
{3671}{3735}- Cześć.|- Cześć. Jak się masz?
{3751}{3791}Mam wrażenie, że czekałem wieczność.
{3812}{3840}Tato.
{3841}{3887}Pociąg przyjechał na czas,|to ty byłeś za wcześnie.
{3888}{3952}- Już zaczynasz?|- A co? Nie zniesiesz tego?
{3953}{4007}Jedźmy do domu.
{4553}{4595}W porządku, kochanie?
{5015}{5085}Wiesz, że możesz mi powiedzieć|o wszystkim.
{5086}{5149}Da się ze mną dogadać.
{5151}{5209}Wbrew temu, co być może myślisz.
{5210}{5261}Przeżyłem swoje.
{5325}{5370}Nie jestem w ciąży.
{5371}{5453}Nie to miałem na myśli.
{5454}{5499}Miałeś.
{5625}{5666}Masz chłopaka?
{5687}{5722}Tak, mam.
{5804}{5861}Nazywa się jakoś?
{5889}{5944}- Nie polubiłbyś go.|- Skąd możesz wiedzieć?
{5946}{6003}Nie wiesz,|czy bym go polubił.
{6030}{6077}Chciałabym, żebyś ty|sobie kogoś znalazł.
{6078}{6171}Może mam kogoś, skąd wiesz?
{6423}{6474}Ty jesteś moją dziewczyną.
{7850}{7877}Gorące.
{7934}{8000}Nie bardzo wiem,|jak to się gotuje.
{8001}{8093}W końcu kupiłeś jakieś warzywo|i nie wiem, czy mogę je zjeść.
{8094}{8174}Dobrze się czujesz?|Byłaś u lekarza?
{8175}{8213}Kiedy ty ostatni raz|byłeś u lekarza?
{8214}{8301}- Chodzę na badania co roku.|- Racja, bo musisz.
{8303}{8390}Ostrożnie z tym.|Dostałaś urlop?
{8391}{8449}Nawet nie wiesz,|czym się zajmuję.
{8450}{8489}Oczywiście, że wiem.
{8490}{8591}Jestem zachwalaną stażystką.|Mogę mieć wolne, kiedy chcę.
{8619}{8671}Chciałam wrócić do domu.
{8689}{8731}Cieszę się.
{8746}{8804}Może powiesz mi,|co cię trapi.
{8814}{8877}Jestem po prostu zmęczona.
{8878}{8924}Chyba złapałam wirusa.
{8925}{9037}Może się położysz?|Połóż się na górze.
{9039}{9081}Przygotowałem twój pokój.
{9082}{9132}Wiem.
{9133}{9196}Napój imbirowy. Mdłości od razu przejdą.|Już podaję.
{9197}{9254}Zawsze mam go pod ręką.
{9630}{9690}Kochanie.|Co ci jest?
{9727}{9746}- Tato...|- Tak?
{9747}{9833}Boże, zawieź mnie do lekarza!
{9835}{9907}Muszę powiedzieć ci coś,|o czym powinnam była powiedzieć wcześniej!
{10064}{10095}Idziemy.
{10154}{10185}Craven!
{10415}{10462}Jezu!
{10655}{10701}Jesteś moją dziewczyną.
{10718}{10830}Wiem...
{11089}{11175}Przez to święte namaszczenie...
{11176}{11213}w swej miłości i miłosierdziu...
{11214}{11254}wspomoże cię łaską...
{11255}{11293}wspomoże...
{12367}{12413}Około 175-178 cm.
{12414}{12485}Uważa, że był biały,|bo widział oczy pod kominiarką.
{12486}{12558}Krzyknął: "Craven",|a potem strzelił.
{12559}{12623}Jezu Chryste.
{12650}{12690}Trafił ją zamiast niego.
{12691}{12775}A potem uciekł.|Craven go nie ścigał.
{13460}{13534}Podać ci wodę lub kawę?
{13585}{13647}A może coś mocniejszego?
{13648}{13695}Wiem, że masz tu gdzieś|butelkę Crown Royal,
{13697}{13760}która zbiera kurz.
{13889}{13978}Wykonasz pierwszy krok, Tommy,
{13979}{14103}nieważne kiedy.|Posiedzę z tobą, dobrze?
{14143}{14184}Wynoście się.
{14185}{14231}Nie ześwirował.|Wyjdźcie.
{14232}{14317}- Niech ktoś zaparzy kawę.|- Napiję się napoju imbirowego.
{14318}{14358}Przynieście mu go.
{14524}{14586}Dorwiemy go, Tommy.
{14608}{14650}Wiesz, jak reagujemy|w takim przypadku.
{14651}{14675}Sprawa policjanta.
{14693}{14802}"Sprawa policjanta".|Powinniśmy to robić dla wszystkich, prawda?
{14803}{14864}Za kogo się, kurwa, masz?
{14865}{14955}Mogę podejść do tego filozoficznie,|jeśli chcesz.
{15009}{15097}- Może się umyjesz?|- Nie trzeba.
{15133}{15187}Zamieszkaj na jakiś czas|ze mną i Carol.
{15188}{15223}Nie.
{15250}{15322}- Tutaj nie możesz zostać.|- To mój dom.
{15400}{15455}- Jeśli nie pójdziesz ze mną...|- Powiedz wszystkim,
{15456}{15500}by skończyli swoją robotę|i się wynieśli.
{15532}{15573}To ktoś uzbrojony|i niebezpieczny...
{15574}{15610}Za kogo mnie masz?
{15681}{15729}Chcę tu zostać sam.
{15730}{15774}Niech skończą swoją robotę|i wyjdą.
{15775}{15838}Wynoście się.|Wynocha!
{18491}{18537}Telefon Emmy Craven.
{18573}{18623}Halo?
{19111}{19162}/Dobrze się czujesz?
{19230}{19300}/Tato, dobrze się czujesz?
{19365}{19414}Tak.
{19520}{19565}/Jak ma na imię|/moja dziewczynka?
{19566}{19590}/Em.
{19606}{19642}/Jak ma na imię|/moje słoneczko?
{19643}{19675}/Em.
{20413}{20457}/Zaczynamy wiadomości|/od wczorajszej strzelaniny,
{20458}{20507}/w której uczestniczyła|/córka bostońskiego policjanta.
{20508}{20543}/Mająca 24 lata Emma Craven,
{20544}{20610}/absolwentka MIT-u,|/została zabita przed swoim domem
{20611}{20703}/w Roslindale przez człowieka,|/którego celem był jej ojciec...
{20780}{20866}/Kathy, z tego co rozumiem,|/policja nie ma zbyt wiele poszlak.
{20869}{20934}/Liso, nadal jest wiele niewiadomych
{20935}{20998}/w tej sprawie.|/24-letnia Emma Craven
{20999}{21068}/została zastrzelona|/przed swoim domem w Roslindale
{21069}{21176}/na ganku widocznym za mną.|/Ze swoich źródeł wiem, że podejrzanymi...
{21177}{21211}Wyłącz to gówno.
{21308}{21375}- Jak się trzymasz?|- Dobrze.
{21443}{21482}Twoi sąsiedzi nic nie widzieli.
{21483}{21557}Technicy prawie nic nie znaleźli|z powodu deszczu.
{21574}{21641}Musimy przejrzeć twoje sprawy, Tommy.
{21669}{21740}Może coś ci przychodzi na myśl.|Cokolwiek.
{21751}{21802}Nie.
{21812}{21867}Chcą cię widzieć na górze.
{21868}{21896}- Tak?|- Tak.
{21897}{21963}To telefon mojej córki,|nie ma związku ze sprawą.
{21964}{22023}Potrzebuję listę jej kontaktów,|by porozmawiać z jej przyjaciółmi
{22024}{22049}- i wspólnikami.|- Jasne.
{22050}{22093}Janet się tym zajmie.|Nie ma sprawy.
{22094}{22130}Zastrzeżone numery też.
{22244}{22271}Tom.
{22289}{22400}Szczere wyrazy współczucia.|Pomożemy z Mary, jak tylko będziemy mogli.
{22401}{22446}Powiadom nas o przygotowaniach|do pogrzebu.
{22447}{22495}Będzie o tym w gazetach|"Globe" i "Herald".
{22496}{22550}Jeszcze nie...
{22551}{22574}Tak.
{22587}{22621}Dziękuję.
{22676}{22712}Bill Whitehouse|prowadzi śledztwo.
{22713}{22790}Ma do dyspozycji|wszystkie środki wydziału.
{22802}{22891}Jak zawsze w takiej sytuacji.|Sprawa policjanta.
{22940}{23033}Więc weźmiesz urlop?
{23043}{23074}Nie.
{23161}{23237}Zgodnie z przepisami,|nie możesz brać udziału w śledztwie.
{23238}{23331}To ja muszę rozgryźć,|kto chciałby mnie zabić,
{23332}{23369}z powodów wiadomych tylko mnie,
{23370}{23445}więc wolałbym, żeby mi za to płacono.|Przepisy tego nie dotyczą.
{23549}{23628}- Ma rację, prawda?|- Na to wygląda.
{23700}{23737}Muszę wydać oświadczenie|dla mediów.
{23738}{23794}Chcesz do niego dodać|coś od siebie?
{23796}{23818}Staniesz obok mnie?
{23819}{23890}- Nie, dziękuję.|- Media chcą cię zobaczyć.
{23891}{23949}Nie chcę brać w tym udziału.
{24083}{24118}W porządku.
{24144}{24204}Nie siądę w pokoju morderstw.|Nie ma sensu.
{24205}{24254}Brak dowodów.
{24255}{24378}Żebyśmy chociaż mieli broń.|Jezu, nie mogę myśleć.
{24404}{24471}Wpadnę na to.
{24486}{24543}Wpadnę na to,|ale nie tutaj.
{24545}{24598}Muszę pojeździć.|Pomyśleć.
{24606}{24649}Rób, co uważasz.|Informuj mnie na bieżąco.
{24650}{24695}Ja się zajmę resztą.
{24707}{24765}Muszę iść, zidentyfikować ciało.
