Lekcja 9 - Reisimine, Język Estoński


Reisimine - Podróżowanie


Dialoogid - dialogi

dialog estoński

dialog polski

a

Tere päevast! Millal väljub täna buss Kuressaarde?

Dzień dobry! O której odjeżdża dziś autobus do Kuressaare?

b

Kell kaheksa kakskümend ja kolm nelikümmend seitse.

O 8:20 i 15:47.

a

Üks pilet kella kaheksasele, palun!

Poproszę jeden bilet na ósmą.

b

Sada viisteist krooni.

115 koron.

a

Palun öelge, mis kell me saabume sihtkohta?

Proszę, o której dojedziemy na miejsce?

b

Kell üksteist viiskümend kuus.

11:56

a

Aitäh!

Dziękuję!


dialog estoński

dialog polski

a

Tere päevast! Tahaksin broneerida piletit Varssavisse.

Dzień dobry! Chciałem zarezerwować bilet do Warszawy.

b

Millal te sooviksite sõita?

Kiedy życzy pan sobie wylecieć?

a

Kahekümne üheksandal jaanuaril.

29 stycznia

b

Esimeses, äri - või turistiklassis?

Klasa pierwsza, biznes czy turystyczna?

a

Türistiklassis, palun.

Poproszę w turystycznej.

b

Teie nimi ja passi number, palun.

Pańskie imię i nazwisko oraz numer paszportu.

a

Jaan Tamm, A, E, viis, kolm, kaks, seitse, seitse, kolm.

Jann Tamm, AE 532773

b

Kas ma pean ümber istuma?

Czy muszę się przesiadać?

a

Ei, see on vahemaandumisteta reis.

Nie, jest to lot bezpośredni (bez miedzylądowań).

b

Mis kell algab vormistamine?

O której zaczyna się odprawa?

a

Üks tund enne väljumist.

Godzinę przed startem.

b

Suur tänu. Nägemist!

Dziękuję bardzo, do widzenia.


Sõnavara: reisima - podróż

Reisima (podróż)

reisima, reisida

podróżować

sõitma, sõita (sõidan)

jechać, jeździć

matkama, matkata

wędrować

jalutama, jalutada

spacerować

käima, käia

iść (=pójść i wrócić)

tulema, tulla

przyjść

minema, minna (lähen)

iść, pójść

auto

auto, samochód

takso

taksówka

jalgratas

rower

mootorratas

motocykl

rong

pociąg

buss

autobus, autokar

tramm

tramwaj

troll

trolejbus

lennuk

samolot

laev

statek

tekk

pokład

autoga
jalgrattaga
lennukiga
laevagaga
(millega?)

samochodem
rowerem
samolotem
stat
kiem
(czym?)

jalgsi

na piechotę

raudteejaam

dworzec kolejowy

platvorm

peron

bussijaam

dworzec autobusowy

peatus

przystanek

sadam, praamidele

port, przystań promowa

lennujaam

lotnisko

pilet

bilet

edasi-tagasi pilet

bilet powrotny

broneerima, broneerida

rezerwować

reserveerima, reserveerida

rezerwować np. miejsce w hotelu

kinni panema, panna

rezerwować

saabuma, saabuda

przyjeżdżać, przybywać, przylatywać

saabumine

przyjazd, przylot

väljuma, väljuda

odjeżdżać, odlatywać

väljumine

odjazd, odlot

ümber istuma, istuda

przesiadać się

vahemaandumine

międzylądowanie

lükatud

przełożony (np. lot)

halva ilma tõttu

z powodu złej pogody

vormistamine

rejestracja pasażerów, odprawa

sõiduplaan

rozkład jazdy

bensiinijaam

stacja benzynowa

(matka)rada

szlak

turistinformatsioon

informacja turystyczna


Grammatika. Tegusõna: lihtminevik - czas przeszły prosty (1)

Formy twierdzące czasu przeszłego czasowników regularnych tworzymy przez dodanie do tematu bezokolicznika -ma przyrostka -si i końcówek osobowych. Istnieje jedna forma przecząca dla wszystkich osób, konieczne jest więc używanie zaimków osobowych. Przeczenia mają konstrukcję ei imiesłów -nud.

