Proza artystyczna
I O poezji romantycznej
- przedmowa do Ballad i romansów
- jeśli artysta tworzy dzieło, o którym wie, że będzie poddane krytyce, powinien wyjaśnić, dlaczego zdecydował się na stworzenie takiego, a nie innego utworu/cyklu, a nie zaniechać jego wydania.
- przebieg historii poezji romantycznej:
Starożytna Grecja
Sztuki plastyczne
naród o żywej i płodnej wyobraźni, a to jest istotą tworzenia świata bajecznego (jako próby wyjaśnienia praw rządzących światem, siły natury etc.)
pomagał im w tym giętki język, bogaty i obrazowy
ten świat stał się wzorem do naśladowania dla sztuki, literatury, muzyki, miel wielu znakomitych utalentowanych ludzi (delikatność, subtelność, foremność, harmonia)
Grecja to naród cnotliwy, moralny, sprawiedliwy oraz kolebka filozofii
doskonalili umysł ale oddzielali go od wyobraźni (rozsądnej, dojrzałej, prostej i pięknej), która była poznawana zmysłami i została uporządkowana w mitologii
mitologia jako sposób poznania świata oraz natchnienie do jego rozwoju
równowaga: rozsądku, wyobraźni i zmysłów stworzyła sztuki klasyczne (foremność, harmonią, umiarkowaniem)
Poezja
poeta ma większą swobodę w wyrażaniu myśli, niż inni artyści - może oddziaływać na większą liczbę odbiorców
poeci greccy w swym najświetniejszym okresie twórczości zawsze śpiewali dla gminu (kształtowały narodowość)
za sprawą obcokrajowcy uczucia, entuzjazm narodu zasłabł, poezja wśród ludu ponosiła klęskę, a poeci przestali być poważani (poezja traci swoje wielkie przeznaczenie)
poeci już nic nie znaczyli dla ludu, dlatego zaczęli pisać dla władców (środek do składania pochlebstw, przestala być natchniona wyobraźnią)
Rzym
Literatura
przez liczne wojny poezja była ostra, prosta, nie oddziaływała na lud,
dzięki utworzeniu związków Grecją poeci rzymscy zaczęli czerpać z tamtejszych wzorów
poezja była skierowana do tylko elit znających grekę,
utalentowani Rzymianie najczęściej naśladowali lub tłumaczyli Greków (mitologia całkiem skopiowana bądź w niewielki sposób wymieszana z mitami krajowymi)
nie było poezji narodowej
wpływ kultury greckiej przerwał naturalny bieg rozwoju poezji rzymskiej (brak oryginalnej poezji narodowej)
Ludy północy
ludy barbarzyńskie, miały wśród siebie przedstawicieli o takim talencie, by mogli stworzyć własną mitologię
mitologia północy nigdy się nie ustaliła (brak jej harmonii, jedności, język nieokrzesany) efekt tułaczki ludów i ich mieszania
z biegiem czasu poezja nabierała pewniejszej postaci i charakteru (stopniowe osiedlanie ludów)
wyobraźnia barbarzyńców kształtowana przez ducha rycerskiego (szacunek kobiet, honor, podania mityczne, religia pogan i chrześcijan = ówczesny świat romantyczny)
język romański = zlepek języków ludów, które zajęły tereny państwa rzymskiego (stąd nazwa epoki oraz rodzaju poezji)
Włochy
zlanie się ludów germańskich i skandynawskich oraz dawnego plemienia Rzymian daje nowy charakter poezji, i trzy szkoły:
Gian Giorgio Trissino - naśladowanie poezji klasycznej
Ludovico Ariosto - świat romantyczny + mowa antyczna (łacina)
Torquato Tasso - romantyczna treść + klasyczna budowa
niedocenieni przez lud, któremu brakowało wiedzy o antyku
dlatego wśród gminu największą popularnością cieszyły się opowieści o charakterze narodowym, opierające się na zmyśleniach i fantastyce → twórcy takiego rodzaju poezji torowali drogę dla romantyków, którzy tę poezję usystematyzowali i uporządkowali
Francja
trubadurowie przenieśli się na dwór, tam jednak proste ludowe pieśni nie przypadły dworskiej etykiecie