{24766}{24797}- Dasz sobie radę?|- Tak.
{24798}{24847}Potrzebuję akta swoich spraw.
{24848}{24920}Nic w tym roku|nie ma dla mnie sensu.
{24921}{24952}Tommy...
{25056}{25113}Wyślę ci je do domu.
{25124}{25164}Jasne.
{25316}{25399}Przyczyna zgonu:|obrażenia w wyniku postrzału.
{25400}{25518}Rozległy krwotok.|Atak serca spowodowany szokiem.
{25664}{25730}Tom, to będzie ciężkie.
{25788}{25839}Już to robiłeś,|ale tym razem to nie to samo...
{25840}{25871}Miejmy to już za sobą.
{26136}{26232}To twoja córka,|Emma Charlotte Craven?
{26236}{26271}Tak.
{26328}{26362}Zostaw ją.
{27058}{27108}Podaj mi nożyczki.
{27125}{27242}- Słucham, Tom?|- Potrzebuję nożyczek.
{28520}{28554}/Nie płacz.
{28597}{28625}Nie płaczę.
{28830}{28885}Nie wiem, czy dam radę.
{28914}{28946}/Musisz.
{29094}{29126}No dobra.
{29303}{29376}Ci dwaj ludzie pod moim domem|tracą czas, Bill.
{29377}{29403}Skoro mają być w okolicy,
{29404}{29441}to niech łażą od domu do domu.
{29449}{29515}/Ktoś próbuje cię zabić, Tom.|/Zostają.
{29524}{29634}Nic nie znalazłem.|Nie mam wrogów.
{29635}{29673}Nigdy nie prowadziłem takiego życia,
{29674}{29704}żeby mieć wrogów.
{29705}{29737}/Wiesz, że cię rozumiem.
{29738}{29791}Nie będę z tobą rozmawiał|o prywatnych sprawach, Bill.
{29792}{29833}Nie denerwuj się.
{29883}{29957}I powiedz tym dwóm,|żeby nie lali w krzaki.
{29962}{30001}Mogą skorzystać z mojej łazienki.
{30609}{30666}To twoja plaża.
{31452}{31503}/Tatusiu, chodź.
{31504}{31556}/Dalej, tatusiu!|/Chodź!
{31558}{31609}/Pobawmy się na plaży!
{31646}{31699}/Chodź, tatusiu!
{31708}{31753}/Chodź, tatusiu!
{31756}{31815}/Pobawmy się na plaży!
{31866}{31925}Dobrze, słoneczko,|już idę.
{31926}{31961}Za chwilę.
{33034}{33082}Emma Craven - inżynier jądrowy|NORTHMOOR
{34542}{34612}/Wyszukiwanie broni|/Nr seryjny N346796
{34638}{34696}/Zarejestrowana na:|/David Burnham
{34972}{35003}Tom!
{35029}{35074}Posłuchaj tego.
{35081}{35141}Znaleźli kominiarkę w żywopłocie|pięć domów od ciebie.
{35142}{35223}Były na niej włosy. Biały.|Sprawdzają DNA.
{35285}{35355}- Informuj mnie.|- Dokąd jedziesz?
{38443}{38499}Pan Burnham?|Pan Burnham, tak?
{38501}{38531}Tak.
{38532}{38604}Uspokój się. Dobrze?|Nic ci nie zrobię.
{38703}{38830}Znasz moją córkę.|Jesteś jej chłopakiem?
{38834}{38857}Tak.
{38865}{38939}Już dobrze.|Jestem ojcem Emmy.
{38948}{38999}Za chwilę cię puszczę.|Nic ci nie zrobię.
{39000}{39044}- Dobrze?|- Tak.
{39045}{39120}Tylko bez numerów.|Jezu.
{39206}{39283}Przykro mi, ale musi pan stąd|natychmiast spierdalać.
{39297}{39388}Za chwilę.|Chcę zadać kilka pytań.
{39389}{39420}Czemu nie otwierasz jak każdy?
{39421}{39466}Czego się tak boisz?
{39525}{39585}To twój pistolet?
{39598}{39659}Po cholerę moja córka go miała?
{39660}{39691}Ma go od ciebie?|Jest twój?
{39692}{39735}Tak!
{39773}{39815}W porządku.
{39816}{39858}Po co?
{39880}{39926}Nie widziałem strzelby|na liście twojej broni.
{39927}{39976}- Masz strzelbę?|- Myśli pan, że...?
{39977}{40006}Twój pistolet
{40007}{40065}jest zakazany w Massachusetts.|Zarejestrowałeś go w Vermont.
{40067}{40122}Przekażę lokalnej policji,|że trzymałeś ją przy otwieraniu drzwi,
{40123}{40199}to wylądujesz w kiciu na rok.|Nie żeby, sam fakt napaści na mnie
{40200}{40251}w drzwiach nie wystarczył.
{40256}{40320}- To by było kłamstwo.|- Mam to gdzieś.
{40321}{40377}Wiem, że jest pan jej ojcem.
{40390}{40471}Nawet jej pan nigdy nie odwiedził.
{40536}{40626}Tak, cóż...|pracowałeś z nią.
{40642}{40715}Chcę wiedzieć,|w co się wpakowała.
{40716}{40765}Nie mogę o tym mówić.
{40766}{40848}To kwestia bezpieczeństwa,|dostępu do tajnych informacji.
{40850}{40896}Rozumiem twój brak chęci,|by pomóc mnie.
{40897}{40946}Ale nie rozumiem,|dlaczego nie pomożesz Emmie.
{40947}{41045}Ona nie żyje.|Jej już się nie da pomóc.
{41116}{41257}W tej jebanej chwili|zapewne dwóch kolesi obserwuje i podsłuchuje nas.
{41309}{41414}Przykro mi,|ale niech pan stąd spierdala.
{41415}{41448}Proszę.
{41465}{41504}Inaczej mnie zabiją.
{41615}{41668}Muszę coś panu dać.
{41696}{41780}Tak? To daj.
{42384}{42432}To klucze do jej mieszkania.
{42433}{42504}I jej rzeczy osobiste.
{42520}{42547}Dzięki.
{42578}{42622}Dam ci spokój,|dopóki nie dotrze do ciebie,
{42623}{42702}że musimy pogadać.|W porządku?
{42703}{42733}Tak.
{42740}{42778}Jesteś w porządku,|bo inaczej Emma
{42779}{42822}by się z tobą nie zadawała.
{42829}{42900}Moja wizytówka.|Jest na niej numer mojej komórki.
{42901}{42936}Zadzwoń.
{44933}{44995}Rzeczywiście go nie polubiłem.
{45194}{45248}Dlaczego miałaś broń, kochanie?
{48150}{48182}Chryste.
{48231}{48304}Mogę ci jakoś pomóc, Millroy?
{48305}{48361}A co robisz zazwyczaj, Jedburgh?
{48393}{48473}Jeśli ktoś ma problem|dotyczący bezpieczeństwa narodowego,
{48474}{48539}to wybiera numer|w północnej Wirginii.
{48550}{48614}A ja zajmuję się resztą.
{48629}{48671}W czym problem?
{48687}{48758}Jesteś doradcą do spraw bezpieczeństwa.|Proszę jedynie o radę.
{48759}{48800}Przejdź do rzeczy.
{48915}{48968}Chodzi o firmę o nazwie Northmoor.
{48969}{49047}Wykonują kilka kontraktów|dla Ministerstwa Obrony.
{49067}{49117}Wbrew temu, co możesz przypuszczać,|to nie przykrywka.
{49118}{49206}- To prawdziwa, prywatna firma.|- Niebywałe.
{49207}{49275}Mają prywatną, niezależną ochronę.
{49276}{49337}Też jestem niezależny.
{49344}{49375}Sprawa wygląda tak:
{49404}{49470}Ktoś wdarł się do jednej|z ich zabezpieczonych placówek.
{49471}{49516}Podczas ucieczki|zginęło troje ludzi.
{49517}{49603}Została zabita też czwarta osoba,|prawdopodobnie zamieszany w to pracownik.
{49613}{49684}- Przez ochronę Northmoor?|- Tego nie powiedziałem.
{49699}{49737}Nikt tego nie powie.
{49738}{49790}W rzeczywistości to nie wiemy.
{49949}{50009}Została zastrzelona pięć nocy temu.
{50010}{50073}Jej ojcem jest bostoński detektyw.
{50074}{50176}Bostońska policja przyjęła,|że celem był jej ojciec.
{50180}{50245}A co my przyjmiemy?
{50246}{50297}Że nim nie był.
{50337}{50440}- Kto ją zabił?|- W tej chwili to mało istotne.
{50441}{50499}Problem stanowi bezpieczeństwo narodowe.
{50531}{50644}Rób, co do ciebie należy, Jedburgh.|Sprzątnij ten bajzel.
{50645}{50708}Bez względu na wszystko?
{50709}{50751}Tak.
{50774}{50866}Jesteś całkowicie pewien,|że mam się tym zająć?
{50903}{50973}Bo to konieczne.
{51084}{51157}- Została zabita w Bostonie.|- Tak.
{51207}{51244}Ale to nie ma z tym związku.
{51285}{51325}Uważasz to za rabunek po pogrzebie?
{51326}{51364}Owszem.
{51432}{51471}Nie chcę tego mieszać do sprawy.
{51472}{51522}Niepotrzebne mi to, dobrze?
{51573}{51636}Kiedyś pomożesz mi w Bostonie.
{51659}{51692}Dzięki.
{52202}{52220}Halo?
{52221}{52301}Witam.|Nazywam się Tom Craven.
{52302}{52362}/Moja córka dzwoniła do pani.
{52363}{52439}Jestem ojcem Emmy, policjantem.
{52457}{52530}Chciałbym wiedzieć,|kim pani była dla Emmy.
{52547}{52579}Dowiedzieć się, co się stało.
{52580}{52644}Prasa to opisała.
{52663}{52716}Próbowali pana dorwać|/i zabili ją.
{52717}{52759}Tak pani uważa?
{52760}{52833}/Prowadzę sklep.|/Z bagażami.
