601 698


Глаголы с префиксом при­ и постфиксом ­ся со знач. привыкания, приспособления к чему­н. в результате частого или длительного совершения действия образуются от переходных и непереходных глаголов; действие замкнуто в сфере субъекта: пригреться (разг.), прижиться, принюхаться (разг.), присмотреться, приглядеться, притерпеться (разг.); с оттенком отрицательной оценки: приесться, примелькаться.

Глаголы с префиксом раз­ со знач. полноты, интенсивности, усиленности в проявлении действия образуются от переходных глаголов: расхвалить (разг.), расцеловать (разг.); часто с оттенком выведения объекта из обычного состояния: разобидеть (разг.), растревожить, раскормить; от непереходных глаголов: распропасть (прост.) (Жди теперь боярского царства. Все распропадем. А. Н. Толст.); с постфиксом ­ся: расписаться (разг.) (Так расписался, что не остановить), раздушиться (разг.), разодеться (разг.), разговориться.

Глаголы с префиксом у­ со знач. исчерпывающей полноты в достижении результата действия образуются от переходных и непереходных глаголов: упитать, усахарить (прост.); укараулить (прост.); упомнить (разг.), углядеть (прост.), ублаготворить. Глаголы с преф. у­ и постфиксом ­ся со знач. исчерпанности протяженного во времени действия в сфере субъекта: улечься, усесться, угреться (прост.), угомониться (разг.), ужиться, увернуться (разг.); со знач. невозможности продолжения действия в результате предшествующего интенсивного осуществления этого действия субъектом: убегаться (разг.), упрыгаться (разг.); сюда же умориться (разг.).

Имперфективация в интенсивно­результатив-
ном способе действия более регулярна, чем в группах временных и количественно­временных способов действия. Иногда имперфективация осуществляется от глагола другого корня: улечься — укладываться. В некоторых случаях имперфективация затруднена причинами формального характера. Это касается глаголов с суф. ­ова­ и ­ствова­ (см. § 1407).

§ 1435. Глаголы накопительно­сум-
марного способа действия дополнительно к значению достижения результата означают охват действием ряда объектов (или сложного, множественного объекта) — с оттенками накопления, полноты охвата или уничтожения действием. Глаголы этого способа действия образуются от переходных и непереходных глаголов. В образовании этих глаголов участвуют различные префиксы. Накопительно­суммарный способ действия имеет две разновидности: накопительную, при которой в дополнение к значению достижения результата выражается значение накопления; суммарную, при которой выражается суммарный охват или уничтожение действием чего­либо.

1) Глаголы накопительной разновидности означают накопление и формируются при помощи префикса на­: а) в значении накопления объектов или результатов действия: напилить (дров), нарвать (цветов), настрелять (дичи), наловить (рыбы), надоить (молока), наварить (варенья); б) в значении накопления меры самого действия: набедокурить, набезобразничать, наглупить, надышать; в) в значении накопления определенной меры объекта — от глаголов движения: набегать, наездить, налетать, наплавать (столько­то часов, километров). Присоединяясь к префиксальным переходным глаголам, префикс на­ вносит значение обилия, полноты: насбивать (яблок) (прост.), насбирать (ягод) (прост.), нарассказать (разг.), навыдумывать (историй) (разг.).

2) Глаголы суммарной разновидности означают суммарный охват или уничтожение действием чего­либо. Они формируются при помощи префиксов об­, с­, вы­, из­.

Глаголы с префиксом об­: обшить, обстирать (всех); от гл. движения: оббегать (разг.), облазить (все углы) (разг.).

Глаголы с префиксом с­: в знач. (уничтожить действием): скормить (весь корм), сносить (все платья), сглодать (все кости) (разг.).

Глаголы с префиксом вы­ в знач. (уничтожить действием): выбить (разг.) (Больше половины офицерского и солдатского состава было выбито. А. Н. Толст.); выжать (рожь) (разг.); выпоить (пойло) (разг.); вырезать (кого); от глаголов движения со знач. заполненности пространства действием: выходить (много дорог) (разг.).

Глаголы с префиксом из­ со знач. (уничтожить действием): исписать (все чернила), исстрелять (все патроны); от глаголов движения со знач. охвата действием всех объектов: исходить (все дороги), излазить (все кусты) (разг.).

§ 1436. Распределительный, или дистрибутивный, способ действия дополнительно к значению достижения результата означает действие, поочередно распространяющееся на ряд объектов или исходящее от ряда субъектов. Такие глаголы образуются от переходных и непереходных беспрефиксных и префиксальных глаголов при помощи префиксов по­ и
пере­.

Глаголы с префиксом по­ со знач. поочередного охвата действием нескольких объектов образуются от переходных беспрефиксных глаголов: покусать, порубить, покидать, поснимать, поделать, пошить, поморить (все — разг.); объектно­дистрибутивное значение часто подчеркивается специальными лексическими показателями: всех порубили, покидали, покусали; всё поснимали, поделали, пошили; от непереходных глаголов — со значением постепенного поочередного участия в действии нескольких субъектов: повянуть, попадать, погореть, померзнуть.

Глаголы с префиксом пере­ со знач. поочередного охвата действием нескольких объектов от переходных беспрефиксных глаголов: перебить, перебраковать, переделать, переглотать, переломать, перенумеровать; от глаголов движения: переносить (все вещи в дом), переводить (всех детей в театр), перекатать, перевозить (всех подряд); от непереходных глаголов — в знач. действия, исходящего от нескольких субъектов или охвата действием ряда объектов: переболеть (всеми болезнями), перемереть (прост.), перегаснуть, перебывать, перехворать.

Глаголы распределительного способа действия образуются также от префиксальных глаголов как сов., так и несов. вида. В этом случае формантом является только префикс по­. При мотивации глаголами как сов., так и несов. вида образуются глаголы сов. вида. От переходных глаголов со знач. поочередного распространения действия на ряд объектов (все — разг. или прост.): повытолкать и повыталкивать; повыбить и повыбивать; пооткрыть и пооткрывать; поубить (Старших сыновей поубило на войне. Шукш.) и поубивать (Для чего разбойникам в церковь забираться?... сторожей поубивать. Чех.); повыкидать и повыкидывать; повывернуть и повыворачивать; повыспросить и повыспрашивать; повытащить и повытаскивать (Весь скарб из лавки повытащат. А. Невежин; Все лишнее повытаскивали. А. Серафимович); от непереходных глаголов сов. и несов. вида: повстать и повставать, повскакать и повскакивать, повыскочить и повыскакивать, повыпрыгнуть и повыпрыгивать.

Глаголы распределительного (дистрибутивного) способа действия всегда — несоотносительные глаголы сов. вида.

Словообразовательные характеристики глаголов, описанных в разделе «Вид глагола», даются в разделе «Словообразование глаголов».

УПОТРЕБЛЕНИЕ ВИДОВ

Вступительные замечания

§ 1437. Категориальные грамматические значения сов. и несов. вида (см. § 1386) реализуются в разных условиях контекста. В зависимости от этих условий различаются определенные типы употребления видов. Они группируются на основании типов ситуаций, которые передаются при участии глагольного вида (см. таблицу, § 1454). Выделяются четыре типа таких ситуаций.

1. Ситуация единичного (неповторяющегося) конкретного действия, представленного при употреблении сов. вида как конкретный целостный факт, ограниченный пределом, а при употреблении несов. вида — как не ограниченный пределом конкретный процесс (в широком смысле, включая не только течение действия, но и длительность состояния): Я вошел, старик читал газету в кресле (А. Н. Толст.) Данный тип употребления глаголов сов. вида называется конкретно­фактическим, а несов. ви-
да — конкретно­процессным.

2. Ситуация повторяющегося (в частности, обычного, типичного) действия, представленного в его неограниченной повторяемости (несов. вид) или — в особых условиях (см. § 1445) — как ограниченный пределом целостный факт, дающий представление о других подобных фактах (сов. вид): [Надя:] Прежде я каждый вечер перед сном заходила в папин кабинет... А теперь, когда ни зайдешь, там он (Кавер.). Данный тип употребления глаголов несов. вида называется неограниченно­кратным, а сов. вида — наглядно­примерным.

3. Ситуация постоянного отношения передается лишь глаголами несов. вида: Сумма углов треугольника равняется 180°.

4. Ситуация обобщенного фак-
та также передается лишь при помощи глаголов несов. вида. Выражается общее указание на самый факт действия: — Ну, а женщин, дедушка, женщин вы встречали любящих? (Купр.). При выражении таких ситуаций внимание не сосредоточивается на процессе протекания действия, на ограниченности или неограниченности его пределом, на его единичности или повторяемости (хотя обычно речь идет о единичном действии): важен лишь самый факт наличия или отсутствия действия, достаточно самое общее упоминание о действии, простое называние его, безотносительно к характеру его осуществления. Такой тип употребления глаголов несов. вида называется обобщенно­фактическим.

Примечание. В дальнейшем материал излагается на основе сопоставления сов. и несов. вида, что позволяет показать различия в обозначении характера осуществления действий глаголами разных видов.

В упомянутых типах употребления видов и их разновидностях представлены значения, выражаемые глагольным видом в сочетании с контекстом (в части случаев — также в сочетании со способом действия глаголов и их лексическим значением). Таковы, например, обусловленные контекстом семантические различия между типами употребления несов. вида, представленными в следующих предложениях: Он читал, когда я вошел (конкретно­процессное употребление); Он читал по вечерам (неограниченно­кратное употребление); — Ты читал эту книгу? — Читал (обобщенно­фактическое употребление). Примером обусловленности употребления вида не только контекстом, но и лексическим значением глагола может служить употребление несов. вида при выражении постоянного отношения: От эпического авторства резко отличается авторство, которое можно назвать «сказочным» (М. И. Стеблин­Каменский). Для выражения постоянного отношения существенна принадлежность глагола к группе глаголов со знач. отношения.

Примечание. В работах ряда лингвистов названные типы употребления видов трактуются как частные видовые значения, являющиеся контекстуально обусловленными вариантами общих значений видов. Такой подход имеет свои основания, однако термин «частное видовое значение» может наталкивать на мысль, что такие значения выражаются только видом глагола. На самом деле эти значения выражаются с участием вида, но не самим по себе видом глагола. Поэтому целесообразно разграничивать категориальные грамм. значения видов и типы их употребления.

Типы ситуаций,
передающихся при участии
глагольного вида

Ситуация единичного (неповторяющегося)
конкретного действия.

Конкретно­процессный (несов. вид)
и конкретно­фактический (сов. вид)
типы употребления видов

§ 1438. Способность выражать действие в процессе его протекания — наиболее существенная специфическая особенность употребления несов. вида. Эта особенность вытекает из грамматического значения несов. вида — отсутствия указания на признак ограниченности действия пределом. Именно потому, что действие не ограничено пределом, оно может быть представлено как протекающий процесс (Шар медленно поднимался). Сов. вид не может употребляться при выражении действия в процессе его протекания, не может обозначать развернутый, развивающийся процесс — он передает «свернутый», концентрированный, целостный факт, ограниченный пределом (Вот­вот шар поднимется; Он уже поднялся). Неспособностью сов. вида передавать течение действия объясняется невозможность употребления сов. вида при обозначении действия, протекающего в момент речи (сравним несов. вид: Посмотри, шар поднимается). Примечательно также, что в сочетании с фазовыми глаголами (начать, продолжать, кончить и т. п.) возможен инфинитив только несов. вида (начал, продолжал, кончил писать, но не написать): в таких случаях обозначается начало, продолжение или конец процесса. Таким образом, в соотношении конкретно­фактического и конкретно­процес-
сного типов употребления видов четко выявляется противоположность значений ограниченности действия пределом, целостности действия (сов. вид) и процессности, т. е. представления действия как не ограниченного пределом нецелостного процесса (несов. вид). Понятие «процесс» как одно из специальных понятий, используемых при описании глаголов несов. в., следует отличать от более общего понятия «процесс», используемого применительно к глаголу как части речи (§ 1384).

Конкретно­фактический тип употребления является для сов. вида основным, центральным. Он реализуется в самых разнообразных условиях контекста. Для его реализации достаточен минимальный контекст (вплоть до нераспространенного предложения: — Замолчите!; Нашел!; Приняли?). Для такого употребления достаточно, чтобы в контексте не было указаний на повторяемость (обычность, типичность) ситуации. Поскольку такие ситуации при сов. виде возможны лишь в особых ограниченных условиях (см. § 1445), глаголы сов. вида чаще всего выступают в конкретно­фактическом употреблении.

Для глаголов несов. вида конкретно­про-
цессный тип их употребления является одним из основных.

§ 1439. Сочетание нескольких глаголов сов. ви-
да используется для выражения последовательности фактов: Астреин молча надел пальто, взял шапку и ушел (Купр.). При употреблении же нескольких глаголов несов. вида обычно выражается одновременность процессов: Он радостно, пристально и вместе с тем робко смотрел на входившую и медленно приподнимался. В гостиную входила Анна (Л. Толст.). Различие отношений последовательности и одновременности действий вытекает из грамматических значений видов. Присущее сов. виду значение ограниченного пределом целостного действия отделяет, отграничивает одно действие от другого: сначала достигает предела своего совершения один факт, затем наступает второй, его сменяет третий и т. д. Так выражается последовательность фактов, а тем самым и поступательное движение от одного факта к другому в цепи событий. Иначе обстоит дело при употреблении ряда форм несовершенного вида: сочетание одного не ограниченного пределом, нецелостного процесса с другим, как правило, приводит к отношению одновременности. При помощи следующих друг за другом словоформ несов. вида не выражается поступательное движение событий во времени. Таким образом, в повествовании с сов. видом связывается элемент динамики, а с несов. видом — статики.

Глаголы сов. вида не всегда передают последовательность, а глаголы несов. вида — одновременность. В некоторых случаях глаголами сов. вида может быть выражена совокупность фактов, являющихся по смыслу контекста одновременными. Такое употребление характерно, в частности, для глаголов ограничительного и начинательного способов действия: Они посидели, поговорили, посмеялись; Все зашумели, задвигались, заговорили. При перфектном употреблении (см. § 1442) передается одновременность результативных состояний: Он постарел, располнел и обрюзг.

Глаголы несов. вида могут употребляться при выражении последовательных действий; в настоящем историческом (см. § 1505); Прихожу вчера домой, сажусь за работу, вдруг кто­то звонит (в прош. вр. были бы употреблены глаголы сов. вида: пришел, сел, позвонил), а также в прош. вр. при обозначении повторяющихся действий (Каждый вечер приходил домой, садился за работу...).

Глаголы разных видов могут сочетаться друг с другом.В таких случаях передаются различные разновидности соотношения процессов и целостных фактов; например, «процесс — наступление факта»: Однажды весною охотник проходил возле березового болота и вдруг услыхал громкое хлопанье крыльев (И. Соколов­Микитов); «наступление факта — последующий процесс»: Привалов поздоровался с девушкой и несколько мгновений смотрел на нее удивленными глазами (М.­Сиб.).

§ 1440. Выделяются особые разновидности типов употребления видов, каждая из которых характеризуется дополнительными семантическими признаками. Особыми разновидностями конкретно­фактического типа употребления сов. вида являются потенциальная, перфектная, ограниченно­длительная и суммарная. Разновидностями конкретно­процессного типа употребления несов. вида являются конативная и подчеркнуто­длительная. Некоторые из этих разновидностей у сов. и несов. вида семантически соотносятся друг с другом.

Потенциальная разновидность конкретно­фактического типа употребления глаголов сов. вида выделяется по дополнительному модальному признаку: значение конкретного целостного факта, ограниченного пределом, осложняется здесь оттенком возможности (в отрицательной конструкции — невозможности) осуществления действия: Надобно было сказать что­нибудь и тетке, а — что скажешь? (Горьк.). Этот оттенок, выражаемый при употреблении форм простого будущего времени и инфинитива, связан именно с сов. видом: его замена несов. видом невозможна. Критерием для выделения данной разновидности конкретно­фактического типа могут служить смысловые соотношения таких предложений с предложениями с предикативами можно, невозможно, возможно: что скажешь? (что можно сказать); — Одному не поднять, — виновато сказал служка гостиницы, попробовав вытащить из кибитки ящик с подарками (Горьк.) ((невозможно поднять)).

Примечание. Потенциальная разновидность употребления сов. вида чаще встречается при выражении не единичных, а повторяющихся действий, на основе наглядно­примерного типа употребления сов. вида (см. § 1446).

§ 1441. С несов. видом связана конативная разновидность (от латинского conatus (попытка, усилие, стремление)) конкретно­процессного типа употребления: конкретный процесс представлен как стремление, направленное на достижение цели, как попытка. Последующий контекст указывает на безуспешность или успех этой попытки; например: [Антипа:] А зачем мундир снял, службу бросил? [Тараканов:] Объяснял я это. [Антипа:] Объяснял, да не объяснил (Горьк.); Вот тебе и муж предоставлен. Убивали, да не убили (А. Н. Толст.). Направленность на достижение результата может сочетаться и с обозначением его реального достижения: Долго догонял и наконец догнал. Модальный элемент такого употребления заключается в том, что внимание концентрируется на стремлении к достижению результата, который еще не стал или вообще не становится реальностью. Смысл предложений подобного типа может быть истолкован при помощи сочетаний: пытался, пробовал объяснить; хотели, пытались убить.

§ 1442. Разновидностью конкретно­фактичес-
кого типа употребления сов. вида является выражение наличного результата (перфектная разновидность). В таком употреблении могут выступать формы прош. вр., причастий и деепричастий: Ты, наверно, озяб в своих танцевальных туфлях (Солоух.); [Лавров:] Городище будет затоплено (Кавер.); «Вот еще», — подумал Яков, разглядывая угловатую фигуру монаха, прислонившуюся к стволу березы, им же и посаженной (Горьк.); Прижав руки к груди, мать... стояла у его постели (Горьк.).

Способность выступать в перфектном употреблении — свойство главным образом глаголов сов. вида: ограниченность целостного действия пределом — одна из предпосылок того, что внимание концентрируется не на самом осуществлении действия, а на его последствиях, результате. Для того чтобы был выражен наличный результат, вызвавшее его действие должно быть представлено не как развивающийся процесс, а как целостный факт.

Примечание 1. Перфектное употребление глаголов несов. вида возможно (в редких случаях), однако не при конкретно­процессном употреблении, а при выражении ситуации обобщенного факта: Он многое видел (см. § 1452).

Примечание 2. Выражение наличного результата обычно рассматривается в связи с описанием категории времени как одна из функций форм прош. вр. Такой подход имеет свои основания. В данном употреблении есть элемент, относящийся к семантике времени: действие относится к одному временному плану (в частности, к прошлому), а его результат, его последствия — к другому, более позднему (к настоящему): Спит. Наплакалась, нагоревалась (Горьк.) (см. § 1507). Однако перфектное употребление — это прежде всего особая характеристика осуществления действия. Поэтому данное употребление относится не только к временной, но прежде всего к видовой (в широком смысле) семантике. Существенно, что возможность перфектного употребления присуща не только формам прош. вр., но и другим указанным выше формам.

Значение наличного результата наиболее устойчиво у форм страдат. причастий глаголов сов. вида. Для остальных названных форм это лишь одна из возможных функций. Возможность ее реализации зависит от контекста, лексического значения и способа действия глагола, от его переходности или непереходности. Выражение наличного результата действия особенно характерно для непереходных глаголов.

Ниже перечисляются наиболее существенные семантические типы высказываний, в которых выражается значение наличного результата при употреблении форм прош. вр. 1) Констатация физического или психологического состояния субъекта, а также того или иного состояния его внешности; констатация состояния предмета или явления: — Да что это ты как блаженный какой? — Уморился, — сказал землемер (Бунин); Чувствовал я себя так, точно все мускулы высохли (И. Соколов­Микитов); — Щи на обед варила. Да теперь уж, чай, остыли, чуть тепленькие (Солоух.). 2) Квалифицирующая констатация состояния субъекта или его внешности: [Смирнов:] Какова? Раскраснелась, глаза блестят (Чех.). 3) Констатация отсутствия или утраченности чего­либо: [Нил:] А живем скучно — мухи и те вывелись (А. Н. Толст.); — Стеклярус­то весь осыпался, никуда накидочка, выкинуть! (Фед.).

Специфика перфектного употребления находит отражение в сочетаемости форм глагола с другими элементами контекста. Так, для форм прош. вр. глаголов сов. вида в рассматриваемом типе употребления характерна сочетаемость с формами наст. вр., с формами кратких страдат. причастий, кратких и полных прилагательных в роли сказуемого: Он красен и вспотел (Чех.); — Терпеть не могу Полянского. Толстый, обрюзг, а когда ходит или танцует, щеки трясутся (Чех.); Близко к невестке сидит Никита, новая синяя поддевка уродливо и смешно взъехала с горба на затылок, его синие глаза широко раскрыты (Горьк.); — А почему сено не убрано и намокло? (Горьк.).

При сочетании нескольких форм прош. вр. сов. вида в перфектном употреблении возникает отношение одновременности состояний — результатов предшествующих действий: Ходит за ней, как привидение. Измучился весь, исхудал, почернел (Купр.).

Значение наличного результата нередко выражается относительно изолированной единичной глагольной формой: — Я к народному артисту Скудину. — А­а... Уехал (Фед.).

Перфектное употребление особенно характерно для тех глаголов, которые заключают в своем значении указание на устойчивый, сохраняющийся результат. Таковы, в частности, непереходные глаголы со знач. осуществившегося перехода в состояние: высохнуть, обрюзгнуть, озябнуть, окрепнуть, остыть, поблекнуть, почернеть, постареть, скиснуть, увязнуть; глаголы, в способе действия которых содержится указание на состояние субъекта (например, состояние исчерпанности, усталости, пресыщенности, вызванное предшествующим интенсивным действием): изболеться, изголодаться, измучиться, исстрадаться, истомиться; залежаться, засидеться; убегаться, укачаться.

Примечание. Перфектное употребление возможно при передаче не только единичных, но и повторяющихся ситуаций. Например, при функционировании форм прош. вр. глаголов сов. вида в контексте настоящего времени повторяющегося действия: Итак, береговой лов наметкою продолжается весною только до тех пор, покуда река не вышла из берегов (Акс.); Талант и бездарность не уживаются. Там, где восторжествовал талант, бездарности делать нечеео (Тендр.). Однако перфектное употребление чаще всего выступает при передаче единичных, неповторяющихся ситуаций. Поэтому и целесообразно рассмотрение данной функции как особой разновидности конкретно­фактического типа употребления глаголов сов. вида.

§ 1443. Разновидностью конкретно­фактичес-
кого типа употребления глаголов сов. вида является суммарное употребление: Булат­Тугановский постучал три раза коротко и реши-
тельно
(Купр.). Ограниченное (точное или приблизительное) количество актов действия обозначается лексическими показателями типа два раза, трижды, раз пять, несколько раз. Сама же форма сов. вида не выражает ограниченной кратности, она обозначает единичный конкретный факт.

Глаголы несов. вида также могут сочетаться с показателями количества актов действия (Его дважды увольняли); однако несов. вид в таких случаях выступает не в конкретно­процессном, а в обобщенно­фактическом типе употребления (см. § 1449).

§ 1444. В подчеркнуто­длитель-
ной разновидности конкретно­процессного типа употребления несов. вида длительность действия или состояния фиксируется и конкретизируется лексическими показателями типа долго, всю ночь, целый месяц: Она долго не двигалась (Фед.); — Вот мы от этой сопки, значит, поплывем, будем плыть весь день (В. Шишков). Сов. вид обычно не сочетается с показателями длительности; такие сочетания возможны лишь для глаголов длительно­ограничительного и ограничительного способов действия (долго пролежал; целый месяц проболел; пять минут посидел). В таких случаях представлена ограниченно­длительная разновидность конкретно­фактического типа употребления глаголов сов. вида: обозначается конкретный целостный факт, ограниченный временным пределом.

Примечание. Некоторые глаголы сов. вида могут сочетаться с показателями длительности и за пределами указанных способов действия, однако лишь в особых условиях, например, в форме буд. вр. с отрицанием: Я теперь долго (целый месяц) вас не увижу.

Ситуация повторяющегося действия.
Неограниченно­кратный (несов. вид)
и наглядно­примерный (сов. вид)
типы употребления видов

§ 1445. При выражении повторяющихся ситуаций употребляется преимущественно несов. вид. Свойственное глаголам несов. вида грамматическое значение отсутствия ограниченности действия пределом обусловливает их свободное употребление при выражении неограниченной повторяемости действия. Неограниченно­кратный тип употребления наряду с конкретно­процессным является одним из основных типов употребления глаголов несов. вида.

В некоторых условиях выражение повторяемости действий совместимо лишь с несов. видом. Таково употребление форм прош. вр.: Если Белинский сильно горячился и закашливался, Герцен говорил какую­нибудь остроту, которая смешила Белинского и других (А. Пана-
ева).

Примечание. Сов. вид в наглядно­примерном типе употребления в прош. вр. при обозначении повторяющегося действия (см. § 1437) возможен лишь в исключительных случаях; например, при выражении предшествования в условных конструкциях: Бывало, на Лисьих Ямках с голых кулаков начиналось. Первым он с батожка не начинал сроду, но если кто начал, — отвечал тем же способом и не мешкая (Залыг.); при выражении перфектного значения: Он купил мотоцикл и теперь уезжал на работу на мотоцикле, а потом, наверно, гонял по городу или даже за городом, потому что приезжал, когда все уже давно вернулись с работы (Лидин).

Повторяемость действия при употреблении глаголов несов. вида обычно обозначается средствами контекста; значение повторяемости может быть также обусловлено способом действия глагола. Сочетание того и другого средства представлено в следующем примере: [Надя:] А почему вы стали так редко бывать у нас? (Кавер.). Некоторые вторичные глаголы несов. вида употребляются преимущественно или исключительно для выражения повторяющихся действий; в таких случаях в выражение повторяемости включается лексическое значение глагола: Я не знал, где и чем пообедаю уже сегодня, где и как проведу ночь. Будут попадаться неведомые деревни, но ведь никто не ждет меня там (Солоух.).

§ 1446. Сов. вид при выражении повторяющихся ситуаций выступает в наглядно­при-
мерном типе употребления: выделяется один из повторяющихся актов и представляется как ограниченный пределом целостный факт, являющийся своего рода примером, который дает наглядное представление о других подобных актах: Бык, он ведь всегда так: сначала шагнет, а потом стоит, думает (Шолох.).

Наглядно­примерный тип употребления сов. вида является производным от конкретно­фак-
тического: в рамках эпизода­примера, представляющего неограниченный ряд подобных эпизодов, создается иллюзия конкретного факта, действие изображено так, как будто оно происходит один раз, однако это образное значение сталкивается с общим значением обычности, исходящим от окружающего контекста. Таким образом, смысл повторяемости действия выражается на основе сочетания типичности и конкретности: типичное передается через конкретное и единичное. В таком способе представления повторяющихся ситуаций присутствует элемент образности, изобразительности, экспрессивности. Данный тип употребления глаголов сов. вида ограничен стилистически и встречается, как правило, лишь в разг. речи и в художественной литературе.

Наглядно­примерный тип употребления особенно характерен для форм простого буд. вр., когда они функционируют в плане наст. или прош. вр. повторяющегося действия (см. § 1512). Реже в таком употреблении выступают формы прош. вр., инфинитива, лишь в исключительных случаях — формы сослагат. накл., кратких страдат. причастий и другие формы: После обеда бабушка имела обыкновение отдохнуть (В. Конашевич); Нужно обязательно, чтобы человеческую душу схватил иногда заморозок, чтобы она сжалась на миг от чувства неповторимости чего­то очень важного и нужного, тогда она становится горячей, отзывчивой (Лидин).

Наглядно­примерное употребление форм буд. простого и прош. вр. глаголов сов. вида (как правило, в контексте наст. вр. повторяющегося действия) обычно выступает в тех случаях, когда друг с другом связаны несколько действий — два и более (или когда данное действие связано с ситуацией, имеющей неглагольное выражение): Гнездо с яйцами тщательно оберегается... Если гнездо потревожил человек или зверь, страусы разбивают яйца и ищут для гнезда новое место (Песк.); Все вы, бабы, такие крученые­верченые. Убьют — кричат, живой остался — опять кричат (Шолох.).

Повторяющиеся ситуации могут быть переданы на примере одного из повторяющихся эпизодов при употреблении глаголов не только сов., но и несов. вида: — Знаешь, как он это делает? Приставит человеку палец к самому носу и рукой совсем не двигает, а только лишь один палец у него качается, и кричит: «Я, сударь, этого не потерплю­ю­ю!») (Купр.); Илья почти не жил дома, мелькнет утром за чаем и уходит в гoрод к дяде (Горьк.). В таких случаях в рамках повторяющегося эпизода действие, обозначенное глаголом несов. вида, представлено как конкретный процесс. Вместе с тем на такие процессы распространяется общий смысл повторяемости всего эпизода. Если для сов. вида наглядно­примерный способ передачи повторяемости действия представляет собой особый тип употребления видовой формы, то для несов. вида это лишь одна из разновидностей неограниченно­кратного типа. В данном употреблении сохраняется семантическая основа этого типа — выражение неограниченного ряда повторений. Наглядно­примерный способ выражения повторяемости — лишь дополнительный оттенок, который наслаивается на эту семантическую основу.

§ 1447. Особыми разновидностями неограниченно­кратного типа употребления несов. вида являются потенциальная (потенциально­узуальная и потенциально­качественная) и наглядно­примерная. Разновидностями наглядно­примерного типа употребления сов. вида являются потенциальная и перфектная (см. § 1445, примеч.).

Употребление глаголов несов. и сов. вида при выражении повторяющихся ситуаций может характеризоваться дополнительными оттенками потенциальности. В таких случаях представлены потенциальные разновидности рассматриваемых типов употребления видов.

1) Потенциальная разновидность неограниченно­кратного типа употребления несов. вида. Выражение неограниченной повторяемости осложняется здесь дополнительными модальными оттенками.

а) Обозначается (как правило, формами наст. вр.) обычное действие с оттенком необходимости, долженствования ((так обычно делается и так нужно делать)). Такое потенциально­узу-
альное употребление часто встречается в научной и официально­деловой речи: При наличии на керамике глазури при помощи микроскопа выявляется плотность ее сцепления с основанием и замеряется толщина слоя покрытия (сб. «Археология и естеств. науки»); Если описывается памятник, ранее по тому же списку изданный, указывается факт издания и степень его точности (В. Н. Щепкин). В таком употреблении чаще всего выступают возвратные глаголы в пассивной конструкции, а также формы 3 л. мн. ч. в неопределенно­личном употреблении, формы инфинитива в сочетании с необходимо, следует и под.: При жестком грунте следует копать обычной большой шанцевой лопатой, при мягком — непосредственно отсасывают грунт сосуном (сб. «Археология и естеств. науки»).

б) Обозначается потенциальная возможность осуществления действия как свойство субъекта (потенциально­качественное употребление). В таком употреблении обычно выступают формы наст. вр. (изредка — прош. вр.): — Ты танцуешь? — Танцую, только плохо (Тург.); Стрелок был сумасшедший — пулеметом распиливал бревно, как пилой (Павл.) ((мог распилить)). При субъекте со значением лица могут выступать лишь глаголы, называющие такие действия, к которым можно быть способным или неспособным, которые могут быть осуществлены хорошо или плохо. При неодушевленности субъекта также обозначается потенциальное действие, возможность проявления которого (всегда или в определенных условиях) характеризует свойства субъекта: При нагревании тела расширяются; Синтетический материал не мнется; Дерево в воде не тонет.

2) Потенциальная разновидность наглядно­примерного типа употребления сов. вида. На основе наглядно­примерного способа представления повторяемости действий здесь передаются модальные оттенки возможности или невозможности, необходимости действия. Выделяется одно из постоянно возможных проявлений данного действия и обозначается (обычно формой простого буд. вр.) как ограниченный пределом целостный факт: Вы живете на одном со мной дворе: здесь вам малый мальчишка скажет, кто я и что я такое (Писем.) ((может сказать)); И уж это всегда убьют того, кто напрашивается (Л. Толст.); Будь бы боровики, настоящие грибы, стал бы я, старый человек, наклоняться за черным грибом! Но что делать, по нужде поклонишься и сыроежке (Пришв.).

Ситуация постоянного отношения.
Употребление несов. вида
при выражении ситуации
постоянного отношения

§ 1448. В данном типе употребления глаголов несов. вида выделяются два ряда случаев.

1) Констатируется существование, постоянная данность отношения, не связанного с временной протяженностью (такое употребление особенно характерно для научной речи, учебников). При этом используются главным образом формы наст. вр., но возможны и другие формы: С этим делением искусств перекрещивается другое, не менее существенное (В. М. Жирмунский); Вооружение легионеров этого времени состояло из наступательного и оборонительного оружия (сб. «Античная цивилизация»); Сохраняя все основные черты среднеднепровской зарубинецкой культуры, материальная культура деснинских поселений, относящихся к первым векам нашей эры, имела ряд особенностей (П. Н. Третьяков).

2) Сообщается о действии (обычно отношении и состоянии, но иногда и о действии, связанном с определенным изменением, развитием), имеющем неограниченную временную протяженность. Это действие (состояние, отношение) охватывает собою определенный период времени — настоящего, прошедшего или будущего, в рамках которого оно представлено как постоянное и непрерывное: — Образа в доме держите для обмана (Горьк.); В комнате его завелись какие­то ненужные, но красивенькие штучки, на стене висела вышитая бисером картина — девичий хоровод (Горьк.); Население устроилось жить возле больших рек (Пришв.); Поселок этот стоит у реки. Река течет широко, медленно и серебряно (Панова).

Такой тип употребления несов. вида в отличие от конкретно­процессного типа характеризуется отсутствием ограниченности действия рамками какого­то отрезка времени. Здесь представлено постоянно данное — как бы вне течения времени — отношение или действие с широкой локализацией во времени. Вместе с тем данное употребление несов. вида не отделено резкой гранью от конкретно­процессного употребления: существуют переходные случаи, совмещающие признаки употребления со знач. постоянного отношения и конкретно­процессного употребления несов. вида. В таких случаях в обширном периоде времени, охватываемом действием, может быть выделен какой­то конкретный момент (отрезок), включенный в этот период, в частности, момент речи ((всегда и сейчас)): Волнение ее убедило его, что он действительно дорог ей, любим ею (Горьк.); Нога у меня вроде шлагбаума. Одна нога два пуда весит (Олеша).

Употребление несов. вида при выражении постоянного отношения занимает промежуточное положение между конкретно­процессным типом (в случае (всегда и сейчас), (сейчас и постоянно)) и неограниченно­кратным (при переходе от непрерывности к типичности, если не выражено различие между (всегда, непрерывно), с одной стороны, и (всегда, обычно) — с другой): И всякую минуту я буду помнить бесплодную великость своей жертвы (Гоголь); [Оля:] Тоска меня одолела; ну вот грызет день и ночь (А. Остр.).

Ситуация обобщенного факта.
Обобщенно­фактический тип
употребления
несов. вида

§ 1449. В данном типе ситуаций важную роль играет не только характер осуществления действия, но и его восприятие и оценка говорящим. Здесь обозначается самый факт действия, внимание сосредоточивается лишь на факте его наличия или отсутствия: [Богомолов:] Да, кстати: Яропегов — писал вам? [Сомов:] Один раз (Горьк.). В таких случаях может быть несущественным, является ли действие единичным или повторяющимся, — важно то, что оно было. Оказывается достаточным называние действия безотносительно к тем или иным особенностям характера его осуществления: — Да я не знаю, худо это или хорошо, только они виделись (Леск.); Теперь вот, недавно, пришлось посылать Илье денег куда­то в Сибирь (Горьк.); Отец Анастасий..., забыв про свое решение уходить домой, опустился на стул (Чех.); Позвонил, чтобы давали машину (Герман); Завтра надо будет выплачивать сотрудникам жалованье (Катаев).

В данном типе употребления грамматическое значение несов. вида проявляется не как противоположность значению сов. вида, а как нейтральное отношение к признаку ограниченности действия пределом: действие обозначается безотносительно к его ограниченности или неограниченности пределом, к его целостности или нецелостности. Сов. вид не может передать это нейтральное отношение, потому что для него признак ограниченности целостного действия пределом является постоянным. Там, где несов. вид передает ситуацию обобщенного факта, сов. вид выражает конкретный факт: — Коня поил? — Поил, — нехотя отвечает Григорий (Шолох.). При сов. виде: — Коня напоил? — Напоил выражается ограниченное пределом целостное действие, которое при данном лексическом значении глагола представлено как достигшее своего результата. Когда внимание концентрируется на субъекте действия, оказывается достаточным самое общее указание на факт действия без какой бы то ни было конкретизации его протекания: — Имя, имя? Кто писал письмо? (Гонч.).

Для рассматриваемого употребления несов. вида характерно функционирование единичной глагольной словоформы, а не рядов словоформ.

§ 1450. По разным признакам, дополнительно характеризующим обобщенно­фактический тип употребления несов. вида, выделяются четыре разновидности этого типа; негативная, ограниченно­кратная, перфектная и со знач. аннулированного результата.

Негативная разновидность пред-
ставлена употреблением глаголов несов. вида в отрицательных конструкциях, соотносительных с утвердительными конструкциями, содержащими сов. вид. Несов. вид в отрицательных конструкциях с формами инфинитива и повелит. накл. оказывается в определенных условиях обязательным соответствием сов. вида в утвердительной конструкции. Таковы конструкции с инфинитивом при словах типа не нужно, не следует, выражающие отрицание необходимости действия: не нужно (не надо, не следует, не стоит) откладывать, незачем (нечего) задерживаться (невозможны такие сочетания, как *не нужно отложить, *незачем задержаться); Это надо продать любителю тишины, это — место для отдыха души... Петр сказал: — Продавать не надо (Горьк.). Несов. вид обязателен также в конструкциях типа Не вставать! (в утвердительной конструкции — Встать!). Сюда относятся также отрицательные конструкции с формами повелит. накл.: Отпусти его! — Не отпускай его!; Расскажите об этом! — Не рассказывайте об этом!; Запишите! — Не записывайте! Сов. вид при отрицании употребляется в тех случаях, когда выражается предостережение: Не забудь!; Не опоздай!; Не упади!; Не ошибись!; Не потеряй!; Не простудись!

При употреблении форм прош. вр. также наблюдается подобное соотношение глаголов сов. ви-
да в утвердительной конструкции и несов. вида — в отрицательной: — Зачем же вы набросились на меня? — Я — не набрасывался (Горьк.); — А на сколько же ты его в арестантскую упек? — Я его не упекал (Чех.). Однако употребление несов. вида в отрицательной конструкции, будучи обычным, не является обязательным. При употреблении сов. вида (не набросился; не упек) отрицалось бы осуществление данного конкретного факта; при употреблении же несов. вида отрицается и факт вообще и причастность к нему субъекта. Тем самым употребление несов. вида способствует эмоционально­экспрессивному усилению отрицания.

§ 1451. Ограниченно­кратная раз-
новидность: глаголы несов. вида употребляются в сочетании с показателями ограниченной кратности действия — два раза, трижды; За время болезни старосты Артамонов дважды приходил к нему (Горьк.); [Варя:] Вечный студент! Уже два раза увольняли из университета (Чех.). По условиям контекста данное употребление сходно с суммарным употреблением сов. вида (см. § 1443). Однако есть различие в представлении самого действия: если при сов. виде (Мы дважды встретились) сообщается об определенном количестве конкретных фактов, то при несов. виде (Мы дважды встречались) обозначается определенное количество актов действия, представленного безотносительно к конкретному характеру его осуществления.

§ 1452. Перфектная разновидность: при употреблении глаголов несов. вида в форме прош. вр. констатируется такое наличие или отсутствие факта в прошлом, которое характеризует состояние субъекта в данный момент: — Все­таки он многое видел, образован? (Л. Толст.); — Ты, Никита, про Илью знаешь? — Слышал (Горьк.); Оставьте! Читали! — крикнул сердито фельдшер (Купр.); По дороге он оглядывал прохожих и думал: «Этот не читалКапитала“. И этот... И тот, с бородой, не читал. А я вот читал» (Сельв.). Подобное употребление ограничено узким кругом глаголов, в самом лексическом значении которых заложена возможность выражения результата восприятия, познания.

К рассматриваемой разновидности относятся также случаи, когда при помощи глагола несов. вида с отрицанием выражается состояние, вызванное последствиями неосуществленного действия: Было холодно, я три ночи не спал, измучился и начал сердиться (Лерм.); [Вожеватов:] Не выпьем ли холодненького, Мокий Парменыч? [Кнуров:] Что вы, утром­то! Я еще не завтракал (А. Остр.); [Ольга Андреевна:] Ишь исхудала. С утра не ела (Кавер.). Такое употребление характерно для немногих глаголов, лексическое значение которых предполагает возможность того, что отсутствие действия вызывает определенное состояние (голода, усталости и под.). Функция выражения наличного результата выступает здесь как дополнительный оттенок, осложняющий общее указание на самый факт наличия или отсутствия действия.

§ 1453. В разновидности со знач. «аннулированного результата» указание на наличие факта в прошлом осложняется дополнительным представлением об аннулировании результата действия и его замене к моменту речи противоположным действием: [Лавр Мироныч:] Уж я дожидаться ни в каком случае не могу. Потрудись сказать, милая, что я сам заезжал (А. Остр.); [Дульчин:] Что ей надо? [Мардарий:] За портретом приходила (А. Остр.). В таком употреблении обычно выступают глаголы со знач. перемещения, которые в своем лексическом значении заключают представление об обратном движении (приходила = (пришла и ушла)).

§ 1454. Итак, глаголы несов. вида употребляются в более широких и более разнообразных условиях, чем глаголы сов. вида. Помимо тех типов ситуаций, которые могут передаваться (по­разному) глаголами обоих видов, есть и такие типы ситуаций, которые могут быть переданы лишь при участии глаголов несов. вида. К тому же при передаче повторяющихся ситуаций употребление глаголов сов. вида ограничено. Наличие у глаголов несов. вида более широкой сферы употребления, чем у глаголов сов. вида, вытекает из общего характера противопоставления видов по их грамматическому значению. Сов. вид характеризуется указанным выше (§ 1386) постоянным положительным семантическим признаком, и это в известной степени ограничивает сферу его употребления. Отсутствие у несов. вида указанного семантического признака открывает более разнообразные возможности его функционирования. Хотя несов. вид и не имеет постоянного положительного признака, он обладает вполне определенным основным грамматическим значением, которое заключается в выражении действия нецелостного, не ограниченного пределом. Это значение в зависимости от контекста, а также от способа действия и лексического значения глагола реализуется в целом ряде типов употребления. В одном из типов употребления (обобщенно­факти-
ческом) проявляется нейтральное отношение несов. вида к выражению ограниченности или неограниченности действия пределом, целостности или нецелостности действия. Все типы употребления глаголов несов. вида свидетельствуют о том, что несов. вид, как и сов., имеет явно выраженную семантическую специфику. Типы употребления глаголов сов. и несов. вида и разновидности этих типов представлены в табл. 14.

Таблица 14

Тип
ситуации

Вид глагола

сов.

несов.

1.

Ситуация единичного (неповторяющегося) действия

Конкретно­фак­
тический тип употребления. Разновидности: потенциальная, перфектная, ограниченно­длительная, суммарная

Конкретно­процес­
сный тип употребления. Разновидности: конативная, подчеркнуто­длительная

2.

Ситуация повторяющегося действия

Наглядно­при-
мерный тип употребления. Разновидности: потенциальная, перфектная

Неограниченно­крат­
ный тип употребления. Разно­видности: потенциальная (потенциаль­
но­узуальная и потенциально­качествен­
ная), наглядно­при­
мерная

3.

Ситуация постоянного отношения

 —

Тип употребления со значением постоянного отношения

4.

Ситуация обобщенного факта

 —

Обобщенно­фактичес­
кий тип употребления. Разновидности: негативная, ограниченно­
кратная, перфектная, со знач. «аннулиро­ванного результата»

КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА
И РАЗРЯДЫ ПЕРЕХОДНЫХ
И НЕПЕРЕХОДНЫХ ГЛАГОЛОВ

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

§ 1455. Залог в русском языке является грамматической категорией, формируемой средствами морфологии и синтаксиса. Залог — это категория, образуемая противопоставлением таких рядов морфологических форм, значения которых отличаются друг от друга разным представлением одного и того же соотношения между семантическим субъектом, действием и семантическим объектом. Различия заключаются в разной направленности глагольного признака по отношению к его носителю, выраженному подлежащим. Это достигается специальными конструкциями актива и пассива: в конструкции актива (Объем статьи определяет автор) глагольный признак представлен как исходящий от его носителя; в конструкции пассива (Объем статьи определяется автором) — как направленный на него. Это различие определяется тем, что в активе в роли носителя глагольного признака выступает семантический субъект, а в пассиве — семантический объект. Тем самым одно и то же соотношение между субъектом, действием и объектом представлено в активной и пассивной конструкции по­разному: со стороны субъекта, осуществляющего действие, или со стороны объекта, подвергающегося действию или испытывающего действие (состояние).

В конструкции актива (Художник пишет портрет; Русские выиграли сражение) семантический субъект, производящий действие (деятель) назван им. падежом, т. е. формой, специально предназначенной языком для обозначения семантического субъекта; семантический объект в них назван формой вин. п. или — при отрицании — род. п. (Художник не написал портрета), т. е. формой, специально предназначенной для обозначения объекта (о неопределенно­личных, обобщенно­личных и безличных конструкциях см. ниже).

В конструкциях пассива (Портрет пишется, написан художником; Сражение выигрывается, выиграно русскими) значение субъекта (деятеля) выражено формой тв. п. (т. е. формой, осложненной значением орудийности). Ослабленность в этой форме значения субъекта, определяющаяся самой формой тв. п., приводит к тому, что в форме им. п. в конструкциях пассива возникает сложное (диффузное) значение объекта действия/субъекта состояния, вызываемого этим действием. Аналогично в конструкциях: Ученик любит учителя (актив) и Учитель любим учеником (пассив) — в первом случае в активной конструкции субъект выражен им. п. и является носителем глагольного признака; в конструкции же пассива субъект выражен тв. п., а носителем глагольного признака является объект: в словоформе учитель совмещаются объектное и субъектное значения.

В конструкции пассива словоформа в тв. п. со знач. субъекта действия может отсутствовать: Сражение выигрывается, выиграно; см. об этом § 1465.

Конструкции актива и пассива являются синтаксическими средствами выражения отношения между субъектом, действием и объектом. Морфологическим средством здесь служит форма глагола; в конструкции актива выступает переходный глагол в спрягаемой форме; в конструкции пассива выступают формы краткого страдат. причастия (сражение выиграно) или спрягаемые формы глагола с постфиксом ­ся в страдательном значении (сражение выигрывается). В конструкции актива глагол является глаголом действительного залога, в конструкции пассива — глаголом страдательного залога.

Таким образом, категория залога организуется противопоставлением действительности и страдательности как таких грамматических значений, в которых заключено разное представление одного и того же соотношения между семантическим субъектом, действием и семантическим объектом. Это различие выражено одновременно и морфологически — формой глагола, и синтаксически — конструкциями актива и пассива.

Залог как грамматическая категория охватывает все глаголы. Глаголов, стоящих вне залога, не существует. Таким образом, к сфере залога относятся и неопределенно­личные конструкции типа Статью пишут, К вам пришли, и обобщенно­личные предложения типа Позавидуешь таким людям, Его не проведешь. В этих случаях в одной и той же словоформе представлен и глагольный признак, и его носитель, выступающий как неопределенное или обобщенное лицо. В безличных конструкциях типа Светает носитель глагольного признака отсутствует. Конструкции обобщенно­личная, неопределенно­личная и безличная относятся к активу, а глаголы в них — к глаголам действительного залога.

§ 1456. С категорией залога тесно связано деление глаголов на разряды переходных и непереходных. Переходные глаголы называют действие, которое направлено на объект, выраженный зависимым именем в форме вин. п. (при наличии в предложении отрицания такой вин. п. регулярно заменяется род. п.: читал книгу — не читал книги). Большинство переходных глаголов обладает своими собственными грамматическими признаками: в их парадигму входит форма страдат. причастия. Непереходные глаголы называют действие, не предполагающее объекта, выраженного формой вин. п. Как правило, они не имеют в своей парадигме формы страдат. причастия. Страдательный залог непосредственно связан с переходностью: на нее опираются его морфологические средства (см. § 1455).

С разделением глаголов на переходные и непереходные связано выделение возвратных глаголов. Возвратными называются непереходные глаголы с формально выраженной непереходностью: это глаголы с постфиксом ­ся. В одних случаях они несут в себе значение страдательности — и тогда глагол с постфиксом ­ся употребляется в конструкции пассива; в других случаях такого значения нет — и тогда возвратный глагол употребляется в активной конструкции (см. § 1468-1471).

ПЕРЕХОДНЫЕ И НЕПЕРЕХОДНЫЕ
ГЛАГОЛЫ

§ 1457. Как сказано в § 1456, все переходные глаголы сильно управляют вин. падежом: колоть дрова, белить потолок, читать книгу, любить детей. Большинство переходных глаголов образует форму страдат. причастия; о глаголах, не образующих такой формы, см. § 1583, 1588. Непереходные глаголы — это все глаголы, которые не управляют вин. (род.) падежом. В большинстве случаев это глаголы, действие которых замкнуто в сфере субъекта, не направлено на объект: белеет парус; птица сидит на ветке. Эти глаголы не имеют формы страдат. причастия (об исключениях см. § 1583). Часть непереходных глаголов имеет формант непереходности — постфикс ­ся: собираться, ссориться; другие непереходные глаголы этого форманта не имеют: белеть, бежать, стоять.

Среди непереходных глаголов с постфиксом ­ся выделяется группа глаголов, в которых постфикс ­ся выражает только страдательное значение (см. § 1461). Таковы, например, глаголы: авансироваться, амнистироваться, ампутироваться, асфальтироваться, анализироваться, анонсироваться (спец.), бактеризоваться (спец.), бальзамироваться, бетонироваться, бинтоваться, бойкотироваться, бомбардироваться, брошюроваться, вальцеваться (спец.), вентилироваться.

§ 1458. Существуют переходные глаголы, которые управляют именем в род. п. вне условий отрицания. Это, во­первых, некоторые глаголы, совмещающие значение достижения результата со знач. количественности: нарвать цветов, наделать ошибок, накупить книг; во­вторых, глаголы, при которых может быть употреблен как род., так и вин. п.: ждать письмо и ждать письма; хотеть пряник и пряника; просить милостыню и милостыни.

§ 1459. Переходные глаголы означают действие, направленное на объект; это может быть объект создаваемый (строить дом), изменяемый (белить потолок, колоть дрова), уничтожаемый (жечь письма, бить посуду); воздействие на объект, не производящее в нем никаких изменений: читать книгу, благодарить отца, поздравлять сестру, хвалить ученика, одобрить идею. Переходные глаголы называют также чувственные восприятия (видеть картину, слушать музыку, чувствовать боль), отношение (любить человека, ненавидеть врага). Объект при таких глаголах означает предмет, который воспринимается, к которому направлено отношение.

Непереходные глаголы называют состояние — физическое (болеть, спать) и психическое (грустить, горевать, радоваться); движение (бежать, бегать, идти, ходить, плыть, ехать, лететь, мчаться); существование (жить, быть, существовать}; положение в пространстве (стоять, сидеть, лежать); выявление и становление признака (белеть, краснеть, расти, таять, сохнуть); профессиональное или непрофессиональное занятие (слесарничать, учительствовать, кашеварить); выявление свойств или способностей (лентяйничать); умение (говорить по­французски).

Связь переходности и непереходности с лексическим значением глагола выражается и в том, что многозначные глаголы в одних значениях могут быть переходными, в других — непереходными. Так, гл. читать является переходным и управляет вин. п. в знач. (воспринимать написанное): читать книгу, письмо; этот же глагол является непереходным в знач. (уметь воспринимать написанное) (Малыш уже читает), (заниматься чтением) (Малыш сидит и читает). В последнем случае внимание сосредоточивается на самом процессе, который абстрагируется от объекта; это так называемое абсолютивное употребление глагола. Переходные префиксальные глаголы сов. вида редко употребляются абсолютивно; обычно при них назван объект.

Об отношении переходности/непереходности к словообразовательным типам глаголов см. раздел «Словообразование глаголов».

ЗАЛОГ

§ 1460. Как сказано в § 1455, собственно залоговым отношением является выражаемое противопоставлением активных и пассивных конструкций отношение между субъектом, действием и объектом.

Залоговое противопоставление, в котором страдательный залог выражен формой краткого страдат. причастия прош. вр. (Портрет написан художником — Художник написал портрет), характерно преимущественно для переходных глаголов сов. ви-
да и является у них регулярным. Значение состояния, вызванного действием (см. § 1467), ярче всего обнаруживается именно в конструкциях с глаголами сов. вида в форме краткого страдат. причастия: Почти половина домов была покинута своими хозяевами (Чех.); Кузьма не был вами допрошен (Чех.); Николай Иванович был окружен при выходе из суда толпою женщин (А. Н. Толст.); Как все просто, когда уже сделано другими (Нагиб.).

У глаголов несов. вида выражение страдат. залога формой краткого страдат. причастия прош. вр. (писан, читан, зван) встречается редко (см. § 1588): Закрасневшись извинилась, Что­де в гости к ним зашла, хоть звана и не была (Пушк.); Другие части были читаны Сергеем Ивановичем (Л. Толст.); Он был бит ими (Л. Толст.); Дом строен был тем же итальянцем (Бунин); Портрет поэтичен и писан не стариком (М. Нестеров).

У глаголов несов. вида страдат. залог выражается также кратким страдат. причастием наст. вр.: Левинский мир был заглушаем наплывом Щербацкого элемента (Л. Толст.); Николай был уважаем, но не любим в обществе (Л. Толст.); А я вот был ненавидим, ненавидим хорошенькой девушкой (Чех.); Маринино влияние на меня, маленькую, было огромно, ничем и никем не перебиваемо (А. Эф-
рон); Он был тревожим неудовлетворенным желанием что­то видоизменять (Фед.); Как верный ученик, я был ласкаем всеми (Брюс.); Все это... было влюблено в Пушкина и любимо, дразнимо, мучимо и воспето им (Ахмад.). Однако и такие формы, всегда имеющие стилистическую окраску книжности, не образуются регулярно. (см. § 1583).

Таким образом, у глаголов несов. вида залоговое противопоставление, в котором страд. залог выражен формой краткого страдат. причастия, не является регулярным, оно ограничено возможностями образования страдат. причастия у глаголов несов. вида, малой употребительностью этих форм, а также стилистически. О залоговом значении полных причастий см. § 1578.

§ 1461. У глаголов несов. вида есть другой способ выражения залогового противопоставления: это — употребление в пассивной конструкции таких возвратных глаголов, в которые постфикс ­ся вносит страдательное значение. В таких случаях активной конструкции, где переходный глагол является глаголом действит. залога (Они постигают добро и зло) противостоит пассивная конструкция с возвратным глаголом (Добро и зло постигается ими. Фед.). В это противопоставление (оппозицию) вступают два разных глагола: переходный (постигать) и возвратный (постигаться); Цель эта достигалась действиями народной войны (Л. Толст.); Все лучшее в мире — было к ее услугам и получалось ею совершенно даром (Чех.); Убранство и порядок дома велись Татьяною Семеновной по­старинному (Л. Толст.); Сад отдавался с весны хозяйкой внаймы (Дост.); Оттого, что луна загораживалась ею [кувшинкой], дрожало и лучилось вокруг нее сказочное сияние (Солоух.). Во всех таких случаях залоговое значение может быть выражено страдат. причастием наст. вр. (при условии, если такое причастие может быть образовано).

В конструкциях пассива глаголы с постфиксом ­ся употребляются преимущественно в формах 3 л. ед. и мн. ч. Другие формы здесь редки: Потом я где­то... приглашаюсь уже прямо Мухиным (Н. Пирогов); Я, брат, вообще употребляюсь иногда по иным делам (Дост.).

Примечание. Постфикс ­ся в страдат. значении иногда имеют и глаголы сов. вида: Известие о судьбе этой женщины вышлется мне сюда (Л. Толст.); Скоро из этого самовара дольются крутым кипятком стаканы (Катаев); Здесь палец не порежется ножом (Ахмад.). Такое употребление редко.

§ 1462. Выражение залогового противопоставления во многом зависит от вида глагола: глаголы сов. вида выражают страдат. залог преимущественно формой краткого страдат. причастия; глаголы несов. вида выражают страдат. залог преимущественно возвратным глаголом с постфиксом ­ся в страдат. значении. Возвратный глагол несов. вида со страдат. значением никогда не выражает состояния, вызванного предшествующим действием; сравним: Вагоны, столбы, люди, все, что было видно — было занесено с одной стороны снегом и заносилось все больше и больше (Л. Толст.).

§ 1463. Грамматическая категория залога является категорией смешанного типа: у глаголов сов. вида и у некоторых глаголов несов. вида (см. § 1460) при соотношении спрягаемых форм действит. залога и кратких страдат. причастий залоговое противопоставление выражено разными формами одного глагола (Студенты построили клуб — Клуб построен студентами; Его любят друзья — Он любим друзьями); у других глаголов несов. вида залоговое противопоставление выражено разными глаголами; переходными глаголами действит. залога и возвратными глаголами в страдат. значении (которое может быть выявлено только в конструкции пассива: Профессор читает лекцию — Лекция читается профессором). Такое вовлечение в сферу грамматической категории отношений между разными словами делает категорию залога категорией отчасти словоизменительного, отчасти несловоизменительного типа (см. § 1115).

§ 1464. К глаголам действит. залога относятся следующие: 1) переходные глаголы сов. и несов. вида в спрягаемой форме, вступающие в залоговое противопоставление; 2) переходные глаголы сов. и несов. вида, не вступающие в залоговое противопоставление; 3) все непереходные глаголы сов. и несов. вида с формально не выраженной непереходностью (см. § 1457), например закричать, пойти, жить, существовать, сидеть; к таким глаголам относятся также переходные глаголы в непереходных значениях, например читать в предложении: Мальчик любит читать; писать в предложении: Славно пишет, переводит (см. § 1459); 4) непереходные глаголы с формально выраженной непереходностью, т. е. возвратные глаголы с постфиксом ­ся нестрадательного значения в активных оборотах (Дети купаются в реке, Новоселы строятся летом); 5) безличные глаголы (см. § 1524). Все глаголы, которые не вступают в залоговое противопоставление (группы 2-5), являются несоотносительными глаголами действит. залога. Эти глаголы не могут формировать пассивной конструкции.

§ 1465. Конструкция страдат. залога (пассив) может быть трехчленной или двучленной: субъект действия в ней может быть выражен (Полы моются уборщицей раз в неделю) или не выражен (Полы моются раз в неделю). В трехчленной конструкции субъект действия назван специальной формой — творительным падежом со знач. действующего субъекта. Обычно это одушевл. существительные: Люди убиты этими самыми невиноватыми в этих смертях людьми (Л. Толст.); Почти половина домов была покинута своими хозяевами (Чех.); Роль играется тобой великолепно (Чех.); Отчетливо дифференцируется Шолоховым понятие народа (журн.). Однако субъект действия может быть выражен также неодушевл. существительным с конкретным или отвлеченным значением: Слезы сии отчасти возбуждаемы были пуншем (Пушк.); Совесть прекрасно заглушается рассуждениями (Чех.); Это отчасти требовалось общественным мнением (Л. Толст.); Село густо затенялось садами (Фед.); Это желание продиктовано соображениями конкурентной борьбы (газ.). Конструкции с тв. п. со знач. действующего субъекта имеют книжный характер.

§ 1466. В употреблении чаще бывают представлены двучленные страдательные конструкции, т. е. конструкции, не включающие в себя формы со знач. субъекта действия: Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (присказка); Допросы производились уже второй месяц (Фед.); Отряды нелегально перебрасывались через границу (газ.). Отсутствие тв. п. со знач. действующего субъекта в конструкции пассива может в некоторой степени приглушать значение страдательности. Степень определенности страдат. значения при этом во многом зависит от способов его выражения. Так, в конструкциях с кратким страдат. причастием наст. вр. глагола несов. вида значение пассива остается очевидным и при неназванном субъекте действия: Он любит и любим (Фед.); Ваня был допускаем в детскую (Цвет.); Святость учительского дела всегда была чтима высоко (газ.); Мои примеры могут и должны быть критикуемы (Л. В. Щерба). В конструкциях с возвратным глаголом несов. вида при отсутствии субъекта действия значение страдательности ослаблено. Это значит, что глагол с постфиксом ­ся может быть истолкован двояко — и как глагол страдат., и как глагол действит. залога: Ишь, как в старину­то люди хоронились, — сказал мне какой­то старик (Бунин); Но жглись костры и обжигал огонь (О. Шестинский); Больное самолюбие раздражалось изо дня в день (Панова).

В случаях, когда возвратный глагол имеет только страдат. значение (см. § 1457), это значение выявляется достаточно определенно в любом контексте.

§ 1467. В глаголах сов. вида в форме краткого страдат. причастия прош. вр. при отсутствии тв. п. со знач. действующего субъекта значение состояния преобладает над значением действия. В конструкциях Клуб построен студентами в короткий срок; Магазин был открыт продавцом в 10 часов причастие несет значение действия, пассивно воспринятого объектом; в конструкциях Клуб построен, Магазин открыт в причастии преобладает значение состояния. Аналогично: Дело уже слажено (Триф.); В бригадах открыто десять торговых точек (газ.).

Пассивные конструкции со страдат. глаголами несов. вида часто соотносятся с активными конструкциями с неопределенно­личным значением: По радио передаются последние известия — По радио передают последние известия; Улицы асфальтируются летом — Улицы асфальтируют летом.

ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ
ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА

§ 1468. Как сказано в § 1455, категорией залога охватываются все глаголы русского языка, следовательно, и те возвратные глаголы, у которых постфикс ­ся не формирует страдат. значения. Такие глаголы представляют собой различные словообразовательные типы непереходных глаголов действит. залога. Возвратные глаголы, таким образом, образуют разные лексико­грамматические разряды (см. § 1119). Тв. п. при таких глаголах никогда не имеет значения действующего субъекта.

Конструкция с возвратным глаголом действит. залога имеет свои синтаксические характеристики: она может быть распространена деепричастным оборотом; деепричастие выражает здесь действие, происходящее одновременно с действием сказуемого (Новоселы, торопясь успеть до зимы, строятся летом); сказуемое­глагол действит. залога может определяться местоимением сам, относящимся одновременно и к подлежащему (Нитки сами так и рвутся).

В зависимости от того, какой глагол является мотивирующим, выделяются две разновидности возвратных глаголов действит. залога: глаголы, мотивированные глаголами переходными и непереходными.

§ 1469. Возвратные глаголы, мотивированные переходными глаголами, распределяются по нескольким лексико­грамматическим разрядам.

1) В глаголах собственно­возврат-
ного значения субъект и объект действия совпадают: субъект, выраженный подлежащим (обычно это сущ. одушевл.), направляет действие на самого себя. Это — глаголы со знач. физического действия: мыться, умываться, одеваться, раздеваться, обуваться, разуваться, причесываться, бриться, белиться, румяниться, кутаться, гримироваться; Не вышел, не выбежал, а выбросился вон (Фед.). Для ряда таких глаголов характерна семантическая близость с сочетаниями переходного глагола с вин. п. местоимения себя: мыть себя, одевать себя; Половина их в течение десяти лет гибла, кто вешая себя, кто сжигаясь (Л. Толст.). Сюда же относится ряд глаголов со значением состояния: сдерживаться, настраиваться, возбуждаться, унижаться (сравним: сдерживать себя, настраивать себя, возбуждать себя, унижать себя).

2) Глаголы взаимно­возвратного значения выражают взаимное (совместное, направленное друг на друга) действие нескольких субъектов: целоваться, обниматься (целовать, обнимать друг друга), встречаться, видеться, знаться (разг.), мириться, ссориться, шептаться.

3) Глаголы косвенно­возвратного значения называют действие, совершаемое субъектом в своих интересах; это значит, что субъект совершает действие для себя самого, но ни в самом глаголе, ни в его синтаксических связях это значение специально не выражается. Таковы глаголы прибираться, укладываться, строиться, построиться, запасаться, устраиваться; Это бы, расстроило наши планы, а мы уложились (Л. Толст.); Мы все еще стоим на дороге и починяемся (Чех.); Хорь обстроился, накопил деньжонку (Тург.); Мы у него лошадьми раздобудемся (Тург.); Помаленьку да потихоньку — глядишь и обставился (С.­Щ.). Значение таких глаголов может быть истолковано конструкциями, содержащими местоимения себе, для себя: раздобыться (разг.) — раздобыть для себя; обставиться, прибраться — обставить, прибрать свой (для себя) дом; починиться (разг.) — починить что­н. свое (себе); уложиться (разг.) — уложить свои вещи.

4) Глаголы активно­безобъект-
ного значения при потенциально­качественном употреблении глаголов несов. вида (см. § 1447) называют (как правило, в формах наст. вр.) действие как постоянное и характерное свойство субъекта, его отличительную черту: крапива жжется, корова бодается, собака кусается, кошки царапаются.

5) Глаголы характеризующе­ка-
чественного значения называют (при тех же условиях, что и в п. 4) действие как характерную для субъекта склонность или способность подвергаться какому­либо воздействию: нитки плохие, рвутся; машина хорошо заводится; фарфор легко бьется; кофе плохо растворяется. Подлежащим при таких глаголах выражается субъект — носитель свойства, характерного признака.

6) Глаголы общевозвратного значения называют действие, замкнутое в сфере субъекта как его состояние: сердиться, тревожиться, удивляться, радоваться, томиться, пугаться, беспокоиться, веселиться, печалиться, конфузиться; Марья Кирилловна веселилась как дитя (Пушк.); В первое время печалилась Саша (Некр.); Не беспокойся, пожалуйста, ни о моей болезни, ни о своем проигрыше (Л. Толст.).

7) Побочно­возвратные глаголы называют действие как соприкосновение с объектом, причем объект своим наличием как бы стимулирует, порождает само это действие, делает его возможным: держаться за перила, взяться за ручку двери, цепляться за руку, стукнуться, удариться, ушибиться об угол, тереться о забор.

§ 1470. Возвратные глаголы, мотивированные непереходными глаголами, не организуются в более или менее четкие лексико­грамматические разряды. Сочетанием непереходного глагола с постфиксом ­ся очень часто образуется глагол, который лексически близок к глаголу без постфикса ­ся: грозить и грозиться, стучать и стучаться, звонить и звониться; в некоторых контекстах в подобных глаголах с постфиксом ­ся выявляется оттенок интенсивности или настойчивости в осуществлении действия: Я стал стучаться в дверь. Вышел хозяин (Пушк.); Мы звонились долго, но напрасно (Верес.). В других случаях постфикс ­ся, присоединяясь к непереходным глаголам со знач. (видеться в каком­либо цвете), может привносить в значение глагола оттенок неопределенности, слабости выявления признака; сравним: белеть и белеться, краснеть и краснеться, чернеть и чернеться; Он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что­то (Л. Толст.); Только свет луны белеется длинной чертой по полу (Тург.); В овраге краснелся догоравший огонь (Л. Толст.). Постфикс ­ся может переводить непереходный глагол в класс безличных, называющих состояние, переживаемое субъектом помимо его воли: верится, плачется, думается (см. § 1524). В сочетании с различными префиксами постфикс ­ся формирует разные словообразовательные типы глаголов; они описаны в § 936-959.

§ 1471. Некоторые возвратные глаголы не соотносительны с глаголами без постфикса ­ся; например: бояться, улыбаться, удаться, смеяться, нравиться, надеяться, гордиться, лениться, стараться, сомневаться, понадобиться, безл.: смеркается, нездоровится, а также возвратные глаголы несов. вида со знач. изменения положения в пространстве: ложиться, садиться, становиться.

КАТЕГОРИЯ НАКЛОНЕНИЯ

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

§ 1472. Морфологическая категория наклонения глагола — это система противопоставленных друг другу рядов форм, выражающих отношение действия к действительности и имеющих значения реальности (изъявительное наклонение), побуждения (повелительное наклонение) или предположительности, возможности (сослагательное наклонение). Изъявительное наклонение тесно связано с категорией времени: значение этого наклонения выявляется в формах наст., прош. и буд. вр. Повелительное и сослагательное наклонения не имеют форм времени.

Морфологическая категория наклонения организуется противопоставлением следующих рядов форм: 1) форм изъявительного наклонения, в состав которых входят формы наст., прош. и буд. вр. у глаголов несов. вида (играю, играешь, играет, играем, играете, играют; играл, играла, играло, играли; буду, будешь, будет, будем, будете, будут играть) и формы прош. и буд. вр. у глаголов сов. вида (сказал, сказала, сказало, сказали; скажу, скажешь, скажет, скажем, скажете, скажут); 2) форм повелительного наклонения (скажи, скажем(те), скажите) (о сочетаниях типа пусть скажет, пусть скажут см. § 1480); 3) форм сослагательного наклонения (сказал бы, сказала бы, сказало бы, сказали бы). Каждый из этих рядов форм характеризуется единством категориального значения и определенными средствами выражения. К этим средствам относятся: 1) аффиксы: флексии и постфикс ­те — в формах повелит. накл.; 2) формообразующие частицы: бы — в формах сослагат. накл., давай(те) (в сочетании с инфинитивом) в формах совместного действия повелит. накл. (см. § 1479); 3) вся система временных форм — в изъявит. накл. Как видно, формы повелит. и сослагат. накл. характеризуются своими специальными показателями; формы изъявит. накл. специального показателя наклонения — аффикса или частицы — не имеют: роль морфологических показателей изъявит. накл. выполняют формы времени.

Каждое из морфологических наклонений обладает своим категориальным значением. Значение изъявительного наклонения — представление действия как реального, такого, которое действительно происходит, происходило или будет происходить; значение повелительного наклонения — представление действия требуемого, такого, к которому говорящий кого­л. побуждает; значение сослагательного наклонения — представление действия как возможного, предполагаемого. Наклонения глагола по значениям реальности, побуждения и предположительности образуют два основных противопоставления. Это, во­первых, противопоставление изъявительного (так наз. «прямого») наклонения наклонениям повелительному и сослагательному («косвенным»); во­вторых, это противопоставление выражающего побуждение повелительного наклонения наклонениям изъявительному и сослагательному, которые в основных своих значениях волеизъявления не выражают.

ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

§ 1473. Как уже сказано в § 1472, категориальным значением изъявительного наклонения является значение реальности, т. е. представление действия как реально осуществляющегося в настоящем, прошедшем или будущем: Однообразный, глухой шум моря, доносившийся снизу, говорил о покое, о вечном сне, какой ожидает нас. Так шумело внизу, когда еще тут не было ни Ялты, ни Ореанды, теперь шумит и будет шуметь так же равнодушно и глухо, когда нас не будет (Чех.). В условиях контекста, в сочетаниях с частицами и другими характеризующими словами на значение реально осуществляющегося действия в формах изъявит. накл. могут наслаиваться оттенки объективно обусловленной возможности или невозможности и различные модальные характеристики (намерения, решимости, угрозы, готовности, нежелания). Эти оттенки выражаются в особых синтаксических условиях употребления форм времени, вида и лица или при сочетании с частицами, наречиями, модальными словами. Специфика изъявит. накл. состоит в том, что оно практически не налагает ограничений на возможности выражения различных модальных оттенков лексико­граммати-
ческими средствами и средствами контекста.

Формы изъявит. накл. могут употребляться переносно — для выражения тех значений, которые свойственны повелит. и сослагат. наклонениям. Существенную роль при этом играют контекст и интонация, а также вся речевая ситуация. Употребление изъявит. накл. в ситуации побуждения характерно, во­первых, для форм 2 л. ед. и мн. ч. буд. вр.; во­вторых, для форм прош. вр. отдельных глаголов сов. вида.

1) Употребление форм 2 л. буд. вр. в функции побуждения распространено в разговорной речи, широко отражается в художественной литературе при передаче диалога. Значение буд. вр. при этом не утрачивается, а сочетается со значением побуждения. При таком употреблении значение побуждения может подчеркиваться в контексте соседством с формами повелит. накл.: Ты отведешь ее [собаку] к генералу и спросишь там, скажешь, что я нашел и прислал... И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу (Чех.); Позвони сейчас военкому. В дивизии заболел комиссар, а ты его заменишь (Фед.); Сейчас эмку заправьте, поедете в полевой госпиталь, найдете Сафонова, из­под земли достанете и узнаете, что с майором (Симон.); Вернитесь, поедете с нами. Забирайтесь­ка в мои сани (В. Ажаев).

Примечание. В силу совпадения форм 1 л. мн. ч. буд. вр. глаголов сов. вида (например, скажем, пойдем) и форм повелит. накл. в знач. совместного действия (скажем — скажем(те), пойдем — пойдем(те), в ряде случаев нельзя с уверенностью говорить о переносном употреблении форм буд. вр. 1 л. мн. ч. Например, двоякое толкование могут получить следующие употребления: Комендант обошел свое войско, говоря солдатам: «Ну, детушки, постоим сегодня за матушку­государыню и докажем всему свету, что мы люди бравые и присяжные» (Пушк.); Да, убежим, убежим от этих людей, от этого света в какой­нибудь далекий, прекрасный, свободный край! (Тург.).

2) Значение побуждения может быть выражено формами прош. вр. некоторых глаголов (начать, кончить, пойти, побежать, поехать, поплыть, полететь, взять, взяться), употребленных в роли главного члена бесподлежащного предложения со значением побудительности: Дружно, вместе начали!; Кончили разговоры!; Пошли!; Поехали!; Полетели!; Поплыли на тот берег!; Раз­два, взяли!; А ну, взялись все вместе!; «Молчи, хрыч! — отвечал я ему, запинаясь; ты, верно, пьян, пошел спать... и уложи меня» (Пушк.); Полковник вызывает. Пошли (Симон.); Петька крепче натянул варежки и дружелюбно сказал: — «Ну, поехали» (Гладк.). В таких случаях (в ситуации побуждения) категориальные значения изъявит. накл. и прош. вр. не утрачиваются: действие образно представлено так, как будто оно уже произошло.

Формы пошел!, пошла! развили в себе значение междометия ((вон)): Пошел отсюда!; Пошли прочь!; Ну­ну­ну! — кричал он, делая угрожающий жест локтем в грудь. — Пошла отсюда, из барских комнат, на кухню! (Гонч.).

§ 1474. В отдельных случаях, когда контекст указывает на возможность действия, формы прош. вр. изъявит. накл. могут быть употреблены в значении, близком к значению сослагат. накл.: возможное действие представляется как легко осуществимое, близкое к реальности: Не канатом он с Ермилом­то связан, бросил, да пошел (А. Остр.); Ах ты какой, Федя; ну, послал кого за водкой — и вся тут (М.­Сиб.).

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

§ 1475. Категориальным значением повелительного наклонения является значение побуждения, т. е. представление действия как требуемого, к которому побуждает кого­л. говорящий: дай, уйди, ответь, приезжай; Товарищ, прислушайся, встань, улыбнись, И с вызовом миру поведай: — За город сражаемся мы не одни, — И это уже победа (Берг.). Формы повелит. накл. — это личные формы ед. и мн. ч.: форма 2 л. ед. ч., выражающая побуждение к действию, обращенное к одному лицу, форма 2 л. мн. ч., выражающая побуждение, обращенное к нескольким лицам, и свойственные только повелит. накл. формы совместного действия, выражающие побуждение, обращенное к группе лиц, включающей говорящего. Формы 2 л. ед. ч. образуются от основы наст. вр. одним из двух способов: путем присоединения к основе наст. вр. 1) флексии ­и или 2) нулевой флексии при чередовании согласных в конце основ по твердости — мягкости.

Первый способ образования характеризует следующие группы глаголов. 1) Глаголы с основой наст. вр. не на |j| (т. е. глаголы не I, II и VIII кл.) и с ударением на флексии в форме 1 л. ед. ч. наст. вр.: смотрю — смотри, говорю — говори, кричу — кричи, пеку — пеки, пишу — пиши. 2) Глаголы с основой наст. вр. на |j| и инфинитивом на ­ить (кл. X, 1), имеющие в 1 л. ед. ч. ударение на флексии: таить — таю — таи, поить — пою — пои; некоторые глаголы имеют вариантные просторечные формы 2 л. на |j|: напои и напой, подои и подой. 3) Глаголы разных классов с ударением в 1 л. ед. ч. наст. вр. на основе, при условии, если основа оканчивается на сочетание согласных: кончу — кончи, прыгну — прыгни, смолкну — смолкни; исключение составляют гл. крапать и сыпать, которые в форме 2 л. ед. ч. повелит. накл. оканчиваются на |п'|: крапь (употребляется редко), сыпь вместо ожидаемых *крапли, *сыпли (в соответствии с основой наст. вр. — крапл­ют, сыпл­ют). У некоторых глаголов с ударяемой основой и с корневой морфемой на |с3т| или на две согласных, первая из которых |р1|, возможны вариантные формы с ­и (предпочтительно) и без ­и: очисти и очисть, прочисти и прочисть, испорти и испорть, корчи и корчь, морщи и морщь. 4) Глаголы с префиксом вы­: вынеси, выкупи, выпиши, выскажи и под. В случае, если форма повелит. накл. бесприставочного глагола оканчивается на мягкую согласную (кинь, сунь, брось, ставь, правь), у мотивированных глаголов с приставкой вы­ возможны вариантные формы повелит. накл.: выкини и выкинь, высуни и высунь, выброси и выбрось, выправи и выправь. Указанные в п. 3 и 4 формы повелит. накл., оканчивающиеся на мягкую согласную, типа испорть, прочисть, выкинь, высунь свойственны разг. речи.

Второй способ образования представлен двумя разновидностями. 1) В том случае, если основа наст. вр. оканчивается на парно­твердую согласную, форма повелит. накл. оканчивается на парно­мягкую согласную (об исключениях см. ниже, п. 2): буд­ут — будь, встан­ут — встань, трон­ут — тронь. 2) В том случае, если основа наст. вр. оканчивается на парно­мягкую согласную, шипящую, |j| или |г|, в форме повелит. накл. чередования в конце основы отсутствуют: брос­ят — брось, мурлыч­ут — мурлычь, реж­ут — режь, услыш­ат — услышь, беле|j­у|т — белей, ра|j­у|т — играй; ляг­ут — ляг. Глаголы бить, вить, лить, пить, шить (кл. I, 5), образующие формы повелит. накл. по второму способу, имеют в основе беглую гласную |е|: бей, вей, лей, пей, шей. По второму способу образуются формы 2 л. ед. ч. повелит. накл. от глаголов с основой наст. вр. на |j| и с ударением на окончании в 1 л. ед. ч. (как правило, глаголы с основой на |j|, образующие формы повелит. накл., имеют ударение на основе, см. выше: играю, белею): боюсь — бой­ся (а не *бои­сь), жую — жуй (а не *жуи), пою — пой (а не *пои), смеюсь — смейся (а не *смеи­сь). При образовании формы 2 л. повелительного накл. по второй разновидности эта форма совпадает с основой наст. вр.

Примечание. Глаголы уведомить, лакомиться и ­купорить (за­, от­) наряду с закономерными для них формами уведомь, лакомься, ­купорь образуют также формы на ­и:, уведоми, лакомись, ­купори.

§ 1476. Ряд глаголов образует формы повелит. накл. от основы, отличающейся от основы наст. вр. Сюда относятся: 1) глаголы кл. VIII с основой наст. вр. на |aj|: вставать — вста|j­y|т, давать — да|j­y|т, создавать, узнавать, у которых форма повелит. накл. имеет вид вставай, давай, создавай, узнавай (очевидно, под влиянием глаголов I кл. с суф. морфами ­ива­, ­ва­: разыгрывать — разыгрывай, подбадривать — подбадривай, напевать — напевай); 2) изолированные глаголы дать, создать, у которых форма повелит. накл. образуется от основы на |aj|, совпадающей с основой наст. вр. глаголов кл. VIII давать, создавать (давать — да­|j­y|, создавать — созда|j­y|): дай, создай; 3) изолированный глагол есть (основа наст. вр. е|д'|­ — ед­ят) в повелит. накл. имеет основу еш­: ешь; 4) изолированный глагол ехать, у которого в качестве формы 2 л. ед. ч. выступает образование поезжай (другие формы от этой основы не образуются) и прост. езжай — от глагола ­езжать (формы уезжай, отъезжай, приезжай, наезжай, съезжай, выезжай, заезжай — нормальны).

§ 1477. Возможности образования форм 2 л. ед. ч. повелит. накл. реализуются не всегда: ему может препятствовать лексическое значение глагола. Так, неупотребительны формы повелит. накл. от глаголов, называющих нецеленаправленные действия и состояния: весить, выглядеть, значить, наличествовать, стоить, преобладать, поиздержаться, поизноситься, приустать, подзабыть. Избегается употребление форм повелит. накл. от глаголов болеть (испытывать боль), мочь, хотеть; последние отмечаются в разговорных и экспрессивных сочетаниях, преимущественно с отрицанием: Не боли ты, душа (Никит.); хоти или не хоти, а...; и думать не моги (разг.).

Примечание. Формы повелит. накл. префиксальных глаголов, мотивированных гл. хотеть и мочь, нормальны: захоти, смоги.

Употреблению форм повелит. накл. может препятствовать несовместимость лексического значения глагола со значением побуждения, как правило, адресуемого лицу. Так, избегается употребление форм повелит. накл. от глаголов, называющих такие действия, которые исходят от неодушевл. предметов: близиться, бодрить, булькать, ветвиться, вместить, возобновиться, возникнуть, выветриться, втечь. В прямом значении побуждения не употребляются формы повелит. накл. от безличных глаголов: морозить, рассветать, знобить. Однако лексические ограничения могут сниматься для форм, конструирующих подчинительную связь в сложном предложении: Рассветай сегодня пораньше, я бы встал вовремя (Н. Дурново); Вероятно, лучше было бы, доведись мальчику исполнить свое желание (А. Шаров); Впрочем, наше дело маленькое. Наше дело прокукарекать, а там хоть и не рассветай (В. Богомолов). О сочетании формы повелит. накл. с частицей давай типа давай гуляй, давай пробуй, давай играй см. «Синтаксис. Простое предложение», § 1938.

§ 1478. Формы 2 л. мн. ч. повелит. накл. образуются путем присоединения к формам ед. ч. постфикса ­те: иди­те, режь­те, таи­те; в возвратных глаголах постфикс ­те стоит перед аффиксом ­сясь): купайся — купайтесь, беспокойся — беспокойтесь. Встречающееся в ед. ч. двоякое образование форм (см. § 1475) мн. числу не свойственно: из двух форм ед. ч. с постфиксом ­те соединяется только одна форма: высуни и высунь, но высуньте; высыпи и высыпь, но высыпьте; выстави и выставь, но выставьте; корчь и корчи, но корчите; прочисть и прочисти, но прочистите.

§ 1479. Формы совместного действия — это формы мн. ч.; обозначаемое ими побуждение всегда относится к двум или более лицам: к собеседнику (либо собеседникам, группе лиц, включающих собеседника) и к самому говорящему. Значение повелит. накл. у этих форм выражается при помощи постфикса ­те, присоединяемого: 1) у глаголов сов. вида и у глаголов однонаправленного движения — к форме 1 л. мн. ч. изъявит. накл.: пойдемте, поедемте, идемте, летимте, плывемте; Ребята! Не Москва ль за нами? Умремте ж под Москвой (Лерм.); А, впрочем, станемте­ка лучше чай пить (Тург.); 2) у глаголов несов. вида (кроме глаголов однонаправленного движения) — к частице давай, соединяющейся с инфинитивом этого глагола: давайте петь, давайте играть; Давайте, — говорю, — ласковые, в жмурки по полянке бегать (Леск.). Частица давай(те) употребляется и при формах совместного действия глаголов сов. вида: давай(те) напишем; давай(те) сыграем; Зовет меня взглядом и криком своим И вымолвить хочет: Давай улетим! (Пушк.). Из возможных дублетных образований типа покормимте — давайте покормим, сыграемте — давайте сыграем более употребительны сочетания с частицей давай(те).

В формах, образованных с помощью частицы давай, постфикс ­те обычно присоединяется к этой частице, но в разг. речи возможно присоединение постфикса и к частице, и к форме глагола одновременно: давайте напишем и давайте напишемте; Давайте, знаете, | устроимте карусель | на дереве изучения добра и зла! (Маяк.).

В том случае, если в формах совместного действия отсутствует постфикс ­те (при вежливом обращении обязательный), эти формы: 1) совпадают с формами буд. вр. простого (у глаголов сов. вида: поедем, простимся, сыграем) и наст. вр. (у глаголов несов. в. однонаправленного движения: едем, бежим, летим); 2) совпадают с формами буд. вр. сложного (у глаголов несов. вида: будем играть, будем гулять); 3) образуются сочетанием частицы давай с инфинитивом глагола несов. вида, обозначая при этом совместное действие говорящего и собеседника: давай играть. Формы совместного действия типа будем играть употребляются редко; более употребительна аналитическая форма с частицей давай(те) и инфинитивом глагола несов. вида: давай(те) играть, давай(те) гулять.

При совпадении форм совместного действия с формами 1 л. мн. ч. буд. вр. простого или буд. вр. сложного первые характеризуются как формы повелит. накл. на основании речевой ситуации и интонации, соотносящих эти формы с формами совместного действия типа поедемте, сыграемте, будемте играть: [Cаша:] (Львову) Вот теперь и подумайте: понимаете вы себя или нет? Тупые, бессердечные люди! (Берет Иванова за руку). Пойдем отсюда, Николай! Отец, пойдем! (Чех.). Совпадением форм совместного действия гл. сов. и несов. вида типа пойдем, сыграем, будем играть с формами буд. вр. этих глаголов объясняется употребление сочетаний с частицей давай(те), распространенное для глаголов сов. вида (давай(те) пойдем и давайте пойдемте) и грамматически возможное, но редкое, для глаголов несов. вида (давай(те) будем играть и давайте будемте играть).

Примечание 1. В функции, близкой к функции частицы давай, при форме совместного действия может быть употреблена частица дай. Значение побуждения при этом имеет оттенок предоставления возможности со стороны того, кому адресована речь: Здесь в сумерки в конце зимы Она да я — Лишь две души. Останься, дай посмотрим мы, Как месяц канет в камыши (Блок); Как у тебя хорошо и светло — Нам за стеною темно... Дай пошалим, постучимся в стекло, Дай­ка забьемся в окно! (Блок). Такое употребление редко.

Примечание 2. В разг. речи и просторечии совместное действие может выражаться сочетанием междометия айда (айдате, прост.) с инфинитивом: айда гулять! Это же междометие входит в сочетание с формами совместного действия, совпадающими с формами буд. вр.: айда погуляем.

§ 1480. Побуждение может быть отнесено к 3 л. ед. и мн. ч. В этих случаях оно выражается сочетанием частицы пусть или пускай, устар. да с формой 3 л. ед. или мн. ч изъявит. накл.: пусть придет; пускай веселятся; пусть останутся; Да здравствует солнце, да скроется тьма! (Пушк.); Да ведают потомки православных Земли родной минувшую судьбу (Пушк.). Такие сочетания, абсолютно регулярные в своем образовании, обычно трактуются как аналитические формы 3 л. ед. и мн. ч. повелит. накл. глагола. Однако по своей природе они ближе к сочетаниям слов, так как, во­первых, частицы пусть, да соединяются и с формами 1 и 2 л. (Пусть я расскажу! Гоголь; Да правлю я во славе свой народ. Пушк.; Пусть мы будем первыми; Пусть вы пойдете); во­вторых, эти частицы во многих случаях распространяют свое значение на предложение в целом: Пусть стол стоит у окна! См. об этом «Синтаксис. Простое предложение», § 1938.

§ 1481. Как уже сказано в § 1475, категориальное значение повелит. накл. — это значение побуждения. Основным носителем этого значения является форма 2 л. ед. и мн. ч., обозначающая побуждение, обращенное к одному лицу или к группе лиц: убери (со стола), подмети (комнату), напиши (письмо), передайте (ему мою просьбу). Формы 2 л. могут выражать побуждение, адресованное не лицу, а предмету; такое обращение характерно для поэтической речи. При этом предмет, к которому обращено побуждение, обычно персонифицирован и, как правило, называется: Шуми, шуми, послушное ветрило, Волнуйся подо мной, угрюмый океан (Пушк.); Храни меня, мой талисман (Пушк.); Догорай, гори, моя лучина (народн. песня). Об употреблении подлежащего­личного местоимения при сказуемом — глаголе в форме повелит. накл. см. «Синтаксис. Простое предложение», § 2257.

В зависимости от вида глагола волеизъявление может сопровождаться теми или иными экспрессивными оттенками. Формы повелит. накл. глаголов несов. вида обычно выражают более категорическое побуждение, чем формы глаголов сов. вида. Ср.: Сядь, Илька! Ради бога, сядь! Ну, да садись же! (Чех.); Выверните карманы! Ну, живо! Что я вам говорю? Выворачивайте! (Н. Остр.). С наибольшей отчетливостью экспрессивный характер побуждения в глаголах несов. вида выступает в тех случаях, когда из контекста очевидно, что исполнение действия должно произойти немедленно: Полно врать, — прервал я строго, — подавай сюда деньги, или я тебя взашей прогоню (Пушк.); Одевайся, пойдем ко мне (Гонч.); Сейчас слезай, если не хочешь, чтобы тебя стащили в грязь (Тург.); [Студзинский:] Лариосик! Живо несите подушку и одеяло. Кладите на диван. (Переносят Николку на диван). Режь сапог! (Булг.).

В тех случаях, когда при волеизъявлении не предполагается немедленное исполнение действия, а имеет место побуждение к действию постоянному, повторяющемуся, формы повелит. накл. несов. вида лишены экспрессивного оттенка: Молчи, скрывайся и таи И чувства и мечты свои (Тютч.); Люби ж, покуда любится, Встречай, пока встречается (Исак.); Живи тихонько, спокойненько, а упрямо! Слушай всех, а делай, как тебе лучше (Горьк.).

Различие в значениях форм повелит. накл. глаголов сов. и несов. вида не относится к области устойчивых и строгих правил. Характер побуждения определяется не только видовым значением глагола, но также лексическим значением слова и ситуацией. Например, такие приглашения к действию, названному глаголом несов. вида, как заходите, входите, садитесь, могут не иметь экспрессивных оттенков распоряжения или требования. Категорическое требование не выражается и при употреблении форм повелит. накл. глаголов несов. вида, когда предполагается продолжение уже начатого действия или специально акцентируется самый процесс осуществления действия: Рассказывайте, — напоминаю я тихонько (Горьк.); Только вы отвечайте мне сразу. Отвечайте, не раздумывая, а прямо, — как спрошу, так и ответьте (А. Н. Толст.).

С другой стороны, формы повелит. накл. глаголов сов. вида в определенных ситуациях могут выражать большую, чем формы несов. вида, категоричность побуждения; например: Придите в четыре часа и Приходите в четыре часа. Ср. нарастание категоричности побуждения в следующем тексте: — Садитесь... Но Симон продолжал стоять и заслонял Бочкову. — Картинкин, сядьте. — Но Картинкин все стоял. — Картинкин, сядьте. Но Картинкин все стоял и сел только тогда, когда подбежавший пристав... трагическим шепотом проговорил: — Сидеть, сидеть! (Л. Толст.).

Формы повелит. накл. некоторых глаголов сов. вида с отрицанием в силу своей экспрессивной окраски и лексического значения глагола часто употребляются как устойчивые формулы просьбы: не покинь(те), не оставь(те), не забудь(те), не погуби(те); извинения: не обессудь(те); вежливого обращения, иногда иронического: не изволь(те) беспокоиться, не откажи(те) в любезности.

О видовых различиях форм повелит. накл. при отрицании см. § 1450.

§ 1482. В разговорной речи формы повелит. накл. глаголов сов. вида употребляются для «побуждения к запрещаемому» или «обратного побуждения», т. е. для выражения запрещения называемого действия: Поговори мне еще! (т. е. (замолчи)); Попадись мне только! (т. е. (нe смей, опасайся попасться)); Фельдшер вспылил и крикнул: — Поговори мне еще! Дубина! (Чех.); Застрелю! Коснись этой женщины! (А. Н. Толст.); Ты у меня пикни только (А. Остр.). Такое употребление связано с определенными синтаксическими конструкциями и словопорядком (см. «Синтаксис. Простое предложение», § 1942).

§ 1483. Формы повелит. накл. некоторых глаголов имеют модальные значения, близкие к значениям междометий и частиц. Так, за отдельными лексическими значениями некоторых глаголов в формах повелит. накл. закрепились значения фамильярного и резкого побуждения к энергичному и немедленному действию. Таковы формы давай, дуй, валяй, жги, жарь, шпарь, чеши в знач. (действуй немедленно): Валяйте сюда! Сюда, ребята! (Чех.); [Мышлаевский:] Пожалуйста, надевай шинель! Валяй! Дуй! (Булг.); Объяви, чтобы без обиняка... Шпарь, как давеча! (Фед.).

Формы повелит. накл. глаголов сказать (скажи, скажите) и смотреть (смотри, смотрите), глядеть, подумать в определенных синтаксических позициях утрачивают побудительное знач. и употребляются в функции модальных частиц, выражающих недоверие, сомнение, удивление: Подумайте, какая важная шишка!; Глядите­ка, чего захотела!; Вам невдомек? Скажите, какая невинность! (Фед.); Скажи на милость, даже темно стало! (М. Бубеннов).

§ 1484. В составе предложения значение формы повелит. накл. может конкретизироваться как требование, просьба, совет, увещевание, мольба. Все эти оттенки побуждения создаются интонацией, лексическим значением глагола, контекстом (ситуацией) и специальных грамматических средств для своего выражения не имеют.

Специфические оттенки значения характеризуют формы 2 л. ед. ч. повелит. накл., употребленные в обобщенно­личном значении. Например, в пословицах: Хлеб­соль ешь, а правду режь; Пей, да дело разумей; Говори, да не заговаривайся; Не плюй в колодец, пригодится воды напиться; Не в свои сани не садись. Отрыв действия от его непосредственного производителя и возможность адресовать повеление любому лицу определяют собою широкое употребление форм 2 л. ед. ч. повелит. накл. в целом ряде значений, далеких от собственно побуждения. С побуждением их объединяет лишь значение ирреальности (возможности, желательности) действия. На категориальном значении побуждения основано употребление форм повелит. накл. при выражении значений: 1) желательности; 2) долженствования; 3) вынужденности; 4) невозможности осуществления действия; 5) неограниченной возможности, легкости осуществления действия. Ниже иллюстрируются все эти употребления форм повелит. накл. (подробно они описываются в разделе «Синтаксис. Простое предложение», § 1942-1946).

1) Побуждение в соединении со значением желательности выражается формой повелит. накл. в возможном сочетании с частицей бы; такие предложения имеют обобщенно­личное значение: [Лиза:] Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь (Гриб.); Громом их сожги! (Бунин); сюда же: Пропади (бы) все пропадом; Провались (бы) они в тартарары; Разорви тому живот, кто неправдой живет (старая посл., Даль).

2) Побуждение в соединении со значением долженствования (с разными его оттенками) представлено, например, в таких употреблениях: Всяк сверчок знай свой шесток (посл.: (должен знать)); Кому кадят, тот и кланяйся (посл.); Здесь живи не как хочешь — как тетки хотят (Пушк.); Вы не платите, а я за вас отвечай? (Чех.); [Мышлаевский:] Довольно! Я воюю с девятьсот четырнадцатого года. За что? За отечество? А это отечество, когда бросили меня на позор?! И я опять иди к этим светлостям? Ну нет (Булг.).

3) Значение вынужденности выступает при обобщенно­личном употреблении форм 2 л. ед. ч. в сочетании с частицей хоть в ряде фразеологических оборотов; побудительность ослаблена, и на первый план выдвигается общее оценочное (отрицательное) значение: так все плохо, хоть плачь; хоть беги; хоть убей; хоть ложись да помирай; хоть вешайся.

4) Значение невозможности совершения действия (также в обобщенно­личном употреблении) обнаруживается в случаях типа: Ему и слова никто не скажи; И возразить не смей; Жди от него помощи, как же!

5) Значение неограниченной возможности, легкости осуществления действия представлено в таком, например, употреблении: Добрый доктор Айболит! Он под деревом сидит. Приходи к нему лечиться И корова, и волчица, И жучок, и червячок, И медведица! (К. Чук.).

§ 1485. Формы совместного действия, как правило, не выражают категорического побуждения. Для них характерно значение приглашения: Дорогая, сядем рядом, Поглядим в глаза друг другу (Есен.); — Сыграем? Я не поверил своим ушам: — Как же я с вами буду играть? — А что такое? — Вы же учительница! (Расп.); Дарья Власьевна, соседка по квартире, Сядем, побеседуем вдвоем (Берг.); Перекурим, ребята. Повторять приглашение не приходится (газ.).

Побуждение с большей определенностью передается формами и сочетаниями с частицей давай(те), но и в этом случае значение приглашения к совместному участию в действии преобладает; например: давайте веселиться, давай(те) поедем(те), давай(те) купим билеты в театр.

Форма совместного действия, как правило, не употребляется с подлежащим­местоимением мы. Такое употребление возможно в разговорных контекстах, чаще в сочетании с частицей ­ка, причем подлежащее обычно следует за сказуемым (поедемте­ка мы домой), а также с частицами дай и давай (давайте­ка мы напишем письмо или давайте­ка напишем мы письмо).

§ 1486. Сочетания с пусть, пускай, обозначающие побуждение, адресованное к 3 л. ед. и мн. ч., обычно употребляются с местоимениями он, она, они или с существительными, называющими лицо или предмет: пусть он приходит; пусть она уезжает; пусть они расскажут; пусть студенты едут на практику; пусть багаж останется на вокзале. Сочетания с пусть, пускай могут иметь оттенок пожелания (Пусть живут в моем сердце мечта и тревога. Ошанин), долженствования (Пусть никто не играет с огнем — (никто не должен играть)), допущения (Ну и пусть им легко живется. Сельв.; И пусть приходит старость. Н. Рыленков).

Те же частицы в сочетании с формами 1 л. буд. вр. простого и буд. вр. сложного могут оформлять побуждение, обращенное к 1л., т. е. к самому говорящему. Такие сочетания редки; значение побуждения в них обычно соединяется со значением желания, допущения, принятия: [Бобчинский:] Уж не мешайте, пусть я расскажу, не мешайте! (Гоголь); Пусть всегда будет мама, пусть всегда буду я! (песня); Пусть себе руки, и губы, и сердце сожгу! (Цвет.).

О сочетаниях типа дай попробую, дай взгляну см. «Синтаксис», § 2210.

§ 1487. В системе глагола есть формы, совпадающие с формами 2 л. повелит. накл., но не имеющие значения побуждения и выступающие только в составе определенных синтаксических конструкций.

1) Формы со значением обусловливающего действия, выступающие всегда в составе условного предложения: Но никто не знал о тайной беде моей, и, скажи я о ней, никто бы мне не поверил (Пастерн.); Пушкин — гений и Эйнштейн — гений. Что может их объединять? Не знаю, но думаю почему­то, что разговорись Пушкин с Эйнштейном, им не было бы скучно (Я. Голованов). В ряде контекстов, прежде всего в обобщенно­личном употреблении, такая форма сохраняет категориальное значение побуждения: Измените колорит, и картина испорчена; Расскажи всю правду, никто тебе не поверит; Заговорите о нашествии Наполеона, и сразу вспомнятся Бородино, пожар Москвы, Смоленская дорога (Песк.); Письмо Само Никуда не пойдет, Но в ящик его опусти — Оно пробежит, Пролетит, Проплывет Тысячи верст пути (Маршак).

2) Формы, обозначающие неожиданное и неподготовленное, обычно нежелательное действие: Его ждут, а он и опоздай на целый час. Для этих форм нормально сочетание с и, возьми, возьми и. В художественной литературе отражено употребление этих форм в разговорной речи и в просторечии: Ему бы в сторону броситься, а он возьми да прямо и побеги (Тург.); И вот вдруг мне тогда в ту же секунду кто­то и шепни на ухо... (Дост.); Титка, когда мы раскулачивали, он и напади на товарища Давыдова (Шолох.).

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

§ 1488. Сослагательное наклонение имеет категориальное значение возможности, предположительности. Это значение выражается аналитическими формами, состоящими из глагольной формы на ­л (совпадающей с формой прош. вр.) и частицы бы (б): играл бы, играла бы, играло бы, играли бы. Так же как и повелит. накл., сослагат. накл. не имеет форм времени. В отличие от повелит. накл. оно не имеет форм лица, но имеет в ед. ч. формы рода: мужского (сказал бы), женского (сказала бы) и среднего (сказало бы). Формы сослагат. накл. противопоставлены по числу — единственному (сказал, ­а, ­о бы) и множественному (сказали бы).

При употреблении форм сослагат. накл. частица бы не обязательно располагается непосредственно вслед за формой на ­л; она может: 1) отделяться от форм на ­л другими словоформами (Едва ли бы старик нашел, что ответить ему. Чех.; Нас не нужно жалеть, Ведь и мы никого б не жалели. Гудз.; Он бы уже вчера приехал); 2) выступать в сочетании с подчинительными союзами (см. § 1674, 1683), причем степень слияния союза с частицей может быть различной: от совместного участия союза и формы сослагат. накл. в формировании сложного предложения до слияния простого союза с частицей бы в целое новое слово — составной союз (см. § 1676).

Примечание. Частица бы входит в состав аналитической формы сослагат. накл. только в сочетании с формой на ­л; синтаксические сочетания с формами повелит. накл. (приди бы), инфинитива (узнать бы), причастия (узнавший бы) не являются морфологическими формами сослагат. накл. глагола.

§ 1489. Присущее форме сослагат. накл. значение предположительности проявляется, например, в таких употреблениях: [Елена Андреевна:] Мне хочется играть... Я сыграла бы теперь что­нибудь (Чех.); Без общего вашего согласия ты бы сюда не явился (Фед.); А, быть может, год назад Ты бы здесь изведал, воин, То, что наш изведал брат (Твард.).

В зависимости от синтаксических условий и контекста значение предположительности может варьироваться и представать как значение желания (1), побуждения (2) или возможного обусловливающего действия (3).

1) Формы сослагат. накл. широко употребляются для выражения желания в разных его оттенках. При этом формы сослагат. накл. часто объединяются с частицами и выступающими в роли частиц наречиями: пусть бы, только бы, лишь бы, что если бы; хорошо бы, лучше бы, скорей бы, хорошо бы чтобы, вот бы хорошо если бы, как бы только не: Это множество воды Очень дух смущает мой. Лучше б выросли сады, Там, где слышен моря вой. Лучше б тут стояли хаты И полезные растенья, Звери бегали рогаты Для крестьян увеселенья (Забол.); Сидишь тут, глупостями занимаешься, лучше бы ужин приготовила или хоть чайник поставила (Кетл.).

2) Формы сослагат. наклонения с безударной частицей чтоб употребляются для выражения побуждения: Чтоб ты больше не приходил!; Чтоб он сюда товарищей не приводил!; Чтоб я тебя больше здесь не видел!

3) В придаточной части сложного предложения формы сослагат. накл. обозначают действие, обусловливающее собою то, о чем сообщается в главной части: [Анна Петровна:] А что бы вы сделали, если бы вы выиграли? (Чех.); Он очень пригодился бы сегодня ночью, если бы не сломал себе ногу (Горьк.). Те же отношения в бессоюзных предложениях: Учился бы ты хорошо, все были бы довольны.

Подробно употребление форм сослагат. накл. описано в разделе «Синтаксис».

КАТЕГОРИЯ ВРЕМЕНИ

СИСТЕМА ФОРМ ВРЕМЕНИ

§ 1490. Морфологическая категория времени глагола — это система противопоставленных друг другу рядов форм, обозначающих отношение действия ко времени его осуществления. Строение системы форм времени в их отношении к виду глагола свидетельствует об отсутствии тождества между грамматическим временем и представлениями о членении реального времени.

Категория времени глагола тесно связана с категорией вида. Глаголы несов. вида в изъявит. накл. имеют три формы времени — настоящего, прошедшего и будущего сложного (строю, строил, буду строить); глаголы сов. вида имеют две формы времени — прошедшего и будущего простого (построил, построю).

Морфологическая категория времени свойственна не всем формам глагола. Из спрягаемых форм этой категорией обладают только формы изъявит. накл. Повелит. и сослагат. накл. форм времени не имеют. За пределами спрягаемых форм глагола категорией времени обладают причастия (см. § 1577).

Примечание. Об отношениях одновременности/неодновременности, передаваемых деепричастиями несов. и сов. вида, см. § 1589.

Основу категории времени глагола составляют формы времени в рамках изъявительного наклонения. Морфологическая категория времени строится на основе противопоставления следующих рядов форм: 1) формы настоящего времени; ряд форм наст. вр. представлен только формами глаголов несов. вида (веду, ведешь, ведет, ведем, ведете, ведут); 2) формы прошедшего времени а) глаголов несов. вида (вел, вела, вело, вели) и б) глаголов сов. вида (закрыл, закрыла, закрыло, закрыли); 3) формы будущего времени: будущего сложного глаголов несов. вида (буду вести, будешь вести, будет вести, будем вести, будете вести, будут вести) и будущего простого глаголов сов. вида (закрою, закроешь, закроет, закроем, закроете, закроют), а также гл. быть (буду, будешь, будет, будем, будете, будут). Таким образом, в указанных рядах форм выделяются четыре времени глагола: 1) формы наст. вр., 2) формы прош. вр. (глаголов несов. и сов. вида), 3) формы будущего сложного и 4) формы будущего простого (подробнее об этом см. § 1492-1494).

§ 1491. Каждый из противопоставленных друг другу рядов форм времени характеризуется не только свойственным ему категориальным грамматическим значением, но и особыми средствами выражения. К этим средствам относятся, с одной стороны, аффиксы (суф. ­л у форм прош. вр., окончания со значением лица и числа у других форм времени), а с другой — типы основ, к которым присоединяются эти аффиксы. Формы прош. вр. образуются от основы прошедшего вр.: чита­ть, кры­ть; формы наст. вр. и буд. простого образуются от основы наст. вр.: чита|j­yт|, кро|j­yт| (об основах настоящего вр. и прошедшего вр. см. § 1549). Формы прош. вр. отличаются от форм наст. и буд. вр. тем, что они характеризуются специальным аффиксальным показателем времени — суффиксом ­л, присоединяющимся к основе прошедшего вр. (в сочетании с дополнительными формальными приметами — показателями рода и числа, см. § 1494). Формы наст. вр. характеризуются особыми окончаниями со значением лица и числа, присоединяющимися к основе наст. вр. глаголов несов. вида, и отсутствием специального показателя времени. Аналогично образуются формы будущего простого глаголов сов. вида. Формы будущего сложного противостоят всем остальным формам времени как аналитические формы синтетическим; в составе этих аналитических форм имеется особый показатель времени — вспомогательный глагол быть (буду, будешь...).

Указанные показатели во всей их совокупности представляют собой формальное выражение изъявительного наклонения (см. § 1472). Изъявит. накл. в отличие от сослагат. и повелит. наклонений не имеет специальных формальных показателей: оно находит формальное выражение в формах времени.

§ 1492. Формы настоящего времени образуются путем присоединения окончаний, являющихся показателями лица и числа, к основе наст. вр. глаголов несов. вида (см. § 1550). Вся совокупность окончаний со значением того или иного лица и числа, присоединяясь к основе наст. вр. глаголов несов. вида, служит формальным выражением категориального значения наст. времени (см. § 1496).

§ 1493. Формы будущего простого и будущего сложного существенно отличаются друг от друга по формальному выражению. Формы типа напишу, сделаю называются формами будущего времени (будущего простого) по их основному значению; по типу же своего образования они представляют собой формы наст. вр. глаголов сов. вида.

Примечание. Термин «настоящее время глаголов сов. вида», или «настоящее совершенное», подчеркивает формальное выражение времени. Наличие формального признака наст. вр. при основном значении будущего отражено и в термине «настоящее — будущее время глаголов сов. вида». В «Русской грамматике» используется термин «будущее простое».

Формы наст. вр. и будущего простого не имеют в своем составе специального показателя времени: роль показателя времени выполняет вся система окончаний со знач. лица и числа, присоединяемых к основе наст. вр. глаголов несов. и сов. вида.

Формы будущего сложного свойственны глаголам несов. вида. Это формы аналитические. Они образуются при помощи вспомогательного глагола быть в личной форме будущего простого (буду, будешь, будет, будем, будете, будут) и инфинитива (буду писать, будешь думать, будет рассматривать). Вспомогательный глагол в составе аналитической формы служит специальным показателем будущего времени (кроме того, личные окончания этого глагола указывают на лицо и
число).

§ 1494. Формы прошедшего вре-
мени образуются посредством суф. ­л, который присоединяется к основе инфинитива — прош. вр.: игра­л, лови­л, плы­л, кивну­л. Формы прош. вр. в отличие от форм наст. и буд. вр. характеризуются отсутствием специальных формальных показателей лица — личных окончаний. Значение лица передается сочетанием формы прош. вр. с личными местоимениями: я пришёл, ты пришел, мы пришли, вы пришли, он пришел (она пришла, оно пришло), они пришли — или (значение 3 л.) сочетанием с существительным­подлежащим: поезд пришел. В отличие от форм наст. и буд. вр. формы прош. вр. характеризуются в ед. ч. показателями рода. Показатель рода вместе с тем выражает и значение ед. ч. Принадлежность к роду выражается следующими окончаниями: нулевым в форме муж. р., ­а в форме жен. р., ­о в форме сред. р.: играл, играл­а, играл­о; плыл, плыл­а, плыл­о. Формальные показатели рода (являющиеся также показателями ед. ч.) характерны в изъявит. накл. только для форм прош. вр. Поэтому данные показатели являются формальными приметами форм прош. вр. — в дополнение к суф. ­л. Окончание мн. ч. в формах прош. вр. отличается от окончаний со значением лица и мн. ч. в формах наст. и буд. вр. Поэтому и окончание мн. ч. является дополнительной формальной приметой форм прош. вр.

Окончания форм прош. вр. указывают на то, что действие приписывается (в ед. ч.) предмету, названному существительным муж. р., или лицу мужского пола (нулевое окончание); предмету, названному существительным жен. р., или лицу женского пола (окончание ­а); предмету, названному существительным сред. р. (окончание ­о), или (во мн. ч.) ряду лиц или предметов, названных существительным (окончание ­и). Окончание ­о в формах прош. вр. безличных глаголов и личных глаголов в безличном употреблении служит показателем безличности (см. § 1531).

Образование форм числа у форм прош. вр. отличается по сравнению с формами наст. вр. большей простотой. Как правило, оно представлено отношением |л — л'| (играл/играл­и). Исключения немногочисленны. 1) Формы муж. р. глаголов с основой на |б|, |п|, |г|, |к|, |х|, |з|, |с|, |р| не имеют в ед. ч. суф. ­л: погиб (но погибла), ослеп (но ослепла), поверг (но повергла), привык, высох, привез, нес, вытер. 2) Ряд глаголов кл. IV с соотношением основ |ну­н| в муж. р. образует вариантные формы прош. вр. по кл. III или IV: ослепнул (устар.) и ослеп (ослепнуть), мерзнул (устар.) и мерз (мерзнуть). (см.§ 1560). 3) При неслоговом корне в основе прош. вр. у глаголов кл. VI и VII форма муж. р. имеет в основе беглую гласную: жгл­а, жгл­и, но жег; вычл­а, вычл­и, но вычел; толкл­а, толкл­и, но толок. У глагола идти, образующего форму прош. вр. от супплетивной основы (иду, но шел), в прош. вр. соотносятся основы с наличием­отсут-
ствием гласной |о|: шёл, но шл­а, шл­и.

К системе форм прош. вр. глагола не относятся встречающиеся в повествовании о прошлом образования типа взгляни, прыгни, скажи, приснись (всегда с частицей и, да и: а он и скажи) и слова типа прыг, скок, хвать (см. о них § 1702, 1705).

КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
ФОРМ ВРЕМЕНИ

§ 1495. Время осуществления действия определяется по отношению к той или иной точке отсчета. Такой точкой отсчета является либо момент речи (Он придет вовремя), либо какой­нибудь другой момент, в частности время другого действия (Он думал, что придет вовремя). В морфологической системе форм времени эти различия не отражены. Категориальные значения форм времени ориентируются на единую исходную точку — грамматическую точку отсчета. Это абстрактное грамматическое понятие отражает в обобщенном виде как момент речи, так и любой другой момент, по отношению к которому определяется время действия в речи.

Система форм времени строится на противопоставлении значений одновременности (формы наст. вр.), предшествования (формы прош. вр.) или следования (формы буд. вр.) по отношению к грамматической точке отсчета. Каждая форма времени заключает в своем грамматическом значении определенное отношение к этому ориентиру. Так, форма будущего сложного (буду писать) — носитель значения следования (будущего) по отношению к указанной точке отсчета. Это значение принадлежит языковой грамматической системе форм времени. В данной системе оно определяется вне контекста, безотносительно к конкретному говорящему и моменту его речи. В акте речи, при функционировании форм времени, отношение к грамматической точке отсчета, заключенное в данной форме, связывается либо с внеязыковым моментом речи (абсолютное употребление форм времени), либо с каким­либо иным моментом (относительное употребление). Например, в предложении Я буду писать при употреблении формы будущего сложного выражается следование (будущее) с точки зрения момента речи говорящего; в предложении же Я обещал, что буду писать выражается следование с точки зрения того момента прошлого, к которому относится действие обещал.

§ 1496. Каждый из противопоставленных друг другу рядов форм времени обладает категориальным временным значением. Это значение объединяет все формы, относящиеся к данному ряду, и противопоставляет его другим рядам форм времени.

Формы настоящего времени обладают категориальным значением одновременности (настоящего) по отношению к грамматической точке отсчета: [Лидия:] Вот идет Миша (Горьк.). Формы прошедшего времени имеют категориальное значение предшествования (прошедшего) по отношению к грамматической точке отсчета: Только что сейчас рассуждала опять, в тридцатый раз: как хорошо, что я вам отказала и не буду вашей женой (Дост.). Формы будущего времени — будущего сложного и будущего простого — выражают категориальное значение следования (будущего) по отношению к грамматической точке отсчета: [Смирнов:] Останусь и буду торчать здесь, пока она не заплатит (Чех.).

Указанные категориальные значения форм времени в целом сводятся к общему направлению временной ориентации. Такое направление непосредственно выражено в отношениях предшествования и следования: это противоположные направления по отношению к исходной точке отсчета. Что же касается отношения одновременности, то понятие направления временной ориентации в данном случае по существу получает особый, более широкий смысл. Он заключается в отсутствии направления предшествования и следования. В связи с этим категориальное значение формы наст. вр. реализуется при функционировании данной формы не только как одновременность действия по отношению к моменту речи или какому­либо иному моменту, но и как настоящее время в более широком смысле наличия обычной, типичной или постоянной ситуации. Таково, например, употребление данной формы при обозначении обычных, типичных действий: — Обстоятельства связывают иногда людей совершенно разнородных характеров (Дост.); О, как убийственно мы любим, Как в буйной слепоте страстей Мы то всего вернее губим, Что сердцу нашему милей! (Тютч.). Категориальное значение формы наст. вр. в подобных случаях выступает как значение наличной, действительной для настоящего (не ушедшей в прошлое и не предстоящей в будущем) абстрактной ситуации. С точки зрения отвлеченных грамматических отношений такое употребление также охватывается значением одновременности в указанном выше смысле.

Примечание. В дальнейшем изложении каждый раз специально не говорится о значениях одновременности, предшествования и следования по отношению к грамматической точке отсчета. Категориальные значения форм настоящего, прошедшего и будущего (сложного и простого) времени определяются соответственно как значения настоящего, прошедшего, будущего времени. При этом имеются в виду именно те отношения одновременности, предшествования и следования, о которых шла речь выше.

§ 1497. Прошедшее время глаголов несов. и сов. вида выражается одной и той же формой: в этой форме выступают глаголы разных видов, но с точки зрения категории времени это одна морфологическая форма. Между прош. вр. глаголов несов. вида и прош. вр. глаголов сов. вида имеются различия в типах употребления, связанные главным образом с категорией вида. Формы прош. вр. глаголов сов. вида выступая в перфектном типе употребления (см. § 1507), тесно связывают план прошедшего времени с планом настоящего времени. Напротив, при несов. виде глагола формы прош. вр., как правило, обозначают действие, полностью отнесенное к прошлому и не имеющее связи с настоящим. Сравним значения форм прош. вр. глаголов несов. и сов. вида: Попробуй только ослушаться, немедленно Клавдию Петровичу расскажу, кто портрет спрятал... Я видел вчера, как ты его прятал (А. Н. Толст.). Лишь в редких случаях, в строго ограниченных условиях, формы прош. вр. глаголов несов. вида способны выступать в перфектном употреблении: Она отлично образованна, умеет мыслить... Не любила ни разу в жизни. Ленива, любит философствовать, читает книги лежа (Чех., переписка). См. об этом § 1510.

Таким образом, прош. вр. глаголов сов. вида отличается от прош. вр. глаголов несов. вида способностью выражать прошедшее действие, тесно связанное по своему результату с планом настоящего времени, что для прош. вр. глаголов несов. вида возможно лишь в исключительных случаях. Кроме того, прош. вр. глаголов сов. вида способно выступать в ряде переносных употреблений, не свойственных прош. вр. глаголов несов. вида (см. § 1509).

§ 1498. Иные отношения существуют между будущим сложным и будущим простым: это две самостоятельные формы времени. Хотя они входят в один и тот же ряд форм времени с категориальным значением следования (будущего) по отношению к грамматической точке отсчета, между этими формами имеются существенные различия в семантике времени. Значение форм будущего сложного ограничено сферой будущего: [Сорин:] Значит, опять всю ночь будет выть собака (Чех.). Формы же будущего простого наряду с этим основным значением в определенных условиях контекста (см. § 1512) выявляют периферийное значение настоящего времени повторяющегося (в частности, обычного и типичного) действия, нередко с дополнительными модальными оттенками. Хотя возможность выявления этого значения зависит от контекста, существенную роль при этом играет сама форма, по типу своего образования являющаяся формой наст. вр. (см. § 1493). Роль контекста заключается в том, что он обусловливает возможность реализации того значения, которое заложено (как побочное, периферийное) в самой форме наряду с ее основным значением. Например: Бывает так, что захочет вдруг забыть себя человек, — все забыть (С.­Ц.); Здесь между небом и землею Живет угрюмая тоска. Она и днем и ночью роет В полях песчаные бугры, Порою жалобно завоет И вновь умолкнет — до поры (Блок). В одних случаях значение настоящего времени повторяющегося (обычного) действия не связано со значением будущего времени; таковы приведенные выше примеры. В других случаях значение наст. вр. повторяющегося действия может совмещаться со значением будущего. Такое совмещение обоих значений особенно характерно для тех случаев, когда временные значения сопровождаются модальными значениями возможности или невозможности осуществления, необходимости, долженствования. В таких случаях обозначается то, что бывает обычно (постоянно, всегда) и что может быть (должно быть) и в будущем: — Послушай еще: я ведь не вздор говорю; я согласен, во всем Петербурге не найдешь такого почерка, как твой почерк (Дост.) ((невозможно найти сейчас), но не исключается и план будущего времени); Львов честен, прям и рубит сплеча, не щадя живота. Если нужно, он бросит под карету бомбу, даст по рылу инспектору, пустит подлеца. Он ни перед чем не остановится. Угрызений совести никогда не чувствует (Чех., переписка) (выражается уверенность в том, что в определенных условиях могут произойти и непременно произойдут указанные действия, и это является характерным для данного субъекта; совмещаются значения будущего, настоящего времени обычного действия, указанные модальные значения и квалифицирующий оттенок по отношению к субъекту).

УПОТРЕБЛЕНИЕ ФОРМ ВРЕМЕНИ

§ 1499. Категориальные грамматические значения форм времени реализуются во взаимодействии с контекстом и речевой ситуацией. На устойчивых типах этого взаимодействия основаны выделяемые в грамматическом описании типы употребления каждой из форм. Различается прямое и переносное употребление форм времени. Ср. предложения: — Смотри: Вот он идет (прямое употребление формы наст. вр.) и Иду я вчера по улице... (переносное употребление той же формы в рассказе о прошлом). При прямом употреблении формы времени ее категориальное значение согласуется с конкретизирующим и уточняющим, но не противоречащим ему контекстом; в предложении Вот он идет значение формы наст. вр. конкретизируется как «настоящее момента речи». При переносном употреблении форм времени имеет место расхождение между категориальным значением глагольной формы и контекстом; в предложении Иду я вчера по улице... форма глагола заключает в себе значение наст. вр., а контекст указывает на отнесенность действия к прошлому. При переносном употреблении форм времени их категориальное значение не утрачивается (форма иду сохраняет значение наст. вр.), хотя и претерпевает определенные видоизменения. Под воздействием контекста категориальное значение формы времени реализуется как образное (фигуральное); в предложении Иду я вчера по улице... передается значение не реального настоящего времени, а образного: прошлое действие изображается так, как будто оно протекает в момент речи.

Употребление форм настоящего времени

§ 1500. Выделяются две основные разновидности прямого употребления форм настоящего времени: настоящее актуальное (конкретное настоящее время момента речи) и настоящее неактуальное. Настоящее актуальное характеризуется признаком отнесенности действия к моменту речи: Кажется, где­то звонят, — говорит Аня (Чех.). Настоящее неактуальное не выражает протекания действия в момент речи. Эта разновидность охватывает ряд типов употребления.

Настоящее актуальное (конкретное настоящее время момента речи) обозначает действие, протекающее в момент речи. Одновременность действия с моментом речи может быть подчеркнута средствами контекста, например словами вон, вот, формами повелит. накл. типа посмотрите: [Князь:] Вон каменщики мостят улицу (А. Н. Толст.); Посмотрите, он уж заряжает (Лерм.). План конкретного настоящего времени момента речи совместим лишь с несов. видом, способным передавать действие в процессе его протекания (см. § 1438). Выражение протекания действия в момент речи предполагает, что несов. вид выступает в конкретно­процессном типе употребления (см. § 1438).

§ 1501. Основными типами настоящего неактуального являются настоящее время постоянного действия (настоящее постоянное) и настоящее абстрактное. Настоящее время постоянного действия (настоящее постоянное) констатирует наличие того или иного отношения, не связанного с временными ограничениями (о ситуации постоянного отношения, передаваемого несов. видом, см. § 1448): Могучие полноводные реки из края в край перепоясывают северную темную тайгу (И. Соколов­Микитов); Для записи партий и положений существует шахматная нотация (учебное пособие); Вопрос о целостности системы тесно переплетается с вопросом об ее изменчивости (сб. «Управление, информация, интеллект»).

При обозначении постоянного действия в план настоящего времени не выражается протекание действия в момент речи, хотя и не исключается, что постоянное действие (отношение) действительно и для этого момента. Когда передается постоянное отношение (существует шахматная нотация), момент речи специально не выделяется.

