Adam Mickiewicz O poezji romantycznej
Twórcy powinni przedstawiać swoje dzieła krytykom i brać pod uwagę ich zdanie, wyciągać z niego odpowiednie wnioski, by móc coś ewentualnie poprawić
Trzeba tłumaczyć się, jeśli poszło się nie w tym kierunku, w którym czytelnicy chcieliby autora widzieć
Mickiewicz przemawia w imieniu artystów
Mówi, że będzie pisał o początku poezji romantycznej i jej wzorcach
Wywiodła się ona z Grecji
Tłumaczenie greckich tekstów wzbudza chęć tworzenia własnej poezji
Ale dzieła greckie były pod każdym względem lepsze od innych
Styl grecki panował u Patroklesa
Po Grekach sławni są Rzymianie
Ludy dzikie i surowe, naśladujące Greków i tworzące dzieła na ich podobieństwo
Ludy północne zbudowały swoje dziedzictwo na ruinach Rzymu
Powoli powstaje romantyzm
Zmieszanie się ludów germańskich i skandynawskich z dawnym plemieniem Rzymian wywarło wpływ na poezję
Grissino: naśladownictwo, Ariosto: używanie wzorców starożytnych, Tasso: romantyzm pomieszany z klasycyzmem
Nowe typy powstały najpierw we Włoszech
We Francji zaniknęła narodowa romantyczna poezja
Dworacy Henryków i Ludwika naśladowali Katonów i Flaminiuszów (cokolwiek to znaczy)
Ludzie zwracali uwagę na charakter społeczeństw paryskich: wyśmiewano nieprzyzwoitość, złą modę, złe obyczaje. Powstawały satyry
Pisarze z wieku Ludwika XIV powtarzali Peryklesa i Demostenesa
Romantyczna sentymentalność była tu zbyt wyrafinowana
Poezja francuska różni się od klasycznej i romantycznej
Poezję grecką ożywiał duch publiczny, romantyczną rycerski, poetów Ludwika XIB dworactwo
Pierwsi przemawiali do wykształconego narodu, drudzy do wojaków i gminu, trzeci mieli bawić oświeceńsze (?) klasy
Mowa poetycka Greków była perfekcyjna, romantyczna pełna uczuć i imaginacji, francuska właściwie nie miała swojego stylu, była prozaiczna
Brytyjczycy nie byli podatni na wpływy, bo byli jakby odcięci od świata
Pisali o wojnach Szkotów i Saksonów, ich mitologię stworzyli druidzi
Kształtowano tam poezję gminną
Utworzyła się tam szkoła Czosera (Chaucer)
Szekspir był zwany dzieckiem uczucia i wyobraźni, kształcony był na dziełach narodowych
Dobrze pisał o swoim kraju, mniej wiedzy miał o innych
Szkoły tych dwóch twórców musiały ustąpić rozumującemu Pope'owi, wymuskanemu Adissonowi i dowcipnemu Swiftowi
Później pojawiają się Scott i Byron
Byron stworzył nowy model poezji, gdzie jest dużo namiętności, Scott pisał o dziejach narodowych
Szkoła niemiecka była najpóźniejsza
Korzystano tam ze wszystkich możliwych wzorców
Pojawiają się m. in.: Schiller, Goethe
Goethe koniecznie musiał być romantykiem
Była tam niestosowność podziałów na klasyków i romantyków
Poezja romantyczna to duch czasu
Gatunki romantyczne: u Włochów ballady, u Hiszpanów miało to nazwę romansów, Francuzi rozróżniali balladę od innych gatunków tylko przez budowę
Ballada brytyjska: powiastka powstała z życia codziennego albo z dziejów rycerskich, podniosły styl, ale prosty język, naturalność
W Niemczech ballady tworzył np. Bürger (Lenora)
W Hiszpanii i Francji ballady poświęcone są czułości, forma dramatyczna, styl prosty
O krytykach i recenzentach warszawskich
Mickiewicz za bardzo nie przejmował się krytyką
Recenzenci należą do klasy czytającej książki, to w Polsce klasa nieliczna
Pierwsze poezje Mickiewicza umieszczono w „Astrei”, piśmie periodycznym warszawskim
Redaktorowi Franciszkowi Grzymale się to podobało, Mickiewicz go podziwia
Jednak pyta się innych, czy poezje mają mu się podobać
Franciszek Salezy Dmochowski: redaktor „Biblioteki Polskiej”, podziwia talent pisarza, daje mu szereg różnych rad
Mickiewicza oskarżano o psucie stylu polskiego przez wprowadzenie wyrazów obcych i prowincjonalizmów
On o tym wie, ale robi to świadomie, bo tego np. używali wielcy twórcy w balladach
Taki wyrok wobec twórczości jest przejęty od starych gazeciarzy francuskich
Różni recenzenci w inny sposób wypowiadają się o dziełach, jedni je krytykują, inni pochwalają
Wyrazów obcych z orientu używa, bo były wcześniej użyte w twórczości Goethego czy Byrona i wstyd, by europejski czytelnik, a tym bardziej redaktor, ich nie znał
Prowincjonalizmy i cudzoziemszczyzna przerażają recenzentów, czego Mickiewicz nie może zrozumieć
Mówi, że nie można się zamknąć w schematach, bo stają się one nudne i nikt ich później nie chce czytać, a twórca umrze z głodu
Mickiewicz usprawiedliwia tylko dwie swoje wady, choć wie, że ma ich więcej
Jego myśli są czasem niedorzeczne, źle dobiera formy
Recenzenci poprawiali jego utwory, co mu się nie podoba, choć czasem przyjmuje poprawki
Poeta niekoniecznie musi być sławny na świecie, wystarczy, żeby znalazł wielbicieli w swoim kraju, nie musi być wykształcony, żeby tworzyć wspaniałe dzieła
Wspomina dzieła niektórych Polaków, np. Krasickiego, u których widać wykształcenie i wzorowanie się na innych dziełach, Niemcewicz zaś tworzył oryginalne utwory
Nie wszystkich twórców można oceniać
Niemniej jednak trzeba przyjmować opinię innych
Uczeni polscy nie widzą nic godnego uczenia się oprócz literatury francuskiej do połowy XVIII w.
Są ograniczeni, nie znają łaciny, greki, ale chcą uczyć innych cenienia sztuki antycznej
Recenzenci klasyczni warszawscy oceniają innych, choć nie znają się nawet na tym, co czytają
Cokolwiek Mickiewicz ćpał jak to pisał, to powinien zmienić dilera albo brać mniejsze dawki, bo to cholerstwo mu szkodziło i to bardzo. Jeszcze nigdy takich pierdów nie czytałam, nie polecam tego jako lektury, chyba, że ktoś ma problemy z żołądkiem;p
Pozdrawiam, Maja