{52861}{52900}Nie chcę go stracić.
{52902}{52967}Chciałbym porozmawiać osobiście.
{52968}{53068}- Może pani?|- O Northmoor?
{53069}{53162}Jasne. O czym tylko pani chce.
{53195}{53232}Jak pana poznam?
{53233}{53260}/Kiedy mnie pani spotka,
{53262}{53320}nie będzie wątpliwości, kim jestem.
{53409}{53444}Mogę liczyć na pani pomoc?
{53486}{53543}Wyjechałam ze stanu.|Jestem u babci.
{53555}{53603}Oddzwonię do pana.
{53931}{53988}Mam się spotkać|z Johnem Bennettem.
{54448}{54548}Detektywie Craven.|Jestem Jack Bennett.
{54568}{54629}- Wyrazy współczucia.|- Dziękuję.
{54630}{54701}Śmierć Emmy zszokowała nas wszystkich.
{54702}{54747}Była naszym cennym pracownikiem.
{54748}{54791}Nie znałem jej zbyt dobrze osobiście,
{54792}{54874}ale pamiętamy o niej.|Brakuje nam jej.
{54876}{54907}Dziękuję.
{54924}{54977}W latach 60|drążono w tym wzgórzu.
{54978}{55029}Były tu rozlokowane|pociski jądrowe Nike-Zeus.
{55030}{55089}Tunele i komory wyrzutni|ciągnęły się kilometrami.
{55090}{55179}- Pewnie wie to pan od Emmy.|- Nie mówiła o swojej pracy.
{55180}{55247}Więc Northmoor|kupiło ten teren od rządu?
{55248}{55337}- Dzierżawimy go.|- Za pieniądze?
{55338}{55424}- Kawy?|- Poproszę napój imbirowy.
{55432}{55463}Oczywiście.
{55480}{55531}Annie, przynieś napój|dla detektywa Cravena.
{55532}{55597}- Oczywiście.|- Proszę usiąść.
{55975}{56024}Ma pan ciekawych przyjaciół.
{56052}{56088}Owszem.
{56094}{56195}Ta badawczo-rozwojowa placówka|przynosi duże zyski stanowi Massachusetts.
{56196}{56250}Dzięki temu mamy|zwolnienia podatkowe.
{56270}{56299}W czym mogę panu pomóc?
{56300}{56371}Mówiąc mi,|co tutaj robiła moja córka.
{56373}{56404}W jakim sensie?
{56425}{56466}Nie mówiła, czym się zajmujemy?
{56467}{56552}Nie pozwalały jej na to|wasze protokoły bezpieczeństwa.
{56553}{56617}Co pan przez to rozumie?
{56618}{56693}Niczego nie rozumiem.|Nigdy nie mówiła o pracy.
{56694}{56725}Tak.
{56738}{56806}Rozumie pan jednak,|że większość naszej pracy jest tajna.
{56807}{56840}Niemal wszystko.
{56841}{56898}Pańska córka,|pomimo kwalifikacji,
{56899}{56941}była stażystką.
{56951}{57003}Oczywiście pracowała|w pełnym wymiarze czasu
{57004}{57079}i otrzymywała świadczenia,|o których dowie się pan w dziale kadr.
{57080}{57131}Może później.
{57141}{57209}Nasi pracownicy są dobrze ubezpieczeni.
{57216}{57248}Zapewne.
{57303}{57372}A co do naszej pracy...
{57394}{57452}Norhtmoor jest w gruncie rzeczy|placówką badawczą.
{57453}{57495}Mamy rządowe upoważnienie,|by opracować
{57496}{57587}bezpieczne i czyste źródło energii|oparte na syntezie jądrowej.
{57588}{57636}- Bardzo ekologiczne.|- A broń?
{57663}{57697}Wytwarzacie ją?
{57712}{57766}Takie informacje są tajne.
{57783}{57873}Skoro jest pan policjantem|i zapewne i tak uzyskałby tę informację,
{57874}{57912}mogę rzec, że Northmoor|jest ważną częścią
{57914}{57993}programu utrzymania|narodowego arsenału jądrowego.
{57994}{58061}Zapewniamy pełną gotowość tego arsenału
{58062}{58095}na rozkazy prezydenta.
{58108}{58188}- Nie broń, tylko surowce.|- Emma brała w tym udział?
{58189}{58278}Na Boga, nie. Jako stażystka|nie miała z tym żadnego związku.
{58279}{58326}Pracowała w dziale badawczym.
{58370}{58477}Wyrażamy ubolewanie|z powodu śmierci Emmy.
{58500}{58553}Musiało to być dla pana|bardzo bolesne.
{58554}{58596}W tych okolicznościach.
{58597}{58689}Chodzi panu o to,|że zastrzelili ją zamiast mnie.
{58691}{58788}Sam też jestem rodzicem|i mogę się domyślać pańskiego bólu.
{58789}{58881}Chociaż z całą pewnością|nie jego pełnego wymiaru.
{58903}{58956}Zabrałem już panu dość czasu.
{58957}{58998}Chcę porozmawiać z jej przyjaciółmi.
{58999}{59077}Oczywiście. Postaram się pomóc,|przekażę to działowi kadr.
{59078}{59127}Sporządzą dla pana listę|z telefonami.
{59128}{59184}Mogę zadać panu pytanie?
{59250}{59302}Jakie to jest uczucie?
{59510}{59538}Dzięki.
{59713}{59765}- Tom Craven.|/- Gotowy na wieści?
{59766}{59828}- Na wszystko.|/- Mamy pasujące DNA.
{59829}{59903}Naprawdę?|Podaj mi skróconą wersję.
{59961}{59994}/Policja!
{60027}{60059}/Po prawej czysto!
{60081}{60118}/Mamy człowieka na kanapie!
{60142}{60172}/Ruchy!
{60523}{60611}- Jesteś spokojny, Tom.|- Bycie niespokojnym mi nie pomoże.
{60670}{60724}Nie kojarzysz go?|Nic a nic?
{60725}{60826}Był profesjonalistą.|Płatnym mordercą.
{60978}{61050}O co chodzi?|Spojrzałeś na coś.
{61052}{61084}Powiedz na co.
{61085}{61154}W rejestrze dowodów jest napisane,|że włosy miały 6 cm.
{61155}{61197}Więc się ostrzygł.
{61198}{61244}Nie wcześniej jak tydzień temu.
{61245}{61322}- Co sugerujesz?|- Nic.
{61323}{61393}Włos może tkwić|w czapce długie lata.
{61411}{61442}Dekady.
{61449}{61499}Po co zawodowiec|oddał dwa strzały ze strzelby,
{61500}{61604}zamiast zostawić|jeden strzał dla celu?
{62320}{62356}Podkradanie się na miejscu zbrodni
{62357}{62413}do pogrążonego w żałobie|człowieka to kiepski pomysł.
{62423}{62485}Musimy porozmawiać|o pewnych rzeczach, panie Craven.
{62497}{62549}Na przykład o tym, kim pan jest|i co tu robi?
{62550}{62611}Na przykład o tym,|kto zabił pańską córkę.
{62674}{62714}Wie pan coś o tym?
{62715}{62783}Gdybym szukał podejrzanego
{62784}{62872}i brakowało mi wyobraźni,|a tak nie jest,
{62873}{62958}to być może uznałbym,|że to ten sukinsyn znaleziony dzisiaj.
{62980}{63023}Znany zabójca.
{63032}{63177}Niebywale znany zabójca.|To daje do myślenia.
{63214}{63288}- Co pan pali?|- Nie pańska sprawa.
{63542}{63579}Tak, śmiało.
{63658}{63733}- Zapali pan?|- Jeszcze nie świętuję.
{63734}{63809}Wiem, że jest pan niepalący.|Widziałem pańskie akta z DARPA.
{63810}{63881}Teraz już pan wie,|że takowe ma.
{63917}{63964}Dowiem się, co to jest?
{63965}{64048}Agencja Zaawansowanych Obronnych|Projektów Badawczych.
{64049}{64142}Ich slogan brzmi:|"Scienta est Potentia"
{64144}{64196}Zna pan łacinę.
{64225}{64309}"Sto sursum".|Wie pan, co to znaczy?
{64310}{64381}- Wstawaj, do chuja.|- Proszę to zrobić.
{64942}{65001}Zdaje się, że nie jest pan|nikim szczególnym.
{65012}{65058}Jakimś Anglikiem|stojącym na moim trawniku
{65059}{65121}z prawem jazdy wydanym|przez Dystrykt Kolumbii.
{65144}{65179}Dziękuję.
{65228}{65307}- Czy Northmoor jest częścią DARPA?|- Ciężko stwierdzić.
{65353}{65375}Co pan tu robi?
{65376}{65493}Pańska córka została uznana za terrorystkę|zagrażającą Stanom Zjednoczonym.
{65537}{65608}Nie twierdzę, że nią była.
{65718}{65789}Zabawne, że bostońska policja|na to nie wpadła.
{65790}{65813}Zabawne, gdyby wpadła.
{65814}{65893}/Co tam palisz, do chuja?
{65898}{65937}Kurwa, Chryste.
{65938}{66052}Mój przyjaciel, pan Davenport,|około 180 cm wzrostu, 100 kg wagi,
{66053}{66106}rozkoszuje się cygarem.
{66122}{66169}/Zgasił to?
{66219}{66271}Mówi pan więc,|że moja córka była terrorystką.
{66285}{66360}Ja nie.|Ale ktoś tak uważał.
{66404}{66457}Kim pan jest, panie Jedburgh?
{66463}{66501}Jestem przyjacielem policji.
{66502}{66568}I nieco mi tu, kurwa, zimno.
{66649}{66709}Pigułki, pigułki.
{66710}{66806}Nie tak jak w dzieciństwie.|Kiedy pigułki było rozumiane
{66807}{66861}w zupełnie innym kontekście.
{66941}{67008}Nie jesteś imprezowiczem,|prawda, Craven?
{67009}{67060}Zabawa w ogóle|dla ciebie istnieje?