Примечание. Некоторые контексты представляют собой промежуточный тип, совмещающий признаки настоящего неактуального и актуального: Живу я там же, где жил в прошлом году. Адрес мой краток: г. Сумы (Чех., переписка).

§ 1502. Настоящее абстрактное выражает повторяющееся, обычное, типичное действие, представленное в широком плане настоящего времени, не связанного с моментом речи. Несов. вид при этом выступает в неограниченно­кратном типе употребления (см. § 1445): [Богомолов:] Девушки часто плачут беспричинно (Горьк.); Исследователь для этой цели обычно использует свои содержательно­интуитивные представления (журн.); Все, о чем мечтаешь, приходит или не тогда, когда надо, или не в том виде, как хочется (В. Конашевич).

Настоящее абстрактное заключает в себе отвлечение от конкретных действий, осуществляющихся в определенный период времени: к широкому плану наст. времени относится не то или иное конкретное действие, а неопределенный ряд его повторений.

Все названные типы употребления форм наст. вр. распространены в разговорной речи, в художественной литературе и публицистике. Временные планы настоящего постоянного и абстрактного преобладают в научной, технической литературе, в деловых документах — всюду, где речь идет о постоянных отношениях, закономерностях, правилах. Настоящее актуальное представлено преимущественно в разговорной речи и в художественной литературе.

§ 1503. Помимо рассмотренных выше типов употребления, являющихся для формы наст. вр. основными, выделяются некоторые периферийные типы, ограниченные специфической целью и сферой употребления. Как и настоящее постоянное и абстрактное, они непосредственно не связаны с обозначением протекания действия в момент речи, т. е. представляют собой функциональные разновидности настоящего неактуального. Такими разновидностями являются изобразительное (описательное) настоящее и настоящее комментирующее.

Изобразительное (описательное) настоящее характеризуется художественно­изобразительной функцией, которая определяет и сферу его употребления — литературно­художественное и прежде всего поэтическое описание. Изображается картина или сцена; действия предстают перед взором автора, однако они не связаны непосредственно с моментом речи. Картина выходит за пределы «непосредственного видения», восприятия и, как художественное обобщение, приобретает независимость от момента речи, освобождается от прикрепленности лишь к этому моменту: Поток сгустился и тускнеет, И прячется под твердым льдом, И гаснет цвет, и звук немеет В оцепененье ледяном, — Лишь жизнь бессмертную ключа Сковать всесильный хлад не может: Она все льется — и, журча, Молчанье мертвое тревожит (Тютч.); Стою на царственном пути. Глухая ночь, кругом огни, — Неясно теплятся они, А к утру надо все найти (Блок).

§ 1504. Настоящее комментирующее употребляется в сценических ремарках, сценариях, всякого рода сопровождающих объяснениях. Обозначается действие, одновременное не с моментом речи, а со временем существования и восприятия той ситуации, которая комментируется. Так, формы наст. вр. в сценических ремарках и в сценариях обозначают действия, одновременные по отношению к определенному моменту (периоду) «сценического» (или «экранного») времени: Жан на террасе с букетом цветов. Увидев Нину, прячет букет за спиной, исчезает и входит уже без букета (Горьк., сценическая ремарка); Ерголина и Лунев сидят рядом. Лопухин оборачивается к ним (Сценарий фильма «Сто дней после детства»). В комментариях к игре выражается одновременность по отношению к определенному моменту развертывания игры: Черные играют без плана и незаметно попадают в трудное положение (М. Ботвинник).

К настоящему комментирующему тесно примыкает употребление форм наст. вр. при изложении содержания произведения или документа: — Помнишь ты «Манфреда»? — сказал товарищ. — Манфред в Бернских Альпах, у водопада. Полдень. Он произносит заклинания, берет в пригоршни воды и бросает ее в воздух. В радуге водопада появляется Дева Гор (Бунин).

§ 1505. Выделяются следующие типы переносного употребления форм наст. вр.: настоящее историческое и настоящее при обозначении будущих действий.

В настоящем историческом форма наст. вр. используется в рассказе о прошлом как средство образной актуализации прошедших событий: Только, понимаешь, выхожу от мирового, глядь — лошадки мои стоят смирнехонько около Ивана Михайлова (Бунин). Настоящее историческое как живой и непосредственный прием актуализации прошедших событий (когда действия изображаются так, как будто они протекают перед глазами говорящего) характерно для устной речи в условиях непосредственного общения, соответственно для прямой речи персонажей. Вместе с тем настоящее историческое используется и в авторской речи, в исторических трудах, биографиях: Матвей уходит и, немного погодя, приносит на плечах громадный деревянный круг (Чех.); Весной 1812 г. Евгения отправляют в Петербург. Здесь, в частном немецком пансионе, он готовится к вступительным экзаменам (Е. Н. Куп-
реянова, биография Е. Баратынского). В условиях литературного авторского повествования настоящее историческое обычно перестает быть непосредственным актом метафорического представления прошлого как происходящего перед глазами говорящего (пишущего). В отличие от настоящего исторического в живой разговорной речи, характеризующегося постоянной и непосредственной связью времени действий со временем высказывания и личностью говорящего, для настоящего исторического в литературном авторском повествовании такая связь не всегда существенна. События, о которых идет речь, и те, кто их производит, не соотносятся непосредственно с личностью говорящего (пишущего) и с моментом его речи. Настоящее историческое в подобных условиях используется лишь как один из возможных временных планов повествования, связанный с экспрессивной образностью.

§ 1506. Настоящее при обозначении будущих действий имеет две разновидности. Первая разновидность — настоящее вр. намеченного действия. Обозначенное формой наст. вр. действие осуществляется в будущем, но намерение, готовность, решимость его осуществить или уверенность в том, что оно произойдет, появляются уже в настоящем. Поэтому контраст между значением будущего, обусловленным контекстом, и значением формы наст. вр. ослабляется указанными модальными оттенками, которые связывают будущее с настоящим: [Тропачев:] Я будущей зимой уезжаю за границу (Тург.); Максим, я тебе завтра пару заказываю (Чех.); Завтра, значит, берем подряд на очистку поля от зайцев (Троепол.). В данном употреблении выступают глаголы, которые могут обозначать действие преднамеренное, зависящее от воли субъекта, такие как идти, ехать, уходить, уезжать, вылетать, отправляться, возвращаться, обедать, ужинать, завтракать, пировать, кутить, встречать, приступать, начинать, заказывать, брать, получать, посылать.

Вторая разновидность — настоящее время воображаемого действия. Говорящий рисует картину будущих действий, которые предстают как протекающие перед его глазами: Вообразите же, что вы встречаетесь с ней потом, через несколько времени, в высшем обществе; встpечаетесь где­нибудь на бале... Она танцует. Около вас льются упоительные звуки Штрауса, сыплется остроумие высшего общества (Дост.); А потом будут сумерки, освещенная церковь, суета возле паперти... Подкатывают кареты, и щеголь­прис-
тав
горячится, чтобы сохранить порядок в этой церемонии (Бунин). Грамматическая основа образного представления воображаемых действий — категориальное значение формы наст. вр. — та же, на которой в настоящем историческом строится метафорическая передача прошедших действий.

Употребление форм прошедшего времени

§ 1507. Выделяются два типа прямого употребления формы прошедшего времени глаголов сов. вида: перфектное и аористическое.

Примечание. Используются термины, основанные на названиях форм перфекта и аориста: эти формы имели в древнерусском языке значения, с которыми сопоставляются соответствующие типы употребления форм прош. вр. в современном русском языке.

Перфектное употребление уже охарактеризовано выше с точки зрения категории вида (см. § 1442): действие относится к прошлому (в этом проявляется категориальное значение формы прош. вр.), а его результат — к настоящему: Алеша, ты озяб, ты в снегу был, хочешь чаю? (Дост.). Особая разновидность перфектного употребления представлена в тех случаях, когда результат предшествующего действия отнесен не к настоящему, а к прошлому — ко времени осуществления тех событий, о которых идет речь в повествовании: Только и жила бедная памятью о милом сердцу... Истаяла вся (М.­Печ.). Эта разновидность перфектного употребления объединяется с основным его типом общим признаком: выражается актуальность результата действия для более позднего временного плана. § 1508. Формы прошедшего времени глаголов сов. вида в аористическом употреблении обозначают прошедший факт без указания на наличный результат прошедшего действия: Во Владивосток я приехал в начале июля 1943 года (журн.). Аористическое употребление обычно при повествовании о сменяющих друг друга фактах: Парамон уперся ногой в плетень, дернул из плетня тонкую слегу, сунул в окно и кинул (Д. Калиновс-
кая).

§ 1509. Формы прошедшего времени глаголов сов. вида могут выступать в переносном употреблении. Ниже характеризуются основные типы такого употребления.

Примечание. Различие между перфектным и аористическим употреблением в ряде случаев выявляется и при переносном употреблении форм, однако в дальнейшем это различие специально не оговаривается.

1) Прош. вр. глаголов сов. вида при обозначении будущих действий. Контекст указывает на будущее, форма же прош. вр. сохраняет свое категориальное значение. В результате объективно будущее действие представляется так, как будто оно уже осуществилось. Особенно часто в таком употреблении выступают формы прош. вр. глаголов погибнуть, пропасть: Если он не вернется, мы погибли (...мы пропали). Реже используются другие глаголы: Бежать, бежать! Иначе я умер (Фед.). В подобных случаях выражается модальный оттенок уверенности говорящего в том, что действие осуществится.

К такому употреблению примыкают эмоционально­экспрессивные предложения типа Так я и поверил!; Как же, испугался я! Отрицание факта в будущем эмоционально выражается как ироническое признание его уже осуществившимся. Разговорный характер имеет употребление типа Я пошел; Мы побежали.

2) Прош. вр. глаголов сов. вида в контексте абстрактного настоящего. Формы прош. вр. глаголов сов. вида используются для наглядной конкретизации обычного действия (налицо наглядно­примерный тип употребления сов. вида, см. § 1446). Демонстрируется единичный факт, который представлен так, как будто он уже осуществился, но контекст указывает на то, что такие факты обычны, причем их обычность отнесена к широкому плану настоящего: Такая птичка... понимает, что человек ее любит. Если напал на ее коршун, то она куда, думаешь, бросается? Либо в сеялку, либо прямо за пазуху, под ватник (Троепол.); — Из чужого табачка всегда такие крутят: утром закурил — к вечеру вынул (Ант.); Бывает ведь так: уехал человек, которого боялись, он уже не у власти, и тут­то начинается, на ушко: «Вы знаете...» (Овечк.).

§ 1510. В зависимости от типа употребления глаголов несов. вида форма прош. вр. в прямом употреблении может передавать прошедшее действие а) в процессе его протекания, б) в его неограниченной повторяемости, в) в его постоянном существовании, г) действие как обобщенный факт. Как правило, выражается действие, замкнутое в сфере прошлого, не связанное с настоящим: а) Сергей говорил, а Всеволода Андреевича занимали не только его слова, но и лицо (Л. Карелин); б) К полуночи комната выстывала. Он бесшумно открывал железную дверцу печи, складывал костериком с вечера приготовленные дрова и щепки и, сидя на корточках, поджигал их (Г. Бакланов); в) Леса, что кроют песчаное Заволжье, прежде сплошным кряжем между реками Унжей и Вяткой тянулись далеко на север (М.­Печ.); г) На третью после войны зиму... ты брал у ней корову на зимний прокорм. Брал? (Д. Калиновская). Редкое исключение из этого правила составляют случаи перфектного употребления типа Он многое видел, образован (см. § 1452).

Прош. вр. глаголов несов. вида в отличие от прош. вр. глаголов сов. вида, как правило, не выступает в переносном употреблении. Исключения крайне редки. Может быть выделен следующий тип переносного употребления данной формы: в сочетании с отрицанием она выражает наличный результат предшествующего дей-
ствия (в данном случае — отсутствия действия), а контекст относит это значение к плану настоящего абстрактного: [Митрич:] Миллионов сколько баб вас да девок, а все, как звери лесные. Как выросла, так и помрет. Ничего не видала, ничего не слыхала (Л. Толст.); Вот и делали бы узкорядные сеялки, а не гоняли тракторы вдоль и поперек. А то, вишь ты, — обратился он к сыну, — в одном месте не начинал сеять, — теряешь половину урожая, — а в другом — взад­вперед, вдоль­поперек (Троепол.).

§ 1511. Существенными особенностями употребления характеризуются формы прош. вр. глаголов несов. вида многократного способа действия (см. § 1424). Эти глаголы употребляются, как правило, лишь в формах прош. вр.: гащивал, говаривал, едал, живал, певал, сиживал, хаживал, хварывал. Основная функция этих форм заключается в выражении повторяемости, обычности действия в прошедшем, отдаленном от настоящего: Так и рвется, так и наскакивает на него Аксинья Захаровна... А когда­то так любовно она водилась с Микешенькой, когда­то певала ему колыбельные песенки (М.­Печ.). В современном языке такие образования малоупотребительны. В художественной литературе они могут использоваться для стилизации народной речи.

Употребление форм будущего времени

§ 1512. Формы будущего простого обычно обозначают конкретное единичное дей-
ствие в будущем (конкретно­фактический тип употребления сов. вида, см. § 1438): Сейчас хозяин придет, ужинать будем (Панова). Форма 2 л. ед. и мн. ч. может выражать дополнительный модальный оттенок долженствования: Ты сейчас же, немедленно позвонишь по телефону отцу (Фед.) (см. § 1473).

Значительно реже при выражении будущего времени передается повторяющееся обычное действие (наглядно­примерный тип употребления сов. вида, см. § 1446): Главное дело, стойте себе упорно на своем... Положим, каждый день вам придется выслушивать отца или мать часа три (Помял.).

Свойственная форме будущего простого периферийная функция выражения настоящего неактуального (см. § 1501) чаще всего реализуется как настоящее абстрактное (наглядно­при-
мерный тип употребления сов. вида, см. § 1446): Если судьба обрушится раз на кого бедою, то ударам ее и конца не бывает (Дост.). Обычным условием употребления форм будущего простого в плане настоящего абстрактного является наличие двух и более связанных друг с другом действий. В этом проявляется синтаксическая ограниченность данного употребления. План настоящего абстрактного может характеризоваться дополнительными модальными оттенками, например оттенками возможности или невозможности, уверенности: Право, позавидуешь иногда чиновникам (С. ­Щ.); Что только не вспомнит человек, проживший полвека! (Троепол.). Такое употребление не связано с указанными выше синтаксическими ограничениями.

В сочетании с отрицанием форма будущего простого может употребляться для выражения невозможности осуществления действия в момент речи: — Выходи поскорее... — Сейчас... Крылатки никак не найду (Чех.); Я сейчас не могу вспомнить, как переживали олепинские жители самый первый увиденный ими фильм, как не вспомню, о чем был этот фильм (Солоух.). Такое употребление не представляет собой настоящего актуального: к моменту речи относится лишь невозможность осуществления действия, а не его протекание. При этом контекст в той или иной мере допускает, что данный модальный оттенок относится но только к моменту речи, но и к другим моментам более широкого и неопределенного плана настоящего времени. Таким образом, в подобных случаях представлена одна из разновидностей настоящего неактуального (эта разновидность, так же как и указанное выше модально окрашенное употребление данной формы при обозначении повторяющихся действий, называется настоящим потенциальным).

§ 1513. Если контекст ограничивает временные рамки действия планом прошедшего времени, то употребление формы будущего простого является переносным: Денег даже давал, когда под пьяную руку приедет (М.­Сиб.). Основой такого употребления является функция настоящего неактуального, реализующаяся в контексте со значением прошедшего времени.

Особой разновидностью переносного употребления формы будущего простого является ее функционирование в сочетании с частицей как в плане прошедшего времени или настоящего исторического при выражении единичных (неповторяющихся) действий. Это сочетание, характерное для разговорной речи, выражает внезапное наступление действия, отличающегося особой интенсивностью: Стою, слушаю — и вдруг что­то как полыхнет через все небо. Гляжу — метеор (Пауст.).

Форма будущего простого глагола быть может выступать в переносном употреблении в контексте настоящего времени. Выделяются две разновидности такого употребления. Одна из них — разговорно­просторечное употребление гл. быть в составе сказуемого в вопросительных предложениях типа: — Вы кто будете? (Ю. Казак.); — Она сама­то кто будет? — Дворничиха (Фед.). Контекст устанавливает план настоящего постоянного, при этом форма будущего простого привносит оттенок еще не распознанного факта. Вторая разновидность — употребление формы будет при обозначении приблизительного количества: [Фонк:] Сколько господину Мошкину лет? [Вилицкий:] Лет пятьдесят, я думаю, будет (Тург); — Ага, самка, ангорская. Погляди, какая она жирная, полпуда будет (В. Беляев). В таких случаях, когда точное количество не установлено, его определение как бы отодвигается в будущее. При этом не устраняется обусловленная контекстом отнесенность всей ситуации к настоящему времени. Между обоими разновидностями есть семантическая связь: и при выражении приблизительности присутствует образный оттенок «распознавания».

§ 1514. Форма будущего сложного, как правило, реализует свое категориальное значение в прямом употреблении. Однако возможно и переносное употребление этой формы.

1) В качестве особого типа переноса выделяется употребление формы будущего сложного в контексте абстрактного настоящего. Категориальное значение этой формы при этом проявляется в тех или иных модальных оттенках, связанных со значением будущего времени.

а) Выражается оттенок предположительного допущения: [Толстая ба-рыня:] Я, например, в дороге спать не могу, — хоть убейте, а не засну... Я одну, другую, третью ночь не буду спать, а все­таки не засну (Л. Толст.); Разве ж один охотник, да еще с одностволкой, может убить матерую волчицу? Нет. Месяц будет ходить, а не убьет (Троепол.). В таких случаях высказывается допущение: пусть даже действие будет длиться значительный промежуток времени (или: если даже оно будет длиться...), все же цель не может быть достигнута.

б) Выражается уверенность в постоянной готовности субъекта к осуществлению действия: Купцы наши — чистые варвары... Первым делом ему нужно гнилой товар продать, три года будет врать, божиться, плакать — подсовывать гнилое, покуда и свежее у него не сгниет (А. Н. Толст.); Целый день марабу будет дежурить у бойни, чтобы получить кусок мяса. Поедает и отбросы у хижин (Песк.). В подобных случаях модальный оттенок подчеркивается лексическим выражением длительности (битый час, три года, целый день): утверждается, что субъект готов осуществить (и постоянно осуществляет) даже исключительные по своей длительности действия.

в) Выражается оттенок уверенности в том, что обычное, типичное действие непременно должно (или не должно) осуществляться: В литературе, как и в жизни, нужно помнить одно правило, что человек будет тысячу раз раскаиваться в том, что говорил много, но никогда, что мало (Писем.); Вернувшись из далекого путешествия, обязательно будешь хвастаться, рассказывать диковинные вещи (Солоух.). В таких случаях утверждается, что так бывает всегда (это выражено контекстом) и так обязательно должно быть в будущем (реализация категориального значения формы буд. вр.).

2) В некоторых случаях форма будущего сложного употребляется в контексте, который указывает на план прошедшего времени обычного действия: Об арифметике и помину не было: вряд ли и считать­то умел, но зато лакомиться, франтить — мастер! Целое утро будет сидеть и не пошевелится, только завей ему волосы (Писем.); В селе началась короткая, но энергичная пора... Называлась она навозной. Тогда не будешь различать, откуда наносит цветами, а откуда наносит пасекой, тогда все заглушит и одолеет и один будет господствовать целую неделю иной по силе и крепости, иной по самой окраске своей непередаваемый аромат (Солоух.). Такое употребление по модальной окраске сходно с употреблением данной формы в контексте абстрактного настоящего (см. п. 1).

§ 1515. Итак, категориальные значения одновременности (настоящего), предшествования (прошедшего) и следования (будущего) по отношению к грамматической точке отсчета — это грамматические значения, присущие формам времени в морфологической системе языка. При функционировании форм времени эти значения обогащаются, конкретизируются и модифицируются. Это происходит в результате взаимодействия категориальных временных значений с контекстом, а также с реализациями значений других категорий глагола, прежде всего — категории вида. Категориальные временные значения, основанные на указанных отношениях к грамматической точке отсчета, вступают в определенное соотношение с ситуацией речи, с внеязыковым моментом речи и другими моментами реального времени. При этом важную роль играет точка зрения говорящего, определение и оценка говорящим объективно обусловленных реальных временных отношений.

КАТЕГОРИЯ ЛИЦА

§ 1516. Морфологическая категория лица — это система противопоставленных друг другу рядов форм, выражающих отнесенность или неотнесенность действия к участникам речевого акта. Формы лица выражают отнесенность действия к говорящему (формы 1 лица), к собеседнику (формы 2 лица) или к лицу, которое не является ни говорящим, ни собеседником, а также к неодушевленному предмету (формы 3 лица). Соответственно в глаголе выделяются значения собственно­личные (это значения 1 и 2 л.) и значение предметно­личное (это значение 3 л.). Формы 1 и 2 л. как выражающие отнесенность действия к участникам речевого акта противопоставлены формам 3 л. как не выражающим такой отнесенности. С этой характеристикой форм 3 л. связана и их способность выражать действие, не отнесенное ни к лицу, ни к предмету (см. § 1520).

Категория лица тесно связана с другими категориями глагола: наклонения, времени и числа. В изъявит. накл. формальное выражение наст. и буд. (простого и сложного) вр. связано с личными формами. Показателем значения 1, 2 или 3 л. служит флексия, одновременно имеющая значение ед. или мн. ч. Повелит. накл. характеризуется системой личных форм, по своей организации отличающейся от системы личных форм изъявит. накл. Сослагат. накл. и прош. вр. изъявит. накл по отношению к морфологической категории лица характеризуется отрицательно: в этих формах представлены различия не по лицам, а по родам (в ед. ч.).

С личными формами глагола соотносятся по значению и координируются при употреблении личные местоимения­существительные: ед. ч.: я, ты, (она, оно); мн. ч.: мы, вы, они. Употребление или неупотребление местоимений при этих формах бывает обусловлено контекстом или речевой ситуацией.

Морфологическая категория лица строится на основе противопоставления следующих рядов глагольных форм. В изъявит. накл.: 1) форм 1 л. ед. и мн. ч. (беру, говорю, приду; берем, говорим, придем); 2) форм 2 л. ед. и мн. ч. (берешь, говоришь, придешь; берете, говорите, придете); 3) форм 3 л. ед. и мн. ч. (берет, говорит, придет; берут, говорят, придут). В повелит. накл. представлено противопоставление двух рядов форм: 1) основного ряда форм 2 л. (ед. и мн. ч.): бери, говори, приди; берите, говорите, придите и 2) ряда форм совместного действия: возьмем(те), будем(те) говорить, давай(те) говорить (см. § 1479).

ЛИЧНЫЕ ФОРМЫ

§ 1517. Каждый из рядов личных форм характеризуется особыми средствами образования. К этим средствам относятся: 1) флексии со значением лица и числа у форм наст. и буд. вр. изъявит. накл. и у форм 2 л. ед. ч. повелит. накл.; 2) постфикс ­те, выражающий значение мн. ч. в повелит. накл. и 3) частица давай(те) — в аналитической форме совместного действия в повелит. накл. (см. § 1479). О сочетаниях с частицами пусть, пускай см. § 1486.

Личные формы наст. и буд. простого вр. образуются присоединением к основе наст. вр. следующих флексий, которые заключают в себе одновременно значения лица и числа (запись орфографическая): 1 л. ед. ч.: ­у, ­ю; мн. ч.: ­ём, ­ем, ­им; 2 л. ед. ч.: ­ёшь, ­ешь, ­ишь; мн. ч.: ­ёте, ­ете, ­ите; 3 л. ед. ч.: ­ёт, ­ет, ­ит; мн. ч.: ­ут, ­ют, ­am, ­ят. Различия во флексиях, за исключением флексии 1 л. ед. ч., определяются принадлежностью глагола к первому или второму спряжению: флексии ­ёшь, ­ешь; ­ёт, ­ет; ­ём, ­ем, ­ёте, ­ете, ­ут, ­ют характеризуют глаголы I спр., флексии ­ишь, ­ит, ­им, ­ите, ­am, ­ят — глаголы II спр. (см. § 1550). В личных формах буд. сложного вр. флексии — показатели лица и числа присоединяются к основе вспомогательного глагола: буд­у, буд­ешь, буд­ет, буд­ем, буд­ете, буд­ут читать, говорить.

Несколько глаголов имеют иные системы окончаний личных форм. Сюда относятся глаголы хотеть, бежать и чтить (и мотивированные ими), образующие одни личные формы по первому спр., а другие — по второму (см. § 1573), и глаголы есть, дать, создать, надоесть (и мотивированные ими), удаться, образующие личные формы ед. ч. с помощью флексий ­м (1 л.), ­шь (2 л.) и ­cm (3 л.): е­м, е­шь, е­ст; да­м, да­шь, да­ст (см. § 1573). Глаголы есть, надоесть, дать, создать, удаться отличает также основа на гласную, участвующая в образовании форм ед. ч.: других глаголов с основой наст. вр. на гласную в русском языке нет.

§ 1518. Личные формы могут быть образованы от любого глагола. Однако в языке здесь действует ряд ограничений. Образованию и употреблению тех или других форм могут препятствовать, во­первых, лексическое значение, несовместимое со значением форм 1 и 2 л. ед. или мн. ч.; во­вторых, традиционное представление о неблагозвучии формы; в­треть-
их, омонимическое совпадение словоформ разных глаголов.

Лексическое значение глагола может не совмещаться с представлением о 1 или 2 лице как о производителе действия. Таковы, например, прямые значения глаголов телиться, нестись (о птицах), зеленеть, осыпаться, течь, таять, кипеть, сквозить, гаснуть, мерцать, ржаветь. Такая несовместимость не препятствует, однако, образованию и употреблению личных форм в тех случаях, когда тот же глагол имеет переносное (метафорическое) значение (Я томлюсь, я умираю, Гасну пламенной душой. Пушк.) или употребляется в шутливом, ироническом контексте ( — Что это у вас яйца наполовину битые? — Почем я знаю! — весело отозвалась продавщица. — Я ведь сама не несусь! газ.) Только как окказиональное возможно употребление личных форм от безличных глаголов (см. § 1524): Вдруг — я| во всю светаю мочь — | и снова день трезвонится (Маяк.).

Неупотребительны формы 1 и 2 л. ед. ч. у глаголов, лексические значения которых несовместимы с представлением о единичном деятеле: толпиться, сползтись, сбежаться, разбежаться (о многих), скопиться, перепадать, перемерзнуть, набежать (о многих), попадать, померзнуть.

Ограничения, объясняющиеся неблагозвучием или неудобством произношения, касаются преимущественно глаголов II спр. кл. X, 1, 2 с основой на |т|, |д|, |с|, |з|: желтить, галдеть, гвоздить, победить, убедить(ся), шелестеть, колесить, грезить (см. § 1571); от таких глаголов практически не образуются формы 1 л. ед. ч.; избегается также употребление форм 1 л. ед. ч. от гл. затмить, стонать.

Употребление форм 1 и 2 л. ед. и мн. ч. гл. болеть (об ощущении боли) возможно только в ненормированной речи (см § 1571). Об омонимически совпадающих словоформах см. § 1571.

§ 1519. Личные формы повелит. накл. — это формы 2 л. ед. ч. и мн. ч. и формы совместного действия. Формы 2 л. ед. и мн. ч. являются синтетическими: смотри, говори, кричи, пеки, кинь, сунь, брось, ставь; смотрите, говорите, кричите, пеките, киньте, суньте, бросьте, ставьте. Формы совместного действия могут быть синтетическими (купим, почитаем, сыграем; идем, бежим, летим) и аналитическими (давай(те) купим, давай(те) играть, давай(те) будем играть). Подробно об образовании и употреблении форм повелит. накл. см. § 1475-1479.

Категориальные значения
и употребление личных форм

§ 1520. Категориальными значениями личных форм изъявит. накл. являются: для формы 1 л. в ед. ч. — отнесенность действия к говорящему: (я) говорю, хожу, учусь, читаю; во мн. ч. — отнесенность действия к группе лиц, включая говорящего: (мы) говорим, ходим, учимся, читаем. Для формы 2 л. в ед. ч. — отнесенпость действия к собеседнику: (ты) говоришь, ходишь, учишься, читаешь; во мн. ч. — отнесенность действия к группе лиц, включающей собеседника: (вы) говорите, ходите, учитесь, читаете. Для формы 3 л. в ед. ч. — отнесенность действия к лицу, не являющемуся ни говорящим, ни собеседником, или к неодушевленному предмету: (он) говорит, ходит, учится, читает; (он, она, оно) кипит, бурлит, зеленеет, ржавеет; во мн. ч. — отнесенность действия к группе лиц, не включающей собеседника, или к группе неодушевленных предметов: (они) говорят, ходят, учатся, читают; (они) кипят, бурлят, зеленеют, ржавеют. О безличном употреблении формы 3 л. ед. ч. см. § 1524.

§ 1521. Помимо категориальных значений у личных форм изъявит. накл. есть ряд употреблений, которые характерны для определенных контекстов. Такие расширительные и переносные употребления отмечаются у всех личных форм ед. и мн. ч.

Форма 1 л. ед. ч. выступает в пословицах, сентенциях и афоризмах в расширительном употреблении; субъект действия представляется как обобщенный, однако значение отнесенности действия к говорящему при этом не утрачивается: Еду­еду не свищу, а наеду — не спущу; Чужую беду — руками разведу; Я мыслю, следовательно, существую. Форма 1 л. мн. ч. может выступать в расширительном употреблении в предложениях, приписывающих действие многим (всем), включая говорящего и не исключая (как это имеет место в форме 1 л. ед. ч.) собеседника: Поживем — увидим; Что имеем — не храним, потерявши — плачем (посл.).

Употребления форм 1 л. мн. ч. тесно связаны с соответствующими употреблениями местоиме-
ния­существительного мы (см. § 1278). Как и это местоимение, формы 1 л. мн. ч. глагола в книжной речи употребляются при указании на говорящего в авторском изложении: Мы придерживаемся другой точки зрения; Этот вопрос мы рассматриваем в другой своей статье. От такого «авторского» употребления следует отличать употребление форм 1 л. мн. ч. для обозначения совместного участия в каком­л. действии говорящего и того, к кому обращена речь, обычное в докладах и лекциях, в учебных пособиях: говорящий как бы привлекает слушающих к участию в анализе, в развитии мысли: Теперь рассмотрим (с вами) скорость движения; Обратим внимание на следующие события; Возьмем равнобедренный треугольник; Проведем воображаемую линию. Подобное употребление форм 1 л. мн. ч. обычно и в художественной литературе, в публицистике: Но возвратимся к добрым ненарадовским помещикам и посмотрим, что­то у них делается (Пушк.); Вот она, наша Главная Площадь... Отсюда мы начнем путешествие по стране (Песк.).

Примечание. Значение совместного участия в действии говорящего и его собеседника (или собеседников) часто выражается формами совместного действия с частицей давай(те): давайте представим, давайте рассудим (см. § 1479).

Формы 1 л. мн. ч. употребляются при обозначении действия другого лица или лиц, без участия говорящего. Это действие представляется так, будто говорящий к нему причастен (при этом обычна окраска снисхождения, участия, иронии): А что мы читаем, деточка, чем занимаемся? (спрашивает гость, взрослый); А мы все хандрим! (говорит врач больному); [Cаша:] Отлично. Мы, кажется, улыбаемся! Будьте добры, соблаговолите еще раз улыбнуться! (Чех.).

§ 1522. Форма 2 л. ед. ч. выступает в обобщенно­личном употреблении: Жить и сгорать у всех в обычае, Но жизнь тогда лишь обессмертишь, Когда ей к свету и величию Своею жертвой путь прочертишь (Пастерн.); Мало ли чего не бывает в жизни! Разве все запомнишь, что случилось с тобой год назад! (Ю. Казак.); Что посеешь, то пожнешь (посл.).

Обобщенно­личное употребление формы 2 л. ед. ч. сов. вида часто сопровождается модальными оттенками возможности или невозможности, необходимости, наиболее ярко выраженными при отрицании; Суженого конем не объедешь (посл.); Упустишь огонь — не потушишь (посл.); Кто ушел, тот ушел — не вернешь (Шукш.); Ведь если девчонка начнет болтать, ее не уймешь (разг. речь).

Второе лицо в обобщенно­личном употреблении в условиях контекста может представлять самого говорящего: [Барыня:] Вечно тебя ждешь! [Бетси:] Напротив, я вас жду (Л. Толст.); [Нина] Жила я радостно, по­детски, проснешься утром и запоешь (Чех.).

Обобщенно­личному употреблению не препятствует наличие местоимения ты, которое в подобных случаях указывает также на обобщенное лицо: Для тебя находится уголок у окошка, и ты видишь сначала воду, зеленую в белых искорках, потом одинокие нефтяные вышки, а потом уже все это. Ты просишь летчика сделать круг, чтобы получше разглядеть и запомнить (Песк.); Да и вообще ничего не забывается, не проходит бесследно. Какие­то клетки умирают в тебе, их уже не восстановить, ты носишь в себе эти мертвые клетки (Нагиб.).

Расширительное и обобщенно­личное употребления вместе противопоставлены значениям 3 л. — безличному в ед. ч. и неопределенно­личному — во мн. ч. (см. § 1524, 1525).

§ 1523. Форма 2 л. мн. ч. употребляется при вежливом обращении к одному лицу (сравним аналогичное значение местоимения вы, см. § 1279): Иван Иванович, вы знаете эту работу?; Товарищ, не сможете ли вы подождать несколько минут?

Формы 2 л. мн. ч., как и формы 2 л. ед. ч., выступают в обобщенно­личном употреблении. При этом в отличие от обобщенно­личного употребления форм 2 л. ед. ч. у формы мн. ч. может сохраняться значение отнесенности действия к собеседнику (или собеседникам): У меня на хуторе пятнадцать десятин луга как на ладони: у какого окна ни станьте, отовсюду увидите косарей (Чех.); Обведите взглядом строения — и вы почувствуете: камни все помнят (Песк.).

Обобщенное употребление форм 2 л. мн. ч. (обычно глагола несов. вида) не исключает также возможности распространения действия и на первое лицо: Это была именно та красота, созерцание которой, бог весть откуда, вселяет в вас уверенность, что вы видите черты правильные (Чех.).

§ 1524. Форма 3 л. ед. ч. противопоставлена формам 1 и 2 л. как относящая действие к любому субъекту (в том числе и к неодушевл. предмету), но не к говорящему и не к собеседнику. Кроме того, форма 3 л. ед. ч. противопоставлена первым двум как форма, которая может представить действие бессубъектное, т. е. происходящее независимо от деятеля (лица или предмета): светает, смеркается, знобит, нездоровится. Такое употребление формы 3 л. ед. ч. называется безличным, оно является основным для глаголов, лексическое значение которых несовместимо с представлением о производителе действия. На таком употреблении основано противопоставление личных и безличных глаголов (см. § 1385). К безличным относятся следующие глаголы.

1) Глаголы без постфикса ­ся, называющие: а) состояние природы: вечереет, вызвездит, морозит, рассветает, светает, холодает; б) физи-
ческое или психическое состояние живого существа: знобит, першит, рвет, саднит, тошнит, полегчает (прост.), разнесет (раздует, сделает пухлым, толстым) (разг.); везет (об удаче в делах, в игре; разг.), взорвет (о неожиданном гневе, раздражении; разг.), тянет, подмывает (о сильном желании совершить что­н.; разг.), приспичит (разг.), угораздит (разг.); в) наличие или отсутствие, недостаток чего­н.: хватит, хватает, станет, достанет, недостает; г) долженствование: следует, надлежит, подобает.

2) Глаголы с постфиксом ­ся, называющие: а) желание, возможность действия: вздумается, доведется, приведется, хочется; б) состояние субъекта (обычно живого существа): (не) верится, дремлется, думается, дышится, живется, (не) лежится, нездоровится, неможется, плачется, (не) сидится, (не) спится; в) состояние природы: смеркается, смеркнется.

У личных глаголов безличное употребление формы 3 л. ед. ч. связано или с отдельным лексическим значением слова, или с его синтаксическим употреблением: не удается (поехать), случается (встретиться), придется (рассказать), остается (только уйти); не годится (так поступать); темнеет; дует (от окна); на улице морозит; в голове шумит; Хотя и парит, и печет, Еще недели целые Дороги сковывает лед Корою почернелою (Пастерн.); Я уеду, я уеду По открытию воды!... Не ищи меня по следу — Смоет беглые следы (Берг.).

§ 1525. Форма 3 л. мн. ч. выступает в неопределенно­личном употреблении, соотносящем действие с субъектом — неопределенным количеством лиц или с одним лицом, представленным как неопределенное: На селе поговаривают, будто она совсем ему не родственница (Гоголь); Его зовут уже просто Ионычем (Чех.); В этом имени — осенний Смольный, Балтика, «Аврора», Петроград. Это имя той железной воли, О которой гимном говорят (Берг.); — Стой! Идут за мною, Ищут (Твард.); в объявлениях: Просят не курить; Здесь продают билеты на концерты.

Контекст может сообщать неопределенно­лич-
ному употреблению оттенок всеобщности; этим неопределенно­личное употребление сближается с обобщенно­личным: Цыплят по осени считают (посл.); По платью встречают, по уму провожают (посл.); А ведь ворон не жарят, не варят (Крыл.).

Примечание. Особым случаем употребления форм 1 л. ед. ч. и, реже, форм 3 л. ед. и мн. ч. является их употребление во фразеологизированных конструкциях типа Я тебе поспорю!; И тебе погуляю!; Он тебе поспорит! Они тебе погуляют! Такие конструкции служат эмоциональной формой запрещения и угрозы: Я тебе поспорю! — означает одновременно (я запрещаю тебе спорить) и (не следует спорить). Они тебе погуляют! — означает (ты не будешь, не посмеешь гулять) и (они не дадут, не позволят тебе гулять). Таким образом, форма 1 л. по смыслу соотнесена здесь с действием и 1 и 2 лица (соответственно форма 3 л. — с действием 3 и 2 лица).

§ 1526. Как сказано в § 1475, категориальными значениями личных форм повелит. накл. являются: для формы 2 л. ед. ч. — обращенность побуждения к собеседнику (второму лицу): (ты) говори, иди, учись, читай, кинь; 2 л. мн. ч. — обращенность побуждения к ряду лиц: (вы) говорите, идите, учитесь, читайте, киньте. Для форм совместного действия категориальным является значение побуждения к действию, отнесенного не только к собеседнику (собеседникам), но и к самому говорящему: пойдем(те) вместе куда­нибудь; давайте говорить о деле; Давай, старик, поедем! — предложил мой друг (Ю. Казак.); Давай не будем разводиться. Может быть, все еще наладится (Нагиб.).

Примечание. Формы совместного действия могут употребляться при выражении побуждения не делать чего­либо. При этом из контекста может быть очевидно, что такое побуждение не распространяется на говорящего: Давайте не будем рыдать, гражданка, — спокойно сказал первый (Булг.).

§ 1527. Формы 2 л. ед. ч. повелит. накл. выступают в обобщенно­личном употреблении, особенно часто — во фразеологизированных сочетаниях, в пословицах: как ни вертись; что ни говори; куда ни сунься; хоть убей; хоть брось; Говори, да не заговаривайся; Хлеб­соль ешь, а правду режь (посл.). Обобщенно­личное употребление возможно и вне фразеологических сочетаний: [Хлестаков:] И я бы, признаюсь, больше бы ничего и не требовал, как только оказывай мне преданность и уважение, уважение и преданность (Гоголь); [Астров:] Ну я допускаю, руби леса из нужды, но зачем истреблять их? (Чех.) (см. «Синтаксис», § 1942-1946, 2251).

Второе лицо, выступающее в обобщенно­личном употреблении, в условиях контекста может представлять самого говорящего: [Царь:] Безумец я! чего ж я испугался? На призрак сей подуй — и нет его (Пушк.); [Медведенко:] Чаю и сахару надо? Табаку надо? Вот тут и вертись (Чех.).

Обобщенно­личное употребление форм 2 л. ед. ч. повелит. накл. возможно также в тех случаях, когда эти формы выражают не побуждение, а долженствование, пожелание, допущение, возможность или невозможность, вынужденность: Доктора напрописывают всяких лекарств, а больные пей (разг. речь); Все гуляют, а я учись. См. об этом «Синтаксис», § 1948-1950.

КАТЕГОРИЯ ЧИСЛА

§ 1528. Морфологическая категория числа глагола — это система противопоставленных друг другу рядов форм, выражающих отнесенность действия к одному субъекту или к нескольким субъектам, т. е. противопоставленность действий по единичности или множественности их производителей. Морфологическая категория числа строится на основе противопоставления двух рядов глагольных форм со значением единственного числа и множественного числа. Члены первого ряда (ед. ч.) выражают соотнесенность действия с одним производителем, члены второго ряда (мн. ч.) — более чем с одним производителем. В качестве производителя действия равно выступает как лицо (формы 1, 2, 3 л. ед. и мн. ч.), так и предмет (формы 3 л. ед. и мн. ч.).

В зависимости от характера форм (личные или родовые формы) значения ед. и мн. ч. имеют два способа выражения: в личных формах (наст. вр. и повелит. накл.) показатели числа заключаются во флексиях совместно с личными показателями: берег­у, игра­ю, береж­ешь, игра­ешь, береж­ет, игра­ет; береж­ем, игра­ем, береж­ете, игра­ете, берег­ут, игра­ют; в родовых формах (прош. вр и сослагат накл.) значение ед. ч. выражено родовыми флексиями: нулевой, ­а и ­о: берег, играл, берегл­а, играл­а, берегл­о, играл­о. Значение мн. ч. выражается флексией ­и при смягчении последней согласной основы |л|: берег|л'­и|, игра|л'­и|.

§ 1529. Значение мн. ч. по сравнению с ед. ч. более определенно; оно теснее связано с реальной множественностью. Это обнаруживается в употреблении форм ед. и мн. ч. Так, формы 1 и 2 л. мн. ч. изъявит. накл. фактически не имеют таких переносных значений или употреблений, которые бы резко отличались от их основного категориального значения. Исключение составляют стилистически не нейтральные употребления форм 1 л. мн. ч. (см. § 1521). Формы 3 л. мн. ч. во всех своих значениях и употреблениях сохраняют значение множественности субъектов действия. Формы ед. ч. семантически менее определенны: их значения не всегда связаны с реальной единичностью. Это выражается, во­первых, в том, что значение 2 и 3 л. ед. ч. не препятствует развитию таких семантически далеких от единичности значений, как обобщенно­личное (у форм 2 л.) и безличное (у форм 3 л.) (см. § 1522, 1524); во­вторых, в том, что формы ед. ч. 2 л. повелит. накл. в стилистически окрашенных контекстах могут употребляться при обращении к нескольким лицам: Стой, братцы, стой! — кричит Мартышка. — Погодите! (Крыл.); Юнкера! Слушай мою команду: срывай погоны, кокарды, подсумки, бросай оружие! (Булг.); Крикнул в рупор матросам матрос: — Выбирай якоря! (Пастерн.); в командах: Стройся! На первый­второй рассчитайсь!

§ 1530. Употребление форм мн. ч. может быть стилистически нейтральным или стилистически окрашенным. К стилистически нейтральным принадлежит такое употребление формы 3 л. мн. ч. и форм мн. ч. прош. вр. в неопределенно­личном знач., когда действие представляется как выполняемое неопределенным (неопределенно мыслимым, неизвестным, не установленным или намеренно не устанавливаемым) лицом или лицами: В доме играют (играли) на рояле; В больнице ребенку сразу помогут (помогли); Ему звонили (звонят) по телефону; К тебе пришли (придут). Стилистически нейтрально употребление формы 2 л. мн. ч. изъявит. и повелит. накл. и формы мн. ч. прош. вр. по отношению к одному лицу («формула вежливости»): Вы назначаетесь дежурным; Приходите сегодня один: нам нужно поговорить; Хорошо, что Вы пришли.

Стилистически окрашено свойственное книжной речи употребление формы 1 л. мн. ч. и формы мн. ч. прош. вр. вместо форм ед. ч. в так называемой «формуле скромности» (авторское «мы»): Мы пишем; Мы утверждаем; Как мы уже сказали выше. С другой стороны, в разговорной речи те же формы употребляются вместо форм ед. ч. с оттенком непринужденности или фамильярной уверенности: — Сделаешь к сроку? — Сделаем; — Советую Вам прочесть эту книгу. — Почитаем (вместо почитаю); Вы, товарищ, ошиблись. — Нет, не ошиблись. Форма 1 л. мн. ч. может употребляться при обращении к одному лицу с оттенками участия, снисхождения, иронии (см. § 1521).

Формы 3 л. мн. ч. и формы мн. ч. прош. вр. могут относить действие к одному лицу в тех случаях, когда имеется в виду, что субъект действия — говорящий, в таких сочетаниях, как говорят тебе (вам), реже — просят тебя (вас): [Князь:] Кто ты? [Старик:] Я здешний ворон... [Князь:] Бедный мельник! [Старик:] Какой я мельник, говорят тебе, Я ворон, а не мельник... (Пушк.).

В просторечии формы 3 л. мн. ч. и формы мн. ч. прош. вр. могут употребляться вместо форм ед. ч. для выражения уважительного или подобострастного отношения, почтительности; это отношение часто подчеркивается употреблением формы мн. ч. личного местоимения­существительного они: Володя приехал! — крикнул кто­то на дворе. — Володечка приехали! — завопила Наталья, вбегая в столовую (Чех.); [Шервинский:] А где же он? [Лакей:] Не могу знать. С полчаса назад вышли (Булг.).

КАТЕГОРИЯ РОДА

§ 1531. Морфологическая категория рода глагола — это система противопоставленных друг другу рядов форм ед. ч. прош. вр. или сослагат. накл., обозначающих отнесенность действия к лицу (или предмету), названному существительным муж., жен. или сред. р., а также отнесенность действия к лицу муж. или жен. пола. Категория рода глагола объединяет морфологические значения мужского, женского и среднего рода. Эти значения представляют: а) соотнесенность действия с лицом мужского или женского пола (я играл — я играла; ты писал — ты писала; он пришел — она пришла; наш забияка подрался — наша забияка подралась); б) ту же соотнесенность по полу, поддержанную соотнесенностью с грамматическим родом существительного (студент вернулся — студентка вернулась), или в) только синтаксическую связь с именем — названием предмета в соответствии с грамматическим родом этого имени (стол стоял, книга упала, море шумело). Сочетания типа Дитя играло, Появилось чудовище отражают синтаксическую связь глагольной формы с именем и не сигнализируют о поле лица.

Морфологические значения рода выражаются флексиями: значение муж. р. — нулевой флексией, жен. р. — флексией ­а, сред. р. — флексией ­о. Родовые формы одновременно выражают значение ед. ч. Они лишены показателей значения лица. Во мн. ч. глагола родовых различий нет.

Морфологические значения рода глагола повторяют то характерное для существительного противопоставление по роду, в котором значение сред. р. как преимущественно предметное противопоставлено значениям муж. и жен. р. как значениям предметно­личным.

Форма сред. р. противопоставлена другим родовым формам как такая, которая может представлять действие как безличное (см. § 1524): Милый брат! Завечерело, Чуть слышны колокола (Блок); А так как мне бумаги не хватило, Я на твоем пишу черновике (Ахм.); Ночь расцветала. Тянуло уже к утру, и погребенный под мохнатым снегом спал дом (Булг.).

Примечание. Формой сред. р. в условиях контекста (чаще — поэтического) может передаваться указание на подразумеваемый, неопределенный субъект действия («что­то», «нечто»): Прозвучало над ясной рекою, Прозвенело в померкшем лугу, Прокатилось над рощей немою, Засветилось на том берегу (Фет); Слова? — Их не было. — Что ж было? — Ни сон, ни явь. Вдали, вдали Звенело, гасло, уходило И отделялось от земли... И умерло... (Блок).

ВЗАИМНЫЕ СВЯЗИ
МОРФОЛОГИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ
ГЛАГОЛА

§ 1532. Морфологические категории глагола тесно связаны друг с другом. Между ними существуют связи двоякого рода: а) парадигматические (между парадигмами) и б) функциональные. Парадигматические связи касаются зависимостей между парадигмами, в которых выявляются морфологические категории; функциональные связи касаются значений морфологических категорий и закономерностей их употребления, как прямого, так и переносного.

Глагол отличается от других частей речи особенно многосторонними и многообразными связями между своими морфологическими категориями. Парадигматические и функциональные связи между категориями глагола характеризуют группировку этих категории как особого рода единство, имеющее свойство системы. Каждая из морфологических категорий глагола входит в эту систему как один из ее членов.

Наиболее тесны системные связи между категориями наклонения и времени, вида и времени. Системные связи есть также между категориями лица и рода, лица и числа, наклонения и лица, вида и залога. Те или иные проявления взаимных связей характерны и для категорий вида и наклонения, вида и лица, времени и лица, залога и лица, залога и наклонения, залога и времени, наклонения и числа, наклонения и рода, времени и рода, числа и рода. Между категориями вида и числа, залога и числа, вида и рода, залога и рода отсутствуют непосредственные связи, но есть отдельные проявления связей косвенных, опосредствованных.

§ 1533. Категории наклонения и времени связаны друг с другом как парадигматическими, так и функциональными отношениями. Формы времени существуют лишь в изъявит. накл., но отсутствуют в сослагат. и повелит. накл. Формы изъявит. накл. обязательно выражают значение того или иного времени.

Категориальные значения форм времени базируются на общем для них модальном значении реальности, свойственном изъявит. наклонению. Модальные оттенки изъявит. накл. по­разному проявляются в различных временных формах, что связано не только с глагольным временем, но и с видом. Наиболее характерны модальные оттенки (например, возможности/невозможности) для употребления форм будущего простого времени, особенно в значении настоящего неактуального (обычно не исключающего связи с будущим временем): Он силен в настоящую минуту, что угодно поднимет (Помял.); С утра дождик собирается и все никак не соберется (Пауст.). Особыми модальными оттенками характеризуется употребление форм будущего сложного (см. § 1514). Ограничено выражение модальных оттенков при употреблении форм наст. вр. и особенно прош. вр. (см. § 1500-1511).

§ 1534. Тесные связи — как парадигматические, так и функциональные — существуют между категориями вида и времени. Парадигма времени зависит от вида (см. § 1490). Закономерности употребления видов в изъявит. накл. во многом зависят от выражения в разных временах единичных (неповторяющихся) действий или действий повторяющихся, обычных, типичных. Так, при выражении единичных действий, осуществляющихся в момент речи (в настоящем актуальном), употребляются только формы наст. вр. глаголов несов. вида: — Что вы тут делаете? — Играем, — сказал Алеша (Фед.). При выражении же повторяющихся действий в плане настоящего неактуального наряду с формами наст. вр. глаголов несов. вида могут быть употреблены и формы буд. простого глаголов сов. вида: [Бубнов:] Он ничего все­таки... Только так иногда брыкнется... вроде как насчет твоего паспорта (Горьк.). В прош. вр. единичного (неповторяющегося) действия выступают глаголы обоих видов: Она взяла брата под руку и, когда проходила через темную переднюю, прижалась к его плечу (Чех.). В прошедшем же времени повторяющегося и обычного действия употребляются, как правило, лишь глаголы несов. вида: Иногда она брала брата под руку и прижималась к его плечу (см. § 1510). Видовые и временные значения могут взаимодействовать. Так, значение настоящего актуального связано с видовым значением не ограниченного пределом процесса протекания действия: — Укротись, Илья, сделай милость. Ты бежишь, как слон, и я устал тебя догонять (Купр.) (см. § 1500).

§ 1535. Между категориями лица и рода, лица и числа существуют системные парадигматические и функциональные связи. Как уже отмечалось (см. § 1384), категории лица и рода в своем выражении в глагольных формах исключают друг друга: в тех формах, где выражено лицо, род не может быть выражен, и наоборот, в тех формах (прош. вр. и сослаг. накл. ед. ч.), где выражен род, не может быть выражено лицо. Тем не менее родовые формы тесно связаны с парадигмой и функциями форм лица регулярными отношениями: они выступают в тех же функциях, что и личные формы, хотя и не имеют показателей лица (Я пишу — Я писал; Ты пишешь — Ты писал; Он пишет — Он писал; Мне не пишется — Мне не писалось). Регулярные отношения с парадигмой и функциями форм лица характерны и для форм прош. вр. и сослагат. накл во мн. ч., не имеющих показателей лица и рода (Мы пишем — Мы писали; Вы пишете — Вы писали; Они пишут — Они писали; Об этом много пишут — Об этом много писали). Все указанные формы (как в ед., так и во мн. ч.) употребляются при выражении — не самими глагольными формами, а другими средствами, в частности личными местоимениями, — отнесенности действия к 1, 2 и 3 лицу. Регулярные системные отношения связывают также безличное и неопределенно­личное употребление форм лица с соответствующими типами употребления указанных форм, не имеющих показателей лица: Его знобит — Его знобило; Вас уважают — Вас уважали. Функция безличности передается формой сред. р., неопределенно­личная функция передается формой мн. ч.

Примечание. В редких случаях родовые формы глагола в ед. ч. могут передавать в определенных условиях контекста (в частности, в сочетании с формами 2 л. ед. ч.) обобщенно­личное значение: Толкуешь, толкуешь ему, а отвернулся, он — свое (М.­Сиб.); Сколько встреч, сколько знакомств, сколько сил вложено, чтобы узнать человека, чтобы расположить к себе, чтобы он доверился, и когда узнал его, расстаешься без всяких надежд на будущие встречи (С. Воронин). Такое употребление не представляет собой регулярного системного соответствия обобщенно­личному употреблению форм 2 л. ед. ч.

Формы лица всегда являются вместе с тем формами ед. или мн. ч. Каждый из рядов форм лица в изъявит. накл. (ряд форм 1 л., ряд форм 2 л. и ряд форм 3 л.) включает в себя формы ед. и мн. ч., которые различаются не только по значениям числа, но и по значениям лица (см. § 1529).

Неопределенно­личное употребление (Его любят) свойственно формам 3 л. лишь во мн. ч., а безличное (Светает) — лишь в ед. ч. Обобщенно­личное употребление (Ко всему привыкаешь) характерно главным образом для форм 2 л. ед. ч. Таким образом, мн. ч. глагола участвует в реализации неопределенно­личного значения, а ед. ч. — в реализации безличного и обобщенно­личного значения.

Категории лица и числа связывает также участие в выражении координации сказуемого и подлежащего.

§ 1536. Категории наклонения и лица связаны друг с другом парадигматическими и функциональными отношениями. Формы лица возможны лишь в пределах форм наклонения. Каждая форма лица является вместе с тем формой того или иного наклонения, но не каждая форма наклонения является в то же время формой лица. В изъявит. накл. (кроме форм прош. вр.) категория лица представлена противопоставлением форм 1, 2 и 3 л., в повелит. накл. — основной формой 2 л. и формами совместного действия; в сослагат. накл. формы лица отсутствуют.

Ограничение парадигмы повелит. накл. формой 2 л. и формами совместного действия отражает как парадигматические, так и функциональные соотношения между наклонением и лицом: значение побуждения тесно связано с обращением к собеседнику.

Функциональные связи категорий наклонения и лица находят и иные проявления. Формы повелит. накл. не могут выступать в неопределенно­личном значении, в случаях типа Пусть их не беспокоят представлены сочетания побудительной частицы с формами изъявит. накл. (см. § 1486). Формы сослагат. накл., как и формы прош. вр. изъявит. накл., могут выступать в неопределенно­личном и безличном употреблении (Нас бы не поняли; Если бы не шумели по ночам!; Мне не хотелось бы идти). В повелит. накл. безличные глаголы, как правило, не употребляются (редкие случаи такого употребления отдельных глаголов возможны лишь при отсутствии значения побуждения: Доведись мне встретиться с ним раньше, все было бы иначе).

§ 1537. Категории вида и залога обнаруживают следующие парадигматические связи: страдат. залог, выраженный формами кратких причастий, образуется преимущественно от глаголов сов. вида, тогда как страдат. залог, выраженный возвратными глаголами, представлен преимущественно глаголами несов. вида (см. § 1462). Из указанных парадигматических соотношений вытекает, что действит. залог представляет собой ту залоговую форму, в которой наиболее полно реализуется функционирование глаголов обоих видов в их различных сочетаниях (см. § 1464).

Функциональные связи категорий вида и залога выявляются при выражении перфектного значения формами страдат. причастий: [Телефонист:] Связь порвана, товарищ капитан (Симон.). Перфектное значение в таких случаях выражается при участии формы страдат. причастия прош. вр., означающей состояние (см. § 1467). Значение состояния как результата предшествующего действия в редких случаях может быть выражено и при употреблении страдат. причастий прош. вр. глаголов несов. вида, при этом несов. вид по своей функции может сближаться с сов. видом: Ваша карта бита; Образец андезита темно­серый был слишком изменен и потому не анализирован (В. Об-
ручев).

§ 1538. Категории вида и наклонения обнаруживают главным образом функциональные связи. В изъявит. накл. категория вида выступает во взаимодействии с категорией времени, тогда как в сослагат. и повелит. накл. вид выступает вне связи с категорией времени. Употребление видов в повелит. накл. характеризуется рядом особенностей (см. § 1481, 1482). При употреблении глагольных форм возможно взаимодействие семантики вида с модальной семантикой; в ряде типов употребления глаголов сов. и несов. вида есть особые разновидности, связанные с модальными оттенками изъявит. накл.: потенциальная разновидность (сов. вид), конативная, потенциально­узуальная и потенциально­качественная (несов. вид) (см. § 1440, 1441, 1447).

В каждом наклонении возможны оба вида, каждый вид может выступать в любом наклонении. Единственное парадигматическое ограничение заключается в том, что формы повелит. накл. совместного действия образуются преимущественно от глаголов сов. вида: зайдемте, споемте, хотя в этих формах возможен и несов. вид (главным образом у однонаправленных глаголов движения: идемте, едемте, бежимте).

§ 1539. Между категориями вида и лица существуют функциональные связи, ограниченные в своем проявлении: некоторые разновидности обобщенно­личного употребления форм 2 л. ед. ч. с дополнительными модальными оттенками связаны лишь с сов. видом: — Его и так есть нипочем не заставишь (Пауст.); — Горюет? — Загорюешь! (Бунин). Проявления парадигматических связей заключаются в том, что формы повелит. накл. совместного действия (представляющие собой совокупно 1 и 2 л.) обнаруживают некоторые ограничения с точки зрения вида (см. § 1479).

§ 1540. Между категориями времени и лица существуют парадигматические связи: противопоставление по лицу морфологически выражено в формах наст. и буд. вр., но отсутствует в формах прош. вр. Ограниченные функциональные связи проявляются в том, что значение обобщенности лица при употреблении форм 2 л. ед. ч. взаимодействует со значением обычности, типичности действия, т. е. его обобщенности во времени: Красотой природы насыщаешься как пищей (Пришв.). Обобщенность лица при употреблении форм 3 л. мн. ч. в неопределенно­личных предложениях также связана с обобщенностью времени: Соловья баснями не кормят (посл.).

§ 1541. Связи категорий залога и лица проявляются в ряде ограничений для страдат. залога в реализации функций, связанных с категорией лица. В неопределенно­личном и обобщенно­личном употреблении могут выступать лишь глаголы действит. залога. Употребление возвратных глаголов в страдательном значении характерно главным образом для форм 3 л., употребление форм 1 и 2 л. встречается редко (см. § 1461).

§ 1542. Категории залога и наклонения связаны друг с другом следующим парадигматическим отношением: в изъявит. и сослагат. накл. выступают формы как действит., так и страдат. залога, тогда как в повелит. накл. возможен лишь действит. залог. Отсюда вытекает соответствующее ограничение сферы функционирования страдат. залога.

Примечание. В редких случаях встречается употребление формы повелит. накл. в составе пассивной конструкции, однако в форме повелит. накл. выступает не возвратный глагол в страдат. знач., а глагол быть при страдат. причастии, т. е. повелит. накл. и здесь не совмещается со страдат. залогом в одной словоформе: Будьте вы прокляты!; Будьте хранимы всеми добрыми силами.

§ 1543. Между категориями залога в времени существуют функциональные связи, проявляющиеся при выражении формами страдат. причастий перфектного знач. (см. § 1442). При употреблении форм кратких страдат. причастий прош. вр., выражающих видо­временное перфектное значение, передается отнесенность состояния как результата предшествующего действия к более позднему временному плану: [Сергей:] Товарищ комбриг, задача выполнена (Симон.). В выражении перфектного значения в подобных случаях участвует залоговая форма причастия. Краткие формы страдат. причастий прош. вр. глаголов сов. вида обладают устойчивым перфектным значением (в отличие от спрягаемых форм действит. залога прош. вр. глаголов сов. вида, для которых перфектное значение является лишь одним из возможных типов употребления, см. § 1507-1509).

Ограничения в образовании и употреблении возвратных глаголов в страдательном значении с точки зрения вида затрагивают и категорию времени. В пассивных конструкциях с возвратными глаголами мало употребительны формы простого буд. вр.; формы прош. вр. ограничены в употреблении главным образом глаголами несов. вида.