poezja musiała się dostosować do panujących na dworach zasad (łagodność, lekkość, kokieteria, dworska etykieta, grzeczność, dyplomatyczność)
w oświeceniu ożył zapał do starożytności (zwykłe naśladownictwo, bez znajomości historii i kultury)
Francja jako wzór dla innych państw (brak indywidualności, podporządkowanie modom paryskim)
należało panować nad imaginacją, ograniczać udział uczuć (wyeliminować gwałtowność i uniesienie)
utwory satyryczne i dydaktyczne, wyśmiewające nie konkretne osoby, ale obyczaje społeczeństwa (szydzono z uchybień przeciwko modzie, przyzwoitości i obyczajowi)
powtarzanie frazesów zaczerpniętych z antyku
Wielka Brytania
odcięta od reszty kontynentu, nie była narażona na obce wpływy, poezja mogła właściwie się kształtować i rozwijać zgodnie z naturalnym biegiem
żywe uczucie i wyobraźnia
mitologia druidów dobrze zharmonizowana
dorobek Anglików został zniszczony przez próby wprowadzenia tam chrześcijaństwa, nie przeszczepiono jednak antycznej poezji - ta kształtowała się we własnym rytmie
największym szacunkiem darzono poetów narodowych
liczne wojny, zakrzewiły poezje rycerską
poezja gminna
poezję w duchu narodowym
Szekspir: nie wzorował się na sztuce antyku, bo jej nie znał
Docierające mody powoli pochłonęły poezję do upadku, z którego odratowali ich rodzimi poeci (Scott, Byron)
Niemcy
ułatwieniem był rozwój nauki i kultury
upowszechniła się znajomość języków starożytnych i nowożytnych, dzięki czemu można było czerpać z poetyckiego dorobku ludzkości bez względu na czas i miejsce powstawania.
stałym i charakterystycznym elementem poezji niemieckiej jest jej sentymentalny charakter oraz rozważania moralne i społeczne
poeci niemieccy tworzyli świat idealny, umysłowy
romantyzm powstawał na przełomie wieków
wiele utworów uznawanych za romantyczne w rzeczywistości nimi nie są (nie da się ustalić jednego i prawdziwego podziału)
próby podzielenia poezji na romantyczną i klasyczną prowadzą do nonsensownego grupowania utworów, stawiając obok siebie utwory zupełnie różne
błędne tworzenie podziałów jest wynikiem tego, że pojęcia klasyczność i romantyczność krytycy definiują wedle własnego wyobrażenia (nie da się prawidłowo dokonać klasyfikacji poezji)
problem stanowi mieszanie klasycyzmu i romantyczności
trzeba pamiętać, że romantyzm nie zasadza się na łamaniu reguł dla samego ich łamania (należy poddawać ocenie konkretne utwory lub twórców, stosując odpowiednie kryteria)
dla krytyka, który pod ocenę bierze zarówno estetykę, historię, filozofię i moralność oczywiste jest, że poezja każdego rodzaju jest godna zainteresowania umysłu ludzkiego
dlatego rodzaj romantyczny jest taki ważny - skupia się na człowieku i życiu ludu - to właśnie jest poezja gminna
we Włoszech balladą nazywano wszelkie wesołe piosenki: ballare = tańczyć
w Hiszpanii to samo było nazywanie romansem
Francuzi wprowadzili podział, wyróżniając balladę ze względu na budowę strof i wiersza, mimo, że większość tak nazwanych utworów powinna być nazwana romansem
zupełnie inny charakter miała ballada w Wielkiej Brytanii - jest to powiastka o życiu codziennym lub dziejach rycerskich, ozdobiona dziwnością świata romantycznego
taka ballada została upowszechniona przez wędrownych poetów; ze Szkocji i Irlandii na całą wyspę, dzięki czemu literatura angielska obfituje w zbiory tego typu utworów
był wprawdzie okres, w którym balladami nazywano także utwory wesołe i żartobliwe, który przywrócił dawny rodzaj poważnych ballad szkockich