{67070}{67118}Masz na myśli ostatnie czasy?
{67191}{67241}Czemu interesujesz się|śmiercią mojej córki?
{67243}{67325}Nie podoba mi się ta sprawa.|Powiedz, co myślisz.
{67713}{67752}Rozpoznajesz kogoś?
{67780}{67812}A powinienem?
{67827}{67922}Włamali się do tajnej,|amerykańskiej placówki badań jądrowych,
{67923}{68017}a potem w trakcie ucieczki|utonęli w rzece Connecticut.
{68019}{68097}To brzmi jak bujda,|ale nią nie jest.
{68098}{68162}Northmoor nie pracuje dla rządu.|Sprawdziłem to.
{68163}{68238}Więc, jeśli twierdzisz,|że moja córka im pomagała,
{68239}{68301}to najwyżej możesz jej zarzucić|nielegalne wtargnięcie.
{68302}{68404}Przetrząśnięto jej mieszkanie.|Skradziono komputer.
{68415}{68490}Policja wie, że o tym wiesz?
{68541}{68575}Nie.
{68660}{68716}Sprytny z ciebie skurwiel.
{68726}{68770}Co robi Northmoor?
{68804}{68830}Co oni zrobili?
{68831}{68921}Trójka topielców|należała do "Nocnego Kwiatu".
{68922}{68997}Obrońcy lasu.|Popierdoleńcy z New Age.
{68998}{69045}Czasem coś rozpierdolą.
{69046}{69118}Rzadko i niezbyt dobrze.
{69119}{69196}Możesz ich sprawdzić.|Samą organizację,
{69197}{69266}ale nie topielców.|Ich dane zostały utajnione.
{69309}{69423}To nie w jej stylu. Nie była aktywistką,|do niczego nie należała.
{69424}{69478}Była podobna do mnie.
{69489}{69576}Jeśli by coś zrobiła,|cokolwiek, to na własną rękę.
{69584}{69672}Są takie chwile,|które z każdego mogą zrobić aktywistę.
{69681}{69796}Widzisz coś bardzo złego|i jesteś zmuszony do działania.
{69797}{69864}Nawet jeśli to twój koniec.
{69895}{69968}Przyjmijmy, że była w to zamieszana.
{69969}{70052}Jej towarzysze zginęli.|Potem przyjechała do domu.
{70053}{70105}Nic nie powiedziała.
{70127}{70203}Chciała mi powiedzieć,|ale nie zdążyła.
{70338}{70432}Poradzę swojemu działowi,|czyli sobie,
{70433}{70546}by pozwolił ci|na kontynuowanie twojego śledztwa,
{70547}{70642}nawet jeśli czasem|palisz dowody na podwórku.
{70643}{70711}A ty jako policjant?
{70749}{70800}Nikogo nie aresztuję.
{70841}{70879}Nigdy tego nie robię.
{70908}{70961}Spróbujesz mnie powstrzymać?
{71003}{71054}To zależy.
{71270}{71315}Do zobaczenia.
{71365}{71469}Czasem czuję się jak Diogenes.
{71470}{71532}Ten facet, który chodził z pochodnią,
{71533}{71591}i szukał prawych ludzi.
{71612}{71651}Jak to się skończyło?
{71652}{71752}Dla niego?|Nie pamiętam.
{71753}{71812}Ale nam poszło całkiem nieźle.
{71835}{71881}Powodzenia.
{72524}{72588}Myślałem, że zaczeka pan,|aż będę milszy.
{72643}{72719}Z powodu swojej kariery,|muszę powtórnie kazać panu spierdalać.
{72721}{72784}Niczego pan nie rozumie.|Niech pan wraca do domu!
{72889}{72941}Nie może mi pan niczego zrobić.
{72957}{73032}Czasem nie mamy wyboru|co do tego, jak popierdoleni jesteśmy.
{73033}{73101}Rozumie to pan,|bo robi to w tej chwili.
{73141}{73167}Pozwoli pan?
{73303}{73379}Pijesz sobie w najlepsze,|bo tak dobrze ci idzie w pracy?
{73380}{73423}To jakaś interwencja?
{73425}{73494}Bo jeśli tak, to chcę wezwać ludzi,|którzy nie będą mnie napierdalać,
{73495}{73529}dlatego, że chcę przeżyć.
{73731}{73802}Myślałem, że będziesz naukowcem.
{73803}{73872}Nie sądził pan,|że zwiąże się z mechanikiem?
{73918}{74002}Tak, coś w tym stylu.|Skoro już chcesz się obwiniać.
{74018}{74089}Powiedziała mi,|że jej pana przypominam.
{74097}{74137}Oprócz picia.
{74157}{74211}Ma to związek z tym,|że nie gadam bzdur
{74213}{74280}i nie mam cierpliwości|do Broadwayowskich musicali.
{74309}{74357}Patrzy pan na mnie|jak na wariata.
{74358}{74424}Wziął pan pod uwagę,|że ktoś zastrzelił moją dziewczynę?
{74440}{74488}Co wiesz o "Nocnym Kwiecie"?
{74528}{74581}Chce pan przeszukać moje szafki?
{74613}{74691}- Polityka mnie nie interesuje.|- A co?
{74759}{74788}Emma.
{74924}{75024}Mam umowę o pracę na pięć lat.
{75026}{75094}Obserwują mnie.|Stracę jebaną pracę,
{75095}{75151}jeśli coś panu powiem.
{75196}{75254}Jak moja córka|przemyciła ludzi przez ochronę
{75255}{75327}do tajnej, nuklearnej placówki|badawczo-rozwojowej?
{75355}{75393}Podobno ktoś jej pomógł.
{75394}{75454}- Ty?|- Nie.
{75460}{75514}Przeszedłem test wykrywaczem kłamstw|w pracy.
{75592}{75624}Co się stało?
{75629}{75679}Bądź ze mną szczery.|Zapomnij, że jestem gliną.
{75680}{75730}Tak między nami.|Co się stało?
{75834}{75876}Możemy porozmawiać gdzieś indziej?
{75982}{76071}Nie zdałeś testu,|wmówili ci to.
{76101}{76160}Emma pisała do senatora Pine'a.
{76161}{76249}W końcu poszła|do pewnego makaroniarza.
{76250}{76329}- Do prawnika, żeby...|- Jak się nazywał?
{76353}{76434}- Sampson... Sanderman.|- Sanderman.
{76435}{76502}Powiedział,|że nikt nie może jej pomóc.
{76503}{76563}Demaskatorzy zawsze brzmią|jak pomyleńcy,
{76565}{76611}a Pine jej nie odpisał.
{76612}{76670}Więc pomogła tym dupkom|z "Nocnego Kwiatu".
{76700}{76751}Doprowadziła ich do tuneli chłodzenia.
{76795}{76886}Sama do nich nie weszła.|Ale była przy tym.
{76915}{76980}Jak została napromieniowana?
{76997}{77029}Nie została.
{77048}{77116}Mówię panu,|że nie weszła do tuneli,
{77117}{77167}oni zostali napromieniowani,|ale nie ona,
{77168}{77216}przecież tam nie weszła.
{77247}{77301}Co się z nimi stało?
{77302}{77345}Jestem pewien protokół.
{77351}{77402}To sprawka Bennetta.|To szaleniec.
{77422}{77523}W razie wtargnięcia|uwalniają promieniowanie.
{77524}{77604}Ja tego nie dowiodę,|pan też nie,
{77605}{77670}bo to bardzo sprytne skurwysyny.
{77702}{77757}Jest pan gliną|i musi mi pomóc.
{77758}{77796}Jasne.|Pomogę ci.
{77797}{77835}Tylko chodź ze mną|i powiedz prawdę.
{77836}{77868}Złożysz zeznanie pod przysięgą.
{77869}{77940}Nie.|Przykro mi.
{77952}{78016}Lubię pana|i jest pan ojcem Emmy.
{78028}{78067}Ale musi już pan iść.
{78163}{78241}W porządku.|Może zmienisz zdanie.
{78270}{78322}W międzyczasie trzymaj swój pistolet.
{78367}{78406}Jest naładowany.
{78489}{78539}Jest zakazany w Massachusetts.
{78553}{78613}Jak wszystko tutaj.
{85052}{85150}I jakie to uczucie, co?
{85765}{85815}/- Dobry wieczór, senatorze.|/- Dobry wieczór.
{85816}{85881}/Dwa dni temu wygłosił pan przemówienie,
{85883}{85967}/w którym skrytykował pan|/stanowisko senatora Stafforda.
{85968}{86017}/- Każdy ma swoje stanowisko.|/- Ale senator Stafford...
{86018}{86103}/Sądzę, że Amerykanie,|/z oczywistych względów, mają prawo pytać,
{86104}{86184}/czy cena za ich bezpieczeństwo|/nie jest za wysoka.
{86185}{86249}/Takiej odpowiedzi każdy się spodziewa,
{86250}{86308}/ale jak się ma do tego pańskie poparcie
{86309}{86372}/dla tajnych placówek badawczych|/w Massachusetts?
{86389}{86450}/Jestem ciekaw,|/o co tak naprawdę pan pyta?
{86451}{86563}/Jeśli pyta mnie pan|/o polityczne wpadki administracji...
{86564}{86636}/Senatorze, co może mi pan|/powiedzieć o Northmoor?
{86638}{86701}/Nie jestem zaznajomiony|/z ich działalnością...
{86702}{86769}/Ich firma macierzysta jest jednym|/z pańskich największych ofiarodawców.
{86770}{86817}/O swoich ofiarodawcach|/mogę jedynie powiedzieć,
{86818}{86872}/że są dokładnie zlustrowani|/i działają zgodnie z prawem.
{86873}{86958}/Senatorze, narasta fala protestów
{86959}{87047}/przeciwko wojskowym pracom|/badawczo-rozwojowym w Massachusetts.
{87048}{87126}/Rozumiem to.|/Jednak ludzie muszą zrozumieć,
{87127}{87241}/jak ważne są prace badawczo-rozwojowe|/dla gospodarki stanu Massachusetts.