§ 1544. Связи категорий наклонения и числа выявляются в повелит. накл. Во­первых, формы повелит. накл. совместного действия типа пойдем(те), давай(те) напишем — это формы мн. ч., что вытекает из самого значения совместного действия; эти формы не имеют соответствия в ед. ч. Во­вторых, употребление ед. ч. в повелит. накл. при обращении ко многим лицам придает побуждению экспрессивный характер команды: А ну­ка, садись все! (Бонд.) (см. § 1529). В­третьих, формы повелит. накл. в ряде типов их неимперативного употребления, а также формы, совпадающие с повелит. накл., но не связанные с ним семантически (см. § 1484), выступают лишь в ед. ч.: Как пришел со службы, так с той поры хоть из села беги (Чех.); Бедняжка чуть не расплакалась: случись, говорит, с Улиной несчастье — я себя всю жизнь буду корить (Фед.); Пошел снимать якорь с кормы да и запнись за веревку (С. Воронин).

§ 1545. Категории наклонения и рода, а также времени и рода обнаруживают парадигматические связи: различие по родам существует лишь в прош. вр. изъявит. накл. и в сослагат. накл. Функциональные связи отсутствуют.

Сходны по своему характеру связи между категориями числа и рода. Их связывают парадигматические отношения: различия по родам (в прош. вр. и сослагат. накл.) существуют только в ед. ч. Функциональные связи между этими категориями ограничиваются их совместным участием в выражении координации сказуемого и подлежащего, а также совместным выражением безличности.

§ 1546. Категории вида и числа, залога и числа, вида и рода, залога и рода непосредственно не связаны друг с другом. Однако отсутствие непосредственных связей не исключает возможности отдельных проявлений опосредствованных, косвенных связей. Так, при дистрибутивном способе действия, совместимом лишь с глаголами сов. вида (Мальчишки попрыгали в воду), возможно лишь мн. ч. (непосредственно с категорией числа здесь связан способ действия глагола, а не вид). Как уже отмечалось в § 1522, некоторые разновидности обобщенно­лич-
ного употребления форм 2 л. ед. ч. связаны лишь с сов. видом: С ним не соскучишься; — Поседел ты за эти деньки... — Небось поседеешь, — трудно вздыхает Подтелков (Шолох.). Поскольку такое употребление характерно для форм ед. ч., категория вида косвенно (через посредство категории лица) оказывается связанной и с категорией числа. Опосредствованная связь категорий вида и числа проявляется также в безличных конструкциях типа Мне не спится; Ему не работается, где возможно лишь ед. ч. и обычен несов. вид. В таких конструкциях выявляется также косвенная связь между категориями залога и числа: здесь представлена одна из особых разновидностей употребления возвратных глаголов действит. залога.

Ограниченные косвенные связи категорий вида и рода, а также залога и рода проявляются в названных безличных конструкциях в формах прош. вр. и сослагат. накл.: Мне не спалось; Ему не работалось.

§ 1547. Морфологические категории глагола, независимо от характера связей между ними, соотнесены друг с другом как категории, которые могут быть представлены в одной и той же словоформе (невозможно лишь совмещение категорий лица и рода). Например, в словоформах типа делаешь представлены категории вида, залога, наклонения, времени, лица и числа, в словоформах типа делай выступают те же категории, кроме времени, в словоформах типа делал представлены категории вида, залога, наклонения, времени, числа и рода, в словоформах типа делать — категории вида и залога.

Разные морфологические формы характеризуются разными по своему составу комплексами совмещенных в них морфологических категорий. Наиболее полно представлены морфологические категории глагола в личных формах изъявит. накл., наименее полно — в формах причастий, деепричастий и инфинитива. Совмещение разных категорий в одной и той же словоформе представляет собой особую разновидность парадигматических связей морфологических категорий. Эти парадигматические связи существенны и в функциональном отношении — для реализации значений морфологических форм. При употреблении той или иной формы слова одновременно выражается целый ряд морфологических значений (например, в словоформе приходи совмещены значения повелит. накл., 2 л., ед. ч., несов. вида и действ. залога).

§ 1548. Особый вид парадигматических взаимосвязей глагольных категорий выявляется в средствах их формального выражения. Один и тот же формальный показатель может участвовать в выражении разных категорий. Такие взаимосвязи выявляются в следующих случаях. Каждое из средств выражения того или иного времени вместе с тем указывает на принадлежность данной формы к изъявит. накл. (см. § 1472, 1490). Формы наст. и буд. простого вр. не имеют специальных показателей времени; время выражается сочетанием основы наст. вр. глаголов несов. вида (наст. вр.) или глаголов сов. вида (буд. простое с личными окончаниями). Формальные показатели лица являются в то же время показателями ед. или мн. ч. (см. § 1491). Каждый из формальных показателей рода вместе с тем является показателем ед. ч. (см. § 1494).

Участвуя в выражении разных категорий глагола, формальные показатели в составе морфологических форм выступают в разных противопоставлениях. Будучи противопоставленными друг другу, указанные выше формальные показатели выражают различия между временами (например, в таких формах, как писал, пишу, буду писать). В противопоставлении же формам повелит. и сослагат. накл. эти показатели (все вместе и каждый в отдельности, уже не противопоставленные друг другу) служат для выражения изъявит. накл. Спрягаемые формы с личными окончаниями, противопоставленными друг другу, выражают различия между лицами. Вместе с тем формы наст. и буд. простого вр., имеющие личные окончания, противопоставляются формам прош. вр., не имеющим личных окончаний; тем самым личные окончания во всей их совокупности участвуют (в сочетании с основами наст. вр. глаголов разных видов) в выражении различий между временами.

Как уже говорилось, одни и те же флексии в составе личных форм являются показателями лица и числа. Однако различия по лицу выявляются в одних противопоставлениях (иду — идешь — идет), а различия по числу — в других (иду — идем; идешь — идете; идет — идут). Одни и те же флексии являются показателями рода и числа, но различия по роду выявляются в противопоставлениях типа вел — вела — вело, а принадлежность всех таких форм к ед. ч. выявляется в их противопоставлении формам мн. ч. типа вели.


СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ГЛАГОЛА


§ 1549. Словоизменение глагола — это, во­первых, его спряжение (см. § 1550), во­вторых, образование форм причастий и деепричастий. Отличительной особенностью глагола как части речи является объединение в парадигме одного слова словоформ с разными морфологическими признаками и синтаксическими свойствами. Формы, образующие парадигму глагола, делятся на три группы: 1) спрягаемые (или предикативные) формы, заключающие в себе значения лица, времени, наклонения, числа и — в прош. вр. и сослагат. накл. — рода; 2) инфинитив (или неопределенная форма глагола) — форма, называющая действие, но не заключающая в себе ни одного из значений, характеризующих спрягаемые формы; 3) причастия и деепричастия (или атрибутивные формы глагола), совмещающие значение действия со значением собственно определительным (у причастий) или обстоятельственно­определительным (у деепричастий); полные причастия изменяются по адъективному склонению (см. § 1310-1314); деепричастия не имеют форм словоизменения.

Спрягаемые формы характеризуются разными системами флексий: формы наст. и буд. простого вр. — системой флексий 1, 2 и 3 л. ед. и мн. ч., формы прош. вр. и сослагат. накл. — в ед. ч. флексиями муж., жен. и сред. р., совпадающими с флексиями кратких прилагательных, во мн. ч. — флексией ­и; формы повелит. накл. — системой флексий 2 л. ед. ч. и форм совместного действия во мн. ч. Формы мн. ч. повелит. накл. отличает от других спрягаемых форм наличие постфикса ­те.

В словоизменении глагола важную роль играют изменения глагольной основы. В разных формах глагола выделяется ряд основ, различающихся по фонемному составу, но все они группируются вокруг двух формообразующих основ, из которых одна в большинстве случаев оканчивается на гласную, а другая — на согласную: это основа прош. вр. и основа наст. вр.

Примечание. Под основой наст. вр. здесь и далее понимается основа форм наст. вр. глаголов несов. вида и основа форм. буд. простого вр. глаголов сов. вида. Иногда основу наст. вр. называют также «основой настоящего­будущего времени».

Основа наст. вр. выделяется в результате отсечения флексии в словоформе 3 л. мн. ч., основа прош. вр. — в результате отсечения флексии и суф. прош. вр. ­л в форме жен. р.; фонема, находящаяся непосредственно перед ­л, определяется при этом как конечная (гласная или согласная) фонема основы прош. вр. Определение этих двух основ как формообразующих объясняется тем, что основа наст. вр. 3 л. мн. ч. в наибольшей степени (по сравнению с основами других форм наст. вр.) свободна от чередований, а в основе прош. вр. жен. р. всегда присутствует суф. ­л­: греб­л­а, но греб. Основы всех остальных словоформ глагола, например словоформы 1 л. ед. ч. для глаголов II спр. (см. § 1551) или словоформ 2, 3 л. ед. ч. и 1, 2 л. мн. ч. для глаголов I спр. (см. § 1551), если они отличаются по составу фонем от соответствующих формообразующих основ, выводятся из этих последних посредством чередований: ви|д'­а|т, но виж­у, тер|п'­а|т, но mep|п1л'­у|, берег­ут, но береж­ём, вед­ут, но ве|д'­о|м. Некоторые глаголы в отличие от подавляющего большинства имеют не две формообразующие основы, а одну (кл. VI, см. § 1564, 1575) либо три (кл. IV и VIII, см. § 1560, 1568).

СПРЯЖЕНИЕ

§ 1550. Спряжение — это изменение глагола по лицам, временам, наклонениям, числам и — в прош. вр. и сослагат. накл. — по родам. В зависимости от системы флексий в личных формах ед. и мн. ч. наст. и буд. простого вр. все глаголы (за небольшим исключением, см. § 1573) разделяются на два спряжения: первое и второе. (По способу образования формы наст. вр. и буд. простого тождественны; они различаются только по значению; см. § 1492, 1493; в составе парадигмы буд. простое не имеет своего выражения и описывается как настоящее время).

К первому спряжению относятся глаголы, имеющие следующие флексии в морфо­фонематической записи (о применяемых в записи знаках см. § 135): ед. ч.: 1 л. |­у|, 2 л. |­ош2|, 3 л. |­от2|; мн. ч.: 1 л. |­ом|, 2 л. |­от'α1|, 3 л. |­ут2|. Ко второму спряжению относятся глаголы, имеющие следующие флексии: ед. ч.: 1л. |­у|, 2 л. |­иш2|, 3 л. |­ит2|; мн. ч.: 1 л. |­им|, 2 л. |­ит'α1|, 3 л. |­ат2|. Орфографический вид флексий форм наст. вр. глаголов I и II спр.: первое спр. ед. ч.: 1 л. ­у и ­ю, 2 л. ­ёшь и ­ешь, 3 л. ­ёт и ­ет; мн. ч.: 1 л. ­ём и ­ем, 2 л. ­ёте и ­ете, 3 л. ­ут и ­ют; второе спр. ед. ч.: 1 л. ­у и ­ю, 2 л. ­ишь, 3 л. ­ит; мн. ч.: 1 л. ­им, 2 л. ­ите, 3 л. ­am и ­ят.

§ 1551. Основа наст. вр. глаголов обоих спряжений всегда оканчивается на согласную. Основа наст. вр. глаголов I спр. оканчивается на парно­твердые согласные, шипящие и |j|: греб­ут, плыв­ут, вед­ут, вез­ут, стерег­ут, пек­ут, жм­ут, стон­ут, ор­ут, мет­ут; маж­ут, пляш­ут, скач­ут, брызж­ут, блещ­ут; зна­ют (зна|j­у|т), красне­ют (красне|j­у|т), рису­ют (рису|j­у|т), а также на мягкие |р'| и |л'|: пор­ют, мел­ют. При образовании форм наст. вр. 2 и 3 л. ед. ч. и 1 и 2 л. мн. ч. парно­твердая согласная (кроме заднеязычных) чередуется с соответствующей мягкой, а заднеязычная — с шипящей: вез­ут — ве|з'­о|т, жд­ут — ж|д'­о|т, нес­ут — не|c'­о|т, жн­ут — ж|н'­o|т, пек­ут — печ­ёт, лг­ут — лж­ёт; исключения: тк­ут — т|к'­о|т и просторечные формы глаголов кл. VI типа жг­ут — ж|г'­о|т (см. § 1564) с чередованиями |к — к'|, |г — г'|.

Основа наст. вр. глаголов II спр. оканчивается на парно­мягкие согласные, шипящие и |j|: ле|т'­а|т, сид­ят, вис­ят, воз­ят, воп­ят, люб­ят, лов­ят, шум­ят, звен­ят, гор­ят, вел­ят; киш­ат, дрож­ат, крич­ат, трещ­ат, визж­ат, по­ят (пo|j­a|т). При образовании формы 1 л. ед. ч. наст. вр. у ряда глаголов II спр. в основе имеют место чередования, описанные в § 1599, 1600.

Таким образом, глаголы I и II спр. различаются по следующим трем признакам, обнаруживающимся при образовании личных форм ед. и мн. ч. наст. вр.: 1) по системам флексий; 2) по характеру конечной согласной основы; 3) по характеру чередования согласных в конце основы. Об изолированных глаголах см. § 1573.

СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЕ КЛАССЫ
ГЛАГОЛОВ

§ 1552. Словоизменительные классы глаголов (для краткости — просто «классы») — это группы глаголов, принадлежащих к одному и тому же спряжению и характеризующихся тождественным формальным соотношением основ прош. и наст. вре-
мени.

Примечание. В дальнейшем при описании соотношения основ в словоизменит. классах на первом месте ставится основа на гласную (основа прош. вр., совпадающая у большой части глаголов с основой инфинитива), на втором — основа на согласную (основа наст. вр.).

В классах глаголов выделяются два типа соотношения основ: 1) основы прош. вр. и наст. вр. по своему фонемному составу совпадают; 2) основы прош. вр. и наст. вр. по своему фонемному составу не совпадают. Второй тип соотношений преобладает, внутри него главные различия между основами сводятся к следующему: а) основа наст. вр. отличается от основы прош. вр. наличием согласной фонемы: |j|: зна­л­а — зна|j­у|т, сме­л­а — сме|j­у|т, ду­л­а — ду|j­у|т или другой согласной фонемы, например: |н|: де­л­а — ден­ут, кля­л­а — клян­ут; |д|: ве­л­а — вед­ут; |т|: ме­л­а — мет­ут; |в|: жи­л­а — жив­ут; б) основа прош. вр. оканчивается на гласную |а|, |α1|, |е|, |и|, |у|, |о|, в основе наст. вр. эти гласные отсутствуют: молча­л­а — молч­ат; соса­л­а — сос­ут; горе­л­а — гор­ят; кури­л­а — кур­ят; верну­л­а — верн­ут; коло­л­а — кол­ют; в) основа прош. вр. оканчивается на |а| или |α1|, отсутствующую в основе наст. вр., и при этом чередуются конечные согласные основы: паха­л­а — паш­ут; вяза­л­а — вяж­ут; плака­л­а — плач­ут; капа­л­а — капл­ют; колеба­л­а — колебл­ют; г) в основе наст. вр. или в основе прош. вр. присутствует беглая гласная: бра­л — бер­ут; умер — умр­ут; д) основы прош. и наст. вр. различаются качеством гласных: се­л — сяд­ут; лёг — ляг­ут; мо­ло­л — мел­ют. Помимо перечисленных различий в некоторых классах существуют дополнительные различия между основами глагольных форм: наличие или отсутствие чередования согласных в личных формах наст. вр.; особенности образования причастий, деепричастий и инфинитива.

Для деления глаголов на классы и подклассы существенны три первых типа соотношения несовпадающих основ: (2а), (2б) и (2в); они являются определяющими. Поэтому в дальнейшем изложении соотношения основ прош. и наст. вр. показываются как общие для всего класса соотношения их взаимозамещаемых конечных частей (финалей): в первом элементе показывается финаль основы прош. вр., во втором — основы наст. вр.; например: «нуль согласной — |j|» (игра­л­а — игра|j­у|т); «|а| — нуль» (крича­л­а — крич­ат), |ова — yj| (рисова­л­а — рису|j­у|т). В том случае, если основы совпадают (например, нес­л­а — нес­ут), констатируется равенство основ; как равные условно рассматриваются также основы, различающиеся только наличием или отсутствием беглой гласной либо качеством гласной; например: тер — тр­ут, толок — толк­
ут, лег — ляг­ут. Соотношения взаимозамещаемых финалей основ служат показателями словоизменительного класса; неразличение финалей составляет отрицательную (без показателя) характеристику класса.

Все глаголы (за небольшим исключением, см. § 1573) в зависимости от соотношения основ прош. и наст. вр. разделяются на десять словоизменительных классов. К кл. I относятся глаголы с показателем класса (соотношением изменяемых конечных частей основ прош. и наст. вр.) «нуль согласной — |j|», к кл. II относятся глаголы с показателем класса |ова — yj|, к кл. III относятся глаголы с показателем класса |ну — н|, к кл. IV относятся глаголы с показателем класса «нуль — |н|», к кл. V относятся глаголы с показателем класса «гласная — нуль», к кл. VI относятся глаголы, у которых основы прош. и наст. вр. совпадают, к кл. VII относятся глаголы с одним из следующих соотношений: «нуль — |д|», «нуль — |т|», «нуль — |в|», «нуль — |н|», к кл. VIII относятся глаголы с показателем класса |ва — j|, к кл. IX относятся глаголы с показателем класса «гласная |а| — носовая согласная (|м| или |н|) с предшествующим нулем гласной или гласной |и|», к кл. Х относятся глаголы с одним из следующих соотношений: «и — нуль», «е — нуль», «а — нуль». Глаголы классов I — IX принадлежат к первому спряжению, глаголы кл. Х — ко второму.

§ 1553. У глаголов разных классов образование форм происходит по­разному. У одних глаголов, принадлежащих к продуктивным словообразовательным типам и представленных открытым, пополняемым рядом слов, формы образуются достаточно свободно (некоторые затруднения возникают при образовании форм 1 л. ед. ч., реже 2 л. ед. ч., у глаголов кл. X, 1; об этом см. § 1571). Такие глаголы группируются в следующие продуктивные разряды (классы или подклассы): кл. I, 1 и 2 (см. § 1554), кл. II (см. § 1556), кл. III (см. § 1558) и кл. X, 1(см.§ 1571). У других глаголов образование форм может быть затруднено индивидуальными соотношениями гласных или согласных в основах наст. и прош. вр., наличием беглых гласных, неупотребительностью отдельных личных форм, обусловленной лексическим значением глагола. Такие глаголы представлены непополняемыми группами слов, часто немногочисленными, или даже отдельными словами, составляющими особый класс или примыкающими к другим классам. Они сгруппированы в следующих разрядах: в кл. I, 3, 4, 5 (см. § 1554), в классах IV, V, VI, VII, VIII и IX (см. § 1560-1570) и в кл. X, 2, 3 (см. § 1571).

При описании классов и подклассов приводятся полные перечни немотивированных глаголов. Префиксальные глаголы и глаголы с ­ся относятся к тем же классам и подклассам. Случаи, когда глаголы с ­ся или префиксальные отличаются по словоизменению, оговариваются особо.

ПЕРВЫЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

§ 1554. Показатель класса — соотношение «нуль согласной — |j|»: играть — играют (игра­ — игра|j|­), белеть — белеют (беле­ — беле|j|­), гнить — гниют (гни­ — гни|j|­), дуть — дуют (ду­ — ду|j|­).

Примечание. Орфографически соотносящиеся основы идентичны, так как конечная согласная основы наст. вр. ­|j| и гласная флексии |у| передаются одной буквой ю: игра­л­а — игра­ют; беле­л­а — беле­ют, гни­л­а — гни­ют; ду­л­а — ду­ют.

В первом классе объединяются пять подклассов; в четырех подклассах гласные обеих основ (гласная непосредственно перед |j| основы наст. вр. и конечная гласная основы прош. вр.) совпадают, в пятом — различаются.

Первый подкласс: соотношение а (фонемат. | а| и |α1|) — a |j|: игра­л­а — игр|aj­y|т; купа­л­а — куп|aj­y|т; меша­л­а — меш|аj­у|т. В подкл. 1 входят глаголы на ­атьять), ­иватьывать), ­вать, ­ничать, ­ичать, мотивированные именами, междометиями, глаголами, напр.: обедать, ахать, заострять, выдумывать, прогуливать, запевать, летать; бездельничать, либеральничать, подличать, а также немотивированные глаголы: блуждать, бодать, брезгать, валять, ваять, ведать, верстать, вещать, вихлять, влиять, ворочать, глотать, гулять, делать, дёргать, дрыгать (разг.), дрызгать (прост.), ерзать (разг.), зевать, зиять (книжн.), знать (единственный в этом подклассе глагол с односложной основой), играть, издеваться, икать, калякать (прост.), карать (высок.), качать, кивать, кидать, ковылять (разг.), ковырять, корнать (прост.), кромсать (разг.), кумекать (прост.), купать, кусать, кутать, кушать, лакать, ласкать, латать (прост.), линять, лобзать (устар.), ломать, лопать (прост.), лягать, макать, марать (разг.), мелькать, мешать, мигать, мотать, намереваться, недоумевать, нырять, обонять (книжн.), обуревать (высок.), обуять (устар.), падать, пачкать, паять, пенять (разг.), питать, пихать (разг.), пичкать (разг.), плутать (разг.), подозревать, поймать, почивать (устар.), притязать (книжн.), прыскать, прядать (устар.), пылать, ронять, ругать, ручаться, рыкать (устар.), сверкать, сиять, скучать, созерцать (книжн.), сомневаться, спрягать, стенать (устар.), стрелять, строгать, стряпать, стукать, терзать, терять, тикать, тикать (прост.), тискать (разг.), толкать, тягать (прост. и обл.), тягаться (разг.), увещевать, уповать (устар.), хвастать, хватать, хворать, хлебать (прост.), читать, чихать, шатать, швырять, шнырять (разг.), щупать.

Примечание 1. Первый подкласс оказывает воздействие на глаголы кл. V, в результате чего у ряда глаголов кл. V в формах наст. вр. и в других формах, образуемых от основы наст. вр., имеются вариантные словоформы (см. § 1562).

Примечание 2. Глагол мяукать имеет вариантные формы наст. вр. (а также другие формы, образуемые от основы наст. вр.) с флексиями I и II спр. и с соотношением основ кл. I, 1 (I спр.): мяука­л­a — мяука|j­у|т; мяука­ешь, мяука­ет; мяука­ющий, мяука­я и кл. X, 3 (II спр.): мяука­л­а — мяуч­ат (cp.: спа­л­а — сп­ят); мяуч­ишь, мяуч­ит, мяуч­ащ­ий, мяуч­а. Вариантные формы гл. мяукать отмечены в художественной литературе, ср.: Где­то кошки жалобно мяукают (Ахм.) и: Мяучит, как сладкая кошка (Блок). О гл. мяукать см. также § 1571, 1573.

Второй подкласс: соотношение |е — ej|: беле­л­а — бел|еj­у|т, глупе­л­а — глуп|ej­y|m, хороше­л­а — хорош |ej­y|m. Сюда входят глаголы, мотивированные существительными и прилагательными, напр. белеть, глупеть, обезлюдеть, обессилеть, сиротеть, а также группа немотивированных глаголов с односложной (1) и неодносложной (2) основой: 1) греть, зреть (спеть), млеть, преть, рдеть (книжн.), сметь, спеть (созревать), тлеть; 2) болеть, владеть, вожделеть (книжн.), говеть, довлеть (книжн.), жалеть, иметь, коченеть, натореть (прост.), одолеть, околеть (прост.), прозреть, саднеть (устар.), уметь, успеть, хиреть, цепенеть. На второй подкласс оказывают воздействие глаголы кл. Х (подкл. 2, с соотношением «|е| — нуль»), в результате чего образуются вариантные формы наст. вр. от основы на мягкую согласную, с чередованием в 1 л. ед. ч. и флексиями II спр. в формах 2 и 3 л. ед. ч. Такому воздействию подвергаются глаголы с ударением на основе: ржаветь (и приставочные: заржаветь, проржаветь), выздороветь, обессилеть, опостылеть, опротиветь, стареть(ся). В результате возникают вариантные формы: выздоровею, выздоровеешь, выздоровеет и выздоровлю, выздоровишь, выздоровит (вариантные формы этого глагола встречаются чаще по сравнению с другими глаголами второго подкл.); ржавеет, заржавеет и ржавит и заржавит; обессилею, обессилеешь, обессилеет и обессилю, обессилишь, обессилит. При этом формы, образованные по кл. X, являются устаревшими (ржавит), разговорными (выздоровлю, опостылит, опротивит) или ненормативными (обессилю, обессилишь, обессилит; эти образования правильны не как формы глагола обессилеть (лишиться сил), а как формы глагола кл. Х обессилить (лишить сил кого­н.)). Употребление вариантных форм наст вр. глаголов подкл. 2 встречается в литературе: И праздный в поле ржавит плуг (Пушк.); Любимые занятия, любимые книги ей опротивят (Тург.); Я не выздоровлю и не хочу выздороветь (Брюс.); Выздоровлю — буду жить с Никитой Егорычем (Горьк.); Обессилю, потеряю голос, замолчу, а потом опять (А. Серафимович). Глагол подкл. 2 стареться — стареюсь, стареешься, стареется (Много будешь знать, состареешься. Тург.) вышел из употребления, уступив свое место глаголу того же подкласса стареть и глаголу стариться (X кл.). Глагол подкл. 2 прозреть под влиянием глагола Х кл. зреть (видеть) (устар.) образует вариантные формы прозрею, прозреешь, прозреет и прозрю, прозришь, прозрит, различающиеся по значениям: формы, образованные по второму подкл., означают (стать зрячим); формы, образованные по кл. X, означают (понять, постигнуть что­л., проникнуть умом во что­л.) (Придет время, прозрим, и непонятное будет понятно. В. Белинский).

Третий подкласс: соотношение |и — иj|; сюда входят гл. почить и гнить: почu­л­а — поч|иj­у|т, гни­л­а — гн|иj­у|т.

Четвертый подкласс: соотношение |y — yj|; сюда входят гл. дуть, обуть, разуть: ду­л­а — д|уj­у|т, обу­л­а — об|уj­у|т.

Глаголы пятого подкласса характеризуются различием конечных гласных в основах наст. вр. (непосредственно перед |j|) и прош. вр. а) Соотношение |и — j| (с нулем гласной в основе наст. вр.): бить, вить, лить, пить, шить: би­л­а — |б1j­y|т, ви­л­а — |в1j­y|т, ши­л­а — |шj­y|т­. б) Соотношение |и — ej|: брить: бри­л­а — бp|еj­y|т. в) Соотношение |и — oj|: выть, крыть, мыть, ныть, рыть: вы­л­а — в|оj­у|т, кры­л­а — кр|оj­y|т, мыл­а — м|оj­y|т. г) Соотношение |е — oj|: петь: пе­л­а — п|оj­y|т. д) Соотношение |а — yj|; живописать: живописа­л­а — живопис|уj­y|m.

Примечание 1. Применительно к глаголам кл. I может быть сформулировано следующее практическое правило: у глаголов, основа наст. вр. которых оканчивается на |j|, в формах наст. вр. гласная |и| односложной основы прош. вр. заменяется: после парно­твердых согласных — на |о|: мыл — моют; после двух согласных, последняя из которых парно­мягкая (кроме гл. гнить), — на |е|): брил — бреют; после одной парно­мягкой согласной или шипящей |и| выпадает: бил — бьют, шил — шьют.

Примечание 2. Формы с соотношением |a — yj| (п. «д») образуются от гл. истязать (истязала — истязуют) наряду с нормативными формами истязают — истязаешь и т. д. (по кл. I, 1): Вы, молодые, все истязуете себя в поисках «формы» (Горьк.).

В стилистически окрашенных контекстах (высок., книжн.) употребляются формы наст. вр. и деепричастия несов. вида испытуют — испытуя, наказуют — наказуя, обязуют — обязуя, связуют — связуя, указуют — указуя, основа которых оканчивается на |yj|, подобно основе наст. вр. гл. живописать (живописуют). Эти формы принадлежат глаголам испытывать, наказывать, обязывать, связывать, указывать, образующим нормативные формы по подкл. 1. Таким образом, названные глаголы можно рассматривать как глаголы с вариантной парадигмой, формы которой характеризует также и соотношение основ |α1ва — yj| (см. § 1556). По образованию основы наст. вр. перечисленные формы могут быть отнесены также к кл. II (см. § 1556). Формы испытую, наказую, обязую, связую, указую являются стилистическими вариантами нормативных форм испытываю, наказываю, обязываю, связываю, указываю.

§ 1555. Все глаголы кл. I принадлежат к I спр. Основа форм наст. вр. всех глаголов кл. I оканчивается на |j|: игра|j­у|т, беле|j­у|т, гни|j­у|т, ду|j­у|т, |б1j­y|т, бре|j­у|т, мо|j­у|т, по|j­y|т, живопису|j­у|т. Основа форм прош. вр. всех глаголов кл. I оканчивается на гласную: игра­л­а, беле­л­а, гни­л­а, ду­л­а, би­л­а, бри­л­а, мы­л­а, пе­л­а, живописа­л­а.

Здесь и далее в парадигмах в наст. вр. приводятся формы глаголов несов. вида (наст. вр.) и сов. вида (буд. простое вр.), системы флексий которых совпадают; различия временных значений не оговариваются. Дефисом разделяются основа и флексия или основа и словоизменительный суф. ­л. Запись орфографическая.

Формы настоящего времени

Единственное число

1­й подкл.

2­й подкл.

3­й подкл.

4­й подкл.

1 л.

игра­ю

беле­ю

гни­ю

ду­ю

2 л.

игра­ешь

беле­ешь

гни­ёшь

ду­ешь

3 л.

игра­ет

беле­ет

гни­ёт

ду­ет

Множественное число

1­й подкл.

2­й подкл.

3­й подкл.

4­й подкл.

1 л.

игра­ем

беле­ем

гни­ём

ду­ем

2 л.

игра­ете

беле­ете

гни­ёте

ду­ете

3 л.

игра­ют

беле­ют

гни­ют

ду­ют

Формы прошедшего времени

Единственное число

1­й подкл.

2­й подкл.

3­й подкл.

4­й подкл.

1 л.

игра­л

беле­л

гни­л

ду­л

2 л.

игра­л­а

беле­л­а

гни­л­а

ду­л­а

3 л.

игра­л­о

беле­л­о

гни­л­о

ду­л­о

Множественное число

игра­л­и

беле­л­и

гни­л­и

ду­л­и

Формы настоящего времени

Единственное число

5­й подкл.

а

б

в

1 л.

бь­ю

бре­ю

мо­ю

2 л.

бь­ёшь

бре­ешь

мо­ешь

3 л.

бь­ёт

бре­ет

мо­ет

г

д

1 л.

по­ю

живопису­ю

2 л.

по­ёшь

живопису­ешь

3 л.

по­ёт

живопису­ет

Множественное число

5­й подкл.

а

б

в

1 л.

бь­ём

бре­ем

мо­ем

2 л.

бь­ёте

бре­ете

мо­ете

3 л.

бь­ют

бре­ют

мо­ют

г

д

2 л.

по­ём

живопису­ем

3 л.

по­ёте

живопису­ете

3 л.

по­ют

живопису­ют

Формы прошедшего времени

Единственное число

5­й подкл.

а

б

в

г

д

1 л.

би­л

бри­л

мы­л

пе­л

живописа­л

2 л.

би­л­а

бри­л­а

мы­л­а

пе­л­а

живописа­л­а

3 л.

би­л­о

бри­л­о

мы­л­о

пе­л­о

живописа­л­о

Множественное число

би­л­и

бри­л­и

мы­л­и

пе­л­и

живописа­л­и

ВТОРОЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

§ 1556. Показатель класса — соотношение |ова — yj|: командова­л­а — команд|j­у|т, рисова­л­а — рис|yj­y|т, советовал­а — сове-
т
|yj­y|m. Ко второму классу относятся все глаголы на ­овать, ­евать, кроме глаголов издеваться, намереваться, недоумевать, обуревать, подозревать, сомневаться, увещевать, уповать, относящихся к кл. I, 1. Таким образом, кл. II объединяет мотивированные суффиксальные глаголы с морфами ­ова(ть), ­ирова(ть), ­изирова(ть), ­изова(ть), ­ствова(ть), ­ествова(ть), сложные глаголы со связанным опорным компонентом ­фицирова(ть) (напр., пустовать, асфальтировать, латинизировать, стилизовать, учительствовать, торгашествовать, электрифицировать) и немотивированные глаголы — с многосложной основой наст. вр. (напр., аккредитовать, ассигновать, аттестовать, баловать, бастовать, брезговать, бушевать, вербовать, воевать, волновать, ворковать, гарцевать, диктовать, жаловать, заведовать) и с односложной основой наст. вр.: блевать (прост.), жевать, клевать, ковать, плевать, сновать, совать.

Примечание. К кл. II условно могут быть отнесены словоформы наст. вр. ед. и мн. ч. испытую, испытуешь, испытует, испытуем, испытуете, испытуют; наказую, наказуешь, наказует..., обязую, обязуешь, обязует..., связую, связуешь, связует..., указую, указуешь, указует... (см. § 1554).

§ 1557. Все глаголы кл. II принадлежат к I спр. Основа форм наст. вр. всех глаголов кл. II оканчивается финалью |yj|: атак|j­у|т, гарц|j­у|т, го|р'yj­y|т, буш|j­у|т. Основа форм прош. вр. всех глаголов кл. II оканчивается финалью |ова­| (орфогр. ­ова­ и ­ева­): атак­ова­л­а, гарц­ева­л­а, гор­е-
ва
­л­а, буш­ева­л­а.

Формы настоящего времени

Единственное число

1 л.

атаку­ю

гарцу­ю

горю­ю

2 л.

атаку­ешь

гарцу­ешь

горю­ешь

3 л.

атаку­ет

гарцу­ет

горю­ет

Множественное число

1 л.

атаку­ем

гарцу­ем

горю­ем

2 л.

атаку­ете

гарцу­ете

горю­ете

3 л.

атаку­ют

гарцу­ют

горю­ют

Формы прошедшего времени

Единственное число

атакова­л

гарцева­л

горева­л

атакова­л­а

гарцева­л­а

горева­л­а

атакова­л­о

гарцева­л­о

горева­л­о

Множественное число

атакова­л­и

гарцева­л­и

горева­л­и

ТРЕТИЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

§ 1558. Показатель класса — соотношение |ну — н|: двину­л­а — двин­ут, кольну­л­а — кольн­ут, прыгну­л­а — прыгну­т. В третий класс входят мотивированные глаголы с суф. ­ну(ть)2 и ­ану(ть), имеющие знач. одноактности действия (напр., двинуть, кольнуть, пихнуть, прыгнуть, резануть), а также ряд немотивированных глаголов с односложной (1) и неодносложной (2) основой, большая часть которых не обладает значением одноактности: 1) гнуть, льнуть, 2) вернуть, ­вихнуть (с­, вы­), вспыхнуть, всхлипнуть, вынуть, ­гинуть (с­), грянуть, запнуться, кануть, минуть, обернуть, обмануть, очнуться, ­пахнуть (рас­, за­), поперхнуться, прикорнуть (разг.), прянуть (книжн., устар.), ­прянуть (вос­, от­), рехнуться (прост.), ринуть (низ­, от­), ринуться, рухнуть, ­стегнуть (за­, от­, при­, рас­), тонуть, тянуть, улепетнуть (разг.), хлынуть, шелохнуться. Глаголы кл. III влияют на соотношение основ бесприставочных глаголов кл. IV (см. § 1560).

§ 1559. Все глаголы кл. III принадлежат к I спр. Формы наст. вр. всех глаголов кл. III имеют в конце основы твердую согласную |н| — в формах 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. и мягкую согласную |н'| — в формах 2 и 3 л. ед. ч. и 1 и 2 л. мн. ч.: гн­ут, но г|н'­о|м, тон­ут, но то|н'|­ем, хлын­ут, но хлы|н'|­ем. Основа форм прош. вр. всех глаголов кл. III имеет в конце сочетание фонем |ну|.

Формы настоящего времени

Единственное число

1 л.

гн­у

тон­у

хлын­у

2 л.

гн­ёшь

тон­ешь

хлын­ешь

3 л.

гн­ёт

тон­ет

хлын­ет

Множественное число

1 л.

гн­ём

тон­ем

хлын­ем

2 л.

гн­ёте

тон­ете

хлын­ете

3 л.

гн­ут

тон­ут

хлын­ут

Формы прошедшего времени

Единственное число

гну­л

тону­л

хлыну­л

гну­л­а

тону­л­а

хлыну­л­а

гну­л­о

тону­л­о

хлыну­л­о

Множественное число

гну­л­и

тону­л­и

хлыну­л­и

ЧЕТВЕРТЫЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

§ 1560. Показатель класса — соотношение «нуль — |н|»: глох­л­а — глохн­ут, мерз­л­а — мерзн­ут, зяб­л­а — зябн­ут, пахл­а — пахн­ут. В четвертый класс входит группа глаголов на ­нуть (в том числе мотивированных с суф. ­ну­1, см. § 835), включающая свыше 50 глагольных корней, многие из которых представлены только в сочетании с префиксами: ­бегнуть (из­, при­), блёкнуть, брюзгнуть, бухнуть (набухать), ­вергнуть (в­, с­, из­, по­, под­, низ­, от­, ниспро­, опро­; книжн. и высок.), ­вергнуться (в­, под­, из­, низ­, по­, ниспро­, с­), виснуть, волгнуть (обл.), воскреснуть, ­выкнуть (об­, при­, от­, c­...­ся), вязнуть, вянуть, гаснуть, гибнуть, глохнуть, горкнуть, грузнуть, ­грязнуть (по­), ­двигнуть (воз­, по­, высок.), дохнуть (прост.), дрогнуть (зябнуть, мерзнуть), дрыхнуть (прост.), дрябнуть (разг.), дряхнуть, жолкнуть (обл.), жухнуть, заскорузнуть (разг.), зябнуть, иссякнуть, исчезнуть, киснуть, крепнуть, липнуть, мерзнуть, меркнуть, мокнуть, молкнуть, мякнуть, никнуть, обрыднуть (прост.), пахнуть, промозгнуть (разг.), пухнуть, разверзнуть (книжн.), сипнуть, склизнуть, слабнуть (разг.), слепнуть, сохнуть, ­стигнуть (до­, на­, за­, по­), стынуть, тихнуть, ­торгнуть (в­...­ся, ис­, от­, рас­), тускнуть, тухнуть1 (гаснуть), тухнуть2 (портиться), хрипнуть, чахнуть. Почти все перечисленные глаголы могут иметь не только соотношение основ «нуль — |н|», но и соотношение |ну — н| (кл. III, см. § 1558): прибегнуть — прибег­л­а/прибегну­л­а; блекнуть — блек­л­а/блекну­л­а. Как правило, соотношение |ну — н| наряду с соотношением «нуль — |н|» имеют бесприставочные глаголы в форме муж. р.

Вариантные формы (по кл. III и IV) у глаголов кл. IV представлены непоследовательно: у некоторых глаголов формы, образующиеся от основы прош. вр., всегда сохраняют ­ну­; например, формы муж. р. горкнул (не горк, но горкла, горкли), грузнул (не груз); причастия: воздвигнутый, достигнутый, подвигнутый, исчезнувший, но воздвигнувший и воздвигший, достигнувший и достигший (см. § 1584). Формы прош. и наст. вр. с соотношением «нуль — н» свойственны преимущественно префиксальным глаголам: поблек­л­а — поблекн­ут, погас­л­а — погасн­ут, намок­л­а — намокн­ут, оглох­л­а — оглохн­ут.

Как правило, бесприставочные глаголы имеют вариантные формы, которые не противопоставлены ни по значению, ни стилистически. Практически равно употребительны обе формы прош. вр. муж. р. — с ­ну­ и без ­ну­ у следующих глаголов: ­бегнуть (из­, при­), блекнуть, ­вергнуть (в­, под­, из­, по­, опро­, ниспро­, с­, от­ и все возвратные глаголы с этим корнем), виснуть, вязнуть, вянуть, гаснуть, гибнуть, глохнуть, грязнуть, дохнуть, дрогнуть, дрыхнуть, дрябнуть, жухнуть, зябнуть, киснуть, крепнуть, липнуть, мерзнуть, меркнуть, мокнуть, молкнуть, мякнуть, никнуть, пахнуть, пухнуть, разверзнуть, сипнуть, слабнуть, слепнуть, сохнуть, стынуть, тихнуть, ­торгнуть (ис­, от­, рас­ и все возвратные глаголы с этим корнем), тухнуть1 (гаснуть), тухнуть2 (портиться), хрипнуть, чахнуть. Формы прош. вр. без ­ну­: Он на допрос не отвечал И с каждым днем приметно вял (Лерм.); У них мерк взор и подгибались колена (Леск.); Сырыми мочалами канатов пах плот (К. Петров­Водкин); Безмолвствуя, потерянно струями вис рассвет (Пастерн.); Бузотеры­ораторы... сипли и хрипли в криках (Фурм.); Я вспомню тяжелый путь, Где с вами я шел и вяз (Кирс.); Сох ковыль (Март.); Чтоб дух не чах и разум не скудел (Грибач.). Формы прош. вр. с ­ну­: Голос хрипнул и слабел (Купр.); В небесах фиолетово­алых Тихо вянул неведомый сад (Цвет.); Потёмкин виснул на руке, мешая идти (Леон.); Мед пахнул всеми оттенками и сортами полевых цветов (Лидин); День ото дня худел и чахнул (Полев.).

В прош. вр. в жен. р. возможны обе формы: с ­ну­ и без ­ну­. Форма без ­ну­ преобладает, хотя в употреблении встречаются и формы с ­ну­; Гаснула девчонкина лента за окном (Леон.); Но, глупая, отвергла эту честь И страсть его отвергнула надменно (Март.); Со смертью Александра Твардовского ты и сам в чем­то убыл — волна отторгнула от материка твоего часть тебя самого, часть твоей природы (Ч. Айтматов).

У гл. блекнуть, волгнуть, горкнуть, дряхнуть, мякнуть, тускнуть в прош. вр. формы с ­ну­ отмечены преимущественно в муж. р. Для жен. р. нормативны формы без ­ну­: блекла, волгла, горкла, мякла, тускла. У гл. бухнуть, брюзгнуть, волгнуть, горкнуть, грузнуть, жолкнуть (обл.), обрыднуть (прост.), подвигнуть(ся) (устар., высок.), склизнуть — формы прош. вр. муж. р. без ­ну­ неупотребительны.

Воздействие парадигмы глаголов кл. III на кл. IV обнаруживается в атрибутивных формах — причастиях и деепричастиях, чаще чем формы прош. вр. сохраняющих в своем составе суф. ­ну­ (см. § 1584, 1585, 1592).

Основа прош. вр. глаголов кл. IV оканчивается на согласную; у двух глаголов: вянуть и стынуть — на гласную: вян­ут — вя­л­а; стын­ут — сты­л­а.

Примечание 1. Гл. стынуть имеет вариантную форму инфинитива стыть, также застыть, остыть по типу глаголов кл. VII стать, деть (ср.: ста­ть — стан­ут, см. § 1566).

Примечание 2. У гл. достигнуть и постигнуть (реже — застигнуть) есть вариантные формы инфинитива, образованные по типу глаголов кл. VII с основой в прош. вр. на согласную: достичь, постичь (ср.: беречь — берёг, печь — пёк, см. § 1564).

§ 1561. Все глаголы кл. IV принадлежат к I спр. Формы наст. вр. всех глаголов кл. IV имеют в конце основы твердую согласную |н| — в формах 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. и мягкую согласную |н'| в формах 2 и 3 л. ед. ч. и 1 и 2 л. мн. ч.: гасн­ут, гас|н'|­ем; вян­ут, вя|н'|­ем.

Формы настоящего времени

Единственное число

1 л.

гасн­у

мёрзн­у

вян­у

2 л.

гасн­ешь

мёрзн­ешь

вян­ешь

3 л.

гасн­ет

мёрзн­ет

вян­ет

Множественное число

1 л.

гасн­ем

мёрзн­ем

вян­ем

2 л.

гасн­ете

мёрзн­ете

вян­ете

3 л.

гасн­ут

мёрзн­ут

вян­ут

Формы прошедшего времени

Единственное число

гас и гасну­л

вял и вяну­л

мерз и мерзну­л

гас­л­а

вя­л­а

мерз­л­а

гас­л­о

вя­л­о

мерз­л­о

Множественное число

гас­л­и

вя­л­и

мерз­л­и

ПЯТЫЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

§ 1562. Показатель класса — соотношение «гласная — нуль»: плака­л­а — плач­ут, соса­л­а — сос­ут, ла|ja|­л­а — ла|j­y|т, бра­л­а — бер­ут, вра­л­а — вр­ут, колол­а — кол­ют, реве­л­а — рев­ут. В зависимости от того, какая гласная находится в прош. вр. непосредственно перед л — |а|, |о| или |е|, выделяются три подкласса.

Первый подкласс: соотн. «а (фонемат. |а| и |α1|) — нуль»: клика­л­а — клич­ут, та|jа|­л­а — та|j­у|т, стона­л­а — стон­ут, бра­л­а — бер­ут. По характеру конечной согласной основы наст. вр. и по наличию или отсутствию чередования в основах глаголы подкл. 1 делятся на четыре группы: а), б), в) и г).

1) В первую группу (а) входят глаголы с чередованием последних согласных основ прош. и наст. вр. При этом имеют место следующие чередования: |к — ч|, |г — ж|, |х — ш|, |с2к — 〙'|, |с2г — 〇'|, |с — ш|, |з — ж|, |т — ч|, |д — ж|, |с3т — 〙'|, |п — п1л'|, |б — б1л'|, |м — м1л'|, |р — р'|: кликала — кличут, двигала — движут, махала — машут, искала — ищут, брызгала — брызжут, писала — пишут, вязала — вяжут, прятала — прячут, глодала — гложут, хлестала — хлещут, капала — каплют, колебала — колеблют, дремала — дремлют, орала (стар. (пахала)) — орют. У следующих глаголов подкл. 1 чередуются |т — 〙'|: клеветала — клевещут, роптала — ропщут, скрежетала — скрежещут, трепетала — трепещут. У гл. страдать в личных формах имеет место чередование |д — ш2д|: страждут. Подробнее см. § 1599.

К первой группе относится около 100 глаголов: алкать (устар.), блистать, бормотать, брехать (прост.), брызгать, вязать, глодать, гоготать (прост.), грохотать, двигать, дремать, ­имать (внимать, изымать, подымать, а также глаголы, не образующие форм от основы прош. вр.: объемлют, приемлют, разъемлют), искать, ­казать (за­, на­, при­, о­, до­, по­, с­, от­, у­, вы­), казать (показывать) (устар. и прост.; часто в сочетании глаз не кажет, не казал); капать, квохтать (обл.), клеветать, клекотать, клепать, кликать, клокотать, клохтать (разг.), колебать, колыхать, крапать (разг.), кудахтать, курлыкать, лепетать, лизать, лопотать (разг.), мазать, махать, метать, метаться, мурлыкать, мыкать (разг.), низать, обязать, орать (пахать) (стар.), пахать, писать, плакать, плескать, плясать, полоскать, ­поясать (о­, под­, рас­), прыскать (разг.), прятать, пыхать (разг., устар.), резать, рокотать, роптать, рыскать, свистать, сказать, скрежетать, слать, слыхать, стлать, страдать (страждут — устар.), стрекотать, сыпать, тесать, топтать, трепать, трепетать, тыкать, хлестать, хлопотать, хлыстать (прост.), хныкать (разг.), хохотать, черпать, чесать, шептать, щебетать, щекотать, щепать, щипать.

Глаголы кл. V, 1, также как и глаголы кл. I, 1, оканчиваются в формах инфинитива и прош. вр. на ­ать, ­ал. Этим совпадением обусловлено воздействие глаголов кл. I, по которому образует формы наст. и прош. вр. большая часть глаголов на ­ать, на парадигмы глаголов кл. V: появляются вариантные формы. Следующие глаголы кл. V, 1 образуют формы наст. вр. (а также формы повелит. накл. и атрибутивные формы, образующиеся от основы наст. вр.) одновременно и по кл. I, 1, т. е. от основ на |aj|: алкать (устар.) — алк|аj­у|т, блистать — блист|аj­у|т, брызгать — брызг|аj­у|m, внимать — вним|аj­у|т, глодать, двигать, капать, клепать2 (разг.), кликать, колыхать, крапать, кудахтать, курлыкать, махать, метать, метаться, мурлыкать, мыкать, плескать, полоскать, прыскать, пыхать, рыскать, свистать, тыкать (напр., пальцем), хлестать, хныкать, черпать, щепать, щипать.

Не образуют вариантных форм наст. вр. те глаголы кл. V, 1а, у которых основы прош. вр. перед конечной гласной ­а имеют фонемы |з| и |c| (вязать, писать). Слабо поддаются влиянию кл. I, 1 глаголы с фонемой |т| в основе прош. вр. (грохотать, клокотать, хлопотать). Глаголы с другими фонемами в основе прош. вр. легче поддаются воздействию глаголов кл. I, 1. Таковы глаголы, имеющие в основе фонемы |к|, |г|, |x| и сочетания фонем |с2к|, |с2г|: алкать, кликать, курлыкать, плескать, полоскать, двигать, брызгать, колыхать, махать (см. ниже). Вариантные формы часто образуют глаголы, основы прош. вр. которых имеют фонемы |п| или |м|: капать (каплют и капают), крапать (краплют и крапают), щипать (щиплют и щипают), внимать (внемлют и внимают).

У ряда глаголов с вариантными формами нормативны только формы, образованные по кл. V: кликать — кличут, клохтать — клохчут, кудахтать — кудахчут, метаться — мечутся, хлестать — хлещут. Формы наст. вр., имеющие в конце основы |aj|: кликают, клохтают, кудахтают, метаются, хлестают — просторечные.

У глаголов мыкать, прыскать, пыхать, черпать нормативными являются формы, образованные по кл. I: мыкать — мыкают, прыскать — прыскают, пыхать — пыхают (исключение: пышет жаром, зноем), черпать — черпают. Формы этих глаголов, образованные по кл. V (например, черплют), устарели.

Из вариантных форм наиболее употребительны те, которые по своей семантике отличаются от форм, образованных по кл. V: это формы гл. двигать, брызгать, капать, клепать1, метать1. Гл. двигать в знач. (перемещать с места на место, шевелить) образует формы наст. вр. по кл. I: двигаешь, двигает, а в знач. (приводить в движение, побуждать; развивать) — по кл. V: движешь, движет. Для гл. брызгать в знач. (сыпать брызгами) нормативны формы брызжешь, брызжет (фонтан брызжет), а в знач. (опрыскивать, окроплять) — формы брызгаешь, брызгает (дети брызгают водой на пол). Аналогично: капать (падать каплями) — капает: дождь капает (повелит. накл. только капай, капайте) и капать (медленно стекать) — каплет: яд каплет (во фразеологизме над нами не каплет — только форма, образованная по кл. V); клепать1 (соединять заклепками) — клепает, клепают; клепать2 (клеветать на кого­н.) — клеплет, клеплют; метать1 (шить наметкой) — метают; метать2 (бросать, выпускать (икру)), (складывать (стог)) — мечут (исключение — метают копье, диск, спорт.)

Кроме перечисленных выше вариантные формы имеют гл. алкать, блистать, внимать, глодать (обгрызать), колыхать, крапать, курлыкать, махать, мурлыкать, плескать, рыскать, тыкать (пальцем), хныкать, щепать, щипать (защемлять пальцами кожу; выдергивать перья). Из названных глаголов только у гл. блистать (блистают и блещут) вариантны формы наст. вр. и все формы (включая атрибутивные), образуемые от основы наст. вр. У остальных глаголов воздействие кл. I сильнее выражено в формах повелит. накл. и деепричастий и слабее — в личных формах наст. и будущ. простого вр. Так, у гл. алкать, внимать, капать, колыхать, крапать, рыскать формы повелит. накл. и деепричастия образуются, как правило, от основы на |aj|: внимай, внимая; колыхай, колыхая; крапай, крапая; формы внемли, внемля, колышь, колыша устарели; однако деепричастие гл. рыскать — рыща употребляется как равноправное наряду с рыская. Для личных форм наст. и буд. вр. и причастий наст. вр. возможны вариантные формы. Формы эти не различаются по лексическим значениям и стилистически равноправны, но в употреблении у гл. внимать, капать и крапать предпочтительнее формы, образованные по кл. I, а у гл. алкать, колыхать и рыскать — по кл. V.

У гл. глодать (обгрызать), курлыкать, махать, мурлыкать, плескать, полоскать, тыкать (пальцем), хныкать, щепать, щипать формы повелит. накл. и деепричастия образуются по кл. I и V. Формы эти стилистически равноправны и не различаются по лексическим значениям. Для личных форм наст. и будущ. вр. и причастий наст. вр. предпочтительнее формы, образованные по кл. V. Формы, образованные по кл. I, характерны для разговорной речи.

Примечание. Гл. махать (от­, про­) в знач. (быстро бежать) образует все формы только по кл. I, 1. Гл. глодать (в знач. (терзать), о тоске, сомнении), рукоплескать, восплескать (стар.) и щипать в знач. (вызывать ощущение жжения) и (понемногу есть (траву)) образуют все формы только по кл. V, 1.

Совпадающие в своих лексических значениях вариантные формы глаголов на ­ать, образуемые по кл. I и V, засвидетельствованы в художественной литературе. Формы, образованные по кл. V: Сердце мое алчет правды (Горьк.); Савинцев уезжает на охоту, рыщет по району (Б. Горбатов); У тебя тут не люди, а золото, а ты хнычешь, что они никуда не годятся (Н. Степанов); Ветер наши знамена колышет (В. Гусев). Формы, образованные по кл. I: Вот рыскают по свету, бьют баклуши (Гриб.); Я не желаю ничем огорчаться и алкаю проводить дни свои в спокойствии (С.­Щ.); Да не хныкай ты, пожалуйста (Гайдар).

О вариантных формах причастий и деепричастий у глаголов кл. V см. § 1581, 1591.

Отдельные глаголы гр. а кл. V, 1 имеют следующие нерегулярные чередования: у гл. стлать основа наст. вр. имеет беглую гласную |е|: стл­ала — стел­ют; у гл. слать в наст. вр. имеет место чередование |с1л — шл'|: сла­ла — шл­ют.

Глагол слыхать не имеет форм наст. вр.

Глаголы изымать, подымать фактически образуют формы только по кл. I, 1; изымать: изыма­л­а — изыма|j­у|т, подымать: подымал­а — подыма|j­у|m. Личные формы, образующиеся по V кл. — изъемлют (устар.) и подъемлют (книжн. и поэтич.) стилистически не соотносятся с формой инфинитива и с формами, образуемыми от основы прош. вр., нейтральными у гл. изымать и разговорными у гл. подымать. Формы изъемлют, подъемлют, как и объемлют, приемлют, разъемлют, входят в неполные парадигмы глаголов, состоящие из личных форм, форм повелит. накл. и причастий наст. вр. Формы эти — устарелые либо употребительные в книжной и поэтической речи.

Глаголы сыпать и сыпаться, трепаться (болтать, говорить вздор) (прост.) и щипать испытывают влияние кл. Х (см. § 1571) и в формах 2 и 3 л. ед. ч. наст. вр., а также в формах мн. ч. в конце основы могут иметь |п'|, а не |п1л'|: сыпешь, сыпет, сыпем (но сыпят). Такие формы ненормативны. Их можно встретить в художественной литературе: А покамест пустыня славы Не засыпет мои уста (Цвет.); На меня последнее время, как из рога изобилия, сыпятся самые лестные и заманчивые предложения (И. Грабарь); Какие дезертиры, чего ты трепишься? перебил он дозорного (Фад.).

Форма 2 л. ед. ч. повелит. накл. гл. сыпать оканчивается на |п'|: сыпь (см. § 1475).

2) Во вторую группу (б) входят глаголы, у которых основа наст. вр. оканчивается на |j| (соотн. |ja — j| и |jα1 — j|): ве|jα1л­а — ве|j­у|т, ла|jα1л­а — ла|j­у|т, та|jα1л­а — та|j­у|т, сме|jа|­л­а­сь — сме|j­у|т­ся. На письме такие глаголы оканчиваются на ­ять(ся) после гласной. Сюда относятся глаголы: баять (обл.), блеять, веять, граять (обл.), затеять, каяться, лаять, лелеять, маяться (прост.), надеяться, реять (высок.), сеять, смеяться, таять, хаять (прост.), чаять (устар.), чуять (прост.), а также книжные устар. возлиять и вопиять, устар. и прост. деять и деяться.

3) В третью группу (в) входят глаголы, у которых основа наст. вр. оканчивается на твердую согласную и чередования гласных нет: врать (вра­л­а — вр­ут), ждать, жрать (прост.), лгать, орать (кричать) (прост.), попрать (высок.), рвать, ржать, сосать, ткать, а также жаждать, стонать. У гл. лгать в основе наст. вр. имеет место чередование конечных согласных |г — ж|: лгу, лгут, но лжешь, лжет, лжем, лжете. Гл. жаждать и стонать имеют вариантные формы наст. вр. от основ на |aj|, преимущественно 1 л. ед. ч.: жаждаю (разг.), но жаждешь, жаждет и стонаю (устар.), но стонешь, стонет. Деепричастия несов. вида образуются у этих глаголов только от вариантной основы наст. вр. на |aj|: жаждая, стоная (см. § 1591).

4) В четвертую группу (г) входят глаголы с беглыми гласными в основе наст. вр. брать, драть и звать: бра­л­а — бер­ут; дра­л­а — дер­ут; зва­л­а — зов­ут.

Второй подкласс: соотношение «|о| — нуль»: поло­л­а — по|л'­y|т, поро­л­а — по|р'­у|т. Сюда относятся глаголы с согласными |p| и |л| перед конечной гласной основы прош. вр.: бороть (устар. и прост.), бороться, колоть, молоть, полоть, пороть. Как и у глаголов подкл. 1, у них имеет место чередование согласных в основах наст. и прош. вр. |р — ­р'|: поборо­л­а — побо|p'­y|т, |л — л'|: колол­а — ко|л'­у|т; в гл. молоть, кроме того, чередование |о — е|: моло­л­а — ме|л'­у|т.

Третий подкласс: соотношение «|е| — нуль». Сюда относится гл. реветь: ревел­а — рев­ут; в конце основы наст. вр. — твердая согласная (рев­ут), как и у глаголов гр. в и г подкл. 1 (зов­ут, вр­ут, стон­ут).

§ 1563. Формы наст. вр. большей части глаголов кл. V оканчиваются на шипящие (твердые и мягкие), на группы согласных |м1л'| и |п1л'|, на мягкие согласные |л'|, |р'| и |j|: глож­ут, маш­ут, брызж­ут, плещ­ут, дремл­ют, пор­ют, кол­ют, се|j­y|m. Немногие глаголы имеют в основе наст. вр. твердые согласные: стон­ут, зов­ym, рев­ут. Формы прош. вр. имеют в конце основы гласную |а|, у неск. глаголов — |о| и |е|: глода­л­а, брызга­л­а, плеска­л­а, се|jа|л­а; поро­л­а, коло­л­а, реве­л­а.

Формы настоящего времени

Единственное число

1­й подкласс

а

б

1 л.

маш­у

капл­ю

се­ю

сме­ю­сь

2 л.

маш­ешь

капл­ешь

се­ешь

сме­ёшь­ся

3 л.

маш­ет

капл­ет

се­ет

сме­ёт­ся

в

г

1 л.

жд­у

лг­у

бер­у

зов­у

2 л.

жд­ёшь

лж­ёшь

бер­ёшь

зов­ёшь

3 л.

жд­ёт

лж­ёт

бер­ёт

зов­ёт

Множественное число

1­й подкласс

а

б

1 л.

маш­ем

капл­ем

се­ем

сме­ём­ся

2 л.

маш­ете

капл­ете

се­ете

сме­ёте­сь

3 л.

маш­ут

капл­ют

се­ют

сме­ют­ся

в

г

1 л.

жд­ём

лж­ём

бер­ём

зов­ём

2 л.

жд­ёте

лж­ёте

бер­ёте

зов­ёте

3 л.

жд­ут

лг­ут

бер­ут

зов­ут

Формы прошедшего времени

Единственное число

1­й подкласс

а

б

маха­л

капа­л

сея­л

смея­л­ся

маха­л­а

капа­л­а

сея­л­а

смея­л­а­сь

маха­л­о

капа­л­о

сея­л­о

смея­л­о­сь

г

д

жда­л

лга­л

бра­л

зва­л

жда­л­а

лга­л­а

бра­л­а

зва­л­а

жда­л­о

лга­л­о

бра­л­о

зва­л­о

Множественное число

а

б

маха­л­и

капа­л­и

сея­л­и

смея­л­и­сь

в

г

жда­л­и

лга­л­и

бра­л­и

зва­л­и

У глаголов групп в и г в случае, если основа наст. вр. оканчивается не на шипящую, имеет место чередование в основе твердых и мягких согласных: формы 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. имеют в конце основы твердую согласную, а формы 2 и 3 л. ед. ч. и 1 и 2 л. мн. ч. — мягкую согласную (у гл. лгать в названных формах имеет место чередование |г — ж|).

Формы настоящего времени

Единственное
число

Множественное
число

2­й подкласс

1 л.

пор­ю

мел­ю

пор­ем

мел­ем

2 л.

пор­ешь

мел­ешь

пор­ете

мел­ете

3 л.

пор­ет

мел­ет

пор­ют

мел­ют

Формы настоящего времени

Единственное
число

Множественное
число

2­й подкласс

1 л.

поро­л

моло­л

поро­л­и

моло­л­и

2 л.

поро­л­а

моло­л­а

3 л.

поро­л­о

моло­л­о

У глаголов второго подкл. все формы наст. вр. имеют в основе мягкую согласную.