jaatav

ma

ujusin, tahtsin, lugesin

pływałem, chciałem, czytałem

sa

ujusid, tahtsid, lugesid

pływałeś, chciałeś, czytałeś

ta

ujus, tahtis, luges

pływał/~a/~o, chciał/~a/~o, czytał/~a/~o

me

ujusime, tahtsime, lugesime

pływaliśmy, chcieliśmy, czytaliśmy

te

ujusite, tahtsite, lugesite

pływaliście, chcieliście, czytaliście

nad

ujusid, tahtsid, lugesid

pływali/~ły, chcieli/~ały, czytali/~ły

eitus

ei ujunud, ei tahtnud, ei lugenud




Näited:
Eelmisel aastal luges statistiline Poolakas ainult ühe ramaatu. - W zeszłym roku statystyczny Polak przeczytał tylko jedną książkę.
Eile kohtusime Maarjaga ja Kristiga pubis. - Wczoraj spotkaliśmy się z Maarją i Kristi w pubie.
Hundid ja karud
elasid meie metsades ammu. - Kiedyś wilki i niedźwiedzie żyły w naszych lasach.
Kas
vaatasite üleeile Madonna kontserti telekas? - Czy oglądaliście przedwczorajszy koncert Madonny w telewizji?

Grammatika. Nimesõna: saav, rajav, olev

W języku estońskim występują, nieistniejące w języku polskim, przypadki opisujące zmianę stanu (saav), bycie kimś (olev) i określające granice czasowe i przestrzenne (rajav). Ich formy powstają przez dodanie do dopełniacza odpowiednich końcówek: -ks (saav), -na (olev) -ni (rajav).

Näited:
Väike Rein tahab saada
tuletõrjujaks. - Mały Rein chce zostać strażakiem.
Tina läks välja ainult
kümneks minutiks. - Tina wyszła tylko na dziesięć minut.
Nende enesetunne läks
paremaks (Nad tundsid end paremini). - Poczuli się lepiej.
Ma töötan
ramaatupidajana. - Pracuję jako księgowy.
!! Tallinna vanal
inn on tuntud ilusa linnaosana. - Tallińska starówka znana jest jako piękna dzielnica.
Pood on avatud
kuni kella üheksani. - Sklep jest otwarty do godziny dziewiątej.
!! Minge
selle valge majani ja keerke vasakule. - Proszę iść (=dojść) do tego białego budynku i skręcić w lewo.

Harjutused - ćwiczenia

1. Ułóż zdania wykorzystując podane wyrazy tak, aby znaczenie pozostało.
Rein: tulevikus ma olen lendur. - .............. (saama, lendur, tahtma, Rein)
Töötame kaupluses. Müüme toitu. - ..............(töötama,
müüja, me)
Kell on kümme läbi ja kino on juba kinni. - ............. (kino, avatud, kell, kümme)

2. Podaj czasowniki we właściwej formie.
Eile (kuulama, ma) raadios väga huvitavat kontserti.
Kas sa korraldad vana-aasta peo? Eelimisel aastal (korraldama, sa) superpärase peo.
Van Gogh (ta, maalima) ilusaid pilte.
Möödunud pühapäeval oli ilm ilus, siis (me, jalutama) metsas terve päeva.
Kas (te, sőitma) saartele bussiga vői oma autoga?
Uskumatu! (nad, elama) Tartus viiskümmend aastat!

Vastused - odpowiedzi

1. Rein tahab saada lendurks. Me töötame müüjatena. Kino on avatud kuni kella kümneni.
2. kuulasin, korraldasid, maalis, jalutasime, sõitsite, elasid



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Lekcja 1 - Hakkame!, Język Estoński
Lekcja 5 - Mis kell on, Język Estoński
Lekcja 10 - Kaupluses, Język Estoński
Lekcja 2 - Saame Tuttavaks, Język Estoński
Lekcja 7 - Milline ilm täna on, Język Estoński
Lekcja 6 - Minu korter, Język Estoński
IDEOGRAFIA LEKCJA 1 2 3 ZAJĘCIA 3, Język migowy
lekcja pinokio, Język polski
Lekcja świąteczna język angielski wersja dla nauczyciela
Lekcja świąteczna język angielski wersja dla ucznia
Witam się i żegnam, Scenariusze lekcja język polski klasa IV
jezyk ukrainski lekcja 19
jezyk ukrainski lekcja 02
Przyjaciele, Scenariusze lekcja język polski klasa IV
Śpiąca królewna, Scenariusze lekcja język polski klasa IV
Tajemniczy ogród, Scenariusze lekcja język polski klasa IV
jezyk ukrainski lekcja 20
jezyk ukrainski lekcja 13
jezyk ukrainski lekcja 22

więcej podobnych podstron