{87248}{87332}/Odpowiadając na pańskie pytanie|/w innej materii,
{87333}{87405}/w pełni popieram|/jego pragnienie rozwoju...
{88148}{88198}Nigdy nie miałem dzieci.
{88217}{88320}Może lepiej ich nie mieć,|niż patrzeć na śmierć któregoś z nich.
{88336}{88369}Nie.
{88436}{88504}Mieć dzieci to bezcenne.
{88562}{88618}Picie w miejscu publicznym|jest nielegalne w Massachusetts.
{88619}{88693}W Massachusetts wszystko jest nielegalne.
{88694}{88754}Zemsta za bostońską herbatkę.
{88782}{88827}Piłeś kiedyś wino?
{88828}{88881}Nie należę do jego smakoszy.
{88882}{88957}Poza tym, przy tobie|musiałbym pewnie zamienić kieliszki.
{89106}{89186}Moja córka została napromieniowana.|Nie wiem dokładnie jak,
{89187}{89248}ale sądzę, że to sprawka|naszych przyjaciół z Northmoor.
{89261}{89317}Potem została zastrzelona|przed moim domem.
{89318}{89376}Chciałbym poznać|twoją opinię na ten temat.
{89418}{89470}Od mojego informatora wiem,|że ludzie z "Nocnego Kwiatu"
{89471}{89553}zostali napromieniowani celowo,|gdy byli w tunelach,
{89554}{89604}ale informator już nie żyje.
{89618}{89673}Nie był bandziorem.
{89682}{89712}Nie.
{89713}{89775}Ty wiesz lepiej niż ktokolwiek inny,
{89777}{89828}że takie sprawy|nigdy nie zostają rozwiązane.
{89829}{89909}Są po prostu zbyt skomplikowane.|Wymagają zbyt dużo wysiłku.
{89927}{89987}Na tym świecie sporo się dzieje.
{89997}{90073}Po prostu nigdy nie uda ci się|połączyć "A" z "B".
{90090}{90125}Skąd wiesz?
{90126}{90200}Bo to moje zadanie,|byś nie połączył "A" z "B".
{90201}{90252}To część mojej pracy.
{90433}{90490}Gdybym ja był zatrudniony w Northmoor
{90503}{90575}i gdybym chciał wyjawić|coś złego,
{90576}{90629}co by to było?
{90630}{90705}Możemy się przejść|i o tym pogadać.
{90710}{90769}Raczej daruję sobie|przechadzki z tobą.
{90783}{90830}Mądry z ciebie człowiek.
{90885}{90977}- Jesteś po mojej stronie?|- Trudno powiedzieć.
{90995}{91064}Znasz ten motyw Scotta Fitzgeralda
{91065}{91168}o artyście, któremu przyświecają|dwie przeciwstawne idee,
{91169}{91223}a on wierzy w obie równocześnie?
{91224}{91259}Tak, słyszałem o tym.
{91260}{91319}No to ja właśnie|zaczynam mieć coś takiego.
{91398}{91505}Jak to jest?|Takie bycie nikim szczególnym?
{91578}{91668}Nie wiem, jak to jest,|stracić dziecko.
{91669}{91747}Za to wiem, jak to jest,|nigdy go nie mieć.
{91860}{91900}No tak.
{91901}{91947}Nie masz nikogo,|kto cię pochowa.
{91988}{92021}Właśnie.
{92305}{92352}A tak przy okazji...
{92353}{92398}Dzięki, że mnie nie zabiłeś.
{92761}{92839}Detektywie Craven. Co pan na to,|że zidentyfikowano podejrzanego?
{92921}{92969}Jest pani później niż inni.
{92983}{93049}Dlatego,|że ma pani kiepskiego szefa?
{93115}{93175}Bardzo panu współczuję.
{93176}{93221}Przepraszam, że muszę tu być.
{93230}{93270}Spokojnie, nic nie szkodzi.
{93271}{93329}Ma pani jakąś wizytówkę?
{93362}{93395}Dzięki.
{93470}{93544}Wracaj do domu, kochanie.|Nie powinnaś się tu szwendać po nocy.
{93545}{93591}Zadzwonię do ciebie, dobrze?
{94074}{94112}Pan Sanderman?
{94125}{94179}Przepraszam, nie chciałem...|Przeszkadzam?
{94180}{94222}- Nie.|- Jestem Thomas Craven.
{94223}{94271}Detektyw Thomas Craven|z bostońskiej policji.
{94272}{94306}Wiem, kim pan jest.
{94307}{94387}- Współczuję panu.|- Dziękuję.
{94396}{94458}Moja córka była pańską klientką,|jak mniemam?
{94459}{94484}Tak.
{94485}{94547}To znaczy nie.|Była u mnie raz na konsultacji,
{94548}{94601}ale formalnie nigdy nie została|moją klientką.
{94649}{94688}W swoim terminarzu odnotowała,
{94689}{94744}że jedliście razem kolację 18-go,|w zeszłym miesiącu.
{94761}{94815}No tak.|Zaprosiłem ją na randkę.
{94816}{94920}- I jak poszło?|- Świetnie. Wspaniale.
{94921}{94988}Była miłą dziewczyną.
{95000}{95039}Bystrą jak...
{95071}{95141}- Przepraszam, ale muszę już iść.|- Pójdę z panem.
{95177}{95208}Mogę spytać, o co chodzi?
{95209}{95280}Przyszła do pańskiego biura.|Chciała wyjawić coś złego.
{95293}{95325}Wie pan, o czym mówię, prawda?
{95326}{95393}- Kiedy ktoś podnosi alarm.|- Nie mogę o tym mówić.
{95394}{95437}Nie chcę,|żeby pan o tym mówił.
{95438}{95506}Ale tego samego dnia|zaprasza ją pan na kolację.
{95520}{95572}Strasznie pan nerwowy,|panie Sanderman.
{95573}{95658}Zaraz pewnie mi pan powie,|jakie to wszystko niestosowne.
{95674}{95719}Zatem uprzedzając,|wiedziałem, że nie mógł pan
{95720}{95777}reprezentować jej w tej sprawie,|ale pewnie zasugerował pan,
{95778}{95869}żeby przedyskutować to|nad talerzem spaghetti z klopsikami.
{95878}{95948}Sądzę, że chciał pan dwóch rzeczy.|Po pierwsze, przespać się z nią.
{95950}{95999}Spokojnie,|ja tu nie osądzam.
{96000}{96080}A po drugie, panie Sanderman,|chciał pan się dowiedzieć,
{96081}{96123}jak niebezpieczne były jej informacje.
{96124}{96193}Muszę zdążyć na rozprawę|w Springfield.
{96575}{96632}Reprezentuje pan Northmoor.
{96633}{96698}Moja córka zgłosiła się do pana,|ale pan jest prawnikiem Northmoor.
{96699}{96738}Ta wysoce niestosowna rozmowa...
{96754}{96867}... bo senator Pine protegował pana|na stanowisko sędziego okręgowego.
{96876}{96909}Chciał pan coś powiedzieć?
{96910}{96972}Nie mam nic do powiedzenia,|a pan traci grunt pod nogami
{96973}{97004}i przekracza swoje uprawnienia.
{97005}{97051}Nic pan nie powie?|To pójdę do gazet.
{97052}{97110}Powiem im, że moja córka przyszła do pana,|by powiedzieć o Northmoor.
{97111}{97180}Że był pan prawnikiem Northmoor|i zataił przed nią ten fakt.
{97181}{97278}Będzie pan głównym dowodem na to,|że to moja córka była celem, a nie ja.
{97279}{97332}Czyżby?|A jak zamierza pan to udowodnić?
{97348}{97395}Sfałszuję pański pamiętnik.|Dla mnie bez różnicy.
{97396}{97490}Wystarczy, że będziesz miał kłopoty.|Posłuchaj, dupku, to nie sprawa policji.
{97499}{97554}Nie będzie policji, aresztowania|i innych miłych rzeczy.
{97555}{97623}Po prostu dowiem się, czego chcę|i ty mi to powiesz.
{97636}{97686}A teraz chcę się zobaczyć|z senatorem.
{97687}{97757}Z senatorem?|Za kogo ty się, kurwa, uważasz?
{97758}{97820}Za kogoś,|kto nie ma nic do stracenia.
{97821}{97899}Przekaż mu to.|I zapnij pierdolone pasy.
{98063}{98126}/Spójrz, tatusiu.|/Dużo literek.
{98355}{98381}Cześć.
{98423}{98466}Chcę jechać do jej mieszkania.
{98487}{98529}Chcę zobaczyć jej rzeczy.
{98557}{98624}W tej chwili to nienajlepszy pomysł.
{98656}{98688}Przepraszam.
{98714}{98755}Strasznie się boję.
{98761}{98870}Posłuchaj, normalnie zaprosiłbym cię na kawę,|ale dziś musimy porozmawiać tu i teraz.
{98871}{98931}Chciałbym cię spytać|o wiele osobistych rzeczy na jej temat,
{98935}{99014}o których nie wiedziałem,|ale teraz nie ma na to czasu...
{99057}{99112}Posłuchaj, kochanie, nie potrafię.
{99113}{99223}Ja... Mów do mnie, dobrze?|Mów do mnie.
{99380}{99495}- Ja im ją przedstawiłam.|- Komu ją przedstawiłaś, kochanie?
{99496}{99539}"Nocnemu Kwiatowi".
{99559}{99601}Kurwa mać.
{99602}{99654}Korporacja to, korporacja tamto.
{99655}{99694}Trzymaj się tematu, dobrze?
{99773}{99818}Mieli swoją chatkę nad rzeką.
{99832}{99868}"Nocny Kwiat".
{99887}{99965}- Okropnie się boję.|- Kogo się boisz?
{100016}{100092}Przyszli do mojego domu.|Faceci w czarnych garniturach.
{100093}{100161}Wypytywali o Emmę.|Kłamałam jak z nut!
{100180}{100249}Co takiego robili w Northmoor,|że Emma chciała to ujawnić?
{100262}{100339}To ten skurwiel Bennett.|Jasne? To Bennett.