Формы настоящего времени

Единственное
число

Множественное
число

3­й подкласс

1 л.

рев­у

рев­ём

2 л.

рев­ёшь

рев­ёте

3 л.

рев­ёт

рев­ут

Формы прошедшего времени

Единственное
число

Множественное
число

3­й подкласс

реве­л

реве­л­и

реве­л­а

реве­л­о

У гл. реветь формы наст. вр. имеют в основе твердую согласную (1 л. ед. ч., 3 л. мн. ч.) и мягкую согласную (2, 3 л. ед. ч., 1, 2 л. мн. ч.).

ШЕСТОЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

§ 1564. К шестому классу относятся глаголы, у которых основы наст. и прош. вр. совпадают: влечь, беречь, везти, тереть: влек­ла — влек­ут, берег­ла — берег­ут, вез­ла — вез­ут, тер­ла — тр­ут. В зависимости от характера конечной согласной основы глаголы кл. VI делятся на два подкласса.

1) В первом подклассе объединяются глаголы, у которых в личных формах наст. вр. участвуют основы с конечными согласными |к — ч|: влеку — влечешь, |г — ж|: стерегу — стережешь; инфинитив оканчивается на ­чь: беречь, влечь, волочь (прост.), жечь, лечь, мочь (изнемочь, помочь, превозмочь), облечь (книжн.), печь, печься, пренебречь, ­прячь (вы­, за­, от­, при­, пере­), напрячь, ­речь (изречь, наречь, обречь, заречься, отречься), сечь, стеречь, стричь, течь, толочь. Гл. жечь и толочь в основе прош. вр. (муж. р.) имеют беглую гласную: жёг, но жгла, жгут; толок, но толкла, толкут. У гл. лечь в основах наст. и прош. вр. чередуются гласные |a — о|: лягут — лёг.

У глаголов подкл. 1 некоторые формы, образуемые от основы наст. вр., отсутствуют. Так, гл. мочь, как правило, не образует формы повелит. накл.; исключение — форма с отрицанием: не моги; см. § 1477. У ряда глаголов отсутствуют страдат. причастия наст. вр. и деепричастия (см. § 1583, 1590).

Примечание. От глаголов кл. VI, 1 в просторечии образуются формы наст. вр. без чередования «заднеязычная — шипящая» в основе, но с чередованием |к — к'|, |г — г'|: жг­у, жг­ёшь, жг­ёт, жг­ём, жг­ёте, жг­ут; пек­у, пек­ёшь, пек­ёт, пек­ём, пек­ёте, пек­ут; волок­у, волок­ёшь, волок­ёт и т. д. Такие образования противоречат литературной норме.

2) Во втором подклассе объединяются глаголы с основами на согласные |б|, |с|, |з| и |р|: гребут — гребешь, несут — несешь, везут — везешь, трут — трешь. В зависимости от образования инфинитива в подкл. 2 выделяются три группы; инфинитив оканчивается а) на ­стисть), ­зтизть): везти, грести, грызть, лезть, нести, пасти, погрести (книжн.), ползти, скрести, трясти; б) на ­еть: мереть, переть (прост.), простереть (книжн.) и тереть; в) на ­ить: ­шибить (за­, от­, под­, пере­, у­ и все возвратные глаголы с этим корнем). В основе всех форм прош. вр. глаголов группы б) — беглая гласная |о| (орфогр. ё): тёр, тёрла, тёрло, тёрли.

§ 1565. Все глаголы кл. VI принадлежат к I спр. Основы форм наст. вр. имеют в конце: 1) заднеязычную согласную (в 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч.) и шипящую согласную (2 и 3 л. ед. ч. и 1 и 2 л. мн. ч.): жг­ут, но жж­ем; 2) парно­твердую незаднеязычную согласную (1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч.) и парно­мягкую незаднеязычную согласную (2 и 3 л. ед. ч., 1 и 2 л. мн. ч.): греб­ут, но греб­ем, нес­ут, но нес­ем, ушиб­ут, но ушиб­ем.

Формы настоящего времени

Единственное число

1­й подкласс

1 л.

жг­у

пек­у

2 л.

жж­ёшь

печ­ёшь

3 л.

жж­ёт

печ­ёт

2­й подкласс

а

1 л.

греб­у

нес­у

лез­у

2 л.

греб­ёшь

нес­ёшь

лез­ешь

3 л.

греб­ёт

нес­ёт

лез­ет

б

в

1 л.

тр­у

yшu­бу

2 л.

тр­ёшь

yшuб­ёшь

3 л.

тр­ёт

yшuб­ёт

Множественное число

1­й подкласс

1 л.

жж­ём

печ­ём

2 л.

жж­ёте

печ­ёте

3 л.

жг­ут

пек­ут

2­й подкласс

а

1 л.

греб­ем

нес­ем

лез­ем

2 л.

греб­ёте

нес­ёте

лез­ете

3 л.

греб­ут

нес­ут

лез­ут

б

в

1 л.

тр­ём

ушиб­ём

2 л.

тр­ёте

ушиб­ёте

3 л.

тр­ут

ушиб­ут

Формы настоящего времени

Единственное число

1­й подкл.

жёг

пёк

жг­л­а

пек­л­а

жг­л­о

пек­л­о

2­й подкласс

грёб

нёс

лез

тёр

ушиб

греб­л­а

нес­л­а

лез­л­а

тёр­л­а

ушиб­л­а

греб­л­о

нес­л­о

лез­л­о

тёр­л­о

ушиб­л­о

Множественное число

1­й подкл.

жг­л­и

пек­л­и

2­й подкласс

греб­л­и

нес­л­и

лез­л­и

тёр­л­и

ушиб­л­и

СЕДЬМОЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

§ 1566. Показатель класса — каждое из следующих соотношений: «нуль — |д|», «нуль — |т|», «нуль — |в|», «нуль — |н|»: вести (ве­ — вед­), мести (ме­ — мет­), жить (жи­ — жив­), деть (де­ — ден­). В зависимости от того, какая согласная находится на конце основы наст. вр., здесь выделяются три подкласса.

1) Первый подкласс: соотношение «нуль — |д|», «нуль — |т|»; инфинитив оканчивается на ­стисть): блюсти, брести, вести, гнести (устар., формы прош. вр. малоупотребительны), класть, красть, мести, обрести (высок.), пасть (устар.), плести, прясть, рассвести, сесть, цвести, честь (в разных значениях с разными приставками: счесть, расчесть, обчесть, вычесть; учесть, зачесть, начесть; счесть, почесть, предпочесть; дочесть, перечесть, прочесть): бре­ла — бред­ут, ве­ла — вед­ут, ме­ла — мет­ут, цве­ла — цвет­ут; в гл. сесть — чередование |е — а|: се­ла — сяд­ут. К подкл. 1 относится также гл. расти; он обладает соотношением основ «нуль — |т|» (рос­ — раст­), но в отличие от других глаголов первого подкл. основа прош. вр. оканчивается у него на согласную.

Примечание. К кл. VII, 1 относятся устаревшие глаголы, употребляющиеся только в форме наст. вр.: густи в выражении ноги гудут (прост.); грясти (грядут), мясти(сь) (мятутся: Мятутся спутанные кони. Пушк.).

2) Второй подкласс: соотношение «нуль — |в|»: жить, плыть, слыть: плы­л­а — плыв­ ут, слы­л­а — слыв­ут, жи­л­а — жив­ут.

3) Третий подкласс: соотношение «нуль — |н|»: деть, стать, ­стрять (в­, за­): де­л­а — ден­ут, ста­л­а — стан­ут, ­стря­л­а — ­стрян­ут (за­, в­). Сюда же относится гл. клясть (кля­л­а — клян­ут), характеризующийся особым образованием инфинитива.

Примечание. Соотношение основ прош. и наст. вр. сближает гл. деть, вдеть, воздеть, задеть, надеть, поддеть, стать, восстать, устать, ­стрять (за­, в­) с глаголами кл. IV (см. § 1560). От глаголов кл. IV их отличает отсутствие ­ну­ в инфинитиве (деть, стать, но вянуть, сохнуть) и невозможность образования форм прош. вр. от основы на ­ну­ (вянул, сохнул, но не *денул, *станул).

§ 1567. Все глаголы кл. VII принадлежат к I спр. Основы форм наст. вр. имеют в конце парно­твердую согласную (1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч.) или парно­мягкую согласную (2 и 3 л. ед. ч. и 1 и 2 л. мн. ч.): вед­ут — вед­ем, метут — мет­ем, вычт­ут — вычт­ем, жив­ут — жив­ем, ден­ут — ден­ем, раст­ут — раст­ем.

Основы форм прош. вр., кроме гл. расти и ­честь, оканчиваются на гласную: ве­л­а, ме­л­а, жи­л­а, де­л­а; основа гл. расти оканчивается на согласную: рос­л­а; в основе прош. вр. гл. ­честь выступает беглая гласная: вы­ч­л­а (в форме муж. р. вы­че­л).

Формы настоящего времени

Единственное число

1­й подкласс

1 л.

вед­у

мет­у

раст­у

2 л.

вед­ёшь

мет­ёшь

раст­ёшь

3 л.

вед­ёт

мет­ёт

раст­ёт

2­й подкласс

3­й подкласс

1 л.

жив­у

ден­у

2 л.

жив­ёшь

ден­ешь

3 л.

жив­ёт

ден­ет

Множественное число

1­й подкласс

1 л.

вед­ём

мет­ём

раст­ём

2 л.

вед­ёте

мет­ёте

раст­ёте

3 л.

вед­ут

мет­ут

раст­ут

2­й подкласс

3­й подкласс

1 л.

жив­ём

ден­ем

2 л.

жив­ёте

ден­ете

3 л.

жив­ут

ден­ут

Формы прошедшего времени

Единственное число

1­й подкласс

2­й
подкласс

3­й
подкласс

вё­л

мё­л

рос

жи­л

де­л

ве­л­а

ме­л­а

рос­л­а

жи­л­а

де­л­а

ве­л­о

ме­л­о

рос­л­о

жи­л­о

де­л­о

Множественное число

ве­л­и

ме­л­и

рос­л­и

жи­л­и

де­л­и

ВОСЬМОЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

§ 1568. Показатель класса: соотношение |ва — j|: дава­л­а — да|j­у|т, создавал­а — созда|j­у|т, познава­л­а — позна|j­у|m. Сюда относятся гл. давать, создавать, ­знавать и ­ставать (два последних — только в сочетании с префиксами или в сочетании с префиксами и с постфиксом ­ся, например: сознавать, познавать, вставать, доставать(ся), зазнаваться).

Все глаголы кл. VIII принадлежат к I спр. Парадигма близка к парадигме кл. I; в ней объединяются признаки двух подклассов этой парадигмы. Формы от основ прош. вр., а также три формы от основы наст. вр. (повелит. накл., страдат. причастие наст. вр., деепричастие несов вида), имеющие особую основу на |вaj|), образуются так же, как у глаголов кл. I, 1 (запевать, выдумывать): давал, давай, даваемый, давая (ср. запевал, запевай, запеваемый, запевая); личные формы и действит. причастие наст. вр. сходны с теми же формами гл. дуть, гнить: дают, дающий (ср. дуют, дующий). Основа форм наст. вр. оканчивается на |j|: да|j­у|т, позна|j­у|m, доста|j­у|m; основа форм прош. вр. имеет в конце сочетание фонем |ва|: дава­л­а, познава­л­а, достава­л­а.

Формы настоящего времени

Единственное число

1 л.

да­ю

позна­ю

доста­ю

2 л.

да­ёшь

позна­ёшь

доста­ёшь

3 л.

да­ёт

позна­ёт

доста­ёт

Множественное число

1 л.

да­ём

позна­ём

доста­ём

2 л.

да­ёте

позна­ёте

доста­ёте

3 л.

да­ют

позна­ют

доста­ют

Формы прошедшего времени

Единственное число

дава­л

познава­л

достава­л

дава­л­а

познава­л­а

достава­л­а

дава­л­о

познава­л­о

достава­л­о

Множественное число

дава­л­и

познава­л­и

достава­л­и

ДЕВЯТЫЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

§ 1569. Показатель класса: «гласная |а| — носовая согласная (|м| или |н|) с предшествующим нулем гласной или гласной |и|»: жала — жмут (жа­ — жм­) или жала — жнут (жа­ — жн­). В зависимости от конечной согласной основы наст. вр. здесь выделяются два подкласса.

1) Первый подкласс: в основе наст. вр. — |н|: жать — жнут, мять — мнут, распять — распнут; начать — начнут, зачать (устар.) — зачнут, почать (прост.) — почнут.

2) Второй подкласс: в основе наст. вр. — |м|: взять — возьмут, жать — жмут. Сюда входят глаголы на ­нять, ­ять, не употребляющиеся без префиксов, например: обнять — обнимут, нанять — наймут.

По особенностям образования форм наст. вр. глаголы на ­нять делятся на три группы. а) Глаголы, характеризующиеся в основе наст. вр. чередованием гласных «|а| — нуль» и предшествующим чередованием согласных |н' — j|: за­ня­ть — за­йм­ут, аналогично донять, нанять, перенять, понять, пронять и унять.

б) Глаголы, характеризующиеся чередованием |а — и|: под­ня­ть — под­ним­ут, аналогично внять, обнять, отнять, разнять и снять.

в) Гл. принять, характеризующийся чередованием |а — и| с предшествующим «|н'| — нуль» и совмещением префиксального и корневого морфов: при­ня­ть — при­м­ут. Глагол изъять характеризуется чередованиями |а — и| и «|j| — нуль»: из­|jа|­ть — из­ым­ут.

Глаголы объять, отъять, подъять и разъять (все — книжн.) имеют только формы прош. вр. и формы, образующиеся от основы прош. вр.: объя­л­а, объя­вш­ий, объя­т­ый, объя­в(ши). Личные формы и формы, образующиеся от основы наст. вр., стилистически не соотносятся с формой инфинитива и формами, образуемыми от основы наст. вр. Формы обымут и обоймут, обыми и обойми, подымут, подыми, разымут, разыми входят в неполные парадигмы глаголов, состоящие из личных форм и форм повелит. накл. Формы эти — просторечные и употребляются в целях стилизации.

§ 1570. Глаголы кл. IX принадлежат к I спр. Основы форм наст. вр. имеют в конце твердые согласные |н|, |м| (1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч.) или мягкие согласные |н'|, |м'| (2 и 3 л. ед. ч. и 1 и 2 л. мн. ч.): жн­ут — ж|н'|­ём, мн­ут — м|н'|­ём, а также во|з'м|­ут — во|з'м'|­ём, пойм­ут — пой|м'|­ём. Основа форм прош. вр. оканчивается на гласную |а|: жа­л­а, мя­л­а, взя­л­а, поня­л­а.

Формы настоящего времени

Единственное число

1­й подкласс

1 л.

жн­у

2 л.

жн­ёшь

3 л.

жн­ёт

2­й подкласс

1 л.

возьм­у

займ­у

обним­у

прим­у

2 л.

возьм­ёшь

займ­ёшь

одним­ешь

прим­ешь

3 л.

возьм­ёт

займ­ёт

обним­ет

прим­ет

Множественное число

1­й подкласс

1 л.

жн­ём

2 л.

жн­ёте

3 л.

жн­ут

2­й подкласс

1 л.

возьм­ём

займ­ём

обним­ем

прим­ем

2 л.

возьм­ёте

займ­ёте

обним­ете

прим­ете

3 л.

возьм­ут

займ­ут

обним­ут

прим­ут

Формы прошедшего времени

Единственное число

1­й подкласс

2­й подкласс

жа­л

взя­л

заня­л

обня­л

приня­л

жа­л­а

взя­л­а

заня­л­а

обня­л­а

приня­л­а

жа­л­о

взя­л­о

заня­л­о

обня­л­о

приня­л­о

Множественное число

жа­л­и

взя­л­и

заня­л­и

обня­л­и

приня­л­и

ДЕСЯТЫЙ СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

§ 1571. Показатель класса — одно из соотношений: «и — нуль», «е — нуль», «а — нуль»: бели­л­а — бел­ят, обиде­л­а — обид­ят, крича­л­а — крич­ат. Сюда относятся такие глаголы, как белить, будить, серебрить; храпеть, хрипеть; бояться, кричать. В зависимости от конечной гласной основы прош. вр. глаголы кл. Х делятся на три подкласса.

1) Первый подкласс: соотношение «и — нуль»: сини­л­а — син­ят, мыли­л­а — мыл­ят, обводни­л­а — обводн­ят. К подкл. 1 относятся глаголы, мотивированные именами, например белить, синить, мылить, запрудить, обводнить, и большая группа немотивированных глаголов. Сюда принадлежат все глаголы на ­ить, за исключением глаголов на ­ить 1 спр., а именно: почить (высок., устар.), гнить (кл. I, 3); бить, вить, лить, пить, шить, брить (кл. I, 5); ­шибить (кл. VI, 3) и изолированного чтить (книжн.); см. § 1573.

Основа наст. вр. глаголов подкл. 1 оканчивается на парно­мягкую согласную, шипящую или |j|: ход­ят, крас­ят, леч­ат, до­|j­a|т. В форме 1 л. имеют место следующие чередования: а) «шумная переднеязычная — шипящая»: |т' — ч| и (реже) |т' — 〙'| (список глаголов с этим чередованием см. в примечании), |д' — ж|, |с' — ш|, |з' — ж|; б) |с3т' — 〙'|, |с3д' — 〇'|; в) «мягкая губная — сочетание „губная + л“»: |п' — п1л'|, |б' — б1л'|, |м' — м1л'|, |в' — в1л'|, |ф' — ф1л'|: а) крутят — кручу, осветят — освещу, ходят — хожу, носят — ношу, возят — вожу; б) простят — прощу, бороздят — борозжу; в) купят — куплю, любят — люблю, ломят — ломлю, ловят — ловлю, графят — графлю. В гл. умертвить чередуются |т1в' — 〙'в1л'|: умертвят — умерщвлю.

Примечание. Чередование |т' — 〙'| (а не более распространенное |т' — ч|) имеют следующие глаголы кл. X, 1: обратить (обратят — обращу), поглотить (поглотят — поглощу), превратить (также с префиксами из­, воз­, со­, от­, пред­от­), развратить, защитить, прекратить, сократить, укротить, возмутить, смутить, ощутить, воплотить, поработить, посетить, осветить, просветить, освятить, посвятить, насытить, пресытить, восхитить, похитить, расхитить.

У многих глаголов кл. X, 1 основа наст. вр. которых оканчивается на шумные переднеязычные, в силу обязательного для этой формы чередования «переднеязычная — шипящая» (см. § 1599), образование формы 1 л. ед. ч. затруднено. Так, избегаются в употреблении формы 1 л. ед. ч. гл. желтить, застить (прост.), мутить, обессмертить, очутиться, ощутить, приютить(ся); бороздить, гвоздить (разг.), дудить (разг.), ерундить (разг.), нудить (разг.), победить, сбрендить (прост.), соседить, убедить(ся), умилосердить(ся), чадить, чудить (разг.), шкодить (прост.); басить, гнусить (разг.), дубасить, голосить, колесить, кудесить, пылесосить (пылесосю и пылесошу, обе формы в употреблении редки), рысить, чудесить (разг.); бузить (разг.), грезить, дерзить, елозить (разг.), (с)лям-
зить
(прост.). Избегаются в употреблении также формы 1 л. ед. ч. гл. затмить.

Глаголы кл. X, 1, оканчивающиеся в инфинитиве на безударное ­ить, при образовании форм взаимодействуют с глаголами кл. I на ­ать. Поэтому в употреблении могут не различаться формы гл. лазить (кл. X, 1) и лазать (кл. I, 1); мучить (кл. X, 1) и мучать (кл. I, 1) (мучит и мучает); мерить (кл. X, 1) и мерять (кл. I, 1; устар.): По Кавказу лазаем (Пастерн.); Из трав готовят эликсиры И звезды меряют в ночи (Забол.).

Примечание. В просторечии некоторые глаголы кл. X, 1 имеют ненормативные формы по парадигме глаголов кл. 1: ездить — ездят и прост. ездиют; лазить — лазят и прост. лазиют; елозить (разг.) — елозят и прост. елозиют.

2) Второй подкласс: соотношение «е — нуль»: бде­л­а — бд­ят (устар.), виде­л­а — вид­ят, горе­л­а — гор­ят, звене­л­а — звен­ят. Сюда входит свыше 40 глаголов: бдеть (устар.), блестеть, болеть (испытывать боль), велеть, вертеть, видеть, висеть, галдеть (разг.), гореть, греметь, гудеть, дудеть (разг.), зависеть, звенеть, зреть (видеть) (устар.), зудеть (разг.), кипеть, кишеть, коптеть, корпеть (разг.), кряхтеть (разг.), лететь, ненавидеть, обидеть, пыхтеть, свербеть (прост.), свиристеть (разг.), свистеть, сидеть, сипеть, скорбеть (высок.), скрипеть, смердеть, смотреть, сопеть (разг.), тарахтеть (разг.), терпеть, храпеть, хрипеть, хрустеть, шелестеть, шипеть, шуметь. Основа наст. вр. глаголов подкл. 2 оканчивается на парно­мягкую согласную, в единственном гл. кишеть — на шипящую. В форме 1 л. ед. ч. здесь имеют место те же чередования, что и в глаголах подкл. 1 (см. выше): видят — вижу, вертят — верчу, висят — вишу, хрустят — хрущу, скорбят — скорблю, хрипят — хриплю.

У ряда глаголов подкл. 2, как и у глаголов подкл. 1, не образуются или редко употребляются формы 1 л. ед. ч. Так, практически не употребляются формы 1 л. ед. ч. гл. бдеть, гудеть, зудеть; шелестеть. Употребление форм 1 и 2 л. ед. и мн. ч. гл. болеть отмечается лишь в ненормативной речи: — Что ж у тебя болит? — Весь болю (Чех.).

Примечание 1. Неупотребительность форм 1 л. ед. ч. наст. вр. — в значительной степени следствие традиции, а не произносительного неудобства. Это подтверждается, например, такими сопоставлениями: формы ерунжу (ерундить), мучу (мутить) неупотребительны, а формы вонжу (вонзить), шучу (шутить) нормальны и употребительны. Лишь в отдельных случаях непоследовательность словоизменения (например, у изолированного гл. чтить, см. § 1573) или неупотребительность формы (например, у гл. бдеть) объясняется неблагозвучием того сочетания согласных, которое должно было бы появиться в соответствующей форме.

Примечание 2. Неупотребительны некоторые словоформы, омонимически совпадающие со словоформами других глаголов; например, бужу от бузить (разг.) при употребительной форме бужу от будить; держу от дерзить при употребительной форме держу от держать; лажу от лазить при употребительной форме лажу от ладить; тужу от тузить при употребительной форме тужу от тужить. Омонимичное совпадение также не всегда является препятствием к употреблению форм; например, равно употребительны словоформы вожу от водить и вожу от возить.

Примечание 3. Глаголы коптить (кл. X, 1) и коптеть (кл. X, 2) различаются только формами прош. вр. и инфинитива. Остальные формы, образующиеся от названных глаголов, у них совпадают (коптить — копчу, коптишь, коптит и т. п.; коптеть — копчу, коптишь, коптит и т. п.). Гл. коптеть в своем прямом знач. (покрываться копотью) употребляется редко. Формы этого глагола (преимущественно прош. вр. и инфинитив) употребительны главным образом в знач. (корпеть): коптеть над книгами; всю ночь коптел над рукописью. При образовании форм глагол коптеть может взаимодействовать с глаголами на ­еть (кл. I, 2), с которыми его сближает общая семантика (обозначение становления признака, сравним: грязнеть, коченеть). Поэтому в словарях наряду с формами копчу, коптишь указываются формы коптею, коптеешь. Эти формы в употреблении очень редки.

3) Третий подкласс: соотношение «а — нуль»: ворча­л­а — ворч­ат, молча­л­а — молч­ат, слыша­л­а — слыш­ат, дрожа­л­а — дрож­ат, бо|jа|­л­а­сь — бо|j­а|т­ся. Сюда входят глаголы, основа которых в наст. вр. оканчивается на шипящую или |j|: бояться, бренчать (разг.), брюзжать (разг.), бурчать (разг.), верещать (разг.), визжать, ворчать, держать, дребезжать, дрожать, дышать, жужжать, журчать, звучать, кричать, лежать, молчать, мчать, мычать, пищать, рычать, слышать, стоять, стучать, торчать, трещать, урчать (разг.), фырчать (прост.), шуршать. По общему соотношению основ к подкл. 3 относятся гл. гнать и спать. Гл. гнать отличается от глаголов подкл. 3 конечной согласной основы наст. вр. (|н|, а не шипящая или |j|), чередованием согласных в соотносящихся основах прош. и наст. вр. |н — н'| и наличием беглой гласной в основе наст. вр. — (гна­ — го|н'|­). Гл. спать имеет основу наст. вр. на |п'| (соотношение спа­ — с|п'|­). Подобно глаголам подкл. 1 и 2 с основой наст. вр. на губную согласную, у гл. спать основа 1 л. ед. ч. оканчивается на |п1л'): спят — сплю (сравним: купят — куплю; корпят — корплю).

Примечание. По общему соотношению основ с глаголами кл. X, 3 сближается своей вариантной парадигмой гл. мяукать (мяучишь, мяучит), относящийся к изолированным глаголам (см. § 1554, 1573).

§ 1572. Все глаголы кл. Х относятся ко II спр. Основа наст. вр. глаголов кл. Х оканчивается на парно­мягкую, шипящую согласную или |j|; при этом парно­мягкая согласная чередуется в форме 1 л. ед. ч. с шипящей или сочетанием «губная + |л'|» (см. § 1600): куп­ят — купл­ю, вонз­ят — вонж­у, лет­ят — леч­у, крич­ат — крич­у, сто|j­а|т — сто|j­ау. Основа прош. вр. оканчивается на гласную: купи­л­а, вонзи­л­а, лете­л­а, крича­л­а, стоя­л­а.

Формы настоящего времени

Единственное число

1­й подкласс

2­й
подкласс

3­й
подкласс

1 л.

купл­ю

вонж­у

леч­у

крич­у

2 л.

куп­ишь

вонз­ишь

лет­ишь

крич­ишь

3 л.

куп­ит

вонз­ит

лет­ит

крич­ит

Множественное число

1­й подкласс

2­й
подкласс

3­й
подкласс

1 л.

куп­им

вонз­им

лет­им

крич­им

2 л.

куп­ите

вонз­ите

лет­ите

крич­ите

3 л.

куп­ят

вонз­ят

лет­ят

крич­ят

Формы прошедшего времени

Единственное число

1­й подкласс

2­й
подкласс

3­й
подкласс

купи­л

вонзи­л

лете­л

крича­л

купи­л­а

вонзи­л­а

лете­л­а

крича­л­а

купи­л­о

вонзи­л­о

лете­л­о

крича­л­о

Множественное число

купи­л­и

вонзи­л­и

лете­л­и

крича­л­и

ИЗОЛИРОВАННЫЕ ГЛАГОЛЫ

§ 1573. Ряд глаголов при образовании личных форм наст. вр. имеет свои особые системы окончаний и свои особые соотношения основ. Это так называемые изолированные глаголы: редко употребляемые книжн. зиждиться и зыбить(ся); мяукать, хотеть, бежать, чтить, есть, надоесть, дать, создать, быть (а также забыть, добыть, сбыть и другие глаголы с компонентами ­есть, ­дать, ­быть); идти, ехать.

1) Гл. зиждиться и зыбить(ся) образуют личные формы по I спр. (кл. V, 1), а формы прош. вр. от основы на и, подобно глаголам II спр. (кл. X, 1), при этом у гл. зыбиться в личных формах имеет место чередование |б' — б1л' |: зижд­ут­ся, зижд­ешь­ся, зиждет­ся (ср.: жажд­ут, жажд­ешь, жажд­ет); зыбл­ют(ся), зыбл­ешь(ся), зыбл­ет(ся) (ср. трепл­ю, трепл­ешь, трепл­ет). Формы прош. вр.: зижди­л­ся, зижди­л­а­сь, зижди­л­о­сь, зижди­л­и­сь; формы прош. вр. от гл. зыбить и зыбиться — зыби­л(ся), зыби­л­а(сь), зыбил­о(сь), зыби­л­и(сь) в употреблении редки.

Гл. мяукать, кроме форм, образуемых по кл. 1, 1 (см. § 1554), имеет вариантные формы с флексиями II спряжения и чередованием |к — ч| в основах наст. и прош. вр.: мяука­л­а — мяуч­ат; мяуч­у, мяуч­ишь, мяуч­ит. При этом имеет место единичный вид словоизменения: формы наст. вр. образуются по типу глаголов кл. Х с основой на шипящую (крич­ишь, крич­ит), а формы прош. вр. и инфинитив подобны глаголам кл. I, 1 или кл. V, 1 (ласка­л­а кл. I и иска­л­а кл. V).

2) Гл. хотеть, бежать и чтить одни свои личные формы образуют по I спр., а другие — по II. Гл. хотеть в ед. ч. имеет окончания 1 спр.: хоч­у, хоч­ешь, хоч­ет, а во мн. ч. — окончания II спр.: хот­им, хот­ите, хот­ят. Гл. бежать и чтить образуют по II спр. все формы, кроме формы 3 л. мн. ч.: бег­у, беж­ишь; чт­у, чт­ишь, а форму 3 л. мн. ч. — по I спр.: бег­ут, чт­ут. Гл. чтить в 3 л. мн. ч. имеет также и форму чт­ят, признающуюся нормативной; ср.: Я враг всего, что люди чтут и уважают (А. К. Толст.); Советские люди глубоко чтут и уважают память героев (газ.) и: Здесь свято чтят боевую дружбу русских и французских летчиков (газ.).

Перечисленные глаголы имеют также специфическое чередование конечных согласных в основе личных форм. Гл. хотеть образует формы ед. ч. от основы на шипящую: хоч­, а все формы мн. ч. — от основы на мягкую согласную: хо|т'|­, подобно глаголам II спр. Гл. бежать и чтить имеют характерные для глаголов I спр. конечные согласные основы |г| и |т| и чередования |г — ж| и |т — т'|, противопоставляющие основы 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. основам 2, 3 л. ед. ч. и 1, 2 л. мн. ч.: бег­у, бег­ут, чт­у, чт­ут и беж­ишь, беж­ит, беж­им, беж­ите; чт­ишь, чт­ит, чт­им, чт­ите. В том случае, когда гл. чтить образует личные формы последовательно по II спр. (чт­у, чт­ишь, чт­ит; чт­им, чт­ите, чт­ят), имеет место соотношение основ, не представленное ни у одного глагола II спр. с основой наст. вр. на |т'|; сравним: молотить — молочу, платить — плачу, крутить — кручу (см. § 1571).

3) Гл. есть, надоесть, дать, создать имеют в формах ед. ч. особые окончания: 1 л. — ­м, 2 л. — ­|ш2| (орфогр. ­шь), 3 л. — ­|с3т2|, присоединяющиеся непосредственно к гласной основы: надое­м, надое­шь, надое­ст; да­м, да­шь, да­ст. Во мн. ч. гл. есть, надоесть во всех лицах имеют флексии II спр.; гл. дать, создать в 1 и 2 л. имеют флексии II спр., а в 3 л. — флексию 1 спр.: ед­им, ед­ите, ед­ят; дад­им, дад­ите, создад­им, создад­ите, но дад­ут, создад­ут. Основы глаголов есть, надоесть, дать, создать в наст. вр. оканчиваются на |е| или |а| (других глаголов с основой наст. вр. на гласную в русском языке нет). Во мн. ч. у этих глаголов основа оканчивается на согласные: у гл. есть, надоесть — на |д'|, у гл. дать, создать — на |д| и |д'|.

4) Гл. быть и ехать (а также все глаголы с компонентами ­быть, ­ехать, например забыть, убыть, уехать) имеют соотношения основ: бы­ — буд­; еха­ — ед­. Гл. идти (а также все глаголы с компонентом ­йти, например: найти, пройти) имеет супплетивные основы ш­ (в форме муж. р. шё­) — ид­ (­йд­): ш­л­а (шё­л) — ид­ут; на­ш­л­а (на­шё­л) — на­йд­ут. Подобные соотношения основ наст. и прош. вр. не повторяются ни в одном из перечисленных выше классов и подклассов. Личные формы наст. или буд. вр. все эти глаголы образуют последовательно по I спр. При этом формы 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. имеют в конце основы твердую согласную, а все остальные личные формы — мягкую согласную: буд­у, буд­ут, но буд­ешь, буд­ем; ед­у, ед­ут, но ед­ешь, ед­ем; ид­у, ид­ут, но ид­ешь, ид­ем.

Примечание. В некоторых классификациях к изолированным глаголам вследствие особенностей структуры инфинитива и своеобразия соотношения основ наст. и прош. вр. относят гл. клясть (кл. VII, 3), реветь (кл. V, 3) и ­шибить (кл. VI, 2).

§ 1574. Изолированные глаголы либо принадлежат к I спр. (зиждиться, зыбить(ся), быть, ехать, идти), либо образуют одни формы по I спр., а другие — по II. Гл. мяукать, в том случае, если личные формы образуются от основы мяуч­, изменяется по II спр. О чередованиях, имеющих место при образовании личных форм и форм прош. вр., см. § 1573.

Зиждиться, выбить(ся), мяукать

Формы настоящего времени

Единственное число

1 л.

зижд­у­сь

зыбл­ю­сь

мяуч­у

2 л.

зижд­ешь­ся

зыбл­ешь­ся

мяуч­ишь

3 л.

зижд­ет­ся

зыбл­ет­ся

мяуч­ит

Множественное число

1 л.

зижд­ем­ся

зыбл­ем­ся

мяуч­им

2 л.

зижд­ете­сь

зыбл­ете­сь

мяуч­ите

3 л.

зижд­ут­ся

зыбл­ют­ся

мяуч­ат

Формы прошедшего времени

Единственное число

зижди­л­ся

зыби­л­ся

мяука­л

зижди­л­а­сь

зыби­л­а­сь

мяука­л­а

зижди­л­о­сь

зыби­л­о­сь

мяука­л­о

Множественное число

зижди­л­и­сь

зыби­л­и­сь

мяука­л­и

Хотеть, бежать, чтить

Формы настоящего времени

Единственное число

1 л.

хоч­у

бег­у

чт­у

2 л.

хоч­ешь

беж­ишь

чт­ишь

3 л.

хоч­ет

беж­ит

чт­ит

Множественное число

1 л.

хот­им

беж­им

чт­им

2 л.

хот­ите

беж­ите

чт­ите

3 л.

хот­ят

бег­ут

чт­ят/ут

Формы прошедшего времени

Единственное число

хоте­л

бежа­л

чти­л

хоте­л­а

бежа­л­а

чти­л­а

хоте­л­о

бежа­л­о

чти­л­о

Множественное число

хоте­л­и

бежа­л­и

чти­л­и

Есть, дать

Формы настоящего времени

Единственное
число

Множественное
число

1 л.

е­м

да­м

ед­им

дад­им

2 л.

е­шь

да­шь

ед­ите

дад­ите

3 л.

е­ст

да­ст

ед­ят

дад­ут

Формы прошедшего времени

Единственное
число

Множественное
число

е­л

да­л

е­л­и

да­л­и

е­л­а

да­л­а

е­л­о

да­л­о

Быть, ехать, идти

Единственное число

1 л.

буд­у

ед­у

ид­у

2 л.

буд­ешь

ед­ешь

ид­ёшь

3 л.

буд­ет

ед­ет

ид­ёт

Множественное число

1 л.

буд­ем

ед­ем

ид­ём

2 л.

буд­ете

ед­ете

ид­ёте

3 л.

буд­ут

ед­ут

ид­ут

Формы прошедшего времени

Единственное число

бы­л

шё­л

е­л

бы­л­а

ш­л­а

е­л­а

бы­л­о

ш­л­о

е­л­о

Множественное число

бы­л­и

ш­л­и

е­л­и

Примечание. Парадигма личных форм гл. быть, образуемых от основы наст. вр., имеет морфологическое значение буд. вр. Формы наст. вр. гл. быть, образуемые супплетивно, в современном языке, кроме форм 3 л. ед. и мн. ч. есть и суть, не употребляются. Форма суть употребительна как вспомогательный глагол в официальной, научной или архаизированной речи. Форма есть, вследствие утраты других форм наст. вр. гл. быть, употребляется не только в знач. 3 л. ед. ч., но и и знач. всех лиц ед. и мн. ч.: Кто ты есть? — говорил он... — Не больше как мальчишка, сирота (Горьк.); Там есть хорошие вещи, — сказала матушка, опуская руки в чемодан (А. Н. Толст.).

СООТНОШЕНИЕ
ФОРМООБРАЗУЮЩИХ ОСНОВ ГЛАГОЛА:
ОСНОВЫ ПРОШ. ВР. И ОСНОВЫ НАСТ. ВР.

§ 1575. С морфонологической точки зрения одна из двух формообразующих основ глагола может быть условно признана исходной; тогда другая основа может рассматриваться как результат определенных преобразований этой исходной основы. За исходную основу глагола принимается основа на гласную. Основа эта в большинстве классов и подклассов (у глаголов с несовпадающими основами прош. и наст. вр.) является основой прош. вр. и совпадает, как правило, с основой инфинитива; в небольшой группе глаголов (у глаголов кл. IV и части глаголов кл. VI, см. ниже) это основа инфинитива, не совпадающая с основой прош. вр.

Основа наст. вр. предстает как результат следующих морфонологических преобразований исходной основы.

В глаголах первого кл. основа наст. вр. выводится из основы прош. вр.: а) у глаголов, относящихся к подкл. 1-4, посредством наращения за счет финали |j|: чита­ла — чита|j­у|т; мле­ла — мле|j­у|т; гни­ла — гни|j­у|т; ду­ла — ду|j­у|т; б) у глаголов, относящихся к подкл. 5а — г, — посредством наращения за счет финали |j| и чередований гласных в корне «|и| — нуль» (|б'и|­ла — |б1j­y|т), |и — е| (б|р'и|­ла — б|p'ej­y|т), |и — о| (|ви|­ла — в|oj­y|т), |е — о| (|п'е|­ла — п|oj­y|т, здесь также чередование начальных согласных корня |п' — п|); в) у глаголов, относящихся к подкл. 5д, — посредством мены финалей а — у и наращения за счет согласной финали |j|: живописа­ла — живопис|уj­у|т.

В глаголах второго кл. основа наст. вр. выводится из основы прош. вр. посредством усечения последней за счет финали а, мены финалей ов — у и последующего наращения за счет финали |j|: рисовала — pиc|yj­y|т.

В глаголах третьего кл. основа наст. вр. выводится из основы прош. вр. путем усечения последней за счет финали у: хлыну­ла — хлын­ут.

В глаголах четвертого кл. основа наст. вр. выводится из основы инфинитива посредством усечения за счет финали у: гасну­ть — гасн­ут. Основа прош. вр. у этих глаголов (в тех случаях, когда она отличается от основы инфинитива) выводится из основы инфинитива посредством усечения за счет финали ну: гасну­ть — гас­ла.

В глаголах пятого кл. (всех трех подкл.) основа наст. вр. выводится из основы прош. вр. посредством усечения за счет гласных финалей а, о или е: жда­ла — жд­ут, сме|jа|­ла­сь — сме|j­у|т­ся, коло­ла — ко|л'­у|т, реве­ла — рев­ут, и одновременно (у глаголов подкл. 1а, а также подкл. 2 и 3) посредством чередований конечных согласных основы (см. § 1562) и (у глаголов подкл. 1г, а также у глаголов подкл. 1а стлать и подкл. 2 молоть) — посредством чередований гласных (см. § 1562).

В глаголах шестого кл. основы прош. и наст. вр. совпадают и оканчиваются на согласную. В глаголах подкл. 2 тереть, мереть, переть и простереть и в гл. ­шибить исходной является основа инфинитива на гласную е или и, основы же прош. и наст. вр. выводятся из нее посредством усечения за счет гласной финали: тере­ть — тёр­ла, тр­ут (с одновременным чередованием гласных «|о| — нуль»), ушиби­ть — ушиб­ла, ушиб­ут.

В глаголах седьмого кл. основа наст. вр. выводится из основы прош. вр. посредством наращения за счет согласной финали д или т (у глаголов подкл. 1), в (у глаголов подкл. 2), н (у глаголов подкл. 3): клала — клад­ут, ме­ла — мет­ут, рос­ла — раст­ут; жи­ла — жив­ут; ста­ла — стан­ут.

В глаголах восьмого кл. основа наст. вр. выводится из основы прош. вр. посредством мены финалей ва — |j|: дава­ла — да|j­у|т, а особая основа, выступающая в форме повелит. накл. (см. § 1476), — посредством наращения за счет финали |j|: дава­ла — дава|j|.

В глаголах девятого кл. основа наст. вр. выводится из основы прош. вр. посредством наращения за счет финали н (подкл. 1) или м (подкл. 2) и одновременного чередования гласных «|а| — нуль» (во всех глаголах подкл. 1 и в части глаголов подкл. 2) или | а — и| (в части глаголов подкл. 2): нача­ла — начн­ут, жа­ла — жм­ут, поня­ла — по|jм|­ут, подня­ла — подним­ут. О мене начальных согласных корня |н' — j| в части глаголов подкл. 2 на ­нять см. § 1569.

В глаголах десятого кл. основа наст. вр. выводится из основы прош. вр. посредством усечения за счет финали и, е или а: ходи­ла — ход­ят, смотрела — смотр­ят, дыша­ла — дыш­ат. О чередованиях в основах гл. гнать и спать см. § 1571.

В изолированных гл. хотеть, бежать и чтить основа наст. вр. выводится из основы прош. вр. посредством усечения за счет финалей (соответственно) е, а и и: хоте­ла — хот­ят, бежа­ла — бег­ут, чти­ла — чт­ут и чт­ят. При аналогичном усечении основы прош. вр. гл. ехать отмечается нерегулярное чередование |х — д|: еха­ла — ед­ут. В гл. дать, есть, быть и других с компонентами ­дать, ­есть и ­быть основа наст. вр. выводится из основы прош. вр. путем наращения за счет финалей |д| (для гл. дать и быть) и ­|д'| (для гл. есть): да­ла — дад­ут, забы­ла — забуд­ут (при одновременном чередовании |и — у|), е­ла — е|д'|­ят. О чередованиях согласных в основах перечисленных изолированных глаголов см. § 1573.

АТРИБУТИВНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА:
ПРИЧАСТИЯ И ДЕЕПРИЧАСТИЯ

§ 1576. Атрибутивные формы глагола — причастия и деепричастия по морфологическим значениям и по образованию противостоят предикативным (спрягаемым) формам глагола. Атрибутивные формы глагола совмещают в себе значения двух частей речи: причастия — значения глагола и прилагательного (т. е. значения действия и собственно определительное), деепричастия — значения глагола и наречия (т. е. значения действия и обстоятельственно­определительное). Эти формы глагола объединены с его предикативными формами, во­первых, лексическим значением, во­вторых, несловоизменительными морфологическими значениями. Атрибутивные формы глагола вместе с его предикативными формами и инфинитивом образуют глагольную парадигму.

Примечание. По отношению к формам глагола термин «предикативные формы» может быть употреблен как в знач. «спрягаемые формы», так и в знач. «формы сказуемого». Здесь этот термин употребляется в первом значении. Во втором значении термин «предикативные формы» может быть употреблен применительно к кратким формам страдат. причастий (см. § 1577), так же как он употребляется применительно к кратким формам прилагательного (см. § 1329).

Причастия и деепричастия, как и спрягаемые формы глагола, образуются от основы наст. или прош. вр.; у отдельных глаголов эти формы образуются от особых основ (см. § 1583, 1590). Глагол может образовать от одной до четырех форм причастий и одну или — реже — две формы деепричастий (см. § 1580, 1590). В отличие от спрягаемых форм, большая часть которых (личные формы) образуется с помощью флексий, причастия и деепричастия образуются с помощью специальных суффиксов. По своим морфологическим характеристикам причастия и деепричастия отличаются как от спрягаемых форм глагола, так и друг от друга: причастия изменяются по адъективному склонению; деепричастия не имеют форм изменения. Несмотря на то что по законам языка атрибутивные формы могут быть образованы от любого глагола, эта возможность не реализуется с той регулярностью и формальным единообразием, которые характерны для спрягаемых форм в пределах одного словоизменительного класса: возможности образования причастия и деепричастия определяются морфологическими и семантическими особенностями конкретных глаголов; глаголы одного и того же класса могут образовать причастия и деепричастия при помощи разных суффиксов (см. § 1585, 1590, 1593).

ПРИЧАСТИЕ

Общая характеристика

§ 1577. Причастие — это атрибутивная форма глагола, в которой совмещаются значения двух частей речи: глагола и прилагательного, т. е. значения действия и собственно определительное: горящий (костер), пронизывающий (ветер), потрескавшаяся (земля), опаленное (зноем лицо), запертые (двери). Причастия обладают неглагольным словоизменением: они образуют падежные формы по адъективному склонению, изменяются по родам и числам, а страдат. причастия (см. § 1578) образуют краткие формы. Причастия сохраняют видовое значение глагола и при помощи специальных суффиксов выражают значение времени — настоящего или прошедшего. Соответственно все причастия делятся на причастия настоящего и прошедшего времени. Причастия наст. вр образуются от глаголов несов. вида. Они означают, что действие, представленное как характеризующий признак, совершается в настоящем: играющий, бегущий (мальчик), излагаемые (требования). Причастия прош. вр. образуются от глаголов сов. и несов. вида. Они означают, что действие, представленное как характеризующий признак, совершалось или совершилось в прошлом: игравший, бежавший (мальчик), изложенные (требования), смеявшиеся (дети), купленные (вещи).

Примечание. В предложении время причастия может быть относительным: оно устанавливается не только на основании значения самой причастной формы, но и на основании временного значения сказуемого; так, в предложении Он увидел смеющихся детей характеризующий признак обозначен причастием как относящийся к наст. вр., но временное значение глагола — сказуемого относит этот признак в план прошлого.

§ 1578. В зависимости от того, представлен ли причастием признак как активный, т. е. характеризующий по производимому действию, или как пассивный, т. е. характеризующий по испытываемому действию, все причастия делятся на действительные и страдательные. Действит. причастия, представляющие активный признак, могут быть образованы как от переходных, так и от непереходных глаголов; страдат. причастия, представляющие пассивный признак, образуются, как правило, только от переходных глаголов (см. § 1457).

Действит. и страдат. причастия иначе называются причастиями действительного и страдательного залога. Причастия действит. залога означают, что действие производится тем предметом, который назван определяемым существительным — носителем глагольного признака: читающий книгу мальчик, играющий главную роль артист, рассказавший историю собеседник, сорвавший мосты ураган. Причастия страдат. залога означают, что действие обращено на тот предмет, который назван определяемым именем — носителем глагольного признака: поваленные ветром деревья, унесенные водой бревна, любимые всеми напевы, побитые градом цветы, смолотый к завтраку кофе. Действит. причастия наст. и прош. вр. имеют только полные формы: играющий, игравший; улыбающийся, улыбавшийся; пишущий, писавший; читающий, читавший. Страдат. причастия наст. и прош. вр. кроме полных форм имеют краткие формы: любимый — любим, гонимый — гоним, ведомый — ведом; нарисованный — нарисован, сожженный — сожжен, наколотый — наколот, убитый — убит. Краткие формы страдат. причастий употребляются в функции сказуемого или в составе обособленных оборотов.

§ 1579. Как сказано в § 1577, причастия объединяют в себе признаки глагола и прилагательного. Как глагол, формой которого они являются, причастия имеют значения вида — совершенного или несовершенного и времени — настоящего или прошедшего, а также залога — действительного или страдательного. Как прилагательные, причастия изменяются по родам, числам и (полные формы) но падежам. В тех случаях, когда причастие представляет действие как признак, свойство, в его отвлечении от временной приуроченности, создаются условия для развития у причастий адъективных значений, т. е. значений, характерных для отглагольных прилагательных (см. § 784-786). Причастия приобретают следующие адъективные значения: 1) действит. причастия наст.
вр.: а) «способный производить действие» (мыслящее существо, волнующее событие) или б) «служащий, предназначенный для выполнения действия» (торгующие организации, пишущая машинка, красящее вещество); 2) страдат. при-
частия наст. вр.: «способный подвергаться действию» (изменяемые слова, уважаемый товарищ); 3) действит. причастия прош.
вр.: «находящийся в состоянии, возникшем в результате действия» (преимущественно причастия непереходных глаголов сов. вида с лексическим значением становления признака): засохший цветок, промокшая одежда, растрескавшаяся земля; 4) страдат. причастия прош. вр.: «подвергшийся действию и содержащий результат этого действия» (сгущенное молоко, накрахмаленная рубашка, утраченные иллюзии, изолированная комната).

Примечание. Развитие у причастий адъективных значений не выводит их за пределы глагольных форм, не переводит их в класс прилагательных, поскольку эти адъективные значения сохраняют соотносительность с временными, видовыми, залоговыми значениями соответствующих причастий.

В рамках причастий с адъективными значениями могут развиваться новые (качественные) лексические значения: цветущий вид, гнетущее впечатление, расстроенное выражение лица, угнетенное состояние.

Действит. причастия наст. вр. в адъективных значениях приобретают способность образовать краткие формы: потрясающий — потрясающ (успехи потрясающи), умоляющий — умоляющ (шопот умоляющ), вызывающий — вызывающ, чарующий — чарующ.

Образование причастий

§ 1580. От глагола могут быть образованы четыре причастных формы. Однако эта возможность ограничивается, во­первых, видом глагола, во­вто-
рых (для страдат. причастий), его переходностью, в­третьих, лексическим значением глагола. Четыре причастные формы (две формы наст. вр. и две формы прош. вр.) образуются у переходных глаголов несов. вида: играть (пьесу) — играющий, играемый, игравший, игранный; видеть — видящий, видимый, видевший, виденный.

Примечание. Страдат. причастие прош. вр. глаголов несов. вида — форма, употребляемая редко и не поддающаяся четкому отграничению от прилагательных с суф. ­ен­/­н2­ и ­т­ (жареный, колотый, см. § 663), с которыми она внешне совпадает (за исключ. таких редких случаев, как варенный прич. — варёный прил.). Безусловным критерием, позволяющим относить такие образования к причастиям, является наличие при них позиции действующего субъекта, выраженного формой тв. п.: лекция, читанная профессором; портрет, писанный художником; виденный мною фильм.

Переходные глаголы сов. ви-
да образуют две причастные формы прош. вр.: сыграть (пьесу) — сыгравший, сыгранный; увидеть — увидевший, увиденный. Непереходные глаголы образуют причастия только действит. залога: глаголы несов. вида образуют две формы причастий — наст. и прош. вр.: отставать — отстающий, отстававший; смеяться — смеющийся, смеявшийся; глаголы сов. ви-
да образуют только форму причастия прош. вр.: отстать — отставший, рассмеяться — рассмеявшийся.

В тех случаях, когда глаголы некоторых словоизменит. классов имеют вариантные формы наст. или прош. вр. (машет и махает, мучит и мучает; засох и засохнул, замерз и замерзнул; см. § 1560, 1562, 1571), формы причастий наст. и прош. вр. также вариативны: машущий и махающий; засохший и засохнувший, замерзший и замерзнувший.

Причастия настоящего времени

§ 1581. Причастия наст. вр. действит. и страдат. залога образуются от основы наст. вр. с помощью специальных суффиксов. Действит. причастия наст. вр. образуются с помощью суф. ­ущ­ (орфогр. также ­ющ­)/­ащ­ (орфогр. также ­ящ­), фонемат. |у〙'|/|а〙'|. Выбор морфов определяется принадлежностью глагола к первому или второму спр. Действит. причастия наст. вр. от глаголов I спр. образуются присоединением к основе наст. вр. суф. морфа ­ущ­ (орфогр. также ­ющ­) и флексий прилагательного: игра|j­y〙'|­ий, беле||j­у〙'|­ий, рису|j­у〙'|­ий, мерзн­ущ­ий, пиш­ущ­ий, стерег­ущ­ий, жн­ущ­ий. Ряд глаголов I спр. кл. V образует вариантные формы причастий наст. вр. (по образцу кл. V и I). Сюда относятся глаголы алкать (книжн., устар.), брызгать (сыпать брызгами), блистать, внимать, глодать (обгрызать), двигать (приводить в движение, побуждать), капать (падать каплями), колыхать, крапать, курлыкать, махать, мурлыкать, плескать, полоскать, рыскать, тыкать1 (пальцем), хныкать, щепать и щипать (защемлять пальцами), (выдергивать перья): брызжущий и брызгающий, колышущий и колыхающий, курлычущий и курлыкающий, машущий и махающий, мурлычущий и мурлыкающий. Причастные формы гл. брызгать, глодать, двигать, капать и щипать, так же как и личные формы, разграничены семантически (см. § 1562); движущие силы, движущая идея, но человек, двигающий мебель; брызжущий фонтан, но брызгающиеся водой дети. У гл. алкать, внимать, капать, колыхать, крапать и рыскать вариантные причастные формы стилистически равнозначны, но у гл. внимать, капать и крапать в употреблении преобладают формы от основы на |aj| (внимающий, капающий, крапающий), а у гл. алкать, колыхать и рыскать — формы от основы на шипящую (алчущий, колышущий, рыщущий). У гл. глодать (обгрызать), курлыкать, махать, мурлыкать, плескать, полоскать, тыкать1, хныкать, щепать и щипать (защемлять пальцами), (выдергивать перья) причастные формы, образованные от основы на |aj|, принадлежат разг. речи. Гл. клепать1 (соединять заклепками), метать1 (шить наметкой) и тыкать2 (говорить «ты» кому­л.) (в отличие от клепать2 (клеветать), метать2 (бросать; выпускать икру) и тыкать1, образуют причастные формы только от основ на |aj|: клепающий (листы железа), метающий (петли). Гл. клепать2 образует причастную форму от основы на |п1л'| — клеплющий.

От глаголов II спр. действит. причастия образуются присоединением к основе наст. вр. суф. морфа ­ащ­ (орфогр. также ­ящ­) и флексии прилагательного: бо|j­а〙'|­ийся, бел­ящ­ий, крич­ащ­ий. Глагол II спр. кл. Х мучить под воздействием гл. мучать образует вариантные формы причастия мучащий и мучающий; глагол кл. Х лазить под воздействием гл. лазать образует причастие наст. вр. только от основы на |aj| по кл. I: лазающий. Изолированный гл. чтить образует вариантные формы причастия чтущий и чтящий.

Причастия наст. вр. не образуются от глаголов сов. вида.

Примечание. Встречающиеся изредка в употреблении причастия, образованные от глаголов сов. вида, являются отступлением от литературной нормы; например: человек, не предъявящий никаких свидетельств и пашпортов (Гоголь); сотни отрывков из книг Грина, взволнующих каждого (Пауст.); самая главная любовь или истина, сделающая тебя наконец­то равным себе (Нагиб.); образцы заголовков, смогущих привлечь внимание (газ.).

Действит. причастия наст. вр. изменяются по родам, числам и склоняются по адъективному склонению в той его разновидности, которая охватывает прилагательные с основой на шипящую (см. § 1313).

§ 1582. Страдат. причастия наст. вр. образуются с помощью суф. ­ом­ (орфогр. чаще ­ем­)/­им­ (фонемат. ­|ом|­/­|им|­). Суф. морф ­ом­ выступает в причастиях глаголов I спр. после согласной |j| (в причастиях глаголов кл. I и II: читаемый, организуемый), сочетаний «губная + |л'|» (в причастиях глаголов кл. V: колеблемый, треплемый (редко), приемлемый) и после твердых переднеязычных и заднеязычных согласных в редких причастиях глаголов кл. VI (везомый, влекомый, несомый, пасомый), VII (ведомый) и V (искомый: причастие и прил., как причастие — устар.). Суф. морф ­им­ выступает в причастиях глаголов II спр. кл. Х после парно­мягких согласных (водимый, вносимый, делимый), после шипящих (слышимый, мучимый, тревожимый) и после фонемы |j|, представленной в этой позиции фонетическим нулем (строить — строимый, ср.: стро|j­a|m).

Примечание. В причастиях наст. вр. глаголов I спряж. кл. V двигать и колыхать суф. морф ­ом­ на письме передается как ­им­: движимый, колышимый.

Страдат. причастия наст. вр. кроме полных форм имеют краткие формы: волнуем, допускаем, читаем, ведом, несом, терпим, делим. Краткие формы причастий, подобно кратким формам прилагательных, не склоняются, но изменяются по родам и числам: читаем, читаема, читаемо — читаемы; несом, несома, несомо — несомы; терпим, терпима, терпимо — терпимы.

§ 1583. Образование страдат. причастий наст. вр. менее регулярно, чем образование действит. причастий наст. вр. Страдат. причастия наст. вр. образуются только от переходных глаголов несов. вида. С наибольшей последовательностью эту форму образуют следующие группы глаголов: 1) приставочные глаголы кл. I на ­ать, ­ять, ­ивать, ­ывать: изменя­ют — изменя­ем­ый, выдумыва­ем­ый, распилива­ем­ый; 2) бесприставочные глаголы кл. II: рису­ют — рису­ем­ый, организу­ем­ый; 3) небольшая группа глаголов движения (преимущественно префиксальных) на ­ить кл. Х (первый подкл.), напр.: ввод­ят — ввод­им­ый, ввоз­им­ый, унос­им­ый; 4) отдельные глаголы кл. VI и VII, например: влек­ут — влек­ом­ый, вез­ут — вез­ом­ый, нес­ом­ый, вед­ом­ый; такие причастия характерны для книжной речи. Из глаголов кл. V регулярно образуют страдат. причастия наст. вр. только глаголы с основой наст. вр. на |j|: лелеемый, чаемый (устар.). Из глаголов с основой наст. вр. на др. согласную эти формы имеют только гл. глаголать (стар.), колебать, колыхать (глаголемый, колеблемый, колышемый и колышимый). Гл. двигать и колыхать имеют вариантные формы по образцу кл. V и I: движимый и двигаемый, колышимый и колыхаемый (лексические различия между формами движимый и двигаемый те же, что и у причастий движущий и двигающий, см. § 1581).

Примечание. Теоретически возможно образование причастных форм у гл. глодать, писать, полоскать, сыпать, трепать, щипать и др. (гложемый, полощемый, сыплемый, треплемый, щиплемый), но практически эти формы не употребляются.

Глаголы кл. VIII образуют страдат. причастия от основы типа дава|j|­, отличной от основы наст. вр.: даваемый, узнаваемый, доставаемый (наст. вр.: да|j­у|т, узна|j­у|т).

У большинства глаголов кл. Х образование страдат. причастий наст. вр. затруднено; такие причастия отмечаются преимущественно в книжной архаизирующей речи: грабимый, помнимый, хоронимый. Лишь некоторые из таких причастий лишены окраски книжности и высокости. Таковы причастия водимый (уводимый, приводимый и др.), возимый, даримый, ловимый, любимый, носимый (сносимый, уносимый, переносимый и др.), палимый, просимый, строимый, судимый, творимый, теснимый, томимый, тревожимый, хвалимый, хранимый, ценимый, чинимый (устраиваемый). Формы видимый, гонимый и слышимый чаще выступают как прилагательные (но видимые невооруженным глазом, гонимые ветром).

У многих переходных глаголов несов. вида разных словоизменит. классов страдат. причастия наст. вр. образуются и употребляются редко или не образуются вообще, хотя грамматически они возможны. Таковы: баламутить (разг.), беречь, бесчестить (книжн.), бить, благодарить, благоустроить, бороздить, бранить, брить, вить, волочить, гнуть, графить, греть, держать, доить, дубить, дуть, жарить, жать, жевать, журить, забавить (разг.), иметь, класть, клясть, ковать, колоть, коптить, кормить, косить, красить, красть, крахмалить, крыть, лепить, лечить, лизать, лить, лицевать, лудить, лупить (прост.), мазать, маслить, мерить, мести, метить, молоть, морить, морозить, морочить (разг.), мусолить (разг.), мылить, мыть, мять, пахать, петь, печь, пилить, писать, пить, плавить, поить, покоить, полоть, править, ранить, резать, рубить, рыть, садить (прост.), свежевать, серебрить, сечь, синить, скоблить, сластить, слюнить (разг.), сметать, смолить, смотреть, сосать, ставить, стричь, студить, сурьмить, сушить, сыпать, твердить, тереть, тесать, ткать, топить, топтать, тратить, трепать, тянуть, хаять (прост.), хлестать, чернить, чесать, чинить, чистить, шить, штемпелевать, штукатурить.

Страдат. причастия наст. вр. не образуются у глаголов сов. вида.

Примечание. Встречающиеся изредка в употреблении причастия, образованные от глаголов сов. вида, не отвечают литературной норме; например: греховным храмом озаримый (Возн.); сократимая при определенных условиях позиция (журн.).

Литературному языку известны страдат. причастия наст. вр., образованные от непереходных глаголов, управляющих косв. падежом с объектным значением: руководить — руководимый, предводительствовать — предводительствуемый, управлять — управляемый, предшествовать — предшествуемый, командовать — командуемый: Кутузов чрез своего лазутчика получил первого ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение (Л. Толст.); Вошел Сережа, предшествуемый гувернанткой (Л. Толст.); отряд, предводительствуемый отважным командиром; угрожаемая при обстреле сторона.

Страдат. причастия наст. вр. склоняются по твердой разновидности адъективного склонения (см. § 1311).

Примечание. Страдат. причастия наст. вр. следует отличать от мотивированных глаголами прилагательных с омонимичным суф. ­ом­/­им­ (см. § 657, 745). Последние свободно образуются от глаголов обоих видов, переходных и непереходных: терпимый, мыслимый, допустимый, несгораемый.