{100340}{100402}Przede wszystkim to chciała ujawnić.|Że to szaleniec.
{100403}{100449}Zrozumiała, że kompletnie mu odjebało.
{100450}{100508}No dobra, pomijając czy był taki,|czy owaki...
{100509}{100541}Co oni tam robili, w Northmoor?
{100542}{100587}Dlaczego Emma poszła|do "Nocnego Kwiatu"?
{100588}{100648}Bo nie mogła iść z tym do gazet.|Tak miała w kontrakcie.
{100650}{100738}Senator by jej nie pomógł.|Ale nie słyszałeś tego ode mnie.
{100739}{100768}Nie ode mnie, jasne?
{100769}{100867}Prowadzę sklep.|Mam trzyletnie dziecko.
{100868}{100917}Nie słyszałem tego od ciebie.
{100937}{101006}Co takiego robili w Northmoor,|że Emma chciała to ujawnić?
{101202}{101236}Zostawiła to dla ciebie.
{101250}{101276}Na wypadek...
{101328}{101372}Nigdy nie chciałam...!
{101392}{101434}Jestem zwykłym człowiekiem.
{101439}{101480}Zwykłym, szarym człowiekiem.
{101481}{101523}W porządku.|Wiem.
{101535}{101591}Wracaj do swojego dziecka, dobrze?
{101596}{101635}Nigdy cię nie widziałem.
{101652}{101705}W porządku?|Idź.
{101905}{101963}Muszę ci jeszcze coś powiedzieć.
{101964}{101995}Co takiego?
{102104}{102155}Ona uważała, że ją otruli.
{102417}{102460}Wiesz...
{102498}{102555}Zawsze lubiłem to miasto.
{102595}{102653}Kiedy się tu przeprowadziła,
{102659}{102743}stwierdziła, że przypomina jej to|Paryż lat dwudziestych.
{102744}{102827}Tu, w Bostonie wiedliśmy|bardzo tradycyjny żywot.
{102828}{102925}Może nie tego oczekiwała|od życia.
{103026}{103087}Jak nazywał się|jej kontakt w "Nocnym Kwiecie"?
{103088}{103128}Powiesz mi to|i skończymy rozmowę.
{103163}{103198}Nie.|Ja już skończyłam.
{103205}{103271}W jej telefonie znalazłem gościa|o nazwisku Robinson.
{103272}{103320}Czy to on?
{103352}{103425}Tak.|Skończyłam.
{104955}{104995}Jej stan jest stabilny.
{104996}{105086}Na razie jest w śpiączce|i nie udało nam się uratować jej nogi.
{105170}{105208}Ona ma dziecko.|Czy jest ktoś...?
{105209}{105263}Jej rodzice właśnie przyjechali.
{105282}{105311}Dzięki.
{105327}{105357}Dziękuję, doktorze.
{105520}{105596}No idź.|Będę cię informował.
{105636}{105673}Dzięki.
{106707}{106786}/Nazywam się Emma Charlotte Craven.
{106787}{106837}/Pracuję w Northmoor, Massachusetts,
{106839}{106882}/jako asystent badawczy.
{106883}{106968}/Zdaję sobie sprawę,|/że naruszam klauzulę bezpieczeństwa,
{106969}{107037}/wiem też, że popełniam przestępstwo.
{107038}{107123}/Robię to, ponieważ wyczerpałam|/wszelkie legalne środki,
{107124}{107198}/które były dostępne,|/jednak nikt mnie nie słuchał.
{107199}{107268}/Teraz muszę zrobić to, co należy.
{107269}{107322}/Northmoor łamie prawo.
{107323}{107373}/Wytwarzają tutaj broń nuklearną.
{107374}{107417}/Ale to nie jest amerykańska broń.
{107418}{107495}/To broń zaprojektowana|/do użytku zagranicznego,
{107496}{107544}/wytwarzana z zagranicznych materiałów.
{107545}{107620}/To oczywiste, że jeśli kiedykolwiek|/te bomby zostaną użyte,
{107622}{107721}/to ich kraj pochodzenia|/będzie inny niż Stany Zjednoczone.
{107722}{107850}/Wykradłam dokumenty,|/rysunki, projekty.
{107851}{107910}/Ale jako dowodu|/potrzebujemy samej broni,
{107911}{107982}/dlatego instruuję grupę ludzi
{107983}{108069}/jak mogą wejść do Northmoor,|/by sfilmować dowód.
{108112}{108203}/Nagrywam to wszystko,|/ponieważ jestem przerażona.
{108204}{108257}/Jestem pod ciągłą obserwacją.
{108258}{108338}/Mój telefon jest na podsłuchu,|/a ja jestem śledzona.
{108339}{108467}/Możliwe, że w momencie, w którym|/to oglądacie, ja jestem już martwa.
{108524}{108563}/Kocham cię, tato.
{108796}{108833}O kurwa.
{110417}{110470}Jeśli kolejny kontrahent|będzie chciał mieć własną ochronę,
{110471}{110497}to co mam mu powiedzieć?
{110498}{110553}Przypuszczam, że to zależy od ciebie.
{110573}{110640}To się nazywa "sytuacja pod kontrolą".|Zastanawiam się, dlaczego?
{110641}{110692}Problem w tym, że pewne rzeczy|wymknęły się spod kontroli,
{110694}{110744}a niektórych z nich|nie da się już opanować.
{110745}{110795}Obawiasz się Cravena.|Całkiem słusznie.
{110796}{110858}Ale przedstawię ci|pełną analizę szkód.
{110859}{110923}Oprócz Cravena, jeszcze trzy pary|straciły swoje dzieci.
{110924}{111008}Dochodzi do tego pracownik,|który przejechał samotną matkę,
{111009}{111059}a sam został zastrzelony|przez tego samego gliniarza,
{111060}{111139}- którego wcześniej pogrążyłeś w żałobie.|- Nie wiem, o czym mówisz.
{111140}{111227}Wiesz, jaki jest problem ze zmarłymi?|Mają kochanków, przyjaciół, krewnych,
{111228}{111289}milion niedokończonych spraw.
{111290}{111334}Przyjrzyjmy się początkom tej klęski.
{111335}{111421}"Nocny Kwiat" to zbieranina paranoików,|którzy nie cierpią korporacji.
{111422}{111481}Sądzą, że jesteś diabłem,|nawet jeśli dasz im lody.
{111483}{111593}Myślisz, że utonięcie trojga z nich|zostanie uznane za wypadek?
{111603}{111644}To był wypadek.
{111645}{111699}A człowiek zamieszany|w tamten incydent to Bośniak,
{111700}{111807}który według dokumentów, cały i zdrowy,|przebywa w tej chwili w Londynie.
{111831}{111925}Dobrze wykonuję swoją pracę|i wygląda na to, że twoją również.
{111926}{111990}To, co robisz,|to nie jest moja praca.
{111991}{112021}Nie?
{112022}{112093}Nawet jeśli utonięcia były przypadkowe,|ciała tych z "Nocnego Kwiatu"
{112094}{112156}zostały napromieniowane,|co potem zostało zatuszowane.
{112157}{112183}Przez twoich ludzi, nie moich.
{112184}{112235}Przekazałeś informację,|że to napromieniowani terroryści,
{112237}{112297}a nie amerykańscy obywatele,|których sam napromieniowałeś.
{112298}{112372}Jeden z nich był jedynakiem|pewnej sklerotyczki.
{112382}{112443}W telewizji ciągle powtarza:|"Ostatnie, co pamiętam,
{112444}{112523}to że włamywali się do Northmoor".|Wiesz, o czym mówię, Bennett?
{112524}{112586}Czy ty rozumiesz, co zrobiłeś?
{112587}{112689}Czy gorszy jest fakt, że to zrobiłem,|czy fakt, że ty to zatuszowałeś?
{112690}{112751}Jestem tylko zwykłą osobą,|obywatelem, człowiekiem.
{112752}{112839}Za to ty jesteś członkiem|Rządu Stanów Zjednoczonych.
{112856}{112949}Jedynym moim błędem było pozwolenie ci|na własny system bezpieczeństwa.
{113008}{113061}Cokolwiek mówią,|ten system nigdy nie został złamany.
{113063}{113111}W Northmoor nie było żadnego|naruszenia bezpieczeństwa,
{113112}{113234}w Northmoor nie była żadnego wypadku,|i w Northmoor nie produkuje się broni.
{113239}{113314}A już na pewno|nie dopuszczamy możliwości czegoś,
{113315}{113424}co wygląda|jak "brudne bomby" Dżihadu.
{113446}{113519}Więcej bym się o to nie martwił.
{113520}{113649}"Spierdalaj, to ściśle tajne"|nadal działa, jak mniemam.
{113804}{113841}Czy pan tu w ogóle jest,|panie Bennett?
{113842}{113903}Czy my w ogóle rozmawiamy?|Bo ja jestem w domu, w Wirginii.
{113904}{113954}Mam zatrucie pokarmowe.|A pan?
{113955}{114005}Mnie też tu nie ma.
{114033}{114106}Robinson dotrzymuje swojej części umowy?
{114316}{114367}- Pan Robinson?|- Tak.
{114368}{114439}- Pan Allison Robinson Junior?|- Tak.
{114440}{114510}Czy mógłby pan zdjąć okulary?
{114752}{114798}Moja córka nazywała się Emma Craven.
{114799}{114890}Nie zginęła w czasie waszej operacji|przeciw korporacyjnemu Szatanowi.
{114891}{114971}Zabito ją później!|Na ganku mojego domu!
{114972}{115006}Chodź tu!
{115033}{115125}Dlaczego ty, z całą tą twoją troską|o losy planety i rasy ludzkiej,
{115126}{115200}nic nie robisz w sprawie utonięcia|swoich ludzi. No dlaczego?
{115225}{115266}Oni mieli rodziny.
{115267}{115307}Wszyscy byli czyimiś dziećmi.
{115308}{115355}A jedna z nich była moją córką.
{115387}{115438}Nie będę cię już bił.
{115439}{115487}Nie chciałaby tego.
{115492}{115602}Choć nie ma jej tu|właśnie przez ciebie, sukinsynu!
{115702}{115777}Mamy tu poważny problem,|panie Robinson.
{115806}{115849}Oni wiedzą, kim pan jest|i nie jest pan martwy.
{115850}{115923}Nie zabity, nie zastrzelony,|ranny, czy otruty, nic z tych rzeczy.
{115924}{115981}Wykombinowałem, że to dlatego,|iż poszedł pan z nimi na układ.
{115982}{116032}To teraz pójdzie pan|na kolejny układ, ze mną.
{116053}{116088}Powie mi pan wszystko.
{116089}{116135}- No dalej, śmieciu!|- Nie!
{116892}{116983}Muszę mieć jakieś dane o substancji,|którą podałeś Emmie Craven.
{116999}{117053}Wolałbym,|by nie używano takich słów.
{117057}{117144}Czy to było coś,|z czym mogła zetknąć się w pracy?
{117145}{117217}Jeśli z czymkolwiek takim|by się zetknęła,
{117218}{117305}byłoby to wynikiem nieprzestrzegania|przez nią stosownych procedur.
{117306}{117378}Czy ta substancja|mogła odnieść swój skutek
{117379}{117467}i przenieść się na jej ojca|w swojej pierwotnej postaci?
{117478}{117566}Pytasz, czy mogła otruć też jej ojca?
{117589}{117618}Tak.
{117664}{117722}Jakie, twoim zdaniem,|będą konsekwencje,
{117724}{117776}jeśli Craven zacznie mówić?
{117854}{117919}Katastrofalne.
{118008}{118055}Zatem zgoda.
{118201}{118253}Widzisz tam jakąś duszę?
{118254}{118303}Słucham?
{118317}{118354}Możesz zapiąć koszulę.
{118355}{118446}Rozmawialiśmy już o tym wczoraj.|Twoje zachowanie stanie się nieracjonalne.
{118456}{118551}Przykro mi to mówić, ale to oznacza,|że zostało ci mało czasu.
{118552}{118602}Wiem, co to oznacza.
{118676}{118742}Zaczynam mieć omamy słuchowe.
{118743}{118820}Kiedy zasypiam,|słyszę wołanie mojego ojca.
{118855}{118940}Drań od 40 lat jest martwy,|a tu nagle znowu się na mnie wydziera.
{118955}{119020}- Wtedy się budzę.|- Nie śpisz?
{119021}{119103}Nie śpię.|Zasypiam, ale wtedy gwałtownie się budzę.
{119143}{119239}Coś jest na rzeczy z ciemnością.
{119241}{119318}- Nie lubię jej.|- Nie jestem psychologiem.
{119319}{119380}Wiem, że się ze mną przekomarzasz,|ale nic z tego.
{119381}{119496}- Ja mogę podać ci jedynie fakty.|- Wszyscy wiemy, jakie są fakty.
{119514}{119612}Żyjemy sobie jakiś czas,|a potem umieramy wcześniej niż planowaliśmy.
{119825}{119860}To standardowa procedura.
{119861}{119904}Tak, rozumiem.
{119922}{119995}Nie bardzo pozwolił nam pan|stanąć u swego boku.
{119997}{120041}Wielu z nas chciało pana wesprzeć.
{120042}{120110}Wiem, ale wolę prywatny pogrzeb.
{120120}{120180}Senator miewa kaprysy.|Dziś ma kiepski dzień.
{120181}{120251}Wielka szkoda,|bo ja skakałem z radości na to spotkanie.
{120377}{120483}Głodny?|Może kanapkę, herbatę?
{120502}{120540}Nie, dziękuję, panie senatorze.
{120541}{120638}Zawsze miło gościć weterana wojennego.
{120639}{120732}Zakończył pan w stopniu|starszego sierżanta ciężkiej piechoty pancernej.
{120733}{120756}Tak jest.
{120757}{120875}- Jak to możliwe w wieku 20 lat?|- Wszyscy inni zginęli.
{120941}{121002}Miał pan kłopoty|z przystosowaniem się po powrocie?
{121003}{121048}- Nie.|- Naprawdę?
{121049}{121133}Nie miałem. Ludzie opowiadali|o traumie i tym podobnych.
{121134}{121207}Pomyślałem, że po walce|wcale nie jesteś inny niż przed.
{121208}{121300}Może to niezbyt uprzejme słowa,|ale wiem to z obserwacji.
{121307}{121401}Wiem też, że ten tak zwany|stres post-traumatyczny oznacza sporo kasy,
{121402}{121463}ale walka to czynność|jak każda inna.
{121485}{121560}Łatwiej spojrzeć na wszystko z perspektywy,|kiedy srasz w gacie ze strachu.
{121562}{121625}Jakie jest sedno naszego spotkania,|detektywie Craven?
{121626}{121679}Miałem nadzieję,|że pan mi to powie.
{121680}{121754}Niby skąd mam wiedzieć,|dlaczego umówił się pan na spotkanie?
{121755}{121855}A stąd, że nie minęło nawet 48 godzin,|odkąd widziałem się z pańskim prawnikiem.
{121913}{122021}Pańska córka zwróciła się do mnie|z zarzutami przeciwko Northmoor.
{122022}{122110}- Przysłała mi list.|- Co zawierał ten list?
{122111}{122203}Dotyczył spraw bezpieczeństwa narodowego,|które są tajne.
{122248}{122346}- Co się z tym listem stało?|- To również jest tajne.
{122348}{122452}Ale protokół nakazuje|oddanie go w ręce komisji,
{122453}{122540}odpowiedzialnej za sprawy,|których ten list dotyczył.
{122541}{122593}Co skutkowało śledztwem|w sprawie mojej córki.
{122594}{122661}Założeniem jej teczki w DARPA.|Uznaniem jej za terrorystkę?
{122662}{122737}Nie angażuję się|w sprawy bezpieczeństwa.
{122738}{122793}Odpisałem pańskiej córce,|powiadamiając ją,
{122794}{122852}że może naruszać|klauzulę bezpieczeństwa.
{122905}{122970}Czyli jej pan nie pomógł.
{122971}{123008}Cieszę się z pańskiej wizyty.
{123009}{123094}I jako weterana|i jako zasłużonego oficera policji,
{123095}{123145}ale muszę panu powiedzieć,|że pańska córka,
{123147}{123216}pomijając już ten tragiczny wypadek,
{123238}{123360}naruszyła prawie wszystkie zasady,|jakie tylko mogła naruszyć.
{123361}{123434}- Co takiego mówiła?|- To tajne.
{123463}{123544}Bardzo ważną częścią|gospodarki stanu Massachusetts, detektywie,
{123545}{123570}są badania i rozwój...
{123571}{123687}Senatorze, sądzę że odnośnie Northmoor|znalazł się pan w sytuacji,
{123688}{123752}w której musi pan zdecydować,|czy zawiśnie pan na krzyżu,
{123753}{123842}czy też będzie pan przybijał gwoździe.|Proszę spojrzeć.
{123899}{123969}To ofiary spisku, jakiego dopuścił się
{123970}{124030}jeden ze sponsorów|pańskiej kampanii wyborczej.
{124057}{124112}Skąd tu pańska córka?|Przecież jej śmierć to wypadek.
{124113}{124201}Nie. Została otruta talem|przez pana Bennetta.
{124247}{124293}Chyba pana przerażam, senatorze.
{124294}{124352}Nie ma sensu straszyć senatora,
{124353}{124403}chyba że przedstawiamy sprawę|w nowym świetle.
{124404}{124452}Teraz sobie pójdę,|ale zostawię te zdjęcia
{124453}{124508}i chcę, żeby zadzwonił pan|do wszystkich zainteresowanych,
{124509}{124613}i przekazał, że wiem wszystko co trzeba,|żeby narobić wam porządnego smrodu.
{124614}{124655}- Jeśli wie pan...|- Zamknij się!
{124657}{124693}Dość już mam pieprzenia.
{124694}{124742}Przeprowadzisz śledztwo|na szczeblu państwowym.
{124743}{124795}Jeśli to zrobisz,|może wyjdziesz z tego cało.
{124796}{124826}Nie wiem.
{124849}{124927}Nie sądzę, żebyś wiedział,|że twoi partnerzy zabili moją córkę.
{124941}{124987}Ale teraz, kiedy już wiesz,
{124999}{125045}co zamierzasz z tym zrobić?
{125050}{125094}Miłego popołudnia, senatorze.
{127018}{127065}Wysiadać z wozu.
{127108}{127158}Co ty tu odpierdalasz?
{127159}{127208}Właśnie uderzyliście|w nieoznakowany pojazd policyjny.
{127209}{127255}Zauważyłem również,|że jesteście uzbrojeni.
{127256}{127291}Przez przyciemniane szyby|i marynarki?
{127292}{127332}Właśnie.|Tak już mam.
{127336}{127371}Wysiadać, natychmiast.
{127372}{127448}Albo powiem, że wykonaliście|podejrzany ruch ręką, kapujecie?
{127489}{127531}Wysiadaj.
{127661}{127717}No dobra.|A teraz na kolana, ręce za głowę.
{127851}{127892}- Co masz, Tom?|- Ci goście są uzbrojeni.
{127893}{127959}Jechali za mną.|Uderzyli w tył mojego wozu.
{127978}{128056}Masz jakieś dokumenty?|Dzięki.
{128140}{128202}Nie są stróżami prawa,|wyobraź sobie.
{128228}{128259}Coście za jedni?
{128260}{128304}Sądzisz, że to ci ujdzie|na sucho?
{128305}{128343}Przez jakiś czas.
{128344}{128401}Te gnoje mają broń automatyczną.
{128417}{128483}Właśnie popełniłeś poważny błąd.
{128576}{128649}Zastrzeliłeś moją córkę?
{128690}{128792}Jestem prawdopodobnym celem zabójcy.|Wy sobie za mną jeździcie,
{128793}{128853}uzbrojeni, bez wymaganych|w Bostonie dokumentów.
{128854}{128903}Kompletnie was pojebało.