Причастия прошедшего времени

§ 1584. Причастия прош. вр. действит. и страдат. залогов образуются (чаще от основы прош. вр.) с помощью специальных суффиксов. Действительные причастия прош. вр. образуются присоединением к основе прош. вр. суф. ­вш­/­ш­ (фонемат. |ф3ш|/|ш|) и флексий прилагательного. Суф. морф. ­вш­ выступает после гласных: игра­ла — игра­вш­ий, беле­ла — беле­вш­ий, рисова­ла — рисова­вш­ий, ду­ла — ду­вш­ий, крикну­ла — крикну­вш­ий, писа­ла — писа­вш­ий, плы­ла — плы­вш­ий, дари­ла — дари­вш­ий, виде­ла — виде­вш­ий, крича­ла — крича­вш­ий. Суф. морф ­ш­ выступает после согласных: нес­ла — нес­ш­ий, рос­ла — рос­ш­ий, тер­ла — тер­ш­ий.

Глаголы кл. VII с инфинитивом на ­сти образуют действит. причастия прош. вр. с помощью суф. ­ш­ от основы наст. вр., оканчивающейся на согласную: соблюсти — соблюд­ут — соблюд­ш­ий, привести — привед­ут — при­вед­ш­ий, подмести — подмет­ут — подмет­ш­ий; заплетший, приплетший, отцветший. Некоторые из таких глаголов имеют, кроме форм, образованных от основы наст. вр., вариантные разг. формы, образованные от основы прош. вр. на гласную с помощью суф. ­вш­: забред­ш­ий и разг. забре­вш­ий, изобрет­ш­ий и разг. изобре­вш­ий, приобрет­ш­ий и разг. приобре­вш­ий (Приобревший привычную ласковость и в лице, и в голосе. Тендр.). Употребление форм с суф. ­вш­ в письменной речи не рекомендуется.

Только от основы прош. вр. образуют действит. причастия прош. вр. глаголы кл. VII с инфинитивом на ­сть: красть, класть, пасть, сесть: кравший (не *крадший), клавший (не *кладший), павший (падший — только прилагательное), севший.

Ряд глаголов кл. IV с факультативным ­ну­ в основах прош. вр. (см. § 1560) образует вариантные формы действит. причастий прош. вр. от основ с ­ну­ и без ­ну­: повисший и повиснувший, воздвигший и воздвигнувший, воскресший и воскреснувший. Вариантные причастные формы имеют следующие беспрефиксальные (1) и префиксальные (2) глаголы (в том числе глаголы, не употребляющиеся без префиксов): 1) воскреснуть, глохнуть, дохнуть, дрогнуть, зябнуть, киснуть, липнуть, мерзнуть, мокнуть, мякнуть, пахнуть, пухнуть, слепнуть, сохнуть, стынуть; 2) ­бегнуть (из­, при­), ­блекнуть (по­), ­вергнуть (в­, из­, низ­, по­, под­, опро­, ниспро­, с­, от­ и все возвратные глаголы с этим компонентом), ­вязнуть (за­, у­), ­гаснуть (за­, по­, у­), ­глохнуть (за­), ­двигнуть (воз­), ­жухнуть (за­, по­); ­никнуть (в­, воз­, при­, по­, про­, с­и возвратные глаголы с этим компонентом), ­меркнуть (по­), ­молкнуть (при­, с­, у­), ­пахнуть (за­, про­), ­стигнуть (за­, до­, на­, по­), ­сякнуть (ис­), ­тихнуть (за­), ­торгнуть (рас­, ис­, от­ и возвратные глаголы с этим компонентом), ­тускнуть (по­); ­тухнуть1 (за­, по­). У ряда глаголов кл. IV, преимущественно беспрефиксальных, употребляются, как правило, причастные формы, образованные от основы на ­ну­, например, у гл. блекнуть, брюзгнуть, виснуть, волгнуть, вязнуть, вянуть (формы завядший, увядший — теперь только прилагательные), гаснуть, гибнуть, горкнуть, грузнуть (за­, о­, по­), ­грязнуть, дрыхнуть, дрябнуть, дряхнуть, жолкнуть, жухнуть, заскорузнуть, исчезнуть, крепнуть, меркнуть, молкнуть, никнуть, подвигнуть (книжн.), сипнуть, склизнуть (прост.), сякнуть (устар.), тихнуть, тускнуть, тухнуть1, тухнуть2, хрипнуть, чахнуть.

В целом причастия, образованные от основы прош. вр. без ­ну­, более употребительны. Формы, образованные от основы с ­ну­, чаще употребляются у бесприставочных глаголов; для большей части приставочных глаголов эти формы являются устаревающими. Однако употребление их регулярно в поэтической речи: У дверей затихнувшей спальни (Блок); с тростником пересохнувших рек (Асеев); верны своим погибнувшим друзьям (Асеев). Образование и употребление действит. причастий прош. вр. от основы на ­ну­ поддерживается, во­первых, большей, по сравнению с суф. ­ш­, продуктивностью и распространенностью суф. ­вш­, обязательного в формах с ­ну­; во­вторых, сохранением ­ну­ в дееприч. сов. вида: привыкнув, замерзнув, погаснув (формы с суф. ­ш­: привыкши, замерзши, погасши, — как правило, просторечные).

От основы, отличной от основ наст. и прош. вр., образуется прич. прош. вр. гл. идти: шед­ш­ий. У гл. вянуть (за­, при­, у­) образуются формы причастий от основы прош. вр. с ­ну­ и без ­ну­: ­вянувший (за­, при­, у­) и разг. и устар. ­вя­вш­ий (за­, при­, у­): букет из привянувших листьев ландышей (Лидин); молодые березки с не завявшей еще листвой (Полев.).

Действит. прич. прош. вр. склоняются по той же разновидности адъективного склонения, что и действит. прич. наст. вр. (см. § 1581).

§ 1585. Страдат. прич. прош. вр. образуются при помощи суф. ­енн­/­нн­ (фонемат. |oн1н|/|н1н|) и ­т­ (фонемат. |т|) и флексий прилагательного (о кратких формах см. § 1586). Суф. морф ­нн­ присоединяется к основам прош. вр., оканчивающимся на ­а (кл. I, II, V, 1 и отдельные глаголы других классов: разыгра­л­а — разыгра­нн­ый, разрисова­л­а — разрисова­нн­ый, забрызга­л­а — забрызга­нн­ый, написа­л­а — написа­нн­ый, изгна­л­а — изгна­нн­ый). Морф ­нн­ выступает также в причастиях префиксальных глаголов кл. X, 2, мотивированных глаголом видеть (увиденный).

Примечание. У гл. спеленать (а также запеленать и других префиксальных, мотивированных гл. пеленать) образуется причастие с суф. ­т­: спеленатый (запеленатый; см. ниже). Формы спелёнанный, спелёнутый — ненормативны.

Суф. морф ­енн­ присоединяется к основам прош. или наст. вр. на согласную. От основ прош. вр. образуют страдат. прич. глаголы кл. VI. При этом имеет место чередование конечных согласных: |к — ч|, |г — ж|, |б — б'|, |с — с'|, |з — з'| (см. § 1598, 1601): испек — испеч­ённ­ый, приберег — прибереж­ённ­ый; погрёб — погреб­ённ­ый, принес — принес­ённ­ый, отвез — отвез­ённ­ый. Страдат. прич. гл. ­шибить (у­, при­, за­, пере­, от­) — ­шибленный (по образцу глаголов кл. Х вместо ожидаемого ­шибенный; ср. исчезнувшее образование без чередования: [Скалозуб:] Воскрес и невредим, рука Ушибена слегка. Гриб.).

У глаголов кл. IV ­вергнуть (в­, от­, по­, из­, с­) и ­торгнуть (от­, ис­) образуются вариантные (высок. и устар.) формы причастия с морфом ­енн­ от основы без ­ну­: изверженный, вверженный, поверженный, исторженный, отторженный.

От основ наст. вр. страдат. прич. прош. вр. образуются у двух групп глаголов. 1) У глаголов кл. VII с основой наст. вр. на |т|, |д|; эти фонемы в причастиях чередуются с парно­мягкими: обре-
т
­ут — обрет­ённ­ый, привед­ут — привед­ённ­ый. 2) У глаголов кл. X, основа прош. вр. которых оканчивается на гласные |и| или |е|; при образовании страдат. прич. имеют место те же чередования, что и при образовании формы 1 л. ед. ч. наст. вр. (см. § 1599): закрут­ят — закруч­енн­ый, обид­ят — обиж­енн­ый, повес­ят — повеш­енн­ый, нагруз­ят — нагруж­ённ­ый, выраст­ят — выращ­енн­ый, куп­ят — купл­енн­ый, оскорб­ят — оскорбл­ённ­ый, отлов­ят — отловл­енн­ый, накормят — накормл­енн­ый. Исключения составляют следующие причастия, в основе которых чередование отсутствует: заклеймённый (не *заклейм-
лённый
), обезлесенный (не *обезлешенный), облесён-
ный
(спец.), пронзённый (не *пронжённый), вонзён-
ный
, обуржуазенный (не *обуржуаженный), обре-
мизенный
(устар.), обезопасенный, пропылесосенный (разг.).

Глаголы с компонентом ­мыслить (за­, из­, вы­, у­) образуют причастия с чередованием |c1л' — шл'|: замыслить — замышленный, измышленный, примышленный. В причастии гл. умертвить чередуется |т1в — 〙'в1л'|: умертвить — умерщвленный.

У ряда глаголов кл. X, преимущественно книжных и устаревших, имеющих в основе прош. вр. перед конечной гласной фонему |д'|, сочетание фонем |с3д'| или фонему |т'|, причастия образуются с чередованиями в основе: 1) |д' — ш2д'|, |с3д' — ш2д'| и 2) |т' — 〙'|, а не |д' — ж|, |с3д' — 〇'|, |т' — ч|. Таковы: 1) избороздить, возбудить, побудить, пробудить, повредить, пригвоздить, заградить, оградить, преградить, взгромоздить, загромоздить, нагромоздить, наградить, вознаградить, вынудить, понудить, принудить, осадить (подвергнуть осаде), (заставить выпасть в осадок), победить, препроводить, сопроводить, родить (воз­, за­, на­, пере­, по­, у­), насадить (внедрить, распространить), освободить, высвободить, насладить, усладить, обсудить, присудить, убедить, переубедить, предубедить, разубедить, упредить, предупредить, утрудить, учредить, охладить, прохладить; их причастия: заграждённый, насаждённый, побеждённый, рождённый, охлаждённый; пригвождённый, изборождённый (ср.: уладить — улаженный; ездить — езженный), а также стоящее вне парадигмы глагола страдат. причастие отчуждённый; 2) обратить, превратить (а также другие префиксальные глаголы с тем же компонентом: развратить, совратить, возвратить), поглотить, защитить, прекратить, сократить, укротить, возмутить, смутить, ощутить, воплотить, поработить, посетить, осветить, просветить (распространить знания), освятить, посвятить, насытить, пресытить, восхитить, похитить, расхитить; их причастия: поглощённый, защищённый, воплощённый, насыщенный (ср.: укоротить — укороченный, заплатить — заплаченный). Страдат. причастия глаголов замутить и помутить — замутнённый, помутнённый.

Суф. ­т­ при образовании страдат. прич. прош. вр. присоединяют к основам прош. вр. на гласные следующие глаголы: 1) глаголы кл. III и IV при условии, что основа прош. вр. оканчивается на ­ну­: кину­л — кину­т­ый (III кл.); отвергну­л — отвергну­т­ый (IV кл.) (о вариантных причастиях изверженный и отторженный см. выше); 2) глаголы кл. V, 2 с основой прош. вр. на ­о: наколо­л — наколо­т­ый, распоро­л — распоро­т­ый; 3) глаголы кл. VI, 2 с основой прош. вр. на ­р: припер — припер­т­ый, стер — стер­т­ый; 4) глаголы разных классов, имеющие в инфинитиве односложный корневой морф на гласную (кроме знать, гнать, дать, звать, брать, драть): на­де­л — наде­т­ый, прожи­л — прожи­т­ый, сня­л — сня­т­ый, взя­л — взя­т­ый, наду­л — на­ду­т­ый, обу­л — обу­т­ый, изби­л — изби­т­ый, умы­л — умы­т­ый, побри­л — побри­т­ый, спе­л — спе­т­ый; 5) гл. забыть, добыть, распять, в современном языке не вычленяющие односложного корневого морфа: забы­т­ый, распя­т­ый; 6) глаголы кл. I, 1 с компонентом ­пеленать: спелена­л — спелена­т­ый, запеленать — запелена­т ый.

Страдат. причастия прош. вр. склоняются по твердой разновидности адъективного скл. (§ 1311), изменяются по родам и числам.

§ 1586. Все страдат. причастия прош. вр. имеют краткие формы (им. пад.): разыгранный — разыгран, разрисованный — разрисован, забрызганный — забрызган, написан, закручен, накормлен, ушиблен, простерт, заперт. Краткие формы изменяются по родам и числам: разыгран, разыграна, разыграно — разыграны, написан, написана, написано — написаны. Страдат. прич. прош. вр. с суф. ­енн­/­нн­ содержат в кратких формах суф. морфы ­ен­/­н­ (фонемат. |он|/|н|): разрисованный — разрисован, разрисована, разрисовано, разрисованы; накормленный — накормлен, накормлена, накормлены.

В составе вариативного ряда типа быть биту (устар.) — битому — битым (см. «Синтаксис», § 2004) кр. страд. прич. выступают в форме дат. п.

Примечание. В отличие от кратких страдат. причастий в кратких формах прилагательных с суф. морфом ­енн(ый) одно н (фонемат. |н|) представлено только в форме муж. р., в остальных же кратких формах сохраняется нн (фонемат. |н1н|): мужественный — мужественмужественен; см. § 1339), мужественна, мужественно, мужественны.

§ 1587. Среди кратких страдат. причастий прош. вр. особую группу составляют причастные предикативы на ­но и ­то (накурено, убрано; занято, заперто). Причастные предикативы — это обозначающие состояние слова, совпадающие по форме с краткими страдат. причастиями прош. вр. сред. р. и употребляющиеся в однокомпонентных предложениях в качестве их главного члена: приказано остаться, всюду натоптано, подано обедать, закрыто на учет, заперто, в доме не убрано, давно не топлено, в зале накурено. По своим функциям причастные предикативы подобны предикативам, выделяемым как разряды существительных (см. § 1132) и наречий (см. § 1653).

§ 1588. Страдат. причастия прош. вр. могут быть образованы далеко не у всех переходных глаголов. Такие причастия не образуются у следующих глаголов несов. вида: 1) у глаголов с суф. морфами ­ива­, ­ва­: спрашивать, переделывать, видывать, раздувать; 2) у глаголов со значением неоднонаправленного движения: водить, возить, носить (см. § 1408) и у всех соответствующих префиксальных глаголов несов. вида: вводить, заводить, наводить, приводить, вывозить, провозить, вносить, разносить, уносить; обходить, переходить (но заносить (истрепать, загрязнить ноской) — глагол сов. ви-
да — заношенный); 3) у глаголов кл. VIII давать, а также у гл. с компонентами ­давать, ­знавать, ­ставать (подавать, передавать, узнавать, отставать и др.). У отдельных бесприставочных глаголов, относящихся к разным классам, страдат. причастия прош. вр. неупотребительны, хотя такие причастия и могут быть образованы. К ним относятся глаголы: бередить, бичевать, ваксить, вершить, влачить, вредить, гасить, гнать, горбить, городить (разг.), грызть, губить, дарить, двигать, двоить, делить, зреть (видеть) (высок. и устар.), искать, клеймить, колебать, кропить, кружить, любить, молодить, мучить, мыслить, нежить, ненавидеть, нянчить, пестрить, платить, порочить, прудить, прясть, пушить, пылить, рыхлить, сверлить, следить, таранить, тащить, творить, теребить, терпеть, тешить, торопить, тревожить, тяготить, хвалить, хранить, чтить, щадить.

Более регулярно образование страдат. причастий прош. вр. у переходных глаголов сов. вида. Но и в этом случае причастия образуются непоследовательно. Так, не имеют обычно страдат. причастий следующие группы глаголов сов. вида: 1) глаголы на ударное ­ать­ (­ять), образованные добавлением префикса к уже имеющему префикс глаголу несов. вида: посшибать, поснимать; 2) глаголы с суф. ­ану­: махануть, трахануть; 3) значительная часть глаголов II спр. кл. Х на ­еть и ­ать (разглядеть, облететь, пробежать). Затруднено образование страдат. причастий 1) у глаголов сов. вида, содержащих безударный суф. ­ива­ (навыдумывать, нарассказывать); 2) у глаголов кл. Х на ­ить, где затруднительно требуемое для причастий чередование согласных (затмить, перешерстить); 3) у глаголов кл. III с ударением на суф. ­ну2­ (толкнуть, лизнуть, мазнуть), где затруднителен требуемый для страдат. причастий перенос ударения (см. § 1629) (у глаголов того же класса с безударным суф. образование страдат. причастий достаточно регулярно; сдвинуть — сдвинутый, разинуть — разинутый, затронуть — затронутый); 4) у многих глаголов на ударное ­атьять), где также затруднителен требуемый для страдат. причастий перенос ударения (доконать, застать, миновать, подождать, шпынять).

ДЕЕПРИЧАСТИЕ

§ 1589. Деепричастие — это атрибутивная форма глагола, в которой совмещаются значения двух частей речи: глагола и наречия, т. е. значения действия и обстоятельственно­определитель-
ное: сидит, потупясь; бежал, подпрыгивая; вышел, хлопнув дверью; испугавшись, заплакал; прыжок пригнувшись; чтение лежа. Деепричастие функционирует как определение при всех предикативных формах глагола, при инфинитиве и (реже) при сущ. и причастии. Субъект действий, называемых деепричастием и той глагольной формой, которую оно определяет, совпадает: Гуляя, он встретил приятеля; Обернувшись, он увидел незнакомца; Человек, сидевший согнувшись, поднял голову; Играя, ребенок может научиться многому; Оттолкнув меня, бабушка бросилась к двери (Горък.). В соответствии с видовым значением глагола различаются деепричастия сов и несов. вида.

Деепричастие как форма глагола не обладает морфологически выраженным временным значением. В предложении деепричастие передает то или иное отношение обозначаемого им действия ко времени действия, обозначаемого глаголом­сказуе-
мым. Деепричастия глаголов несов вида обычно передают одновременность с таким действием: бежит, прихрамывая; бежал прихрамывая; будет бежать, прихрамывая. Деепричастия глаголов сов. вида могут передавать разные временные отношения, в частности: 1) пред-
шествования: остановившись, сказал; остановившись, скажет; 2) одновремен-
ности состояния как результата предшествующего действия: сидит, нахмурившись; сидел нахмурившись; будет сидеть, нахму-
рившис
ь; 3) следования: расстегнул сюртук, открыв рубаху навыпуск.

Обозначая действие как признак, свойство в его отвлечении от конкретной временной отнесенности, деепричастия могут приобретать наречные (адвербиальные) значения: лежа (в лежачем положении) (читать лежа вредно), шутя (в шутку, ради забавы). Развитие таких значений, как и адъективных значений у причастий (см. § 1579), не выводит деепричастия за пределы глагольных форм.

Деепричастия не имеют форм словоизменения; как и инфинитив, они входят в морфологический разряд неизменяемых слов (см. § 1120). Деепричастия образуются от основ наст. или прош. вр. с помощью специальных суффиксов и не имеют флексий.

§ 1590. Деепричастия глаголов несов. вида образуются посредством присоединения к основе наст. вр. суф. ­а (орфогр. также ­я; фонемат. |а|): игра|j­а|, беле|j­а|; рису­я, крич­а, лет­я, нес­я, слыш­а. При этом парно­твердые согласные чередуются перед суф. с соответствующими мягкими: бер­ут — бер­я, вед­ут — вед­я, вез­ут — вез­я, греб­ут — греб­я, клян­ут — клян­я, мет­ут — мет­я, нес­ут — нес­я, рев­ут — рев­я. Деепричастия глаголов с основой на |к|, |г| образуются очень редко; при этом имеет место чередование |к — ч|, |г — ж|: толк­ут — толч­а, берег­ут — береж­а (устар.; см. § 1591). Таким образом, предсуффиксальными согласными в деепричастиях с суф. ­а могут быть только парно­мягкие, шипящие и |j|.

Примечание. В просторечии отмечаются деепричастия глаголов с основой на |к|, |г| с чередованием |к — к'|, |г — г'|: берегут — берегя, стерегут — стерегя, пекут — пекя. Такие формы являются отступлением от нормы и в письменной речи не допускаются.

Глаголы несов. вида кл. VIII давать, ­знавать (по­, со­, при­, у­), создавать и ­ставать (у­, в­, до­, при­) образуют дееприч. от основ дава|j|­, знава|j|­, создава|j|­, става|j|­, выступающих также при образовании форм повелит. накл. и страдат. прич. наст. вр.: дава­я, узнава­я, создава­я, встава­я. У гл. быть дееприч. образуется с помощью суф. ­учи (фонемат. |учи|): буд­ут — буд­учи. С этим же суф. образуются деепричастия некоторых других глаголов, имеющие разговорную или просторечную окраску: крад­ут­ся — крад­учи­сь, ид­ут — ид­учи, едут — едучи, жалеют — жалеючи, играют — играючи, умеют — умеючи (наряду с крадясь, идя, жалея, играя, умея), фразеологически ограниченное припеваючи (жить припеваючи). Дееприч. с суф. ­учи (кроме будучи) употребляются преимущественно в наречном значении (см. § 1589).

Примечание. Дееприч. с суф. ­учи употребляются в художественной литературе при ориентации на народную речь и фольклор: По тесовым кровелькам играючи, Тучки серые разгоняючи, Заря алая подымается (Лерм.). В современной художественной и публицистической речи такие образования имеют стилистически сниженный характер: По годы, как по ягоды! | На голос, на приманочку | они пойдут поглядывать, | из­под листочков машучи (Возн.); — А как же речь? — сожалеючи вздохнул Варламов. — Столь-
ко
времени потратил! (газ., фельетон).

Некоторые глаголы несов. вида (преимущественно при употреблении с отрицанием) образуют дееприч. так же, как и глаголы сов. вида, т. е. присоединением суф. ­в/­вши к основе прош. вр.: (не) быв и (не) бывши, (не) знав и (не) знавши, (не) ев и (не) евши, (не) имев и (не) имевши, ехав и ехавши. Так возникают ряды вариантных форм: будучи — быв — бывши; зная — знав — знавши; имея — имев — имевши; ехав — ехавши — едучи; ев — евши (у двух последних глаголов, так же как и у гл. быть, форма дееприч. с суфф. ­а не образуется). Вариантные формы на ­вши у дееприч. несов. вида — просторечные или разговорные и обычно мало употребительны. Основными здесь являются формы на ­а, образованные от основ наст. вр.: (не) зная, (не) имея.

§ 1591. По грамматическим законам языка деепричастие может быть образовано от каждого глагола несов. вида. Однако значительное число таких глаголов деепричастий не образует, а если и образует, то эти формы оказываются малоупотребительными. Не образуют деепричастий или образуют их редко глаголы следующих групп.

1) Глаголы кл. V с основой наст. вр. на шипящую или на сочетание «губная + |л'|»: брехать, вязать, лизать, мазать, низать, пахать, писать, плясать (окказ. пляша: и в гроб пойдет пляша! Цвет.), резать, слать, сыпать, тесать, чесать. Те глаголы, которые имеют вариантную основу наст. вр. по кл. I на ­|aj| (см. § 1562), образуют вариантные стилистически равноправные формы деепричастий: брызгать — брызжут и брызгают — брызжа и брызгая, плескать — плещут и плескают — плеская и плеща, махать — машут и махают, — махая и маша, рыскать — рыщут и рыскают — рыская и рыща. Вариантные формы дееприч. образуют также гл. алкать, блистать, внимать, клепать, колыхать, крапать, курлыкать, метать, полоскать, тыкать1, хныкать, щипать. У большей части таких глаголов (алкать, блистать, внимать, колыхать) в употреблении предпочтительнее формы от основы на |aj|. Только от основы на |aj| образуют деепричастия глаголы кл. V двигать (двигая), а также жаждать и стонать (жаждая, стоная).

Под воздействием глаголов кл. I лазать и мучать(ся) гл. лазить (кл. X) образует дееприч. лазая (Я устал, / один по морю лазая. Маяк.), а гл. мучить(ся) (кл. X) имеет вариантные формы муча(сь) и мучая(сь): мучась беспокойством (Пушк.) и мучаясь от боли.

2) Глаголы кл. IV на ­ну­ть (блёкнуть, брюзгнуть разг., виснуть, вязнуть, гаснуть), а также немотивированные глаголы несов. вида кл. III гнуть, льнуть, тонуть и др. (см. § 1558), за исключением гл. тянуть, образующего дееприч. тяня.

3) Глаголы кл. VI с основой наст. и прош. вр. на |г| и |к|: беречь, жечь, лечь, мочь, стеречь, влечь, печь, сечь, течь, толочь.

Примечание. У некоторых глаголов, названных в п. 3, образование деепричастий отмечается. Таковы редкие формы бережа, сеча; окказ. жжа, зажжа: Ростовы похвалили ее вкус и туалет и, бережа причёски и платья, ... разместились по каретам и поехали (Л. Толст.); То, зажжа свечку, сидел в постели, то вставал (Л. Толст.); Путь комет — Поэтов путь: жжя, а не согревая (Цвет.). Об образовании дееприч. типа жгя, берегя, текя см. § 1590.

4) Глаголы разных классов с неслоговой основой наст. вр.: а) I спр.: врать, ждать (ждя — редко: И, ждя живых, мои стихи живут. Симон.); жрать (прост.), лгать, рвать (окказ.: Рвя, а не взращивая. Цвет.), ржать, ткать; мереть, переть, тереть; жать1 и жать2 (жмут и жнут), мять; вить, пить, шить (формы бия, лия — старые); б) II спр.: бдеть, зреть, спать.

5) Глаголы бежать, лезть, хотеть, гнить, стыть (редко: гния, хотя: Хотя иль нехотя — волочишь Свой груз. Б. Заходер).

§ 1592. Деепричастия глаголов сов. вида образуются с помощью суф. ­в/­вши/­ши или суф. ­а. Дееприч. с суф. ­в/­вши/­ши (фонемат. |ф2|/|ф3ши|/|ши|) образуются от основы прош. вр. Выбор морфа определяется концом основы. Морфы ­в, ­вши выступают после гласных; первый — в глаголах без постфикса ­ся, второй — в глаголах с ­ся: разыграла(сь) — разыгра­в, разыгра­вши­сь, столкнула(сь) — столкну­в, столкну­вши­сь; наду­в, наду­вши­сь, проигра­в, проигра­вши­сь. От глаголов без ­ся возможно образование вариантных форм деепричастий: проиграв и проигравши, нарисовав и нарисовавши, накричав и накричавши, толкнув и толкнувши; такие формы на ­вши — просторечные или разг. Вариантные формы с морфами ­в и ­вши, с тем же стилистическим противопоставлением, образуются также от основ прош. вр. у некоторых глаголов несов. вида (см. § 1590). Морф ­ши выступает после согласных: замерз­ла — замерз­ши; испекла(сь) — испек­ши(сь); потряс­ши, запер­ши(сь).

Следующие две группы глаголов образуют вариантные формы деепричастий: от основы прош. вр. и от основы инфинитива.

1) Глаголы кл. IV, при условии, если в основе прош. вр. отсутствует ­ну­: озяб, озяб­ну­ть — озяб­ши и озяб­ну­в, озяб­ну­вши; засох, засох­ну­ть — засох­ши и засохну­в, засохну­вши; ослеп­ши и ослепнув, ослепнувши; погрязши и погрязнув, погрязнувши; но только исчезнув, исчезнувши (не *исчезши).

Примечание. Вариантные формы деепричастий глаголов кл. IV могут рассматриваться также как образованные по кл. IV (ослепши) или по кл. III (ослепнув), причем наличие таких вариантных форм, как правило, связано с наличием аналогичных вариантных форм причастий прош. вр. (см. § 1584) и не обязательно связано с вариантными формами прош. вр. (см. § 1560). Список глаголов, имеющих вариантные формы причастий, см. в § 1584.

2) Четыре глагола кл. VI: умереть — умерши и умерев, запереть — заперши и заперев, растереть — растерши и растерев, простереть — простерши и простерев.

§ 1593. Ряд глаголов сов. вида образует деепричастия так же, как и глаголы несов. вида, т. е. присоединением суф. ­а к основе наст. вр. Обычно эти формы употребляются как вариантные наравне с формами на ­в, ­вши(сь), ­ши. Сюда относятся: 1) многие глаголы II спр. кл. X: возвратиться — возвратясь; заметить — заметя; наклонить — наклоня; погодя, полюбя, уставя; увидя, пересмотря; проворча, услыша; 2) глаголы I спр. кл. VI и VII с основой наст. вр. на согласную: привезут — привезя, унесут — унеся, разгребут — разгребя, приведут — приведя, подметут — подметя, гл. идти с различными приставками: отойдя, перейдя, пройдясь. Для большинства глаголов I спр. более употребительна форма на ­а: принесяпринесши), привезяпривезши), зайдя, отойдя.

ИНФИНИТИВ

§ 1594. Инфинитив, или неопределенная форма глагола, является исходной формой глагольной парадигмы. Инфинитив — форма, только называющая действие и никак не обозначающая его отнесенности к лицу, числу, времени, реальности или ирреальности. Из морфологических значений, присущих глаголу, в инфинитиве заключены только несловоизменительные значения вида и залога (делать, сделать, делаться). Инфинитив имеет специальные флексии ­ть/­ти и ­чь, которые присоединяются, как правило, к основе прош. вр. (обо всех исключениях см. ниже). Флексию ­чь (фонемат. |ч|) имеет инфинитив глаголов кл. VI, 1 с основой наст. и прош. вр. на |г|, |к|: бере­чь (берег­ут, берег­л­а), мочь (мог­ут, мог­л­а), печь (пек­ут, пек­л­а); о характере основы этих форм см. § 1564.

Все остальные глаголы имеют флексию ­mь/­mu (фонемат. |т'|/|т'и|), причем морф ­ть выступает в позиции после ударной основы (кину­ть, чита­ть, зна­ть, лез­ть, грыз­ть, кляс­ть), а морф ­ти — в позиции под ударением (после безударной основы: нес­ти, полз­ти, ид­ти) и в глаголах с ударным префиксом вы­, мотивированных глаголами с инфинитивом на ­ти (вы­нес­ти, вы­полз­ти, вы­й­
ти).

Примечание. Некоторые префиксальные глаголы с инфинитивом на ­сти, преимущественно с компонентами ­нести, ­плести, ­вести, ­цвести, имеют вариантные (разг. и устар.) формы инфинитива на ­сть: перенесть, сплесть, отцвесть; [Молчалин:] Не смею моего сужденья произнесть (Гриб.); Не в силах Ленский снесть удара (Пушк.); От работы и черной и трудной Отцветешь, не успевши расцвесть (Некр.).

§ 1595. Основа инфинитива у большинства глаголов совпадает с основой прош. вр. Следующие группы глаголов присоединяют флексию инфинитива к основе, отличной от основы прош. вр.

1) Глаголы кл. IV, характеризующиеся отсутствием или факультативностью финали ­ну­ в основе прош. вр., присоединяют флексию к основе с финалью ­ну­: скисну­ть (при скис­л­а), зачахну­ть (при зачах­л­а), блекну­ть (при блекну­л/блек­л­а), исчезну­ть (при исчезну­л/исчез­л­а).

2) Глаголы кл. VI, 1, у которых основа наст. и прош. вр. оканчивается на согласные |к|, |г|, присоединяют флексию инфинитива ­чь к усеченной основе прош. вр.; в инфинитиве выступает основа на гласную: влёк — вле­чь, берёг — бере­чь, толок — толо­чь. Так же образован инфинитив гл. волочь, жечь, лечь, мочь, облечь, печь, пренебречь и других глаголов кл. VI, 1. Глаголы кл. IV достигнуть и постигнуть (редко застигнуть) имеют вариантные формы инфинитива достичь, постичь, где флексия ­чь также присоединяется к основе на гласную.

3) Четыре глагола кл. VI с основой на |р| и с беглой гласной в основе прош. вр.: мереть, переть, простереть, тереть, а также гл. ­шибить (за­, у­, с­, пере­, при­, про­, вы­, от­) присоединяют морф ­ть к основе на гласную |е| или |и|, отсутствующую в основе прош. вр.: в гл. с основой на |р| это гласная |е| (тере­ть — тр­ут, тер­л­а); в гл. ­шибить — гласная |и| (ушиби­ть — ушиб­ут, ушиб­л­а).

4) Глаголы кл. VI грести, погрести и скрести (2­й подкл., группа а) в инфинитиве присоединяют морф ­ти к основе на |с3| (грес­ти, скрес­ти); при этом имеет место нерегулярное чередование согласных в основе: |б — с3| (греб­ут, греб­л­а — грес­ти; скреб­ут, скреб­л­а, — скрес­ти).

5) Глаголы кл. VII, 1 (напр., мести, плести, прясть) и гл. подкл. 3 клясть, а также изолированные гл. есть, надоесть присоединяют флексию ­ть/­ти к основе на |с3| (мес­ти, плес­ти, пряс­ть, кляс­ть, ес­ть), получаемой из основы наст. вр. путем чередования |т — с3| (мет­ут — мес­ти), |д — с3| и |д' — с3| (вед­ут — вес­ти, ед­ят — ес­ть) и нерегулярного чередования |н — с3| в гл. клян­ут — кляс­ть.

6) Гл. идти и глаголы с компонентом ­йти образуют инфинитив от основы наст. вр.: ид­ут — ид­ти; найд­ут — най­ти (с фонетически обусловленным исчезновением согласной |д|).

АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ ФОНЕМ
В ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМАХ

АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ

§ 1596. В глагольном словоизменении представлены альтернационные ряды фонем, составляющие четыре группы.

Первая группа включает в себя альтернац. ряды «заднеязычная — шипящая» и «сочетание зубной щелевой с последующей заднеязычной смычной — долгая мягкая шипящая» (например, |к — ч|, |г — ж — г'|, |с2к — ш'|; вторая группа включает ряды «зубная смычная шумная — шипящая», «зубная щелевая шумная — шипящая», «мягкая зубная смычная шумная — шипящая — сочетание шипящей с последующей мягкой зубной смычной шумной», «твердая зубная шумная — сочетание шипящей с последующей твердой зубной смычной шумной — сочетание шипящей с последующей мягкой зубной смычной шумной», «сочетание зубной щелевой шумной с последующей твердой или мягкой зубной смычной шумной — долгая мягкая шипящая», «сочетание зубной щелевой шумной с последующей мягкой зубной смычной шумной — долгая мягкая шипящая — сочетание шипящей с последующей мягкой зубной смычной шумной» (например, |д' — ж|, |з' — ж|, |д — ж|, |з — ж|, |д' — ж — ш2д'|, |д — ш2д — ш2д'|, |с3д' — 〇'|, |с3д' — 〇' — ш2д'|); третья группа включает ряды «твердая и мягкая губная смычная шумная — сочетание губной смычной шумной с последующей |л'|», «мягкая губная щелевая шумная — сочетание губной щелевой шумной с последующей |л'|», «твердая и мягкая губная сонорная — сочетание губной сонорной с последующей |л'|)», «твердая губная смычная шумная — сочетание губной смычной шумной с последующей |л'| — мягкая губная смычная шумная», «твердая переднеязычная смычная шумная — мягкая переднеязычная смычная шумная — переднеязычная щелевая шумная», «твердая губная смычная шумная — мягкая губная смычная шумная — переднеязычная щелевая шумная», «твердая переднеязычная сонорная носовая — мягкая переднеязычная сонорная носовая — переднеязычная щелевая шумная» (например, |б — б1л'|, |б' — б1л'|, |в' — в1л'|, |м — м1л'|, |м' — м1л'|, |п — п1л' — п'|, |д — д' — с3|, |б — б' — с3|, |н — н' — с3|); четвертая группа включает ряды «твердая переднеязычная смычная шумная — мягкая переднеязычная смычная шумная», «твердая переднеязычная щелевая шумная — мягкая переднеязычная щелевая шумная», «твердая губная щелевая шумная — мягкая губная щелевая шумная», «твердая заднеязычная смычная — мягкая заднеязычная смычная», «твердая сонорная — мягкая сонорная» (например, |д — д'|, |з — з'|, |в — в'|, |к — к'|, |н — н'|).

§ 1597. В зависимости от того, как в основах словоформ глагола распределяются члены альтернац. рядов фонем, выделяются четыре типа соотношения глагольных основ.

Первый тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в формах наст. вр., кроме формы 1 л. ед. ч., повел. накл., прош. вр., дееприч. сов. и несов. в., действит. прич. наст. и прош. вр., а другой (или другие, если ряд трехчленный) — в формах 1 л. ед. ч. наст. вр. и страдат. прич. прош. вр.: хо|д'|ишь, xо|д'|um, хо|д'|им, хо|д'|ите, хо|д'|ят; хо|д'|и(те); хо|д'|ил; хо|д'|я, ­хо|д'|ив, хо|д'|ящий, хо|д'|ивший; xo|ж|y, ­хо|ж|енный.

Второй тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в формах прош. вр., действит. и страдат. прич. прош. вр., дееприч. сов. вида, а другой (или другие, если ряд трехчленный) — во всех формах ед. и мн. ч. наст. вр., повелит. накл., действит. прич. наст. вр., дееприч. несов. вида: ко|л|ол, ко|л|овший, ко|л|отый, ­ко|л|ов; ко|л'|ю, ко|л'|ешь, ко|л'|ет, ко|л'|ем, ко|л'|ете, ко|л'|ют, ко|л'|и(те), ко|л'|ющий, ко|л'|я.

Третий тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в формах 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. наст. вр., прош. вр., действит. прич. наст. вр., а другой (или другие, если ряд трехчленный) — в формах 2, 3 л. ед. ч. и 1, 2 л. мн. ч. наст. вр., повелит. накл., страдат. прич. прош. вр.: стри|г|у, стри|г|ут, стри|г|у-
щий, стри|г|; cmpu|ж|ёшь, cmpu|ж|ёm, cmpu|ж|ём, cmpu|ж|ёme; стри|г'|и(те); ­стри|ж|енный.

Четвертый тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в формах 1 л. ед. ч. и 3 л. мн. ч. наст. вр., действит. прич. наст. вр., а другой (или другие, если ряд трехчленный) — в формах инфинитива, 2, 3 л. ед. ч. и 1, 2 л. мн. ч. наст. вр. и повелит. накл., дееприч. несов. вида и страдат. прич. прош. вр.: ме|т|у, ме|т|ут, ме|т|ущий; ме3|ти, ме|т'|ёшь, ме|т'|ёт, ме|т'|ём, ме|т'|ёте, ме|т'|и(те), ме|т'|я, ­ме|т'|ённый.

Примечание 1. В дальнейшем при описании альтернац. рядов согласных фонем указывается лишь одна из основ, в которой содержится первый член альтернац. ряда, — почти всегда основа прош. вр., а также — в глаголах с четвертым типом соотношения основ — формы 1 л. ед. ч. или 3 л. мн. ч. наст. вр. Этим объясняется неидентичное расположение глагольных форм в примерах, иллюстрирующих альтернац. ряды фонем: колоть, колол — колю, но мести, метут — метёшь. В каждом конкретном случае отмечается тип соотношения основ: «соотн. основ 1», «соотн. основ 2» и т. п.

Примечание 2. При описании альтернац. рядов фонем в списках приводятся, как правило, только беспрефиксальные глаголы и глаголы без постфикса ­ся.

Примечание 3. В настоящем разделе не оговариваются случаи, когда глагол с определенным чередованием согласных имеет вариантную парадигму без этого чередования, например: мурлыкать — мурлычут и мурлыкают, махать — машут и махают. Все соответствующие явления описаны в разделе «Словоизменение глагола», § 1549-1575.

Первая группа альтернац. рядов
согласных фонем

§ 1598. В первую группу входят семь альтернац. рядов согласных фонем (или их сочетаний): |г — ж|, |к — ч|, |х — ш|, |г — ж — г'|, |к — ч — к'|, |с2г — 〇'|, |с2к — 〙'|.

1. Альтернац. ряд |г — ж| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): двигать, дви|г|ал, ­а, ­о, ­и — дви|ж|у, дви|ж|ешь, дви|ж|ет, дви|ж|ем, дви|ж|ете, дви|ж|ут, дви|ж|а, дви|ж|ущий.

2. Альтернац. ряд |к — ч| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): алкать (книжн., устар.), кликать, курлыкать, мурлыкать, плакать, скакать, турлыкать (разг. (издавать крики, похожие на «турлы»)), тыкать (ударять острым; указывать), хныкать: кли|к|ал — кли|ч|у, кли|ч|ешь, кли|ч|ет, кли|ч|ем, кли|ч|ете, кли|ч|ут; кли|ч|ь(те); кли|ч|ущий, кли|ч|а. Чередование |к — ч| отмечается также в гл. мяукать, см. § 1573.

3. Альтернац. ряд |х — ш| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2) брехать, колыхать, махать, пахать, пыхать: бре|х|ал — бре|ш|у, бре|ш|ешь, бpе|ш|em, бре|ш|ем, бре|ш|ете, бре|ш|ут; бре|ш|и(те), бре|ш|ущий.

4. Альтернац. ряд |г — ж — г'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 3) лгать, л|г|ал — л|ж|ешь, л|ж|ет, л|ж|ем, л|ж|ете; л|г'|и(те); в гл. кл. VI, 1 (соотн. основ 3) беречь, жечь, лечь, мочь, ­небречь, ­прячь, стеречь, стричь и во всех глаголах с этими компонентами: беречь, берё|г|, бере|г|у, бере|г|ут — бере|ж|ёшь, бере|ж|ёт, бере|ж|ём, 6epe|ж|ёme; бepe|г'|и(те); бере|г'а| (разг.), бере|ж|а (устар.); ­бере|ж|ённый; в изолированном гл. бежать (для наст. вр. и повелит. накл., соотн. основ 3): бе|г|ут — бе|ж|ишь, бе|ж|ит, бе|ж|им, бе|ж|ите; бе|ж|ал, бе|ж|авший, бе|ж|ав; бе|г'|и(те).

5. Альтернац. ряд |к — ч — к'| — в гл. кл. VI, 1 (соотн. основ 3) влечь, волочь (прост.), печь, во всех гл. с компонентом ­речь, сечь, течь: влечь, вле|к|, вле|к|у, вле|к|ут — вле|ч|ёшь, вле|ч|ёт, вле|ч|ём, вле|ч|ёте; вле|к'|и(те); ­вле|ч|ённый.

6. Альтернац. ряд |с2г — 〇'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2) брызгать ((разбрасывать брызги)): бры2г|ал — бры|〇'|у, бры|〇'|ешь, бры|〇'|ет, бры|〇'|ем, бры|〇'|ете, бры|〇'|ут; бры|〇'|и(те); бры|〇'|ущий, бры|〇'|а.

7. Альтернац. ряд |с2к — 〙'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2) искать, плескать, полоскать, рукоплескать, рыскать, снискать: искать, и2к|ал — и|〙'|у, и|〙'|ешь, и|〙'|ет, и|〙'|ем, и|〙'|ете, и|〙'|ym; и|〙'|и(те), и|〙'|ущий, и|〙'|а.

Вторая группа альтернац. рядов
согласных фонем

§ 1599. Во вторую группу входят шестнадцать альтернац. рядов согласных фонем (или их сочетаний): |д' — ж|, |т' — ч|, |т' — 〙'|, |з' — ж|, |с' — ш|; |т — ч|, |т — 〙'|, |д — ж|, |з — ж|, |с — ш|; |д' — ж — ш2д'|, |д — ш2д — ш2д'|, |с3д' — 〇'|, |с3т' — 〙'|, |с3т — 〙'|, |c3д' — 〇' — ш2д'|.

1. Альтернац. ряд |д' — ж| — во всех гл. кл. X, 1 с инфинитивом на ­дить (соотн. основ 1), кроме глаголов, перечисленных в п. 11 (см. ниже): гладить, гла|д'|ил — гла|ж|у, ­гла|ж|енный; ходить, хо|д'|ил — хо|ж|у, ­хо|ж|енный; у гл. ерундить (прост.), лихорадить, обезлошадить, чудить, шкодить (прост.) образование формы 1 л. ед. ч. наст.­буд. вр. затруднительно; в гл. кл. X, 2 (соотн. основ 1): бдеть, видеть, галдеть, глядеть, гудеть, дудеть, ненавидеть, обидеть, смердеть; глядеть, гля|д'|ел — гля|ж|у, сидеть, си|д'|ел — си|ж|у, ­си|ж|енный.

2. Альтернац. ряд |т' — ч| — во всех гл. кл. X, 1 с основой инфинитива на ­ти­ (соотн. основ 1), кроме глаголов, перечисленных в п. 3 (см. ниже): крутить, кру|т'|ил — кру|ч|у, ­кру|ч|енный; метить, ме|т'|ил — ме|ч|енный; в гл. кл. X, 2 (соотн. основ 1): вертеть, коптеть, кряхтеть, лететь, пыхтеть, тарахтеть: коптеть, коп|т'|ел — коп|ч|у, ­коп|ч|ённый.

3. Альтернац. ряд |т' — 〙'| — в гл. кл. X, 1 с основой инфинитива на ­ти­ (соотн. основ 1): возвратить, воплотить, воспретить, восхитить ((унести ввысь)), восхитить ((привести в восторг); также пред­), запретить, защитить, извратить, насытить, обогатить, обратить, осветить, освятить, отвратить, ощутить, пересытить, поглотить, позлатить, поработить, посетить, посвятить, похитить, превратить, предотвратить, прекратить, просветить, развратить, расхитить, совратить, сократить, тяготить, укротить: возвратить, возвра|т'|ил — возвра|〙'|у, возвра|〙'|ённый.

4. Альтернац. ряд |з' — ж| — во всех гл. кл. X, 1 с инфинитивом на ­зить (соотн. основ 1): вообразить, вообра|з'|ил — вообра|ж|у, вообра|ж|ённый; тормозить, тормо|з'|ил — тормо|ж|у, ­тормо|ж|енный; у гл. вонзить, пронзить, обуржуазить, обремизить (спец. в карт. игре) форма страдат. прич. прош. вр. образуется без чередования |з' — ж|: вонзённый, пронзённый, обуржуазенный, обремизенный.

5. Альтернац. ряд |с' — ш| — во всех гл. кл. X, 1 с инфинитивом на ­сить (соотн. основ 1): косить, ко|с'|ил — ко|ш|у, ­ко|ш|енный; носить, но|с'|ил — но|ш|у, ­но|ш|енный; у гл. обезлесить, обезопасить, облесить, пропылесосить страдат. прич. прош. вр. образуется без чередования фонем: обезлесенный, обезопасенный, облесенный, пропылесосенный; в гл. кл. X, 2 (соотн. основ 1): висеть, зависеть: висеть, ви|с'|ел — ви|ш|у.

6. Альтернац. ряд |т — ч| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): бормотать, воркотать (прост. и обл.), гоготать, грохотать, квохтать, клекотать, клектать (то же, что клекотать), клокотать, клохтать, кудахтать, лепетать, лопотать (разг.), метать, прятать, реготать (прост.) (грубо хохотать), рокотать, стрекотать, топотать (разг.), топтать, хлопотать, хохотать, цокотать, шептать, щебетать: бормотать, бopмo|т|ал — бормо|ч|у, бормо|ч|ешь, бормо|ч|ет, бормо|ч|ем, бормо|ч|ете, бормо|ч|ут, бормо|ч|и(те), бормо|ч|ущий, бормо|ч|а.

7. Альтернац. ряд |т — 〙'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): клеветать, роптать, скрежетать, трепетать: клеветать, клеве|т|ал — клеве|〙'|у, клеве|〙'|ешь, клеве|〙'|ет, клеве|〙'|ем, клеве|〙'|ете, клеве|〙'|ут; клеве|〙'|и(те), клеве|〙'|ущий, клеве|〙'|а.

8. Альтернац. ряд |д — ж| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): глодать (в знач. (грызть, объедая) — наряду с формами без чередования фонем; перен. (мучить, терзать) — только с чередованием фонем): гло|д|ал — гло|ж|у, гло|ж|ешь, гло|ж|ет, гло|ж|ем, гло|ж|ете, гло|ж|ут; гло|ж|и(те), гло|ж|ущий, гло|ж|а (редк.).

9. Альтернац. ряд |з — ж| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): вязать, ­казать (вы­, до­, с­ и все др. глаголы с компонентом ­казать), лизать, мазать, низать, обязать, резать: вязать, вя|з|ал — вя|ж|у, вя|ж|ешь, вя|ж|ет, вя|ж|ем, вя|ж|eme, вя|ж|ут; вя|ж|и(те), вя|ж|ущий.

10. Альтернац. ряд |с — ш| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): писать, плясать, ­поясать (о­, пере­ и все др. глаголы с компонентом ­поясать), тесать, чесать: писать, пи|с|ал — nu|ш|у, пи|ш|ешь, пи|ш|ет, пи|ш|ем, пи|ш|ете, пи|ш|ут, пи|ш|и(те); пи|ш|ущий, пи|ш|а (редк.).

Примечание. В глаголе кл. V, 1 (соотн. основ. 2) слать представлен альтернац. ряд, состоящий из сочетаний фонем |с1л — шл'|: |с1л|ал — |шл'|ю, |шл'|ешь, |шл'|ет, |шл'|ем, |шл'|ете, |шл'|ют; |шл'|и(те).

11. Альтернац. ряд |д' — ж — ш2д'| — в гл. кл. X, 1 с инфинитивом на ­дить (соотн. основ 1): ­будить (воз­, по­, про­), ­вредить (по­), заградить, наградить (воз­), насадить ((внедрить, распространить)), оградить, осадить, охладить (пере­), переубедить, преградить, предупредить, препроводить, прохладить, разубедить, родить, сопроводить, ­судить (о­, об­, при­), убедить, упредить (устар. и прост.), усладить, утвердить: возбудить, возбу|д'|ил, возбу|ж|у, возбу2д'|ённый.

12. Альтернац. ряд |д — ш2д — ш2д'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2) страдать, стра|д|ал — (устар.) стра2д|у, стра2д'|ешь, cmpа2д'|em, стра2д'|ем, стра2д'|ете, стра2д'|ут; стра2д'|ущий.

13. Альтернац. ряд |с3д' — 〇'| — в гл. кл. X, 1 (соотн. основ 1): ездить, е3д'|ил — е|〇'|у, ­е|〇'|енный.

14. Альтернац. ряд |с3т' — 〙'| — во всех гл. кл. X, 1 с инфинитивом на ­стить (соотн. основ 1): бесчестить, бесче3т'|ил — бесче|〙'|у, ­бесче|〙'|енный; мстить, м3т'|ил, м|〙'|у, ­м|〙'|ённый; в гл. кл. X, 2 (соотн. основ 1): блестеть, свиристеть, свистеть, хрустеть; хрустеть, хру3т'|ел — хру|〙'|у.

15. Альтернац. ряд |с3т — 〙'| — в гл. кл. V, I (соотн. основ 2): блистать, свистать, хлестать, хлобыстать: свистать, сви3т|ал — сви|〙'|у, сви|〙'|ешь, сви|〙'|ет, сви|〙'|ем, сви|〙'|ете, сви|〙'|ут, сви|〙'|и(те), сви|〙'|ущий, сви|〙'|а.

16. Альтернац. ряд |с3д' — 〇' — ш2д'| — в гл. X, 1 (соотн. основ 1) бороздить (вз­, из­, пере­, про­), ­гвоздить (при­), громоздить (вз­, за­ на­): взбороздить — взборо3д'|ил — взборо|〇'|у, взборо2д'|ённый.

Третья группа альтернац. рядов
согласных фонем

§ 1600. В третью группу входят четырнадцать альтернац. рядов согласных фонем (или их сочетаний): |в' — в1л'|, |ф' — ф1л'|, |б' — б1л'|, |п' — п1л'|, |м' — м1л'|, |б — б1л'|, |п — п1л'|, |м — м1л'|, |п — п1л' — п'|, |б — б1л' — б'|, |д — д' — с3|, |т — т' — с3|, |б — б' — с3|, |н — н' — с3|.

1. Альтернац. ряд |в' — в1л'| — во всех гл. кл. X, 1 с инфинитивом на ­вить (соотн. основ 1): вдохновить, вдохно|в'|ил — вдохно1л'|ю, вдохно1л'|ённый; обновить, обно|в'|ил — обно1л'|ю, обно1л'|ённый. В гл. умертвить имеет место чередование |т1в' — 〙'в1л'|: умер1в'|ил — умер|〙'в1л'|ю, умер|〙'в1л'|ённый.

2. Альтернац. ряд |ф' — ф1л'| — во всех гл. кл. X, 1 с инфинитивом на ­фить (соотн. основ 1): графить, гра|ф'|ил — гра1л'|ю, ­гра1л'|ённый.

3. Альтернац. ряд |б' — б1л'| — во всех гл. кл. X, 1 с инфинитивом на ­бить (соотн. основ 1): бомбить, бом|б'|ил — бом1л'|ю, ­бом1л'|ён-
ный
; любить, лю|б'|ил — лю1л'|ю, ­лю1л'|ённый; в гл. кл. X, 2 (соотн. основ 1): скорбеть, скор|б'|ел — скор1л'|ю; в изолированном гл. зыбиться (устар., 1, 2 л. не употр.): з`ы|б'|ился — зы1л'|ется, зы1л'|и(те­сь).

4. Альтернац. ряд |п' — п1л'| — во всех гл. кл. X, 1 с инфинитивом на ­пить (соотн. основ 1): лепить, ле|п'|ил — ле|п1л'|ю, ­ле|п1л'|енный (вы­); копить, ко|п'|ил — ко|п1л'|ю, ­ко|п1л'|енный; в гл. кл. X, 2 (соотн. основ 1): кипеть, корпеть, сипеть, скрипеть, сопеть, терпеть, храпеть, хрипеть, шипеть: кипеть, ки|п'|ел — ки|п1л'|ю.

5. Альтернац. ряд |м' — м1л'| — во всех гл. кл. X, 1 с инфинитивом на ­мить (соотн. основ 1): кормить, кор|м'|ил — кор1л'|ю, ­кор1л'|енный (вы­); ломить, ло|м'|ил — ло1л'|ю, ­ло1л'|енный; в гл. кл. X, 2 (соотн. основ 1): греметь, гре|м'|ел — гре1л'|ю; шуметь, шу|м'|ел — шу1л'|ю.

6. Альтернац. ряд |б — б1л'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): колебать, коле|б|ал — коле1л'|ю, коле1л'|ешь, коле1л'|ет, коле1л'|ем, коле1л'|ете, коле1л'|ют, коле1л'|и(те), коле1л'|ющий, коле1л'|я, коле1л'|емый, ­коле1л'|енный.

7. Альтернац. ряд |п — п1л'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): капать ((падать каплями), 1, 2 л. не употребл.; наряду с формами без чередования), клепать (прост., (клеветать)), крапать (1, 2 л. не употребл.), трепать(ся), щепать (откалывать тонкими слоями), щипать: трепать, тре-
|п|ал — тре|п1л'|ю, тре|п1л'|ешь, тре|п1л'|ет, тре|п1л'|ем, тре|п1л'|ете, тре|п1л'|ют, тре|п1л'|и-
(те), тре|п1л'|ющий, тре|п1л'|я.

Примечание. В гл. капать (в указ. знач.) формы повелит. накл. и дееприч. несов. вида образуются без чередования фонем: ка|п|ай(те), ка|п|ая.

8. Альтернац. ряд |м — м1л'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): дремать, дре|м|ал — дре1л'|ю, дре1л'|ешь, дре1л'|ет, дре1л'|ем, дре1л'|ете, дре1л'|ют, дре1л'|и|(те), дре1л'|ющий, дре1л'|я; внимать, вни|м|ал — устар. вне1л'|ю, вне1л'|ешь, вне1л'|ет, вне1л'|ем, вне1л'|ете, вне1л'|ют; вне1л'|и(те), вне1л'|ю-
щий
, вне1л'|я.

9. Альтернац. ряд |п — п1л' — п'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): сыпать, сы|п|ал — сы|п1л'|ю, сы|п1л'|ешь, сы|п1л'|ет, сы|п1л'|ем, сы|п1л'|ете, сы|п1л'|ют, сы|п'|(те), сы|п1л'|ющий, сы|п1л'|я; в гл. кл. X, 3 (соотн. основ 2): спать, с|п|ал — с|п1л'|ю, с|п'|ишь, с|п'|ит, с|п'|им, с|п'|ите, с|п'|ят; с|п'|и(те), с|п'|ящий, с|п'|я.

10. Альтернац. ряд |б — б1л' — б'| — в гл. кл. VI, 2, гр. в с компонентом ­шибить (соотн. основ 3): ушибить, уши|б|ут — уши­, |б'|ёшь, уши|б'|ём, уши|б'|ёте, уши|б'|и(те), уши1л'|енный.

11. Альтернац. ряд |д — д' — с3| — в гл. кл. VII, 1 (соотн. основ 4): блюсти, брести, вести, грясти (устар. и высок.; инфинитив и прош. вр. вышли из употребл.: гря|д|у, гря|д'|ёшь), густи (устар. и обл.: (играть на дудке); прош. вр. нет, гу|д|у, гу|д'|ёшь), прясть; блю|д|ут — блю|д'|ёшь, блю|д'|ёт, блю|д'|ём, блю|д'|ёте, блю|д'|и(те), блю3|ти.

12. Альтернац. ряд |т — т' — с3| — в гл. кл. VII, 2 (соотн. основ 4): гнести (на­, при­, с­, у­; прош. вр. не употребл.), мести, плести, цвести, а также изобрести, обрести, приобрести: ме|т|ут — ме|т'|ёшь, ме|т'|ёт, ме|т'|ём, ме|т'|ёте, ме|т'|и(те), ме|т'|я, ме|т'|ённый, ме3|ти.

13. Альтернац. ряд |б — б' — с3| — в гл. кл. VI, 2 (соотн. основ 4): грести, скрести; гре|б|ут — гре|б'|ёшь, гре|б'|ёт, гре|б'|ём, гре|б'|ёте, гре|б'|и(те), гре|б'|я, гре3|ти.

14. Альтернац. ряд |н — н' — с3| — в гл. кл. VII, 3 (соотн. основ 4): клясть (за­, про­); прокля|н|ут — прокля|н'|ёшь, прокля|н'|ёт, прокля|н'|ём, прокля|н'|ёте, прокля|н|и(те), прокля3|ть.

Примечание. В изолированном гл. есть (ем) — индивидуальное чередование |д' — с3|: е|д'|ят — е3|ть.

Четвертая группа альтернац. рядов
согласных фонем

§ 1601. В четвертую группу входят десять альтернац. рядов согласных фонем: |д — д'|, |т — т'|, |з — з'|, |с — с'|, |в — в'|, |к — к'|, |н — н'|, |л — л'|, |р — р'|, |м — м'|.

1. Альтернац. ряд |д — д'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 3): жаждать, ждать: ждать, ж|д'|ал, ж|д|ут — ж|д'|ешь, ж|д'|ет, ж|д'|ем, ж|д|ёте, ж|д'|и(те); в изолированных гл. быть, ехать, идти (соотн. основ 4): быть, бу|-
д|ут — бу|д'|ешь, бу|д'|ет, бу|д'|ем, бу|д'|ете, бу|д'|(те); ехать, е|д|ут — е|д'|ешь, е|д'|ет, е|д'|ем, е|д'|ете; идти, u|д|уm — и|д'|ёшь, и|д'|ёт, и|д'|ём, и|д'|ёте, и|д'|и(те), ­й|д'|енный (про­). В гл. ехать при соотношении основ прош. и наст. вр. имеет место нерегулярное чередование |х — д|: е|х|ать — е|д|ут.

2. Альтернац. ряд |т — т'| — в изолированном гл. чтить: ч|т|у — ч|д'|ишь, ч|т'|ит, ч|т'|им, ч|т'|ите, ч|т'|ятч|т|ym); ч|т'|и(те), ч|т'|ил, ч|т'|я (индивидуальное соотн. основ).

3. Альтернац. ряд |з — з'| — в гл. кл. VI, 2 (соотн. основ 3): везти, грызть, лезть, отверзть (книжн. устар.), ползти; везти, ве|з|ут — ве|з'|ёшь, ве|з'|ёт, ве|з'|ём, ве|з'|ёте, ве|з'|и(те), ве|з'|я, ­ве|з'|ённый (вы­).

4. Альтернац. ряд |с — с'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 3): сосать, со|с|ал — со|с'|ёшь, со|с'|ёт, со|с'|ём, со|с'|ёте; со|с'|и(те), со|с'||я; в гл. кл. VI, 2 (соотн. основ 3): нести, трясти; нести, не|с|ут — не|с'|ёшь, не|с'|ёт, не|с'|ём, не|с'|ёте; не|с'|и(те), не|с'|я, ­не|с'|ённый.

5. Альтернац. ряд |в — в'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 3): звать (наряду с чередованием «нуль — |о|», см. § 1605), рвать: звать, зо|в|ут — зо|в'|ёшь, зо|в'|ёт, зо|в'|ём, зо|в'|ёте, зо|в'|и(те); особое место занимает гл. кл. V, 3 реветь, где, помимо перечисленных выше форм третьего типа соотношения основ (см. § 1597), второй член альтернац. ряда — |в'| — содержится также в инфинитиве и в других формах, образованных от основы прош. вр.: ре|в|ут — ре|в'|ёшь, ре|в'|ём, ре|в'|ёте; ре|в'|и(те), ре|в'|ел, ре|в'|евший, ­ре|в'|ев; в гл. кл. VII, 2 (соотн. основ 4): жить, плыть, слыть: жить, жи|в|ут — жи|в'|ёшь, жи|в'|ёт, жи|в'|ём, жи|в'|ёте; жи|в'|и(те), жи|в'|я.