{128930}{128980}Witajcie w piekle.
{128999}{129064}/Nieoczekiwany zwrot|/w sprawie Emmy Craven.
{129065}{129131}/Znaliśmy już tożsamość jej mordercy,
{129132}{129206}/jednak dziś mamy informacje|/o zdarzeniu, dotyczącym jej ojca.
{129207}{129260}/W Bostonie aresztowano dwóch mężczyzn.
{129261}{129387}/Policja twierdzi, że uderzyli oni|/w tył nieoznakowanego wozu policyjnego,
{129400}{129458}/którym jechał detektyw|/bostońskiej policji, Thomas Craven,
{129459}{129498}/ojciec Emmy Craven.
{129499}{129561}/Do zdarzenia doszło|/na ulicy Arlington...
{129725}{129796}- Bennett.|- Musimy to natychmiast odwołać.
{129797}{129845}/Na razie nie możemy|/zadzierać z Cravenem.
{129854}{129891}Za późno.
{129898}{129944}Wszystko już załatwione.
{130496}{130532}Chcesz spróbować?
{130701}{130772}Przytrzymaj włosy, bo mama mnie zabije,|jeśli będą w pianie.
{130773}{130806}I smarujemy.
{130837}{130867}Podbródek...
{130893}{130923}i wąsy.
{130972}{131098}Świetnie. Teraz brzytwa.|Proszę. Tylko się nie skalecz.
{131099}{131173}- Grzebień?|- Powinien wystarczyć.
{131197}{131226}A teraz patrz.
{131676}{131714}Bezboleśnie.
{131715}{131796}Wypłucz.|I jeszcze raz.
{132905}{132947}Mogę wejść, Tom?
{133020}{133070}- Wszystko gra?|- Tak.
{133550}{133631}Pamiętasz jak pewien gliniarz|aresztował na lotnisku Whiteya?
{133653}{133708}Jak został zdegradowany|i przeniesiony?
{133768}{133857}Wiedział, co jest grane,|ale nie mógł tego udowodnić.
{133858}{133914}A nikt nie chciał o niczym wiedzieć.
{133930}{134001}W końcu się zastrzelił,|pamiętasz to?
{134069}{134130}Nie sądzę,|że mógłbyś się zastrzelić.
{134179}{134239}Ale to, co ma nastąpić,|jest jeszcze gorsze.
{134279}{134393}Jest inaczej niż na to wygląda, Tommy.|Zawsze jest inaczej.
{134394}{134475}Jest tak jak chcemy,|żeby wyglądało.
{134534}{134592}W hrabstwie Hampshire jest prokurator,
{134593}{134661}który oskarży cię|o zabójstwo chłopaka twojej córki.
{134685}{134771}Nie masz z tym nic wspólnego,|ale to bez znaczenia.
{134816}{134903}Ludzie i tak będą wierzyć,|że to zrobiłeś.
{134904}{134955}Zrujnują cię, stracisz dom.
{134963}{135006}Potem zabiorą ci emeryturę.
{135007}{135104}Jeśli wygrasz proces,|założą ci sprawę cywilną.
{135105}{135146}Wtedy nie będzie cię już|stać na prawnika.
{135147}{135204}Co ci zaoferowali?
{135346}{135399}Mam dzieci, Tommy.
{135452}{135483}A ja nie mam.
{135587}{135649}Ale nawet gdybyś miał, co?
{135714}{135806}- Nawet gdybyś miał.|- Nawet gdybym miał.
{137048}{137170}Wiesz co, Bill?|Nikt nie oczekuje, że będziesz ideałem.
{137205}{137286}Ale są rzeczy,|które powinno się robić jak należy.
{137344}{137406}Bądź dobry dla swojej rodziny,
{137407}{137482}codziennie chodź do pracy,|zawsze bądź szczery.
{137483}{137549}Nigdy nie krzywdź kogoś,|kto na to nie zasłużył.
{137581}{137642}Nigdy nie bierz niczego|od bandziorów.
{137682}{137776}To wszystko.|Nie tak znowu wiele.
{138048}{138082}Witaj, Craven.
{141002}{141033}Potrzebny mi twój wóz.
{141988}{142024}Jeszcze nie teraz.
{142550}{142582}Mów.
{142641}{142672}Poczekaj.
{142752}{142783}Oddzwonię.
{143021}{143052}Derek?
{143059}{143090}Derek?
{143233}{143264}Kurwa.
{143306}{143345}Masz przejebane, Craven.
{143360}{143392}Już po tobie.
{143399}{143433}Usiądź.
{143434}{143477}Połóż się.
{143478}{143509}Zdychaj.
{143587}{143617}O kurwa.
{143661}{143718}- Powiedz: "Craven".|- Spierdalaj.
{143747}{143835}- Skurwiel!|- "Craven". Powiedz to!
{143852}{143892}- Craven.|- Głośniej!
{143902}{143933}- Craven!|- Głośniej!
{143940}{143971}Craven!
{144426}{144474}Przykro mi,|że musiałaś na to patrzeć, kochanie.
{146091}{146152}Tak w głębi duszy...
{146171}{146234}Wiesz, że na to zasługujesz.
{146993}{147051}Mamy policjanta, który ma za sobą|30 lat nieskazitelnej służby,
{147052}{147137}i nie potrafimy|sensownie wyjaśnić jego zachowania,
{147146}{147219}ani faktu, dlaczego zabił|dyrektora ośrodka badań nuklearnych,
{147221}{147266}w którym pracowała jego córka.
{147295}{147369}No dobrze.|Jakieś pomysły?
{147527}{147586}Wasza wersja wygląda tak.
{147593}{147676}Przypadkowo został otruty|przez własną córkę.
{147753}{147822}- Ale obwiniał za to Bennetta.|- Skąd niby to wiemy?
{147823}{147932}Zeznanie o kłótni w Northmoor.
{147933}{147973}Zeznanie senatora.
{147975}{148055}Mogę potwierdzić, że był niepoczytalny.|Przyszedł do mojego domu.
{148056}{148162}Właśnie. Wykrzykiwał bezpodstawne zarzuty.|Był uzbrojony.
{148163}{148221}Miał pan wielkie szczęście,|że pan przeżył.
{148222}{148263}Otóż to.|Szczera prawda.
{148264}{148331}A prawda, panowie, będzie taka:
{148332}{148422}"Senator Stanów Zjednoczonych|cudem uniknął śmierci".
{148423}{148463}- Otóż to.|- Tak to nagłośnimy.
{148464}{148504}Media nie będą głębiej kopać.
{148505}{148559}Każdy, kto zajrzy głębiej,
{148560}{148622}zrozumie, że coś zaszło,
{148623}{148682}ale nikt nie będzie w stanie|tego rozwikłać.
{148683}{148721}To jest wasz cel.
{148723}{148821}Tak sprawę zagmatwać,|żeby każdy miał własną teorię.
{148822}{148906}- Ale nikt nie znał faktów.|- Całkiem nieźle, Jedburgh.
{148907}{149009}Senatorze, siedzę w tym fachu|już od 30 lat.
{149020}{149115}I jeśli już,|to dla pana jestem kapitanem Jedburgh.
{149127}{149197}Kapitanem czego?
{149262}{149309}Raczej nie może panu|zbyt wiele powiedzieć.
{149379}{149458}No cóż.|Mamy chyba niezły punkt wyjścia.
{149459}{149512}Jakie są rokowania w przypadku Cravena?
{149514}{149615}- No cóż, jest w fazie terminalnej.|- Wszyscy w niej jesteśmy, Millroy.
{149616}{149665}Nawet personel średniego szczebla.
{149666}{149708}Jak długo będzie w tej fazie?
{149709}{149790}- Nie jest już zdolny mówić.|- I dzięki Bogu.
{149937}{150042}Jak rozumiem, miałeś szansę zlikwidować|detektywa Cravena, ale tego nie zrobiłeś.
{150045}{150174}To wy przychodzicie do mnie,|ale to ja rozpatruję sprawę i ja decyduję.
{150175}{150256}Jedburgh, musimy przygotować senatorowi|jakieś oświadczenie dla prasy.
{150326}{150385}Wreszcie zdecydowałem,|czym jest ten kraj.
{150404}{150430}Czym?
{150459}{150538}Narodem, który zasługuje|na coś lepszego.
{150565}{150617}Doceniamy to, kapitanie Jedburgh.
{150618}{150723}Jednak ta sytuacja nie miałaby miejsca,|gdyby zrobił pan to, co należało.
{150724}{150848}Chyba nie do końca rozumie pan sytuację,|w której się pan znalazł, senatorze.
{151000}{151058}No cóż, to było owocne spotkanie...
{151233}{151277}Jestem...
{151278}{151353}senatorem Stanów Zjednoczonych.
{151369}{151412}Według czyich standardów?
{151730}{151810}- Masz rodzinę?|- Tak.
{151820}{151877}- Dzieci?|- Tak.
{152563}{152619}/Powodzenia|/Tom Craven
{156451}{156552}Tłumaczenie:|Highlander & sinu6
{156554}{156629}Korekta:|martek76


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Furia Edge of Darkness 2010 Thriller
The Edge Of Love LiMiTED DVDRip XviD DoNE 1
The Edge Of Love LiMiTED DVDRip XviD DoNE 2
World of Darknes Karta pl
30 Seconds To Mars Edge of the Earth
Forgotten Realms Wilds, 03 The Edge of Chaos (v0 9)
Blood Ties [1x07] Heart of Ice (XviD asd)
Kornbluth, CM Dimension of Darkness v1 0
Light coming out of darkness
Edge of Seventeen (1998)
The Barber of Siberia XviD AC3 5 1CH CD3
World Of Darkness Werewolf Black Spiral Dancers
Star Wars New Jedi Order 7 Edge Of Victory I Conquest
Frater Motivation Agents of Manifestation at the Edge of Chaos
Army Of Darkness
L E Modesitt Jr Hammer of Darkness (v1 2)
blade of darkness
Wonders of the Solar System [1x02] Order out of Chaos (XviD asd)

więcej podobnych podstron