6. Альтернац. ряд |к — к'| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 3): ткать, т|к|ал — т|к'|ёшь, т|к'|ёт, т|к'|ём, т|к'|ёте; т|к'|и(те), т|к'|я.

7. Альтернац. ряд |н — н'| — в гл. кл. III на ­ну(ть) (соотн. основ 3): боднуть, бод|н|ул — бод|н'|ёшь, бод|н'|ёт, бод|н'|ём, бод-
|н'|ёте; бод|н'|и(те); тонуть, то|н|ул — то|н'|ешь, то|н'|ет, то|н'|ем, то|н'|ете; то|н'|и(те); в гл. кл. IV на ­ну(ть): блёкнуть, блёк|н|ут — блёк|н'|ешь, блёк|н'|ет, блёк|н'|ем, блёк|н'|ете; блёк|н'|и(те); в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 3) стонать, сто|н|ал — сто|н'|ешь, сто|н'|ет, сто|н'|ем, сто|н'|ете; сто|н'|и(те); в гл. кл. VII, 3 (соотн. основ 4): деть, стать и с компонентами ­деть, ­стать, ­стрять: деть, де|н|ут — де|н'|ешь, де|н'|ет, де|н'|ем, де|н'|ете, де|н'|(те); застрять, застря|н|ут — застря|н'|ешь, застря|н'|ет, застря|н'|ем, застря|н'|ете; застря|н'|(те); в гл. кл. IX, 1 (соотн. основ 4); жать (жну), мять, распять, ­чать (за­, на­, по­): жать, ж|н|ут — ж|н'|ёшь, ж|н'|ёт, ж|н'|ём, ж|н'|ёте, ж|н'|и(те); в гл. кл. X, 3 (соотн. основ 2): гнать, г|н|ал — го|н'|ю, го|н'|ишь, го|н'|ит, го|н'|им, го|н'|ите, го|н'|ят, го|н'|и(те), го|н'|ящий, го|н'||я (наряду с чередованием «нуль — |о|», см. § 1605).

8. Альтернац. ряд |л — л'| — в гл. кл. V, 2 (соотн. основ 2): колоть, молоть (наряду с чередованиями |м — м'| и |о — е| в корне: |мо|лоть, |м'е|лю, |м'е|лешь), полоть: колоть, ко|л|ол — ко|л'|ю, ко|л'|ешь, ко|л'|ет, ко|л'|ем, ко|л'|ете, ко|л'|ют; ко|л'|и(те), ко|л'|я, ко|л'|ющий; в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2) стлать (наряду с чередованием «нуль — |е|», см. § 1605): стлать, ст|л|ал — сте|л'|ю, сте|л'|ешь, сте|л'|ет, сте-
|л'|ем, сте|л'|ете, сте|л'|ют, сте|л'|и(те), сте|л'|ющий.

9. Альтернац. ряд |р — р'| — в гл. кл. V, 2 (соотн. основ 2); ­бороть(ся), пороть: бороться, бо|р|олся — бо|р'|юсь, бо|р'|ешься, бо|р'|ется, бо|р'|емся, бо|р'|етесь, бо|р'|ются, бо|р'|и(те)сь, бо|р'|ясь, бо|р'|ющийся; в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 3): брать, врать (разг.), драть(ся), жрать (прост.), орать (громко кричать): брать, бе|р|ут — бе|р'|ёшь, бе|р'|ёт, бе|р'|ём, бе|р'|ёте; бе|р'|и(те), бе|р'|я; в гл. кл. VI, 2 (соотн. основ 3): ­мереть, ­переть, простереть, тереть: переть (прост.), n|р|ут — п|р'|ёшь, п|р'|ёт, п|р'|ём, п|р'|ёте, п|р'|и(те); в формах гл. кл. V, 1 (соотн. основ 2): орать ((пахать), стар. и фольклорн.): о|р|ал — o|p'|у, о|р'|ёшь и о|р'|ешь, о|р'|ёт и о|р'|ет, о|р'|ём и о|р'|ем, о|р'|ёте и о|р'|ете, о|р'|ут и о|р'|ут, о|р'|и-
(те).

10. Альтернац. ряд |м — м'| — в гл. кл. IX, 2 (соотн. основ 4): взять, возь|м|ут — возь-
|м'|ёшь, возь|м'|ёт, возь|м'|ём, возь|м'|ёте; возь|м'|и(те); жать, ж|м|ут — ж|м'|ёшь, ж|м'|ёт, ж|м'|ём, ж|м'|ёте, ж|м'|u(me).

АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ
ГЛАСНЫХ ФОНЕМ

§ 1602. В глагольном словоизменении представлены альтернац. ряды гласных фонем, составляющие три группы. В первую группу входят альтернац. ряды, первым членом которых является гласная, а вторым членом — «нуль гласной». В эту же группу входит трехчленный альтернац. ряд, первым членом которого является гласная, вторым членом — «нуль гласной», а третьим членом — другая гласная. Во вторую группу входят альтернац. ряды, первым членом которых является «нуль гласной», а вторым членом — гласная. Чередования «гласная — нуль» и «нуль — гласная» в глагольном словоизменении в отличие от именного словоизменения (см. § 1227) не связаны с наличием или отсутствием в следующем слоге гласной; например, драть, драл — деру, дерёшь, дерёт, дерём, дерёте, дерут, дери(те), дерущий — ряд «нуль — |о|», где оба члена представлены в слоге, за которым непосредственно следует гласная. В третью группу входят альтернац. ряды, членами которых являются гласные.

§ 1603. В зависимости от того, как распределены в основах словоформ члены альтернац. рядов, выделяются два типа соотношения глагольных основ. Первый тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в инфинитиве, в формах прош. вр., действит. прич. прош. вр., дееприч. сов. вида, страдат. прич. прош. вр., а другой (или другие, если ряд трехчленный) — в личных формах ед. и мн. ч. наст. вр., повелит. накл., действит. прич. наст. вр.: бить, бил, бивший, ­бив, битый; бью, бьешь, бьет, бьем, бьёте, бьют, бьющий; бей(те); тереть, тер, ­тёрший, ­тёрши, тёртый; тру, трёшь, трёт, трём, трёте, трут; три(те), трущий. Второй тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в инфинитиве, в формах муж. р. ед. ч. прош. вр., действит. прич. прош. вр., дееприч. сов. вида, а другой член — в личных формах ед. и мн. ч. наст. вр., в форме повелит. накл., действит. прич. наст. вр., а также в формах жен. и сред. р. ед.ч. прош. вр. и мн.ч. прош. вр.: жечь, жёг, ­жёгший, ­жёгши; жгу, жжёшь, жжёт, жжём, жжёте, жгут; жги(те), жгущий; жгла, жгло, жгли.

Примечание. В дальнейшем при описании альтернац. рядов гласных фонем указывается лишь одна из основ, в которой содержится исходный член ряда, — основа прош. вр.; например, бил — бью, бьёшь, бьёт, бьём, бьёте, бьют, бьющий, бей(те). Кроме того, в каждом случае отмечается тип соотношения глагольных основ: «соотн. основ 1», «соотн. основ 2».

§ 1604. В первую группу входят три альтернац. ряда: «|о| — нуль», «|и| — нуль — |е|», «|а| — нуль».

1. Альтернац. ряд «|о| — нуль» — в гл. кл. VI, 2 (соотн. основ 1): мереть, переть, тереть, простереть и в гл. с комп. ­переть: тереть, |т'о|р, |т'о|рла — тру, трёшь, трёт, трём, трёте, трут, три(те), трущий; в гл. кл. VI, 1 (соотн. основ 2): толочь, тол|о|к — толкла, толку, толчёшь, толчёт, толчём, толчёте, толкут, толки(те), толкущий; жечь, ж|о|г — жгла, жгу, жжёшь, жжёт, жжём, жжёте, жгут, жги(те), жгущий; в гл. кл. VII, 1 с компонентом ­честь (соотн. основ 2): проч|е|сть, проч|о|л — прочла, прочту, прочтёшь, прочтёт, прочтём, прочтёте, прочтут, прочти(те), прочтя.

Примечание 1. В гл. жечь при соотношении форм прош. вр. и инфинитива имеет место чередование |о — е|: ж|о|г — ж|е|чь.

Примечание 2. Ряд «|о| — нуль» отмечается также в корне шед/­шо(л)­, представленном в прош. вр. изолированного гл. идти: ш|е|дший, ш|о|л — шла, шло, шли.

2. Альтернац. ряд «|и| — нуль — |е|» — в гл. кл. I, 5 (соотн. основ 1): бить, вить, лить, пить, шить: бить, бил — бью, бьёшь, бьёт, бьём, бьёте, бьют, бьющий, бей(те).

3. Альтернац. ряд «|а| — нуль» (с наращением |н| и |м| и с чередованием |н — н'| и |м — м'|) — в гл. кл. IX, 1 (соотн. основ 1): жать (жнут), мять, распять, ­чать (за­, на­, по­): жать, ж|а|л — жну, жнёшь, жнёт, жнём, жнёте, жнут, жнущий (с наращением |н| и с чередованием |н — н'|); в гл. кл. IX, 2 (соотн. основ 1): жать (жмут), донять, занять, нанять, перенять, понять, пронять (разг.), унять (разг.) — все с префиксом, оканчивающимся на гласную: перенять, пере|н'а|л — перейму, переймёшь, переймёт, переймём, переймёте, переймут (с чередованиями |м — м'| в конце корня и |н' — j| в начале корня).

§ 1605. Во вторую группу входят три альтернац. ряда фонем: «нуль — |е|», «нуль — |о|», «нуль — |α|».

1. Альтернац. ряд «нуль — |е|» — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 1): стлать, стлал — стелю, стелешь, стелет, стелем, стелете, стелют, стели(те), стелющий (наряду с чередованием |л — л'|, см. § 1601).

2. Альтернац. ряд «нуль — |о|» — в гл. кл. X, 3 (соотн. основ 1): гнать, гнал — гоню, гонишь, гонит, гоним, гоните, гонят, гони(те) (наряду с чередованием |н — н'|, см. § 1601), в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 1): драть, звать (наряду с чередованием |р — р'|, |в — в'|, см. § 1601): драть, драл — |д'о|ру, |д'о|рёшь, |д'о|рёт, |д'о|рём, |д'о|рёте, |д'о|рут, |д'о|рущий (наряду с чередованием |р — р'|).

3. Альтернац. ряд «нуль — |α|» — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 1): брать, брал — |б'α|ру, |б'α|рёшь, |б'α|рёт, |б'α|рём, |б'α|рёте, |б'α|рут, |б'α|pи(me), |б'α|рущий, |б'α|ря.

§ 1606. В третью группу входят семь альтернац. рядов фонем: |и — е|, |и — о|, |а — и|, |е — о|, |е — а|, |о — е|, |о — а|.

1. Альтернац. ряд |и — е| — в гл. кл. I, 5 (соотн. основ 1): брить, бр|и|л, бр|еjу|, бр|еj|ешь, бр|еj|ет, бр|еj|ем, бр|еj|ете, бр|еjу|т, бр|еj|(те), бр|еjу|щий, бр|еjа| (с наращением |j|); в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 1): внимать: наряду с формами внимаю, внимаешь, внимает... представлены устар. формы с чередованием |и — е| (наряду с чередованием |м — м1л'): вн|ем1л'|ю, вн|ем1л'|ешь, вн|ем1л'|ет, вн|ем1л'|ем, вн|ем1л'|ете, вн|ем1л'|ют, вн|ем1л'|и(те), вн|ем1л'|ющий, вн|ем1л'|я.

2. Альтернац. ряд |и — о| — в гл. кл. I, 5 (соотн. основ 1): выть, крыть, мыть, ныть, рыть: выть, в|и|л — в|оjy|, в|оj|ешь, в|оj|ет, в|оj|ем, в|оj|ете, в|оjy|т; в|оj|(те), в|оjy|щий, в|оjа| (с наращением |j|).

3. Альтернац. ряд |а — и| — в гл. кл. IX, 2 (соотн. основ 1): изъять (книжн., изыму), обнять, отнять, поднять, разнять, снять: обнять, об|н'а|л — обниму, обнимешь, обнимет, обнимем, обнимете, обнимут; обними(те) (с наращением |м| и с чередованием |м — м'|, см. § 1575, 1601).

4. Альтернац. ряд |е — о| — в гл. кл. I, 5 (соотн. основ 1): петь, |п'е|л — п|ojу|, п|оj|ёшь, п|оj|ёт, п|оj|ём, п|оj|ёте, п|оjу|т; п|оj|(те), п|оjу|щий (с наращением |j| и чередованием |п' — п| в начале корня).

5. Альтернац. ряд |е — а| — в гл. кл. VII, 1 (соотн. основ 1): сесть, |с'е|л — |с'а|ду, |с'а|дешь, |с'а|дет, |с'а|дем, |с'а|дете, |с'а|дут; |с'а|дь(те).

6. Альтернац. ряд |о — е| — в гл. кл. V, 1 (соотн. основ 1): молоть, м|о|лол — м|е|лю, м|е|лешь, м|е|лет, м|е|лем, м|е|лете, м|е|лют, м|е|ли(те), м|е|лющий (с чередованием |м — м'| в начале корня и |л — л'| в конце корня).

7. Альтернац. ряд |о — а| — в гл. кл. VI, 1 (соотн. основ 1): лечь, |л'о|г — |л'а|гу, |л'а|жешь, |л'а|жет, |л'а|жем, |л'а|жете, |л'а|гут; |л'а|г(те). В этом глаголе, при соотношении основ прош. вр. и инфинитива, — чередование |о — е|.

УДАРЕНИЕ ГЛАГОЛОВ

УДАРЕНИЕ В СПРЯГАЕМЫХ ФОРМАХ
И ИНФИНИТИВЕ

§ 1607. В настоящем разделе рассматриваются акц. типы спрягаемых форм глагола и инфинитива. Ударение причастий и деепричастий описывается отдельно (см. § 1624-1644) — в их соотношениях с акц. типами спрягаемых форм глагола. Чтение настоящего раздела предполагает обязательное знакомство с главой «Основные сведения об ударении», § 136-149.

По соотношению неконечного и конечного ударения в спрягаемых формах глагола выделяются четыре акц. типа. Акц. тип А: во всех спрягаемых формах ударение на одном и том же слоге основы: гуляю, ­ешь, ­ют; гуляй, гулял, ­ла, ­ло, ­ли; капаю, ­аешь, ­аем, капай, капал, ­ла, ­ло, ­ли. Акц. тип В: в прош. вр. ударение на последнем слоге основы, в наст.­буд. вр. и в повелит. накл. на флексии: верну, ­ёшь, ­ут, верни, вернул, ­ла, ­ло, ­ли. Акц. тип С: в прош. вр. ударение на последнем слоге основы, в наст.­буд. вр. — на флексии в 1 л. ед. ч. и на основе в остальных формах, в повелит. накл. ударение, как и в 1 л. ед. ч., — на флексии: тяну, тянешь, ­ут, тяни, тянул, ­ла, ­ло, ­ли. Акц. тип D — во всех спрягаемых формах ударение на флексии (в словоформах с нулевыми флексиями условное ударение на флексии): несу, ­ёшь, ­ут, неси, нёс, несла, ­ло, ­ли. Различия акц. типов спрягаемых форм, глагола представлены в таблице на с. 682. Продуктивны акц. типы А, В и С.

Обособлены глаголы с нерегулярными акцентными характеристиками (см. § 1613). Особое место занимают также глаголы, отдельные формы которых представляют собой отклоне ния от перечисленных акц. типов и характеризуются переносом ударения: 1) на флексию в форме жен. р. прош. вр. (см. § 1615), 2) на префикс в формах прош. вр.,


Таблица 15

Акцентные типы глаголов* (спрягаемые формы)

Формы

Акцентные типы

A

B

C

D

Наст. вр.

ед. ч.

1 л.

гуляю

●─●─●─●─●─●─●─●─●─●

верну

●─●─●─●─○─○─○─○─○─○

тяну

●─●─●─●─●─●─●─●─●─○

несу

○─○─○─○─○─○─○─○─○─○

2 л.

гуляешь

вернёшь

тянешь

несёшь

3 л.

гуляет

вернёт

тянет

несёт

мн. ч.

1 л.

гуляем

вернём

тянем

несём

2 л.

гуляете

вернёте

тянете

несёте

3 л.

гуляют

вернут

тянут

несут

Прош. вр.

ед. ч.

муж. р.

гулял

вернул

тянул

нёс

жен. р.

гуляла

вернула

тянула

несла

сред. р.

гуляло

вернуло

тянуло

несло

мн. ч.

гуляли

вернули

тянули

несли

* Ударная основа обозначается черным кружком, ударная флексия — белым.

Примечание. В формах повелит. накл. ударение такое же, как и в форме 1 л. ед. ч.: гуляй, ­те; верни, ­те; тяни, ­те; неси, ­те.


исключая форму жен. р. (см. § 1616-1619), 3) на постфикс (см. § 1620-1622), 4) на отрицательную частицу не (см. § 1623).

Ниже при описании акц. типов относящиеся к ним глаголы перечисляются в порядке принадлежности к словоизменит. классам или подклассам (см. § 1552-1575).

§ 1608. Ударение в инфинитиве определяется следующим образом.

1) В подавляющем большинстве глаголов (кроме названных ниже в п. 2) ударение в инфинитиве совпадает с ударением в форме прош. вр. сред. р. (о словоформе сред. р. как контрольной см. § 146): капало — капать, гуляло — гулять, владело — владеть, умело — уметь, почило — почить, обуло — обуть, командовало — командовать, организовало — организовать, двинуло — двинуть, пихнуло — пихнуть, исчезло — исчезнуть, обязало — обязать, прятало — прятать, затеяло — затеять, ревело — реветь. Сюда же относятся глаголы, оканчивающиеся на ­ти, в которых в формах прош. вр. сред. р., как и в инфинитиве, всегда ударна флексия: везло — везти, несло — нести, цвело — цвести, росло — расти, шло — идти.

Примечание. Префиксальные глаголы, характеризующиеся переносом ударения на префикс в формах прош. вр. (см. § 1616-1619), имеют в инфинитиве ударение на том же слоге, что и соответствующие беспрефиксальные глаголы: прожило — прожить (жить).

2) На последнем слоге основы имеют ударение в инфинитиве гл. переть, простереть, тереть, ­шибить, а также глаголы на ­чь и глаголы IX кл. на ­нять, ­ять, ­чать: волочь, изречь, донять, обнять, изъять, начать.

Акцептный тип А

§ 1609. Акц. тип А характеризуется неподвижным ударением на одном и том же слоге основы. Возможно ударение на последнем или не на последнем слоге основы: гуляю, ­ешь, ­ют, гуляй, гулял, ­ла, ­ло, ­ли; капаю, ­аешь, ­ают, капай, капал, ­ла, ­ло, ­ли.

Примечание. Здесь и везде дальше в перечнях приводятся глаголы без префиксов и без постфикса ­ся. Префиксальные, постфиксальные и префиксально­пост-
фиксальные глаголы с теми же основами приводятся только в тех случаях, когда их акц. тип отличается от акц. типа соответствующего глагола без префикса и без постфикса ­ся.

Неподвижное ударение на основе имеют все глаголы с ударением не на последней гласной основы в форме прош. вр. сред. р. (т. е. с инфинитивами на неударные ­ать, ­ять, ­еть, ­ить, ­уть), независимо от их словоизменит. класса: обедать (обедаю, ­аешь, ­ают, обедай, обедал, ­ла, ­ло, ­ли), командовать, двинуть, слепнуть, двигать, мяукать, лаять, мылить, опешить (разг.), зависеть, слышать, ехать. Кроме того, к акц. типу А относятся следующие глаголы. 1) Глаголы кл. I, кроме гл. гнить (см. § 1615) и подкл. 5а, г (см. § 1610, 1615): гулять (гуляю, ­ешь, ­ют, гуляй, гулял, ­ла, ­ло, ­ли), владеть, обуть, брить, выть, живописать. К акц. типу А относятся также все глаголы кл. I, 1, имеющие вариантные формы по кл. V, 1а (см. § 1562): как глаголы кл. V, все эти слова одновременно относятся к акц. типу С: плескать С (плещу, плещешь, плещет, плещи, ­те, плескал, ­ла, ­ло, ­ли) и (разг.) А (плескаю, плескаешь, ­ает, плескай, ­те, плескал, ­ла, ­ло, ­ли); полоскать С (полощу, полощешь, полощет, полощи, ­те, полоскал, ­ла, ­ло, ­ли) и (разг.) А (полоскаю, ­аешь, ­ает, полоскай, ­те, полоскал, ­ла, ­ло, ­ли); щепать С и А. 2) Глаголы кл. II (кроме восьми глаголов: блевать — прост., жевать, клевать, ковать, плевать, основать, сновать, совать, относящихся к акц. типу В). В спрягаемых формах глаголов этого класса ударение падает на последний слог основы: организовать: организую, ­ешь, ­ют, организуй, организовал, ­ла, ­ло, ­ли. 3) Глаголы кл. VII, 3: стать (стану, ­ешь, ­ут, стань, стал, ­ла, ­ло, ­ли), деть, ­стрять (в­, за­). 4) Изолированные глаголы забыть (забуду, ­ешь, ­ут, забудь, забыл, ­ла, ­ло, ­ли), раздобыть (но: добыть — добыла, см. § 1615). 5) Глаголы лезть (кл. VI, 2а) (лёзу, ­ешь, ­ут, лезь, ­те, лез, ­ла, ­ло, ­ли) и сесть (кл. VII, 1) (сяду, ­ешь, ­ут, сядь, ­те, ­сел, ­ла, ­ло, ­ли).

Акцентный тип В

§ 1610. Акц. тип В характеризуется ударением на последнем слоге основы в прош. вр. и на флексии во всех формах наст. вр. и повелит. накл.: вернуть (верну, ­ёшь, ­ут, верни, вернул, ­ла, ­ло, ­ли). К акц. типу В относятся следующие глаголы.

1) Глаголы кл. 1, 5а бить (бью, ­ёшь, ­ют, бей, бил, ­ла, ­ло, ­ли), шить, имеющие неслоговую основу наст. вр. (ударение в спрягаемых формах которых находится на единственном слоге, вообще допускающем ударение), и глагол кл. 1, 5г петь (пою, ­ёшь, ­ют, пой, пел, ­ла, ­ло, ­ли).

2) Восемь глаголов слоизменит. класса II, ударение в которых находится на последнем слоге основы в формах с ­ва,­ и на флексии, где ­ва,­ отсутствует: ковать (кую, ­ёшь, ­ют, куй, ковал, ­ла, ­ло, ­ли), блевать (прост.), жевать, клевать, плевать, основать, сновать, совать.

Примечание. В XIX в. гл. клевать, плевать, совать могли иметь в форме наст. вр. ударение на основе: клюю, клюешь, клюют; плюю, плюешь, плюют; сую, суешь, суют: А в полях, сиротой, Хлеб нескошен стоит. Ветер точит зерно! Птица клюет его! (Кольц.); Посмотри: вон, вон играет, Дует, плюет на меня, Вон теперь в овраг толкает Одичалого коня (Пушк.); Допьяна гонца поят И в суму его пустую Суют грамоту другую (Пушк.); Я слышу все и обо всем молчу. И не в свои дела не суюсь (Лерм.); Вот старикашка­актер: на людей И на судьбу негодует; Перевирая из старых ролей, Всюду двустишия сует (Некр.).

3) Все глаголы кл. III с неслоговой основой наст. вр.: гнуть (гну, гнёшь, гнут, гни, гнул, ­ла, ­ло, ­ли), льнуть, пнуть (разг.), пхнуть (прост.), ткнуть (разг.), чхнуть (прост.) и следующие глаголы со слоговой основой наст. вр.: вернуть (верну, ­ёшь, ­ут, верни, вернул, ­ла, ­ло, ­ли), а также глаголы с компонентом ­вернуть; обернуть, очнуться; пахнуть; глаголы с компонентом ­пахнуть (запахнуть, запахну, ­ёшь, ­ёт, запахни, ­те, запахнул, ­ла, ­ло, ­ли); поперхнуться, стегнуть, глаголы с компонентом ­стегнуть (застегнуть, застегну, ­ёшь, ­ёт, застегни, ­те, застегнул, ­ла, ­ло, ли), улепетнуть (прост.), прикорнуть (разг.), рехнуться (прост.), запнуться, свихнуть (разг.), шелохнуть.

4) Глаголы кл. V, 2, гр. 2: смеяться (смеюсь, ­ёшься, ­ются, смейся, ­тесь, смеялся, ­лась, ­лось, ­лись), осмеять, вопиять (устар.); следующие глаголы кл. V, 2, гр. 3: сосать (сосу, ­ёшь, ­ут, соси, сосал, ­ла, ­ло, ­ли), попрать (высок.), орать; глагол кл. V, 3 реветь (реву, ­ёшь, ­ёт, реви, ревел, ­ла, ­ло, ­ли), глагол кл. V, 1 слать (шлю, шлёшь, шлют, шли, слал, ­ла, ­ло, ­ли) и префиксальный глагол кл. V, 1, гр. 4 воззвать (воззову, воззовёшь, воззовёт, воззвал, воззвала, воззвало, воззвали).

5) Глагол кл. VI, 1 стричь (стригу, ­жёшь, ­гут, стриги, стриг, ­ла, ­ло, ­ли), подкл. 2а грызть (грызу, ­ёшь, ­ут, грызи, грыз, ­ла, ­ло, ли) и относящиеся к подкл. 2 глаголы с компонентом ­шибить (за­, от­, пере­, под­, рас­): зашибу, ­ёшь, ­ут, зашиби, зашиб, ­ла, ­ло, ­ли; ошибиться и подкл. 2б тереть (тру, ­ёшь, ­ут, три, тёр, ­ла, ­ло, ­ли), мереть (1 и 2 л. не употр., мрёт, мрут, мёр, мёрла, ­ло, ­ли), но перемереть (прост.): перемёр, ­ло, ­ли, перемёрла (разг.) и перемер, ­ло, ­ли, перемерла — см. § 1615, 1618; переть (прост.) (в­, до­, на­, по­ под­, при­, про­, с­, у­), простереть. Колебания: опереть, обопру, обопрёшь, обопрёт, обопри, ­те, опёр, оперла, опёрло, опёрли (см. «Особые явления в ударении», § 1615) и (доп.) В (обопру, обопрёшь, обопрёт, обопри, ­те, опёр, опёрла, опёрло, опёрли); сечь (бить розгами) D (секу, сечёшь, сечёт, секи, ­те, сек, секла, секло, секли) и (устар.) В (секу, сечёт, секи; сек, секла, секло, секли): Секло начальство, давила нужда (Некр.).

6) Глаголы кл. VII, 1: красть (краду, ­ёшь, ­ут, кради, крал, ­ла, ­ло, ­ли), класть, красться, пасть, прясть (см. § 1615).

7) Все глаголы кл. VIII (см. § 1658): ударение в них на последнем слоге основы в формах с ­ва­ и на окончании в формах, где ­ва­ отсутствует: давать (даю, ­ёшь, ­ют, дай, давал, ­ла, ­ло, ­ли), сознавать, вставать.

8) Значительная часть глаголов кл. Х со слоговой основой наст. вр., характеризующихся ударением на последнем слоге основы в формах прош. вр. сред. р., т. е. с инфинитивом на ­ить: бранить (браню, ­ишь, ­ят, брани, ­те, бранил, ­ла, ­ло, ­ли), бередить, благословить, блажить (прост.), блудить (распутничать) (прост.), бубнить (разг.); возбудить, побудить (заставить), (стимулировать), пробудить, пробудиться (возникнуть), (обнаружиться); бузить (прост.), бурить, бурлить, бутить (спец.), валить (идти, двигаться, падать сплошной массой) (1 и 2 л. ед. ч. не употр.) (разг.), вдохновить (высок.), вередить (прост.), вершить (высок.) и глаголы с компонентом ­вершить (совершить, совершу, ­ишь, ­ит, соверши, ­те, совершил, ­ла, ­ло, ­ли); руководить, сопроводить, препроводить (офиц.); вопросить (устар.); наделить (снабдить), определить, предопределить, распределить, подразделить, оделить, уделить; зубрить (делать зазубрины), вкусить (высок.), искусить, покуситься; влачить (высок.), вменить (офиц.), водрузить (высок.), возбранить (устар.), возмутить, возразить, вопить (разг.), воплотить, воскресить, ворожить, вперить (высок., устар.); глаголы с компонентом ­вратить (превратить, превращу, превратишь, ­ит, преврати, ­те, превратил, ­ла, ­ло); глаголы с компонентом ­вязить (разг., 1 л. ед. ч. не употр.: завязишь, ­ит), гвоздить (прост.), гнусить (разг.), говорить, погодить (разг.); глаголы с компонентом ­градить (огражу, оградишь, ­ит, огради, ­те, оградил, ­ла, ­ло, ­ли); грозить, громить, громоздить; одарить, отдарить (разг.), возблагодарить, благодарить, поблагодарить, отблагодарить; дивиться (прост.); долбить, дробить, дубить, егозить (разг.), журить (разг.), заразить; заточить (подвергнуть заточению) (высок. и устар.), источить (испустить), (излить) (книжн.), расточить (растратить), кровоточить, слезоточить; защитить, звонить, знобить, зудить (разг.), изнурить, изумить, исказить, кадить, казнить, калить, преклонить, клубить; глаголы с компонентом ­ключить (включу, ­ишь, ­ит, включи, ­те, включил, ­ла, ­ло, ­ли); корить (разг.), косить (направлять вкось); (быть косоглазым), костить (прост.), кренить, кроить, кропить, окружить, крушить (высок.), куриться (выделять дымок, дымку), лебезить (разг.), лишить, ложиться (лечь); ­лучить (из­, об­, раз­, с­, у­), залучить (разг.), отлучить (устар.); вменить (офиц.), видоизменить; мозжить (разг.), наградить, нереститься, норовить (разг.), перенаселить (о других префиксальных от гл. селить см. § 1611); облачить; глаголы с компонентом ­образить (преобразить, ­ишь, ­ит, преобрази, ­те, преобразил, ­ла, ­ло, ­ли); обратить, осенить, оскорбить, осуществить, ошеломить, ощутить, палить, парить, плоить, победить, повторить, подкузьмить (прост.), полошить (прост.); напоить (насытить влагой), упоить (привести в восторг, в упоение) (устар.); посетить, прекратить; претить, воспретить (офиц.), запретить; приключиться (разг.), приноровить (разг.), простить, раздражить; ­разить (от­, по­, с­), разразить (разг.); разорить, решить; родить, возродить, зародить, народить (разг.), переродить, уродить; вручить, заручиться, приручить; досадить (причинить досаду), насадить (внедрить, распространить) (книжн.), сверлить, семенить, скользить, скулить, следить, смежить (устар.), снабдить, ­собить (по­, под­) (прост.), соблазнить; совокупить (книжн.), присовокупить; соорудить, спешить, сторожить, стремить (книжн.), сулить, таить, твердить (разг.); творить, затворить (тесто), натворить, подтворить, сотворить, растворить (заставить образовать с жидкостью однородную смесь), (замесить), претворить (высок.), боготворить, олицетворить, оплодотворить, (о)животворить (устар.), удовлетворить, одухотворить, умиротворить, благотворить (устар.), ублаготворить (устар. и шутл.); томить; глаголы с компонентом ­требить (истреблю, ­ишь, ­ит, истреби, ­те, истребил, ­ла, ­ло, ­ли); утрудить (устар.), турить (прост.), убедить, угодить, умилить, упразднить, утолить, учредить (офиц.), хранить, хулить (книжн.), шалить, штормить, щадить, щемить.

Некоторые из перечисленных в п. 8 глаголов имеют свои особенности.

а) В поэзии возможно употребление гл. валить (идти, двигаться сплошной массой) с ударением валит, валят (т. е. с колебанием по акц. типам В и С): К ним народ навстречу валит, Хор церковный бога хвалит (Пушк.); Внимал, как злится зверь, Как шумно валит чернь, толкаясь на ступени (А. Майков); Слепые справа, слепые слева, Зрячему не выжить ни черта! Непостижимая валит с неба великолепная слепота! (Возн.).

б) В поэзии XIX — XX вв. встречается противоречащее норме употребление гл. разлучить с ударением акц. типа С: Пройдет любовь, умрут желанья; Разлучит нас холодный свет (Пушк.); Ты жив, ты здоров, так о чем же тужить? Ведь каторга нас не разлучит (Некр.). В современном языке такое ударение редко: Звонок звенит. Настал мой час. Прощай, прощай навеки! Разлучат нас, разделят нас Долины, горы, реки (Исак.).

в) Употребление гл. куриться (в знач. (выделять дымок, туманную дымку)) с ударением aкц. типа С не отвечает современной литературной норме: Полыхают зори, курятся туманы, Над резным окошком занавес багряный (Есен.).

Другие колебания ударения у глаголов, перечисленных в п. 8: повалить (начать идти или падать массой) В и (доп.) С; винтить (разг.; (ввертывать) или (отвертывать): винт, шуруп) В и (разг.) С; наволочить, подволочить С и В (волочить и префиксальные глаголы, кроме названных, — акц. типа С, см. § 1611), волочиться ((ухаживать за женщиной); по­, про­) С и В; глушить В и (доп.) С; городить С и (доп.) В; дарить ((удостаивать, награждать): улыбкой, милостью; по­) В и С; доить С и В, зубрить (заучивать) В и (разг.) С; крошить С и В: Я знаю — Время даже камень крошит... И ты, старик, Когда­нибудь поймешь, Что, даже лучшую Впрягая в сани лошадь, В далекий край Лишь кости привезешь (Есен.) и: Он очень долго смотрит на деревья И очень долго мел крошит в руке (Евтуш.); кружить (вс­, за­, о­, по­, про­) С и В (но раскружить — акц. тип С; окружить — акц. тип В), лудить В и С, манить С и (устар.) В: Я вижу — в сумерках осенних Приютом манят огоньки. Иду в затихнувшие сени, Где пахнет залежью пеньки (Твард.) и: Где он, дом? На Байкале, на Каме? Или ближе, у нас под Москвой? Затемнен иль манит огоньками, Машет дымом над старой трубой (Алигер), взманить С и (доп.) В; осадить (подвергнуть осаде) В и (доп.) С, поглотить В и С (но проглотить — акц. тип С); поить (вс­, за­, на­, о­, от­, пере­, по­, под­, про­), напоить (дать пить), упоить (напоить), (довести до опьянения) (прост.) С и (доп.) В; прудить В и С, родить (рожу, родит, роди, родила, родило, родили — см. «Особые явления в ударении», § 1615, и родила — акц. тип В); рядить (нанимать), (управлять) В и С, зарядить ((вложить заряд), пере­), разрядить (освободить от заряда) В и С; селить и все префиксальные глаголы (кроме перенаселить — акц. тип В) В и (разг.) С, примеры разг. ударения: Старится лес. Он какой­то порожний. Меньше и меньше поклонники чтут. Птицы в нем селятся все осторожней, Как­то грибы неохотно растут (Боков); Мы первые откроем этот дом, Распахнутые комнаты заселим Рабочей мыслью, праздничным трудом, Чудесным вдохновеньем и весельем (Алигер); скоблить В и С, ­слонить (за­, от­, при­) В и С: Но будет пора — и листва, зеленея, От улицы сад заслонит. Над будущим дубом в широкой аллее Большая скамейка стоит (Маршак) и: Есть день — Нас неподвижностью казнит. Наступит и заслонит Гул вчерашний (А. Снегова), строчить В и (доп.) С, сучить В и С, шевелить В и (доп.) С: А зайдешь в лесную даль и глушь, Муравьиным спиртом пахнет сушь. В чаще муравейники не спят — Шевелятся, зыблются, кипят (Маршак) и: Черные от зноя и тоски, Медленно шевелятся пески (С. Остр.).

О колебаниях ударения в глаголах на ­ить см. также § 1611, примечание.

9) Глаголы кл. X, 2 (кроме смотреть, терпеть, относящихся к акц. типу С, и видеть, обидеть, зависеть, ненавидеть — акц. тип А): велеть (велю, ­ишь, ­ят, вели, ­те, велел, ­ла, ­ло, ­ли), блестеть, болеть, храпеть, шелестеть, шуметь. Колебание: вертеть С и (устар.) В: верчу, вертишь, вертят, верти, вертел, ­ла, ­ло, ­ли (акц. тип С) и верчу, вертишь, вертят (устар.; акц. тип В). Например, современное вертится и (устар.) вертится: Все сразу: и ветер и солнце, Все вертится, пляшет, несется — И желтый песок, и матросы, И тачки на красных колесах (А. Снегова) и: И земля у них спросить боится: В ту ли сторону она вертится (Светл.).

10) Глаголы кл. IX, 1 (кроме гл. на ­чать): жать (жну, ­ёшь, ­ут, жни, жал, ­ла, ­ло, ­ли), мять, распять и глагол подкл. 2 жать (жму, ­ёшь, ­ут, жми, жал, ­ла, ­ло, ­ли).

11) Глаголы кл. X, 3 (за исключ. держать, дышать — акц. тип С и слышать — акц. тип А): жужжать, жужжу, ­ишь, ­аm, жужжи, ­те, жужжал, ­ла, ­ло, ­ли; пищать, стучать; все глаголы с неслоговой основой наст. вр. подкл. 1 (см. § 1571): льстить (льщу, льстишь, льстят, льсти, льстил, ­ла, ­ло, ­ли), мстить, тщиться (книжн.); подкл. 2: зреть (устар.); зрю, зришь, зрят, зри, зрел, ­ла, ­ло, ­ли; бдеть (устар.) и подкл. 3: мчать (мчу, мчишь, мчат, мчи, мчал, ­ла, ­ло, ­ли).

12) Изолированные глаголы: бежать (бегу, ­жишь, ­ут, беги, бежал, ­ла, ­ло, ­ли), чтить (чту, чтишь, чтят, чти, чтил, ­ла, ­ло, ­ли; книжн.), а также есть, надоесть, имеющие в части форм наст. вр. неслоговое окончание: ем, ешь, ест, едим, едите, едят, ешь, ел, ела, ело, ели.

Акцентный тип С

§ 4611. Акц. тип С характеризуется ударением в прош. вр. на последнем слоге основы, в наст. вр. на флексии в 1 л. ед. ч. и на основе в остальных формах; в повелит. накл. ударение, как и в форме 1 л. ед. ч., — на флексии: тянуть (тяну, тянешь, тянут, тяни, тянул, ­ла, ­ло, ­ли).

К акц. типу С относятся следующие глаголы.

1) Пять глаголов со слоговой основой наст. вр. кл. III: тонуть (тону, тонешь, ­ут, тони, тонул, ­ла, ­ло, ­ли), обмануть, тянуть, минуть, ­мянуть (по­). Гл. минуть имеет следующие акц. характеристики: (1 л. не употр. и заменяется формой гл. миновать — миную), минешь, минет и (доп.) минёт; минул, ­ла, ­ло, ­ли и минул, ­ла, ­ло, ­ли: Кто знает, сколько времени минуло, Когда, потемки мозга озаря, Впервые искра разума сверкнула В тяжелом, темном взгляде дикаря? (Солоух.); И минуло лето и осень с зимой, И минуло целых два года (Твард.). В знач. (исполниться — о возрасте): минуло, ­а, ­о, ­и.

2) Глаголы кл. V, 1а (за исключ. алкать, книжн., устар.; колебать, колыхать — см. § 1613, и брызгать, двигать, капать, кликать, крапать, кудахтать, мурлыкать, мыкать, прыскать, рыскать, тыкать, хныкать — разг., пыхать — акц. тип А): писать (пишу, пишешь, пишет, пиши, ­те, писал, ­ла, ­ло, ­ли), глодать, искать, сказать, стонать, хлестать, щебетать, щекотать, щипать. К акц. типу С относятся также все глаголы кл. V, 1а, имеющие вариантные формы по кл. I, 1 (см. § 1554); как глаголы кл. I все они одновременно относятся к акц. типу А (см. § 1609): плескать С и (разг.) А, полоскать С и (разг.) А, щепать С и А.

3) Все глаголы кл. V, 2 на ­оть: колоть (колю, колешь, ­ют, коли, колол, ­ла, ­ло, ­ли), молоть.

4) Следующие глаголы кл. X, 4 с ударением на последнем слоге основы в форме прош. вр. сред. р. (с ударенным ­ить в инфинитиве): блудить (блуждать, бродить) (прост.), бродить; будить, перебудить, побудить (будить некоторое время); (разбудить многих); разбудить, пробудиться (проснуться); валить (обрушивать вниз), (беспорядочно сбрасывать) и перен.; варить; водить (а также все префиксальные глаголы с компонентом ­водить, кроме сопроводить, препроводить, руководить, см. § 1610, п. 8), возить, волочить (в­, вз­, до­, из­, от­, пере­, по­, при­, про­, с­, у­; наволочить и подволочить — колебания по акц. типам С и В); воротить (прост.), губить, давить; дарить (преподносить в дар), задарить, надарить, передарить, подарить (преподнести в дар), раздарить; делить, доделить, обделить, отделить, поделить, переделить, разделить; дразнить, душить, женить, катить; клонить (на­, от­, при­, с­, у­; но преклонить — акц. тип В); колотить, копить, кормить, косить (срезать траву), раскружить, крутить; купить (за­, на­, о­, от­, пере­, под­, при­, рас­, с­); курить, куриться (1 и 2 л. не употр.) в знач. (тлеть, гореть, при курении), ­кусить (за­, над­, об­, от­, пере­, при­, про­, рас­, с­, у­), лепить, лечить, ловить; глаголы с компонентом ­ложить (положиться, предположить, разложить: разложу, разложишь, разложит, разложи, ­те, разложил, ­ла, ­ло, ­ли); ­лучить (до­по­, за­по­, не­до­по­, по­); любить, ­манить (за­, от­, пере­, по­, под­, при­, раз­, с­, у­), ­менить (за­, из­, от­, пере­, под­, при­, с­), обменить (разг.); месить, молить (высок.), молотить, мочить, находить, носить, пилить, платить, превосходить, проглотить (но поглотить — акц. типы В и С), просадить (прост.), просить и глаголы с компонентом ­просить (допросить, допрошу, допросишь, допросят, допроси, допросил, ­ла, ­ло, ­ли; исключение: вопросить, устар.); пустить; ­ронить (за­, об­, про­, у­); поручить (пере­, пре­), рубить, ­садить (в­, за­, об­, от­, пере­, по­, под­, рас­, при­, с­, у­), надсадить (прост.), насадить (поместить куда­н. в каком­н. количестве) (разг.) и (произвести посадку растений в каком­н. количестве), осадить (заставить осесть); сердить; глаголы с компонентом ­скочить (вскочить, вскочу, вскочишь, вскочит, вскочи, ­те, вскочил, ­ла, ­ло, ­ли); служить, ссадить (разг.) (поцарапать), становиться, стелить; глаголы с компонентом ­стрелить (застрелить, застрелю, застрелишь, застрелит, застрели, ­те, застрелил, ­ла, ­ло, ­ли); студить, ступить, судить, затворить (закрыть), отворить (открыть), притворить (прикрыть), растворить (открыть); топить, торопить; точить, отточить, расточить (обработать резцом), заточить (заострить), источить (сточить), (издырявить); травить, тужить, тушить, удить, учить, хвалить, хватить, ходить, хоронить, цедить, ценить; глаголы с компонентом ­цепить (зацепить, зацеплю, зацепишь, зацепит, зацепи, ­те, зацепил, ­ла, ­ло, ­ли); шутить, явить(ся).

Колебания ударения по акц. типам В и С имеют следующие глаголы: повалить (начать идти или падать массой), винтить (разг.) (ввертывать) или (отвертывать: винт, шуруп; наволочить, подволочить, волочиться (ухаживать за женщиной) (по­, про­), глушить, дарить ((удостаивать, награждать): улыбкой, милостью; по­); городить, доить, зубрить (заучивать), крошить, кружить, лудить; манить, взманить; осадить (подвергнуть осаде); поглотить, поить (вс­, за­, на­, о­, от­, пере­, по­, под­, про­), напоить (дать пить), упоить (напоить, довести до опьянения) (прост.), прудить, рядить (нанимать), (управлять), зарядить ((вложить заряд); пере­), разрядить (освободить от заряда); селить, скоблить, ­слонить (за­, от­, при­); строчить, сучить, шевелить (об этом см. § 1610).

Примечание 1. В XIX в. ряд глаголов кл. X, 1 имел вариативные формы с ударением акц. типов В и С: варю, варишь, варят и варишь, варят. Такое колебание имело место, например, в гл. валить, варить, вопить, делить, душить, катить, косить, крестить, крошить, кружить, крутить, курить, лудить, манить, пилить, поить, полошить (вс­, пере­), рядить, скоблить, строчить, студить, сушить, тащить, травить, трубить, трудиться, тупить, хоронить, ценить, чертить, явить: Кольцо катится и звенит, Жених дрожит, бледнея (Пушк.) и: Уж солнце катится высоко И перелетная метель Блестит и вьется (Пушк.). В XIX в. круг глаголов с колеблющимся ударением продолжает пополняться; это гл. винтить (ввертывать) или (отвертывать), доить, селить, ­слонить, шевелить (и некоторые мотивированные глаголы, например белить, грузить, дарить, дружить). Для таких глаголов сейчас намечается тенденция к закреплению ударения по акц. типу С. Так, почти исключительно к акц. типу С принадлежат варить, катить, крестить, курить, пилить, студить, сушить, тащить, трудиться, хоронить, ценить, чертить, явить. Ударения по акц. типу В, представленные, в частности, в поэзии, сейчас встречаются редко. Примеры устарелого ударения: Молва растет, что ночь, что день, Катится в даль и глушь, И ждут сто тысяч деревень, Сто миллионов дуги (Твард.); Да и зима катит в салазках, А значит, забывай о ласках! (Р. Казак.); А голубь рвется с крыши и летит, Как будто опасается кого­то, И злая тень чужого самолета Свои круги над городом чертит (Забол.). Ударение акц. типа В закрепились в ряде устойчивых выражений: голова (котелок) хорошо варит, голова не варит, варом или варом варит (спец., о дружном гоне собак), пот градом катит. Гл. белить, грузить, дарить, доить, крошить, манить, селить, ­слонить, строчить, шевелить и сейчас употребляются с колеблющимся ударением, причем чаще всего с ударением акц. типа С.

Примечание 2. Ударение по акц. типу С получает в современной разг. речи гл. звонить (звонишь, звонит). Как свидетельствуют тексты, в XIX в. этот глагол во всех своих значениях употреблялся только с ударением акц. типа В; А мне пора, пора уж отдохнуть И погасить лампаду... Но звонят К заутрене... благослови, господь, Своих рабов! (Пушк.). Примеры употребления этого глагола с ударением звонят есть у современных поэтов: Нежно под трепетом ангельских крыш Звонят кресты безымянных могил (Есен.); А дьячок не дьячит, — Сам по девке плачет. А звонарь не звонит, — Сам по девке стонет (Исак.). В разг. речи ударение гл. звонить по акц. типу С часто отмечается в знач. (вызывать телефонным звонком для разговора): Копыткин третий раз звонит, — сердито сказал полковник Свирельников, кладя трубку ВЧ. Он всегда говорил именно звонит, а не звонит (Герман). Однако поэтические примеры с таким ударением редки. Ср. также ударение префиксально­постфиксального глагола дозвониться в поэзии: Преспокойнейшие сны Снились на луне, как на подушке. Думалось: «До вверенной луны Не дозвонишься и по вертушке!» (Л. Март.). Употребление гл. звонить с ударением акц. типа С — предмет обсуждений и споров. Однако нормальным литературным ударением для всех значений этого глагола остается ударение звонишь, звонят и т. д., т. е. по акц. типу В (см. § 1610).

Примечание 3. Ударение акц. типа С могут получать в разг. речи гл. боронить, бурить, включить, ворожить, вручить, гатить (спец.), долбить, кренить, кроить, мирить, снежить, сорить, сверлить, трубить, а также некоторые мотивированные с компонентом ­местить (переместить, поместить, уместить), ­разить (заразить), видоизменить: Море бурей пенится. По волнам корабль плывет. С боку на бок кренится (Дудин); Эх, не мало взято с бою Сел и городов. Эх, не мало трубят в поле Молодых годов! (Прок.). Но в поэзии подобные примеры редки; сфера распространения этих ударений — разговорная речь.

5) Два глагола кл. X, 2: смотреть (смотрю, смотришь, смотрят, смотри, смотрел, ­ла, ­ло, ­ли), терпеть и два глагола подкл. 3: держать (держу, держишь, держат, держи, держал, ­ла, ­ло, ­ли), дышать. Колебание: вертеть С и (устар.) В (см. § 1610).

6) Глаголы словоизменит. класса IX, 2: изъять (изыму, ­ымешь, ­ымут, изыми, ­те, изъял, ­ла, ­ло, ­ли) (книжн.), объять (устар.), отъять (устар.), подъять {подъял, ­ла, ­ло, ­ли), разъять (устар.).

Акцентный тип D

§ 1612. Акц. тип D характеризуется ударением на флексии во всех формах наст. и прош. вр., в формах муж. р. прош. вр. условное ударение на флексии: беречь (берегу, ­жёшь, ­гут, береги, ­те, берёг, ­ла, ­ло, ­ли).

Такое ударение имеют следующие глаголы.

1) Глаголы на ­чь: кл. VI, 1, кроме лечь, мочь (см. § 1613), стричь (относящегося к акц. типу В): беречь (берегу, ­жёшь, ­гут, береги, ­те, берёг, ­ла, ­ло, ­ли), влечь, сечь (рубить на части), (хлестать) — о дожде, ветре, течь, толочь (толку, толчёшь, толкут, толки, толок, толкла, ­ло, ­ли), жечь (жгу, жжёшь, жгут, жги, жёг, жгла, ­ло, ­ли). Колебание: сечь (бить розгами) D и (устар.) В (см. § 1610).

2) Глаголы на ­ти: кл. VI, 2: нести (несу, ­ёшь, ­ут, неси, ­ите, нёс, несла, ­ло, ­ли), трясти, ползти и кл. VII, 1: мести (мету, ­ёшь, ­ут, мети, ­ите, мёл, мела, ­ло, ­ли), блюсти, вести, цвести, расти (расту, ­ёшь, ­ут, расти, рос, росла, ­ло, ­ли).

3) Изолированный глагол идти, образующий форму прош. вр. от супплетивной основы: иду, ­ёшь, ­ут, иди, шёл, шла, шло, шли.

Примечание. В поэзии XIX в. встречается ударение идешь, идут: Но свет ни в чем не пременился. Все идет той же чередой (Пушк.); В глубине бездонной, Полны чудных сил, Идут миллионы Вековых светил (Никит.); Идут все полки могучи, Шумны, как поток (Лерм.).

4) Все глаголы на ­честь кл. VII, 1: счесть (сочту, ­ёшь, ­ут, сочти, счёл, сочла, ­ло, ­ли), прочесть.

Нерегулярные
акцентные характеристики

§ 1613. К глаголам с нерегулярными акцентными характеристиками относятся следующие.

1) Глаголы кл. V, 1, гр. 1: алкать (книжн. устар.) (алчу, алчешь, алчут и алкаю, алкаешь, алкают, алкай, алкал, ­ла, ­ло, ­ли), колебать (колеблю, ­лешь, ­лют, колебли, колебал, ­ла, ­ло, ­ли) и колыхать (колышу, ­ышешь, ­ышут и (разг.) колыхаю, ­аешь, ­ают, колыхай и (разг.) колышь, колыхал, ­ла, ­ло, ­ли); эти глаголы имеют ударение на слоге, предшествующем флексии (включая и нулевую флексию).

2) Глаголы кл. VI, 1 мочь (помочь, изнемочь, превозмочь) и лечь имеют следующие акцентные характеристики: гл. мочь имеет ударение на флексии в 1 л. ед. ч. и на основе в остальных формах наст. вр.; у гл. лечь ударение на основе во всех формах наст. вр.; в формах прош. вр. у гл. лечь и мочь ударение на флексии (кроме формы муж. р.); ударение в повелит. накл. у гл. лечь и мочь — как и в соответствующих формах 1 л. ед. ч.: могу, можешь, могут, (не) моги (разг.), мог, могла, ­ло, ­ли; лягу, ляжешь, лягут, ляг, лёг, легла, ­ло, ­ли.

3) Изолированный глагол хотеть имеет ударение на основе в форме 2 и 3 л. ед. ч.; в остальных формах — на флексии: хочу, хочешь, хочет, хотим, хотите, хотят, хоти (прост.) (например, в выражении хоти не хоти), хотел, ­ла, ­ло, ­ли.

Особые явления
в ударении спрягаемых форм

§ 1614. Вне описанной системы стоят глаголы, отдельные формы которых представляют собой отклонения от перечисленных акц. типов. Сюда относятся: 1) глаголы с ударением на флексии в форме жен. р. прош. вр., например: гнать (гоню, гонишь, гонят, гони, гнал, гнала, гнало, гнали); 2) префиксальные глаголы с ударением на префиксе в формах прош. вр. (кроме формы жен. р.), например: прожить (проживу, ­ёшь, ­ут, проживи, прожил, ­ло, ­ли, прожила): 3) постфиксальные глаголы с ударением на постфиксе в форме муж. р. прош. вр., например: подняться (поднимусь, ­имешься, ­имут-
ся
, поднимись, поднимитесь, поднялся, ­лась, ­лось, ­лись); 4) глаголы, переносящие ударение на отрицательные частицы не и ни, предшествующие глаголу: не был, не было, не были.

Глаголы с ударением на флексии
в форме женр. прош. вр.

§ 1615. Глаголы с ударением на флексии в форме жен. р. прош. вр. в остальных спрягаемых формах могут иметь характеристики акц. типов А, В и С. Так, сопоставление ударения глаголов кл. I, 5а вить и шить (вью, вьёшь, вьют, вей, вил, ­ло, ­ли, вила и шью, шьёшь, шьют, шей, шил, ­ло, ­ли, шила) показывает, что различия в их ударении касаются только формы жен. р. прош. вр.: вила и шила. Таким образом, отнесение глаголов с переносом ударения на флексию в форме жен. р. прош. вр. к одному из трех названных акц. типов хотя и условно, но правомерно: оно подтверждается, во­первых, ударением остальных спрягаемых форм данного глагола; во­вторых, наличием в некоторых случаях вариативных форм с ударением на основе, например ткала и ткала (акц. тип В); в­третьих, принадлежностью глагола к тому же словоизменительному классу или подклассу, что и глаголы, не переносящие ударения на окончание (например, гл. вить, лить, пить имеют ударение в форме жен. р. прош. вр. вила, лила, пила, в то время как гл. бить, шить, относящиеся к тому же словоизменит. подклассу, ударение на флексию не переносят: била, шила).

Ударение на флексии в жен. р. имеют следующие глаголы.

1) Акц. типа А. Изолированный гл. быть (буду, будешь, будут, будь, был, ­ло, ­ли, была), префиксальные глаголы избыть (избыла), отбыть (отбыла), побыть (побыла), прибыть (прибыла), пробыть (пробыла), убыть (убыла), а также гл. добыть (добыла). Ударение на основе имеют гл. забыть (забыла), раздобыть (раздобыла); о них см. § 1609.

2) Акц. типа В. а) Глаголы кл. I, 3: гнить (гнию, ­ёшь, ­ют, гнил, ­ло, ­ли, гнила); подкл. 5а: вить (вью, вьёшь, вьют, вей, вил, ­ло, ­ли, вила), лить, пить. б) Глаголы кл. V, 1, гр. 3: врать (вру, ­ёшь, ­ут, ври, врал, ­ло, ­ли, врала; разг.), жрать (прост.), лгать, рвать, ткать (тку, ­ёшь, ­ут, тки, ткал, ­ло, ­ли, ткала и ткала, см. § 1610) и подкл. 1, гр. 4: брать (беру, ­ёшь, ­ут, бери, брал, ­ло, ­ли, брала), драть, звать (и все префиксальные: призвала, созвала; исключение: воззвать, высок. — воззвала). в) Некоторые глаголы кл. VI, 2б: все префиксальные образования с компонентом ­мереть: обмерла, отмерла, померла, умерла, перемерла и (разг.) перемёрла; префиксальные глаголы запереть (заперла), отпереть (отперла) (дверь), подпереть (подперла); гл. опереть имеет вариантные образования с ударением на флексии и на основе: оперла и (доп.) опёрла (все другие образования с компонентом ­переть имеют в форме жен. р. прош. вр. ударение на основе; см. § 1610). г) Глаголы кл. VII, 1: прясть (пряду, ­ёшь, ­ут, пряди, прял, ­ло, ­ли, пряла и пряла); (настороженно шевелить ушами) — только пряла; подкл. 2: жить (живу, ­ёшь, ­ут, живи, жил, ­ло, ­ли, жила), плыть, слыть и относящийся к подкл. 3 гл. клясть (кляну, ­ёшь, ­ут, кляни, клял, ­ло, ­ли, кляла). д) Все глаголы кл. IX, 1 на ­чать: начала, зачала и следующие глаголы подкл. 2 на ­нять: донять, занять, нанять, перезанять, понять, пронять, перенять, призанять, принять, унять (доняла, заняла, наняла...) и гл. того же подкласса взять (возьму, ­ёшь, ­ут, возьми, взял, ­ли, взяла). У гл. взять в форме прош. вр. сред. р. отмечается колебание ударения: взяло и (доп.) взяло. Глагол кл. X, 1 родить (рожу, ­дишь, ­дят, роди, родил, ­ло, ­ли, родила и родила), но только в чём мать родила (разг.) и относящийся к подкл. 3 гл. спать (сплю, спишь, спят, спи, спал, ­ло, ­ли, спала). ж) Изолированные глаголы: дать (дам, дашь, дадут, дай, дал, ­ли, дала) и создать (создам, ­cm, ­ут, создай, создал, ­ло, ­ли, создала: см. § 1618). Гл. дать имеет в форме сред.р. прош. вр. вариантные формы с ударением на основе и на флексии: дало и (доп.) дало.

3) Акц. типа С: а) Некоторые глаголы на ­нять кл. IX, 2: восприняла, предприняла, приняла, обняла, отняла, подняла, приподняла, разняла, засняла, пересняла, сняла. б) Относящийся к кл. X, 3 гл. гнать (гоню, гонишь, гонят, гони, гнал, ­ло, ­ли, гнала).

Примечание 1. Глаголы этой группы в разг. речи широко употребительны с ударением на основе в форме жен. р. прош. вр. (акц. тип. В): призвала, избрала, собрала, прогнала, изгнала, сожрала, солгала, разорвала, сорвала, поплыла, изодрала, слыла, создала. Это находит отражение в поэзии: И Вазуза, с Волгою не споря, Просит донести ее до моря. Ей самой, усталой, не дойти — Не собрала силы по пути (Маршак); Она со всех концов собрала — Больших и малых до одной, Что от Валдая до Урала Избороздили шар земной (Твард.); И день сгорел, и дождь прошел, И на подсолнухах роса, И полночь в бархатный мешок Убрала птичьи голоса (Грибач.); Лоза обвила медь трезубья... Перемешались навсегда Горящее вино безумья И чистой логики вода (Винокур.); Я училась у обид — А ведь их всегда немало. Ноготочки все об быт Ободрала, обломала (Р. Казак.); Пускай вернется с ней старинная отвага, Что в сердце моряка с далеких дней жива, Не посрамила честь андреевского флага И русским именем назвала острова (В. Рожд.); Осуществите Вы Партии планы. Будете Продолжать Путь, Что война прервала (Кирс.). Такое ударенно (в ряде пособий признаваемое допустимым) не отвечает литературной норме.

Примечание 2. Наряду с ударением на флексии в форме прош. вр. жен. р. глаголы, перечисленные в п. 1-3, и их префиксальные образования в разг. речи иногда получают ненормативное ударение на флексии в форме прош. вр. сред. р. Это находит отражение и в поэзии. Отмечены следующие случаи просторечного ударения: брало (за­); было; обвило; гнало (обо­, по­); обдало, отдало, предало; ждало; жило (за­, о­); жрало, звало; прокляло, лгало, лило (на­, по­, с­); обняло, проняло, отняло, сняло (при литературном сняло, но только: как рукой сняло, разг., (совсем прошло): о боли, болезни); рвало (обо­, подо­, про­, со­), слыло, создало, спало, ткало: Но все­таки не он, а я Не справа был, а слева, И под руку со мной — моя Стояла королева. Так нагло зеркало лгало С кривой ухваткой мима, Все было пусто и голо, Сомнительно и мнимо (Анток.); Печору, видно, проняло — Печора ухала взбурленно. «Дурит...» — хозяйка про нее Сказала, будто про буренку (Евтуш.). В формах прош. вр. мн. ч. ненормативное ударение на флексии у глаголов с названными корневыми морфами редко. Сюда относятся, например: проплыли, налили, обвили, поплыли (ср.: Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Исак.).

Префиксальные глаголы
с ударением на префиксе в форма прош. вр.
(кроме формы женр.)

§ 1616. У некоторых префиксальных (без постфикса) глаголов с компонентами ­бить, ­быть, ­вить, ­дать, ­жить, ­клясть, ­лить, ­мереть, ­нять, ­переть, ­пить, ­плыть, ­чать в формах прош. вр. (за исключ. форм жен. р.) ударение может переходить на слоговой префикс; остаются всегда безударными только префиксы из­, воз­. Префикс пере в случае его ударности в формах прош. вр. имеет ударение на первом слоге: перенял, передал. Если глагол имеет два префикса, ударение падает на второй: перепродал, распродал. В некоторых глаголах наблюдается вариантное ударение: на корне и на префиксе.

Примечание. Особое место занимает преф. вы­, который в глаголах сов. вида всегда ударен. В глаголах несов. вида преф. вы­ всегда безударный; исключение: выглядеть.

Глаголы с переносом ударения на префикс в формах прош. вр. (за исключ. формы жен. р.) в остальных спрягаемых формах имеют характеристики акц. типов А, В и С.

§ 1617. Глаголы отбыть, убыть, прибыть, пробыть, побыть имеют следующие акцентные характеристики: 1) ударение на первом слоге основы как нормативное: прибыть (прибыл, ­ло, ­ли); убыть (убыл, ­ло, ­ли); 2) ударение на первом слоге как нормативное и на втором — как допустимое: отбыл, ­ло, ­ли и (разг.) отбыл, ­ло, ­ли; пример разг. ударения: Нож хлебный предпочел винтовке И с первых дней войны отбыл Ковать победу в дальний тыл (О. Шестинский); пробыл, ­ло, ­ли и (доп.) пробыл, ­ло, ­ли; побыл, ­ло, ­ли и (доп.) побыл, ­ло, ­ли. Все другие префиксальные образования от глаголов с компонентом ­быть, а также гл. забыть, избыть, раздобыть в формах прош. вр. не переносят ударения на первый слог основы: забыл, ­ло, ­ли, избыл, ­ло, ­ли, раздобыл, ­ло, ­ли (см. § 1609, 1615).

Глагол добыть (в котором префикс до­ выделяется лишь исторически) в формах прош. вр. (кроме формы жен. р.) имеет нормативное ударение на втором слоге основы (акц. тип А): Это я теперь понимаю, А тогда догадаться мне б, Кто добыл нам к Первому мая Хорошо пропеченный хлеб (Алигер). Допустимо ударение на первом слоге основы: добыл, ­ло, ­ли и (доп.) добыл, ­ло, ­ли: А ну, Дубок, поди сюда, Стань здесь, чтоб был видней: Подай нам плод того труда, Что добыл в сорок дней (Недог.); Весь в смятенье воскресный день. Все, что лучшее есть, — надень: Все, что добыли приберег, — Подбоченься — и за порог (С. Васильев).

§ 1618. Многие префиксальные образования от глаголов, которые в спрягаемых формах наст. вр. имеют ударение акц. типа В, характеризуются колебанием ударения в формах прош. вр. (за исключением формы жен. р.). Сюда относятся следующие глаголы.

1) Глаголы кл. I, 5а бить, лить, пить. Префиксальный гл. пробить имеет следующие акцентные характеристики: пробил, ­ло, ­ли и пробил, ­ло, ­ли (акц. тип В) (только о часах, о сигнале), но пробил, ­ло, ­ли в знач. (проделать отверстие); (проложить дорогу): Пробил час, наступило мгновенье. И в неясной предутренней мгле Поднимались войска в наступленье (Исак.); Куранты медленно пробили. Проплыл ночной протяжный гул (Дудин); Враг вылез из прибрежных нор. Контр­адмиралу доложили, Что снова немцы борт пробили, Из строя выведен мотор (Яшин).

Префиксальные образования гл. лить могут иметь а) нормативное ударение на префиксе и допустимое на корне: налить (налил, ­ло, ­ли и доп. налил, ­ло, ­ли), долить, залить, облить, отлить, полить, пролить: Гармонь поставил у окна, За стол с гостями сел, И налил я ему вина И разом налил всем (Твард.) и: У мирного моря под северным небом Судьба человека легка... Старик нам нарезал душистого хлеба, В широкие кружки налил молока (А. Гитович); Затем Ступеньки лижет плеск, И пристань волны облили (Кирс.) и: Гляди! Под тобою качается зыбкой Ликующий пол, Заменивший волну. А воздух облил тебя патокой липкой (Безым.); б) ударение на корне как нормативное и допустимое на префиксе; подлил, ­ло, ­ли и (доп.) подлил, ­ло, ­ли; в) ударение на корне: возлил, излил, перелил, прилил, разлил, ­ло, ­ли: Оставшееся в бутылке Степан разлил поровну в стаканы (Шолох.).

Примечание. Ненормативное в современном языке ударение розлил, ­ло, ­ли в XIX в. отвечало литературной норме: С Пиладом мой Орест грызутся. Лишь только клочья вверх летят: Насилу наконец их розлили водою (Крыл.).

Префиксальные глаголы от пить характеризуются или а) колебанием ударения: ­пил, ­ло, ­ли (до­, на­, не­до­, от­, по­, под­, про­) и (доп.) ­пил, ­ло, ­ли (до­, на­, не­до­, от­, по­, под­, про­), или б) ударением на корне: ­пил, ­ло, ­ли (ис­, над­, о­, об­, рас­, с­). В гл. запить ударение играет смыслоразличительную роль: в знач. (выпить для заглушения вкуса чего­л.) употребляются формы с ударением запил, ­ло, ­ли, а в знач. (начать пьянствовать) — запил, ­ло, ­ли (но только запила).

2) Глаголы кл. VI, 2б с компонентами ­мереть и ­переть. Префиксальные образования от глаголов с компонентом ­мереть имеют следующие акцентные характеристики: обмер, ­ло, ­ли; отмер, ­ло, ­ли; помер (прост.), ­ло, ­ли; умер, ­ло, ­ли; колебания: перемер, ­ло, ­ли, перемерла и (разг.) перемёр, ­ло, ­ли, перемёрла (см. § 1610). Глаголы с компонентом ­переть имеют: а) ударение на префиксе: запер, ­ло, ­ли, отпер, ­ло, ­ли; б) ударение на корне — во всех других образованиях с компонентом ­переть: допёр, ­ло, ­ли, припёр, ­ло, ­ли.

3) Глагол кл. VII, 2 жить и относящийся к подкл. 3 гл. клясть. Префиксальные образования от гл. жить имеют нормативное ударение на префиксе, в разг. речи допустим перенос ударения на корень (исключ.: изжил, ­ло, ­ли): пожил, ­ло, ­ли и (доп.) пожил, ­ло, ­ли; прожил и (доп.) прожил: Зачем считать твои века, Когда из двух столетий Не прожил ты и сорока Годов на этом свете? (Маршак) и: И вдруг он понял: вот с кем он прожил Все эти годы странствий и обманов, Вот чьи он фотографии возил На дне пустых дорожных чемоданов (Симон.). В гл. зажить ударением различаются значения: зажил, ­ло, ­ли и (доп.) зажил, ­ло, ­ли (о ране) и в знач. (начать жить); но только зажил, ­ло, ­ли (заработать, живя в прислугах, работниках); (отработать (долг)). Гл. заклясть, проклясть имеют ударение: заклял, ­ло, ­ли, проклял, ­ло, ­ли: Ваш муж не получил письма, Он не был ранен словом пошлым, Не вздрогнул, не сошел с ума, Не проклял все, что было в прошлом (Симон.).

4) Глаголы кл. IX, 1 на ­чать и некоторые глаголы подкл. 2 на ­нять. Глаголы на ­чать имеют а) ударение на первом слоге основы: начал: Солнце дымное встает, — Будет день горячий. Дед Данила свой обход По усадьбе начал (Твард.); б) ударение на втором слоге основы: зачал, ­ло, ­ли. Глаголы на ­нять имеют а) ударение на первом слоге основы: донял, ­ло, ­ли (разг.), нанял, ­ло, ­ли, занял, ­ло, ­ли (так же перезанял, ­ло, ­ли), понял, ­ло, ­ли, пронял, ­ло, ­ли (разг.); б) вариантные формы с колебанием ударения: перенял, ­ло, ­ли и (доп.) перенял, ­ло, ­ли, призанял, ­ло, ­ли и (доп.) призанял, ­ло, ­ли, принанял, ­ло, ­ли и (разг.) принанял, ­ло, ­ли; в) ударение на втором слоге основы: унял, ­ло, ­ли.

Примечание. Ненормативно встречающееся в разг. и поэт. речи ударение начал: Бронепоезд в ночь Меня качал... В дождь И в снег И в ливень я начал Делать большевистскую погоду С девятьсот семнадцатого года (Светл.).

5) Префиксальные образования от изолированного гл. дать имеют следующие акцентные характеристики: а) нормативное ударение на префиксе, в разг. речи допустимое ударение на корне: додал, ­ло, ­ли, задал, ­ло, ­ли, обдал, ­ло, ­ли, отдал, ­ло, ­ли, передал, ­ло, ­ли, перепродал, ­ло, ­ли, подал, ­ло, ­ли, поддал, ­ло, ­ли, предал, ­ло, ­ли, преподал, ­ло, ­ли, придал, ­ло, ­ли, продал, ­ло, ­ли, распродал, ­ло, ­ли, роздал, ­ло, ­ли и (разг.) додал, ­ло, ­ли, задал, ­ло, ­ли, обдал, ­ло, ­ли, отдал, ­ло, ­ли, передал, ­ло, ­ли, перепродал, ­ло, ­ли, подал, ­ло, ­ли, поддал, ­ло, ­ли, предал, ­ло, ­ли, преподал, ­ло, ­ли, придал, ­ло, ­ли, продал, ­ло, ­ли, распродал, ­ло, ­ли, раздал, ­ло, ­ли: Главинж нам лично чертежи преподал, Прораб возился ночь с водопроводом (Л. Вилкомир) и: И тихо взяв мешалку в руки, Он мудро кашу помешал, — Так он урок живой науки Душе несчастной преподал (Забол.); б) ударение на корне: издал, ­ло, ­ли, воздал, ­ло, ­ли, наддал, ­ло, ­ли (разг.), переиздал, ­ло, ­ли. Гл. создать имеет ударение создал, ­ло, ­ли и доп. создал, ­ло, ­ли: Пред тем, кто создал «День Помпеи», И пред волшебником баллад Стоит Тарас, поднять не смея Опущенный в смущенье взгляд (В. Рожд.); Когда, сопя и чертыхаясь, Бог тварей в мир пустил бездонный, Он сам создал себя из хаоса, Минуя божии ладони (П. Коган); но только: воссоздал, ­ло, ­ли, пересоздал, ­ло, ­ли.

§ 1619. Префиксальные образования от глаголов на ­нять, характеризующиеся ударением акц. типа С, имеют следующие акцентные особенности: а) ударение на префиксе: принял, ­ло, ­ли, воспринял, ­ло, ­ли, предпринял, ­ло, ­ли, отнял, ­ло, ­ли: И смущенно признавались люди, Утерев невольную слезу, Что за грохот вражеских орудий Приняли весеннюю грозу (Алигер); б) нормативное ударение на префиксе, в разг. речи допустимое на корне: обнял, ­ло, ­ли и (разг.) обнял, ­ло, ­ли, поднял, ­ло, ­ли и (доп.) поднял, ­ло, ­ли, приподнял, ­ло, ­ли и (разг.) приподнял, ­ло, ­ли: И встал, и обнял каждого комбата. И всем сказал: — По ротам! В добрый путь! (Сурк.) и: Его доверчиво обнял Отец, что сам когда­то Три года с немцем воевал И добрым был солдатом (Твард.); Мороз. Надевают ребята коньки. Прохожие подняли воротники (Михалк.) и: Мир оживает медленно. На свалке, В репейнике сухом и лебеде, Подняли гам из­за чего­то галки, Два голубя полощутся в воде (Дудин); в) ударение на основе: заснял, ­ло, ­ли, наснял, ­ло, ­ли (прост.), переснял, ­ло, ­ли, разнял, ­ло, ­ли, снял, ­ло, ­ли, изъял, ­ло, ­ли, устар. объял, ­ло, ­ли, отъял, ­ло, ­ли, подъял, ­ло, ­ли, разъял, ­ло, ­ли (см. § 1611).

Особенности ударения
постфиксальных глаголов

§ 1620. Постфиксальные глаголы, как правило, принадлежат к тому же акц. типу, что и глаголы, от которых они образованы; ударение сохраняется на том же слоге, что и в соответствующих глаголах без постфиксов; например, акц. тип А: мазал — мазался, мазала — мазалась, мазало — мазалось, мазали — мазались; акц. тип В: вернул — вернулся, вернула — вернулась, вернуло — вернулось, вернули — вернулись; акц. тип С: тянул — тянулся, тянула — тянулась, тянуло — тянулось, тянули — тянулись; акц. тип D: нёс — нёсся, несла — неслась, несло — неслось, несли — неслись. Постфиксальные глаголы ударение на префикс, как правило, не переносят; ср.: налил — налился, налило — налилось, налили — налились; исключение — широко распространенное в разг. речи ударение заперся, ­лось, ­лись.

§ 1621. Постфикс ­ся ударен в следующих формах наряду с ударением на корне: занялся и (доп.) занялся, нанялся и (доп.) нанялся, отнялся и (доп.) отнялся, поднялся и (доп.) поднялся, принялся и (доп.) принялся, родился и родился (см. § 1622): Один из мертвых поднялся. Как видно, кровь еще не вся По капле вытекла из тела (Симон.) и: Черное маленькое пятно На синем худом виске. Сосед поднялся и закричал: «Богунцы! Бей беляков!» (Симон.). Ударный постфикс имеют также гл. заперся (наряду с заперся (закрылся)), отперся (открылся), начался: Наш день рабочий начался. И мы с тобой мужчины. Нам сеять хлеб, рубить леса И в ход пускать машины (Твард.).

В следующих глаголах ударение на постфиксе в форме муж. р. прош. вр. является устаревшим вариантом: брался (взо­, во­, до­, за­, на­, пере­, подо­, при­, про­, разо­, со­, у­); ­брелся (раз­, с­), сбылся, велся (в­, за­, из­, обза­, по­, раз­, с­), вился (до­, за­, из­, об­, пере­, раз­, с­), взялся, ­врался (до­, за­, изо­, про­), гнался (по­, разо­, у­), дался (за­, об­, от­, пере­, по­, под­, пре­, про­, раз­, с­, у­), дрался (за­, изо­, на­, обо­, ото­, пере­, по­, при­, про­, разо­, со­), звался (до­, на­, ото­, при­, про­), ­ждался (до­, за­), ­жился (за­, на­, об­, пооб­, при­, про­, раз­, с­, у­), ­жрался (на­, обо­), клялся (за­, по­), лился (в­, до­, за­, из­, на­, об­, пере­, под­, по­, про­, раз­, с­), ­нялся (об­, раз­, с­, у­), ­перся (о­, под­, у­), ­пился (в­, до­, на­, о­, пере­, про­, с­, у­), плелся (до­, пере­, по­, при­, про­, рас­, с­), ­плылся (рас­, с­), создался, рвался (взо­, во­, до­, за­, изо­, надо­, на­, обо­, ото­, пере­, подо­, по­, пре­, про­, разо­, со­, у­). Примеры устар. ударения: Поэт надутый Клит Навеки заклялся со мною говорить. О, Клит, возлюбленный! смягчися, умоляю: Я без твоих стихов бессонницей страдаю! (А. Дельвиг); Весна! Выставляется первая рама — И в комнату шум ворвался (А. Майков); И тяжкое что­то на землю упало, И стон раздался под стеной (Лерм.); Снег воронкой завился. Снег столбушкой поднялся (Блок); Как собрался в дорогу, Велел отец беречь детей, Смотреть за домом строго (Твард.); Перо поспешно на бумаге Ведет и весело тебе: Взялся огонь, и доброй тяги Играет музыка в трубе (Твард.); Крякнул мастер осторожно, Краской густо залился (Твард.). Сравним подался и устар. подался: Только вдруг вперед подался, Оступился на бегу, Четкий след его прервался На снегу (Твард.) и: Целый поезд сватов­хватов, Кто в телеге, кто верхом. От невесты от богатой Подался за женихом (Яшин).

Примечание. Нужно отличать формы заперся и заперся, заперлась, ­лось, ­лись (закрылся), отперся, ­лась, ­лось, ­лись от разг. запёрся, ­лась, ­лось, ­лись, отпёрся, ­лась, ­лось, ­лись (не сознался, отказался от ч. ­л.) — с постоянным ударением на корне.

§ 1622. В глаголах, переносящих ударение на флексию в форме жен. р. прош. вр. (см. § 1615), при присоединении постфикса ­ся во всех формах (кроме имеющих нулевую флексию) ударна флексия: собрал — собрался, собрала — собралась, собрало — собралось, собрали — собрались. Допустимо ударение на корне в формах сред. р. и мн. ч.: собралось, ­лись и (доп.) собралось, ­лись: У нас в общежитии свадьба, Друзья собрались за столом (Н. Доризо) и: Щебечущей стайкою птицы Собрались в далекий отлет (В. Рожд.). Сравним дрались и разг. дрались: Дома среди деревьев ставят В густом размашистом бору, Чтоб колотились в створы ставен Литые ветки поутру, Чтоб дождики дрались на крышах (Р. Казак.) и: Больно дрались отцы на слободке. Мы не знали ни палки, ни плетки (Маршак); сбылось и разг. сбылось: И все, о чем мечтал он с детства, Сбылось внезапно наяву (Анток.) и: Все, что загадали, то и сбылось... Не померкнет пламя той зимы, И в глазах у дочки отразилась Та звезда, которой жили мы (В. Рожд.). Примеры допустимого ударения: Он вспомнил руки матери. Ее Все в мелких ссадинах худые пальцы. Они с рассветом брались за белье И с темнотой — за спицы или пяльцы (Симон.); Много, много есть у Родины моей, Много верных сыновей и дочерей: Отовсюду на призыв ее, на зов Столько сразу отозвалось голосов (Исак.); В реке не льдины — ледники Под мост прорвались сквозь быки (Грибач.); А он стоял на пустыре горелом И ждал меня, тот домик небольшой, Я опоздал — и лунным утром белым Взорвались те, кто ранее пришел (Тих.); Но в день, когда друзья собрались вместе Во имя жизни, смерти вопреки, Победные и радостные вести Мы принесли к могиле как венки (Маршак); Догадываюсь: сверху — ледники Оттаяли. Их солнцем растопило. И в водопады слились родники, И вздулись воды северной реки (Кирс.).

Примечание. В разг. речи глаголы в форме прош. вр. жен. р. нередко получают ненормативное ударение на основе; это находит отражение в поэзии: И только лишь забрезжило, с разлета, Еще не дав опомниться врагу, Ворвалась в Ржев советская пехота, Переводя дыханье на бегу (Алигер); И если б Та сила Взорвалась вкруг вас, Объемля Несчетные страны, Поверьте, Что вам не помог бы Запас Накопленных сгустков Урана! (Безым.); Это быль или небыль? — Дочка силы набралась, Прямо в синее небо Полетела — помчалась (Исак.); Мысль Впилась в разум, Я понял сразу: Конца начало. Башня Молчания! И закричало во мне отчаяние (Кирс.).

Допустимое ударение на флексии (постфикс ­ся безударен) имеют также: прялся, ­лась, ­лось, ­лись и (доп.) прялась, ­лось, ­лись, также испрясться, отпрясться; залгался, ­лась, залгалось, ­лись и (доп.) залгалось, ­лись. Такое же ударение имеют и другие префиксальные образования от гл. лгать с постфиксом ­ся.

Гл. родиться имеет колебание ударения во всех формах прош. вр.: родился и ­ся, родилась и ­лась, родилось и ­лось, родились и ­лись: Нас пули с тобою пока еще милуют. Но трижды поверив, что жизнь уже вся, Я все­таки горд был за самую милую, За русскую землю, где я родился (Симон.) и: Еще в тумане дальние посады, Еще покой и тишина, Но день родился, и открылся взгляду, Как в сказке, город на семи холмах (Сурк.); В лесу родилась ёлочка (детская песенка) и: Звезда зажглась В ночной вселенной, Нет, не зажглась, а родилась. Звезда, не гасни, Сияй нетленно, Светись на небе ради нас! (Кирс.).

Глаголы,
переносящие ударение
на отрицательные частицы не и ни

§ 1623. В формах прош. вр. гл. быть, дать, жить, пить в сочетании с отрицат. частицей не (а у гл. быть и с частицей ни) возможен перенос ударения на частицу; в форме жен. р., однако, этого переноса нет: не был, не было, не были, не была; ни был, ни было, ни были, ни была; не дал и (доп.) не дал, не дало и (доп.) не дало, не дали, не дала; не жил и (доп.) не жил, не жило и (доп.) не жило, не жили и (доп.) не жили, не жила; не пил, не пило, не пили и, устаревшие, не пил, не пило, не пили (но только не пила): Чтобы сердце билось чаще, Чтобы холодок знобящий Спать бы не дал никому (Межир.); Я вроде пил, и вроде не пил, И вроде думал про свое, И для нее любимым не был, И был любимым для нее (Евтуш.) и: Ты не жалела сил, Только бы Сын Не пил (Р. Рожд.).

УДАРЕНИЕ
В АТРИБУТИВНЫХ ФОРМАХ ГЛАГОЛА

§ 1624. Ударение атрибутивных форм глагола — причастий и деепричастий может быть описано самостоятельно. Вместе с тем их ударение тесно связано с ударением спрягаемых форм и инфинитива соответствующих глаголов. Поэтому ударение причастий и деепричастий рассматривается не изолированно, а в его отношении к ударению спрягаемых форм глагола и инфинитива.

Ударение причастий

Ударение полных форм причастий

§ 1625. Акцентные характеристики полных причастий во многом совпадают с акцентными характеристиками прилагательных. Все полные причастия распределяются по двум акц. типам прилагательных: А и В (см. § 1351).

Подавляющее большинство полных причастий относится к акц. типу А прилагательных: они имеют неподвижное ударение на основе во всех падежных формах ед. и мн. ч.: делающий, ­ее, делающего, делающему..., делающая, делающей.., делающие, делающих, делающим; сделанный, ­ое, сделанного, сделанному..., сделанная, сделанной.., сделанные, сделанных, сделанным. Исключение составляют несколько причастий с колеблющимся ударением — на основе и на флексии: пережитый, (доп.) пережитый и (устар.) пережитой. Причастия с ударением на флексии относятся к акц. типу. В прилагательных — с неподвижным ударением на флексии (всегда вариантным) во всех формах ед. и мн. ч.: пережитой, ­ое, пережитого, пережитому.., пережитые, пережитых, ­ым.

Ударным в причастиях может быть любой слог основы: суффикс (раздвоённ­ый); предсуффиксальная часть (играем­ый); префикс (пережитый, за­гнанный). Об ударении в двусложных флексиях см. § 145.

В дальнейшем изложении описывается ударение полной формы в им. пад. ед. ч. муж. рода; во всех остальных падежных формах ед. и мн. ч. ударение сохраняется на том же слоге. Ударение в причастиях характеризуется по его отношению к ударению в спрягаемых формах и инфинитиве соответствующих глаголов.

Причастия, образованные от глаголов акц. типа А, имеют, как правило, ударение на том же слоге, что и все остальные формы соответствующих глаголов: делать (делаю, ­аешь, ­ают, делай, делал, ­ла, ­ло, ­ли) — делающий, делаемый, делавший, деланный. Причастия, образованные от глаголов других акц. типов, как правило, сходны по ударению с некоторыми формами глагола, которые называются «контрольными» (о понятии контрольной словоформы см. § 146). Такими контрольными словоформами являются: 1) для причастий на ­щий словоформа 3 л. мн. ч.: поющий — поют, ненавидящий — ненавидят; 2) для причастий на ­ший — инфинитив: забывший — забыть; 3) для причастий на ­мый — словоформа 1 л. ед. ч.: любимый — люблю, гонимый — гоню; 4) для причастий на ­тый — словоформа муж. р. прош. вр.: начатый — начал. Ударение в причастиях на ­енный в большинстве случаев зависит от подвижности или неподвижности ударения соответствующего глагола.

Ударение причастий на ­щий

§ 1626. Все причастия на ­щий относятся к акц. типу А прилагательных (см. § 1351). В причастиях на ­ущийющий) ударен тот же слог, что и в форме 3 л. мн. ч.: играющий (играют — гл. акц. типа А), капающий (капают — гл. акц. типа А), поющий (поют — гл. акц. типа В), тонущий (тонут — гл. акц. типа С), пасущий (пасут — гл. акц. типа D), колеблющий (колеблют; см. «Нерегулярные акцентные характеристики», § 1613), живущий (живут; см. «Особые явления в ударении», § 1614-1623), исключение: могущий (могут). В причастиях на ­ащийящий) ударен, как правило, тот же слог, что и в форме 3 л. мн. ч. Сюда относятся все причастия глаголов, относящихся не к акц. типу С: ненавидящий (ненавидят — гл. акц. типа А), бурлящий (бурлят — гл. акц. типа В), хотящий (хотят — см. § 1613); спящий (спят — см. § 1615), а также причастия следующих глаголов акц. типа С: губить (губят — губящий), душить (душат — душащий), дышать (дышат — дышащий), женить (женят — женящий), лепить (лепят — лепящий), лечить (лечат — лечащий), лупить (лупят — лупящий); любить (любят — любящий), мочить (мочат — мочащий), пилить (пилят — пилящий), рубить (рубят — рубящий), служить (служат — служащий), сушить (сушат — сушащий), тащить (тащат — тащащий), терпеть (терпят — терпящий), учить (учат — учащий), тушить (тушат — тушащий), ценить (ценят — ценящий), чертить (проводить черту), (делать чертежи) (чертят — чертящий), чинить (исправлять), (заострять) (чинят — чинящий). В причастиях глаголов акц. типа С, не перечисленных в списке, ударение падает на суффикс: дарящий (но дарят), ходящий (но ходят).

Ударение на суффиксе имеют и причастия (за исключ. перечисленных ниже), образованные от глаголов с колебанием ударения по акц. типам В и С (см. § 1610): городящий (городить С и доп. В), грузящий (грузить С и доп. В), крошащий (крошить В и С), кружащий (кружить В и С), лудящий (лудить С и доп. В), манящий (манить С и устар. В), солящий (солить В и С), шевелящий (шевелить
В и С).

В следующих причастиях имеет место колебание ударения: белящий и белящий, но белящийся, бесящий и бесящий, но бесящийся, валящий (от валить (опрокидывать)) и валящий, но валящийся, варящий и варящий, но варящийся, гасящий и гасящий, но гасящийся, давящий и давящий, но давящийся; делящий и делящий, но делящийся, дразнящий и дразнящий, но дразнящийся, дружащий и дружащий; копящий и копящий, но копящийся, судящий и судящий, но судящийся, тужащий и тужащий, хвалящий и хвалящий, но хвалящийся; ср. также лупящий, но лупящийся, мочащий, но мочащийся, тащащий, но тащащийся; ленящийся и ленящийся.

Ударение причастий на ­мый

§ 1627. Все причастия на ­мый относятся к акц. типу А прилагательных. Ударение в них падает на тот же слог, что и в форме 1 л. ед. ч. наст. вр. соответствующего глагола: видимый (вижу — гл. акц. типа А), хранимый (храню — гл. акц. типа В), даваемый (даю — гл. акц. типа В), любимый (люблю — гл. акц. типа С), ведомый (веду — гл. акц. типа D), колышемый (колышу — см. § 1613), гонимый (гоню — см. § 1615). Исключения составляют малоупотребительные причастия треплемый (но только треплю), щиплемый (но только щиплю).

В причастиях на ­омый суф. ­ом­ всегда ударен; несомый, ведомый, влекомый.

Ударение причастий па ­вший и ­ший

§ 1628. Все причастия на ­вший и ­ший относятся к акц. типу А прилагательных. Ударение в этих причастиях падает на тот же слог, что и в инфинитиве соответствующего глагола; например, причастия глаголов 1) акц. типа А: видевший (видеть), вызревший (вызреть), игравший (играть); 2) акц. типа В: вернувший (вернуть); 3) акц. типа С: тянувший (тянуть); 4) акц. типа D: берёгший (беречь); 5) с нерегулярными акц. характеристиками: помогший (помочь); 6) с индивидуальными особенностями ударения: проживший (прожить). Исключения составляют причастия глаголов с компонентом ­шибить, в которых ударение (по сравнению с соответствующим инфинитивом) падает на слог левее: зашибший (зашибить — прост.), но только вышибший (вышибить — разг.).

В причастиях глаголов на ­ти ударение также перемещается на слог влево: вёзший — везти, приобретший — приобрести.

Причастия глаголов кл. VI, 2 с компонентом ­мереть имеют следующие особенности: 1) колебание ударения на префиксе и корне: замерший и замерший, обмерший и обмерший (разг.), отмерший и отмерший, померший и померший (прост.); 2) ударение на корне: перемерший и перемёрший (прост.), примерший (прост.), умерший.

Примечание. Распространенное в разг. речи ударение умерший ненормативно.

Причастия глаголов кл. VI, 2 с компонентом ­переть имеют следующие особенности: 1) ударение на префиксе: заперший, отперший или 2) ударение на корне — во всех остальных глаголах: опёрший, подпёрший.

Ударение причастий на ­тый

§ 1629. Страдательные причастия на ­тый (за исключ. причастий глаголов с особыми видами ударения, о которых см. ниже) принадлежат к акц. типу А прилагательных, а причастия на ­той — к акц. типу В прилагательных.

В страд. причастиях с суф. ­т­ ударение обычно сохраняется на том же слоге, что и в форме прош. вр. муж. р., например причастия глаголов: 1) акц. типа А: захлопнутый (захлопнул), защёлкнутый (защёлкнул), прорытый (прорыл), забытый (забыл), одетый (одел), вынутый (вынул); 2) акц. типа В: перешитый (перешил), напетый (напел).

В причастиях на ­нутый глаголов кл. III на ударное ­нуть, принадлежащих к глаголам акц. типов В и С, ударение перемещается на слог, предшествующий ­ну­: завёрнутый (но только завернул), обманутый (обманул), распахнутый (распахнул), растянутый (растянул), спугнутый (спугнул). Исключения — малоупотребительные причастия с разг. или прост. окраской, в которых ударение сохраняется на ­ну­: лягнутый, обмакнутый, обмахнутый, подстрекнутый, попрекнутый, пырнутый, саданутый. Ударное ­нутый имеют также причастия глаголов с односложной основой, в которых нет выбора постановки ударения: гнутый, пнутый (но изогнутый).

Ударение переходит на предшествующий (по сравнению с формой прош. вр. муж. р.) слог также в причастиях глаголов с компонентом ­пеленать: запелёнатый (запеленал), также перепелёнатый, распелёнатый, спелёнатый и в причастиях глаголов на ­оть: наколотый (наколол), прополотый (прополол), перемолотый (перемолол), вспоротый (вспорол).

§ 1630. В некоторых причастиях ударение находится на префиксе: сомкнутый, прожитый. Если причастие имеет два префикса, ударение падает на второй: воспринятый. Префикс пере­ в случае его ударности в причастиях имеет ударение на первом слоге: пережитый; исключение: перегнутый.

Ударение падает на префикс в причастиях на ­нутый глаголов, имеющих в основе наст. вр. неслоговой корневой морф (акц. тип В, см. § 1610): изогнутый (изогнул), пригнутый, согнутый, замкнутый (замкнул), сомкнутый, воткнутый (воткнул).

Примечание. В XIX — нач. XX в. ударение на ­ну­ в причастиях на ­нутый не противоречило литературной норме: Дружины конные смешались; Сомкнутой, дружною стеной Там рубится со строем строй (Пушк.); Он смотрит... Кроткий, грустный стон От губ сомкнутых оторвался (Лерм.); И этот лес, сомкнутый тесно, И эти горные пути (Блок); День железный Вкруг меня неумолимо Очертил замкнутый круг (Блок); И оттуда, где спруты Покачнулись в лазурной щели, Закарабкался краб всполохнутый И присел на песчаной мели (Блок); Предвидел я тебя, земли последний сын! Предчувствовал я жизнь замкнутых поколений (Брют.).

Причастие начатый могло иметь колебания ударения: начатый, начатый и начатой: Вздох полновесный прерывает Едва начатый разговор (Лерм.); И начатой недавно труд, И мемуары весом с пуд (Некр.). Нормативны были ударения запертой, ­ая, ­ое, ­ые (совр. запертый, ­ая, ­ое, ­ые): Раздвинув завесы цветные, Глядит на двери запертые (Некр.); ударение на флексии в причастиях увитой, завитой, ­ая, ­ое, ­ые: И кудри плющем увитые (Пушк.). В XIX в. причастие проклятый было употребительно с ударением как на корне, так и на префиксе и окончании: проклятый, проклятый, проклятой (совр. проклятый, см. § 1631): А ты, поэт, проклятый А поллоном, Испачкавший простенки кабаков (Пушк.); Или, отцом навеки проклятая И навсегда потерянная мной, Останься там отступницею края (Некр.); И сойдешь ты в могилу... герой, Втихомолку проклятый отчизною, Возвеличенный громкой хвалой (Некр.); И ветер тления подул На богом проклятые кровли (А. К. Толст.).

§ 1631. Переход ударения на префикс имеет место также в причастиях глаголов с компонентами ­быть, ­вить, ­жить, ­клясть, ­лить, ­нять, ­переть, ­пить, ­чать (см. «Особые явления в ударении», § 1614-1622): дожитый, налитый. Остаются безударными, как и в личных формах, префиксы воз­, из­: возлитый (возлил), изжитый (изжил).

Как правило, причастия этой группы имеют ударение на том же слоге, что и в форме прош. вр. муж. р.: добытый и (доп.) добытый (добыл и доп. добыл), дожитый и (доп.) дожитый (дожил и доп. дожил). Отклоняются от правила следующие причастия глаголов с компонентами ­вить: обвитый и (устар.) обвитой (обвил), завитый и завитой (завил), развитый и (доп.) развитый (с ударением развитый причастие употребляется преимущественно в прямом знач. (раскрученный, развернутый), с ударением развитый — в переносных значениях: развитая верёвка, разносторонне развитая личность; в адъективном знач. — только развитой: развитой ребёнок); но развил; привитый и (устар.) привитой, но привил; ­жить: обжитый и (доп.) обжитый (обжил и доп. обжил), изжитый и (устар.) изжитой (изжил), нажитый, (доп.) нажитый и (устар.) нажитой (нажил и доп. нажил), пережитый, (доп.) пережитый и (устар.) пережитой (пережил и доп. пережил), прижитый, (доп.) прижитый и (устар.) прижитой (прижил и доп. прижил), прожитый, (доп.) прожитый и (устар.) прожитой (прожил и доп. прожил): И повеяло летом, Давней­давней порой, Детством, прожитым где­то, Где­то здесь, за горой (Твард.); Всю ночь собаки лают на майдане, А петухи горланят с трех часов. И снится сон, Который связан с целой Прожитой жизнью (Межир.); И мимо проносятся Вдаль поезда. И кажутся сном Прожитые года (Исак.); ­лить: долитый и (доп.) долитый (долил и доп. долил), залитый, (доп.) залитый и (устар.) залитой (залил и доп. залил): Посмотри за окошко — Синевой залитой, Луг давно уже скошен, Лес стоит золотой (Грибач.); На пашни, солнцем залитые, На луговой цветочный мед Слетают песни золотые, Как будто небо их поет (Солоух.); Встает Эльбрус, Весь залитый огнем, Как будто куст Костров горит на нем (Тих.); облитый и (доп.) облитый (облил и доп. облил); отлитый и (доп.) отлитый (отлил и доп. отлил); пролитый, (доп.) пролитый и (устар.) пролитой (пролил и доп. пролил): Живет он жизнию земной, Глотает жадно дым сраженья И пар от крови пролитой (Лерм.); Стихи мои! Свидетели живые За мир пролитых слез! (Некр.); Едва заметные пригорки, Разрывов дымные следы, Щепоть рассыпанной махорки И льдинки пролитой воды (Симон.); Деревянные доски, и несколько слов, И далеко в Рязани пролитые матерью слезы (Симон.); Прильни к земле, и сквозь смертельный бой Твоя душа услышит молодая, Как плачет по тебе ее любовь, Как плачет кровь, невинно пролитая (Исак.); разлитый и (устар.) разлитой (разлил); ­пить: допитый и (доп.) допитый (допил и доп. допил), отпитый и (доп.) отпитый (отпил и отпил), пропитый и (доп.) пропитый (пропил и доп. пропил); ­нять: обнятый (обнял и разг. обнял), перенятый (перенял и доп. перенял), принанятый (принанял и разг. принанял), поднятый (поднял и доп. поднял): И в воздухе поднятый молот застыл... Все тихо: ни песни, ни речи (Некр.), Как прежде, памятник в саду стоял, Незримой силой поднятый из праха (Щип.); приподнятый (приподнял и разг. приподнял).

Ударение причастий на ­енный

§ 1632. Все причастия на ­енный относятся к акц. типу А прилагательных. Причастия глаголов акц. типа А имеют, как правило, ударение на том же слоге, что и спрягаемые формы и инфинитив: возвышенный (возвысить: возвышу, ­сишь, ­сят, ­возвысь, возвысил, ­ла, ­ло, ­ли), также выстроенный, запечатлённый и (устар.) запечатленный, откупоренный, преодолённый. Исключения: осведомлённый и (доп.) осведомленный (но: осведомить, осведомлю, ­мишь), ­нуждённый (по­, при­) (но ­нудить, ­нужу, ­нудишь).

Ударение на предсуффиксальном слоге имеют, как правило, причастия глаголов акц. типа С (см. § 1611): заслуженный (Под деревом хотел бы я найти Заслуженный покой в конце пути — Маршак); накуренный, растащенный. Некоторые причастия этой группы встречаются в разг. речи с ненормативным ударением на суффиксе; это находит отражение в поэзии: обронённый (норм. оброненный): Счастье принести должна подкова, В схватке обронённая былой (В. Шошин); разворочённый (норм. развороченный): Не знали вы, Что я в сплошном дыму, В разворочённом бурей быте (Есен.).

Исключением является ударение на предсуффиксальном слоге у следующих причастий глаголов акц. типа В: ­гаченный (за­, на­; спец.), ­грызенный (до­, за­, из­, на­, над­, об­, от­, пере­, по­, под­, про­, раз­, с­), сдвоенный, ­жиженный (раз­, с­), зубренный (за­, из­, на­, под­, про­; от зубрить (делать зазубрины)), ­зуженный (раз­, под­; разг.), ­короченный (у­, под­); скошенный (от скосить (направить вкось)), краденный (на­, по­, рас­, у­), обкраденный и обокраденный; кроенный (в­, за­, ис­, на­, от­, пере­, по­, под­, при­, про­, рас­, с­), ­тороченный (в­, за­, о­, пере­, под­, при­), ­труженный (пере­), ­сиженный (до­, за­, на­, об­, от­, пере­, под­, про­, у­), ­слеженный (за­, ис­, про­), стриженный (до­, за­, на­, о­, об­, от­, пере­, по­, под­, про­, рас­, со­); ­трушенный (за­, на­, по­, под­, при­, про­, рас­, с­; от трусить (сыпать, вытряхивая из чего­л.); разг.), перетрушенный (от перетрусить (переворошить)), ­цвеченный (от­, под­, рас­; разг.); ­шибленный (от­, при­, у­), а также зашибленный (прост.), перешибленный (разг.), подшибленный (разг.), прошибленный (прост.), расшибленный (разг.), сшибленный (разг.); ­еденный (до­, за­, от­, по­, про­, раз­, с­), также подъеденный (разг.).

Ударный предсуффиксальный слог имеют причастия гл. прясть (см. § 1615): пряденный (но спряденный и спрядённый, см. § 1635), всколыхать (всколышенный), поколебать (поколебленный).

§ 1633. Ударение на суф. морфе имеют, как правило, причастия глаголов акц. типа В: задымлённый (Летя дорогой задымлённой, Вдали мы видим пред собой Большой и чистый мир зеленый, А над зеленым — голубой. Маршак); искривлённый, сокрушённый, умудрённый, уточнённый. В причастиях этого типа отмечается ненормативное (в некоторых пособиях квалифицируемое как допустимое) ударение на предсуффиксальном слоге: искривленный (норм. искривлённый), продымленный (норм. продымлённый), настороженный (норм. насторожённый), раздробленный (норм. раздроблённый), ­снеженный (за­, о­) (норм. ­снежённый:
за­, о­).

Исключением из правила является ударение на суффиксе у следующих причастий глаголов акц. типа С: ­бешённый, ­ая, ­ое, ­ые (вз­, пере­); делённый (об­, от­, пере­, по­, раз­), ­дразнённый (по­, под­, раз­) (но: задразненный и задразнённый, передразненный и передразнённый, см. § 1634); ­клонённый (на­, от­, при­, с­, у­), крещённый (за­, ис­, о­, пере­), преломлённый, ­менённый (за­, из­, об­, от­, пере­, под­, при­, с­), умолённый, осаждённый (от осадить (заставить выделиться из раствора)), ­суждённый (о­, об­, при­), восхвалённый, ­ценённый (на­, не­до­о­, о­, пере­о­, рас­, у­).

Ударный суф. морф отмечается у причастий глаголов с компонентом ­честь и глаголов на ­чь, ­сти, ­сть, принадлежащих к акц. типу D: завезённый, заведённый, обожжённый, спасённый, предпочтённый, прочтённый. Встречающееся ударение на предсуффиксальном слоге является отступлением от нормы: подвезенный (норм. подвезённый).

Причастия глаголов с колебаниями ударения по акц. типам В и С могут иметь: 1) ударение на предсуффиксальном слоге: ­винченный (в­, вз­, до­, за­, на­, от­, по­, пере­, под­, при­, про­, раз­, с­), ­гороженный (за­, на­, о­, об­, от­, пере­, под­, при­, раз­), ­зубренный (за­, под­, про­; от зубрить (заучивать)); ­доенный (из­, на­, от­, по­, раз­, с­), крошенный (до­, ис­, на­, об­, пере­, по­, под­, рас­), ­круженный (по­, про­), ­луженный (от­, пере­, по­), ­поенный (за­, о­, от­, пере­, по­, под­, про­), напоенный (от напоить (дать пить)), упоенный (от упоить (довести до опьянения); прост.); ряженный (от рядить (нанимать), (управлять)), скобленный (до­, за­, на­, о­, об­, от­, пере­, по­, под­, про­, со­), ­строченный (до­, за­, ис­, на­, об­, от­, пере­, по­, под­, при­, про­, со­), ­сученный (в­, за­, на­, от­, пере­, под­, рас­, с­), перетруженный; 2) ударение на суф. морфе: белённый (до­, за­, на­, от­, пере­, по­, под­, про­), глушённый, ­дружённый (раз­, с­), замутнённый, осаждённый (от осадить (подвергнуть осаде)), поглощённый (поглотить), вспоённый, ­селённый (в­, за­, на­, от­, пере­, по­, под­, при­, рас­, с­),­слонённый (за­, от­, при­), ­шевелённый (по­, рас­), 3) колебание ударения, например: загруженный и (доп.) загружённый (список причастий с колеблющимся ударением приводится в § 1634-1635).

§ 1634. Существуют причастия на ­енный, в которых ударение колеблется. Это — причастия некоторых глаголов акц. типов А, В, С и D, а также глаголов, характеризующихся колебанием ударения.

Акц. тип А: окровавленный и (устар.) окровавлённый; пример устар. ударения: Но, как в темнице узник заключенный, Ищу напрасно: кровь и мрак! Лишь там, в черте зари окровавлённой — Таинственный еще невнятный знак (Блок); осведомлённый и (доп.) осведомленный; ­пененный (вс­, за­, на­) и устар. ­пенённый (вс­, за­, на­): Набегали тучи. Глухо рокотало Озеро, волнуя вспененные воды (Надсон) и: Прискакала дикой степью на вспенённом скакуне (Блок).

Акц. тип В: разгромлённый и (доп.) разгромленный; раздвоённый и (доп.) раздвоенный (но только сдвоенный от сдвоить (соединить по двое), (удвоить) — акц. тип В), ­золоченный (за­, пере­, по­, раз­) и (устар.) ­золочённый (за­, пере­, по­, раз­): Сам Будда сидит позолоченной тучей и нюхает жженые травы (Тих.) и: И в роще тают облака, Позолочённые слегка (Грибач.); ­кошённый (ис­, пере­) и (доп.) ­кошенный (ис­, пере­) (от перекосить (искривить)), раскошённый и (доп.) раскошенный (от раскосить глаза или (укрепить раскосами)); изрешечённый и (доп.) изрешеченный; затвержённый и (доп.) затверженный (но: подтверждённый, утверждённый).

Акц. тип С: ­дразненный (за­, пере­) и (доп.) ­дразнённый (за­, пере­); вскормленный и (устар.) вскормлённый: Не выли в штабе макартуровом Для травли вскормленные псы (Грибач.) и: Всю неоглядную Россию Наследуем, как отчий дом, Мы — люди русские, простые, Своим вскормлённые трудом (Б. Ручьев); ­маненный (пере­, по­, под­, при­, с­, у­) и ­манённый (пере­, по­, под­, при­, с­, у­) (но заманенный).

Акц. тип D. Следующим причастиям глаголов с компонентом ­йти свойственны колебания ударения: пройденный и (доп.) пройдённый: И чтоб лучше видеть это время, Все пространство пройденных путей, Соберите молодое племя, Поднимите на руки детей (Светл.) и: С привала славы мир видней, Все пути пройдённые близки. Пусть невзгоды пережитых дней Инеем подернули виски (Сурк.); найденный и (устар.) найдённый. Ударение только на суф. морфе: обойдённый, перейдённый: И, умирающий, все страшен, Всей перейдённой глубиной (Фет); превзойдённый.

§ 1635. Причастия глаголов с колеблющимся ударением.

По акц. типам А и В: ­клинённый (в­, за­, пере­, под­, рас­) и ­клинённый (в­, за­, пере­, под­, рас­) (от ­клинить — акц. тип В и ­клинить — акц. тип А); опорожнённый и (доп.) опорожненный (от опорожнить — акц. тип В и (доп.) опорожнить — акц. тип А); уменьшенный (пре­, при­) и (устар.) уменьшённый (пре­, при­) (от уменьшить — акц. тип А и (устар.) уменьшить — акц. тип В); усугублённый и (доп.) усугубленный (от усугубить — акц. тип В и (доп.) усугубить — акц. тип А).

По акц. типам В и С: груженный (до­, за­, на­, не­до­, от­, пере­, под­, про­, раз­, с­) и (доп.) гружённый (до­, за­, на­, не­до­, от­, пере­, под­, про­, раз­, с­), погруженный и (доп.) погружённый (от погрузить (загрузить, поместить на транспорт)) (но только погружённый от погрузить (опустить в жидкость, окунуть): Подумайте! Вчера еще Там плыл туманный шар, Боками Подмерзающий И погружённый в пар. Кирс.); Взбирался в гору ты, рудой нагруженный, /могучий, шумно дышащий, натруженный (Евтуш.) и: Предо мною ползла вереница Нагружённых скрипучих телег (Блок); ­круженный (вс­, за­) и ­кружённый (вс­, за­) (но: круженный, покруженный, раскруженный, окружённый); взманенный и взманённый; луженный (за­) и лужённый (за­) (но: отлуженный, перелуженный, полуженный); ­пруженный (за­, на­, пере­) и (доп.) ­пружённый (за­, на­, пере­); заряжённый (пере­) и (доп.) заряженный (пере­) от зарядить (вложить заряд): Кто подумал бы когда­то, Что достанется бойцу С заряжённою гранатой К своему ползти крыльцу (Твард.) и: Молчат угрюмые солдаты, Весь мир видавшие в огне. Заряженные автоматы Лежат на танковой броне (Е. Долматовский); разряжённый и (доп.) разряженный от разрядить (освободить от заряда) (но разряженный (нарядно одетый)); натруженный и натружённый: В минуту горя, в час разлуки Целую мысленно всегда Твои натруженные руки В часы бессменного труда (С. Васильев) и: Когда страшишься смерти скорой, Когда твои неярки дни, — К плитам Сиенского собора Свой натружённый взор склони (Блок) (но: перетруженный от перетрудить С и В, утруждённый — от утрудить В).

Колебания ударения имеют место также в причастиях глаголов с компонентами прясть и сечь (бить розгами): ­пряденный (в­, до­, ис­, на­, от­, пере­, при­, про­, с­) и ­прядённый (в­, до­, ис­, на­, от­, пере­, при­, про­, с­) (но: пряденный); сечённый (за­, ис­, пере­, по­) и (устар.) сеченный (за­, ис­, пере­, по­).

Примечание. Многие причастия, имеющие сейчас ударение на предсуффиксальном слоге, в XIX в. характеризовались колебанием ударения или ударением на суффиксе. Например, прич. потупленный, ускоренный, похищенный в языке XIX в. могли также иметь ударение на суффиксе: О, скоро ль милого найдут Ее потупленные взоры? (Пушк.) и: Твой шалью стан не покровенный, Твой взор на груди потупленный (Пушк.); прич. возвышенный, униженный, пресыщенный, украшенный, возглавленный, ознакомленный, умилостивленный, потопленный, заученный могли употребляться с ударенном на суффиксальном слоге: Вы, украшенные проворно Толстого кистью чудотворной (Пушк.); И возвышенные стремнины И те коварные седины (Лерм.); так порой Властитель, полубог земной, На пышном троне, окруженный Льстецов толпою унижённой, Грустит о том, что одному На свете равных нет ему (Лерм.); Поверь: для них смешон твой плач и твой укор, С своим напевом заучённым, Как разрумяненный трагический актер, Махающий мечом картонным (Лерм.). С другой стороны, некоторые причастия, имеющие сейчас ударение на суффиксальном слоге, в XIX в. могли употребляться с ударением на предсуффиксальном слоге, например: совр. переполошённый и устар. переполошенный, совр. увлажнённый и устар. увлажненный.

Ударение причастий на ­анный

§ 1636. Полные страдат. причастия на ­анныйянный) относятся к акц. типу А прилагательных: сделанный, ввязанный, выигранный, познанный. Исключение — причастия глаголов, характеризующихся особыми явлениями в ударении (о них см. ниже).

Причастия глаголов акц. типа А с инфинитивом на неударное ­атьять) имеют ударение на том же слоге, что и все другие формы соответствующих глаголов: сделанный (сделать: сделаю, ­аешь, ­ают, сделай, сделал, ­ла, ­ло, ­ли), выстраданный.

Ударение в причастиях находится на втором слоге от конца основы, если инфинитив оканчивается на ударное ­атьять): перечитанный (перечитать — перечитало, акц. тип А), закованный (заковать — заковало, акц. тип В), ввязанный (ввязать — ввязало, акц. тип С). Ударение этого типа имеют также причастия префиксальных глаголов с компонентами ­глодать, ­клепать, ­махать, ­ме-
т
ать, ­плескать, ­полоскать, ­щепать, ­щипать, характеризующихся вариантными формами и ударением по акц. типам А и С (см. § 1609). В виде исключения ударение на последнем слоге основы имеют следующие причастия: изваянный, обуянный (устар.), стяжанный (устар., высок.), а также данный (с­, пере­с­) и устар. гнанный.

Примечание. В XIX в. некоторые причастия на ­анныйянный) могли употребляться с ударением как на последнем, так и на предпоследнем слоге основы. В этих случаях причастия с ударением на последнем слоге основы, как правило, имели высокую стилистическую окраску, например: избранный и книжн. высок. избранный: Когда труды я ваши разделял, Не избранный еще народной волей (Пушк.) и: Допрашивать царей, царей законных, Назначенных, избранных всенародно (Пушк.); Как я любил в тебе, мой серафим, Борьбу твою с моею мыслью каждой, Ту робость, что лишь избранным одним Душам дается (Ан. Григорьев) и: И ты не сжалась в тесный круг избранный, А разлилась по всей стране родной (Ап. Григорьев); На кровле устланной коврами Сидит невеста средь подруг (Лерм.) и: О хищный враг! И труд толиких лет, И трупами устланный путь побед (В. Жуковский). Примеры устар. ударения: И труп, от праведных изгнанный, Никто к кладбищу не отнес (Лерм.); С налета смяла в ней нарядные цветы И разметала сад, тщеславием убранный (А. К. Толст.).

Об ударении сходных с причастиями отглагольных прилагательных на ­анныйянный) см. § 663.

В некоторых причастиях на ­анныйянный) ударение находится на префиксе: до­сланн­ый, разо­стланн­ый. В причастиях с двумя префиксами ударение падает на второй префикс: перепроданный. Префикс пере­ имеет ударение на первом слоге только в прич. переданный; в причастиях всех других глаголов ударен второй слог: перебранный, перегнанный, пересланный. Ударение на префиксе имеет место в прич. глаголов с компонентами ­знать (акц. тип А) — познанный, узнанный; ­слать (акц. тип В): отосланный, подосланный; ­стлать (акц. тип С): застланный, устланный, ­ткать (см. § 1615): сотканный. Ударение падает на префикс также в прич. префиксальных глаголов с компонентами ­брать, ­врать, ­гнать, ­драть, ­ждать, ­жрать, ­звать, ­лгать, ­рвать, ­спать, ­дать (см. § 1615-1622): избранный, разобранный, навранный (разг.), вогнанный, ободранный, прожданный, сожранный, зазванный, оболганный, порванный, заспанный, заданный. В прич. глагола создать и глаголов с компонентом ­создать ударение перемещается на второй слог влево от конца основы: созданный, воссозданный.

Ударение кратких форм причастий

§ 1637. Ударение кратких форм причастий, как и кратких прилагательных (см. § 1353), менее устойчиво, чем ударение полных форм, и в некоторых случаях характеризуется колебаниями. По соотношению неконечного и конечного ударения у кратких форм причастий различаются акц. подтипы /А и /В прилагательных (см. § 1353): 1) акц. подтип /А прилагательных — ударение на основе во всех формах: разбужен, разбужена, разбужено, разбужены; изогнут, изогнута, изогнуто, изогнуты; узнан, узнана, узнано, узнаны; 2) акц. подтип /В прилагательных — ударение на флексии во всех формах (в форме муж. р. — условное ударение на флексии): уточнён, уточнена, уточнено, уточнены. В особые группы выделяются причастия, характеризующиеся: 1) ударением на флексии в форме жен. р.: взята, пересдана (см. § 1639, 1641); 2) ударением на префиксе в форме муж. и сред. р. и мн. ч.: разодран, разодрано, разодраны; обнят, обнято, обняты (см. § 1639, 1641). У причастий этих двух групп отмечаются следующие виды колебаний: а) в жен. р.: обвита и (разг.) обвита, додана и (разг.) додана (см. § 1639, 1641); б) в муж. и сред. р. и мн. ч.: обвит, обвито, обвиты и (доп.) обвит, обвито, обвиты (см. § 1639).

§ 1638. Все краткие формы причастий на ­м­ характеризуются ударением акц. подтипа /А прилагательных. Ударение в них находится на том же слоге, что и в соответствующей полной форме причастия: видим, видима, видимо, видимы (видимый); любим, любима, любимо, любимы (любимый).

§ 1639. Причастия с суф. ­т­, относящиеся к акц. типу А прилагательных, в кратких формах имеют ударение на том же слоге, что и соответствующие полные формы: обут, обута, обуто, обуты (обутый), раздобыт, раздобыта, раздобыто, раздобыты (раздобытый), перешит, перешита, перешито, перешиты (перешитый), вбит, вбита, вбито, вбиты (вбитый), спелёнат, спелёната, спелёнато, спелёнаты (спелёнатый), наколот, наколота, наколото, наколоты (наколотый), подтянут, подтянута, подтянуто, подтянуты (подтянутый), гнут, гнута, гнуто, гнуты (гнутый), обмакнут, обмакнута, обмакнуто, обмакнуты (обмакнутый), изогнут, изогнута, изогнуто, изогнуты (изогнутый), сомкнут, сомкнута, сомкнуто, сомкнуты (сомкнутый).

Примечание. Ударение на ­ну в кратких формах, как и в полных (см. § 1630), в XIX в. не противоречило литературной норме: Там ждут меня бесстрашные дружины, Уже сошлись, уже сомкнуты в строй (Пушк.); И зрит: их узкие врата Замком замкнуты непокорным (Пушк.).

Исключение составляют краткие формы причастий глаголов с особыми явлениями в ударении (см. § 1614-1623): у них ударение находится, как правило, на том же слоге, что и в формах прош. вр. Краткие формы этой группы причастий характеризуются: 1) ударением на флексии в форме жен. р.: влита (влит, влито, влиты) (нередко отмечается колебание ударения: обвита и разг. обвита); 2) ударением на префиксе во всех формах, кроме формы жен. р.: проклят, проклято, прокляты; нормальны также вариантные формы с ударением на префиксе и на корне: прожит, прожито, прожиты и (доп.) прожит, прожито, прожиты.

Ударение на флексии в краткой форме жен. р. имеют причастия гл. взять и глаголов с компонентами ­жить, ­клясть, ­лить, ­нять, ­чать, в которых ударение находится на флексии в форме прош. вр. жен. р. (см. § 1615); взята (взяла), дожита, обжита, прожита, залита, пролита, воспринята, начата, проклята (но будь проклята).

Примечание. Распространенное в разг. речи ударение не на флексии у причастий данной группы является отклонением от нормы: поднята, перенята, занята, взята.

Ударение на основе имеет краткое прич. добыта (но добыла).

В кратких формах жен. р. причастий глаголов с компонентами ­вить, ­переть, ­пить в разг. речи допускается ударение на корне: увита и (разг.) увита; однако предпочтительно ударение на флексии: увита, завита. Ниже приводятся причастия, в которых ударение в краткой форме жен. р. колеблется: а) прич. глагола вить и всех его префиксальных образований: вита и (разг.) вита: Весной и солнцем на лугу Обвита желтая дорога (Есен.) и: Я не пел тебя никогда, Моя радость и маета, Ты прошла сквозь мои года, Летней радугой обвита (Грибач.); Повита плющом ограда, Все дорожки там в цвету (Щипач.) и: Тишиною сумрачной повита Статуя из серого гранита (С. Остр.); б) прич. глаголов с компонентом ­переть: оперта и (доп.) опёрта, но: заперта, отперта и прост. ­пёрта (до­, пере­, по­, при­, про­, рас­, с­, у­); в) причастия, образованные от гл. пить и его префиксальных образований: допита и допита, испита и испита, отпита и отпита, пита и пита, пропита и пропита, распита и распита; Испита бесславная чаша И выпита чаша побед (Смел.).

Ударение на префиксе во всех кратких формах, кроме формы жен. р., могут иметь причастия глаголов с компонентами ­быть, ­жить, ­клясть, ­лить, ­нять, ­переть, ­пить, ­чать. В них ударение падает, как правило, на тот же слог, что и в формах прош. вр. (см. § 1614-1619): отперт, ­то, ­ты (отпер, ­ло, ­ли), забыт, ­то, ­ты (забыл, ­ло, ­ли), нажит, ­то, ­ты и (доп.) нажит, ­то, ­ты (нажил, ­ло, ­ли и доп. нажил, ­ло, ­ли): В прошлом виденья прожиты, отжиты... Что ж! В веке новом — тот же, тот же ты! (Брюс.); Нет на свете Родины дороже, Надо все нам делать для нее, Чтобы день, который нами прожит, Каждым часом радовал ее (Прок.) и: Все, что пролито, что пропито, прожито, — Не уходит, не забыть, не смять, не сжечь его. Память, я твоими пулями прошита, Я осколками твоими изрешечена (Р. Казак.); Под ногами кирпичный и каменный лом. Спотыкаясь, блуждаю я здесь, И на, небе, что залито черным стеклом, Ничего не могу я прочесть (Тих.); И от тех речей, улыбок Залит краской сам солдат: Вот Европа, а спасибо Все по­русски говорят (Твард.) и: Залит водой костер мятежный, Еще покуда прочен трон, Разгром царизма неизбежный Так безнадежно отдален (И. Михайлов).

Краткие формы прич. добытый имеют следующие акцентные характеристики: добыт, добыто, добыты и (доп.) добыт, добыто, добыты. Прич. развитый характеризуется колебанием ударения в кратких формах: развит, развито, развиты (преимущественно в знач. (раскручен), (развернут)) и развит, развито, развиты (преимущественно в переносных знач.). Отклоняются по ударению от форм прош. вр.: обнят, ­то, ­ты (обнял, ­ло, ­ли и разг. обнял, ­ло, ­ли), перенят, ­то, ­ты (перенял, ­ло, ­ли и доп. перенял, ­ло, ­ли), поднят, ­то, ­ты (поднял, ­ло, ­ли и доп. поднял, ­ло, ­ли), приподнят, ­то, ­ты (приподнял, ­ло, ­ли и разг. приподнял, ­ло, ­ли). В прич. пожито, попито, употребляемых только в краткой форме сред. р., ударение всегда на префиксе.

Примечание. Ударение на флексии в краткой форме сред. р. и мн. ч. для причастий с особыми явлениями в ударении (залито, перевиты, завиты, залиты, налиты, заперты) является отступлением от нормы. Отклонением от нормы являются словоформы розлит, розлито, розлиты с ударением на префиксе.

644

ГЛАГОЛ

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ГЛАГОЛА

601

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

680

ГЛАГОЛ

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

678

ГЛАГОЛ

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ГЛАГОЛА

679

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

698

ГЛАГОЛ

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ ГЛАГОЛА

697

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
601 X
698 699
201 0001 601 64rj033d0
601
698
07 pyt od 601 do 700
07 pyt od 601 do 700
M P 2008 nr 79 poz 698
698
601
601
601
698
www mediweb pl data print php id=698
601
analiza ekonomiczna firm id 601 Nieznany
601

więcej podobnych podstron