Unia Europejska - Dyrektywy
Trening, wyższe kwalifikacje i siła pracy
EDUKACJA I SZKOLENIA ZAWODOWE
Edukacja i szkolenia zawodowe są decydujące dla rozwoju jakości usług i zatrudnienia w sektorze turystycznym a także przygotowania kompetentnych pracowników w tym sektorze.
Program "Leonardo da Vinci" promujący europejską politykę szkolenia zawodowego wsparty przez sześciu wieloletnich projektach, których celem jest prowadzenie szkoleń i poprawa zatrudnienia w sektorze turystycznym.
Problemy zawarte przez projekcie obejmowały: turystykę ekologiczną; szkolenia; narodową kooperację w szkoleniu w sektorze turystycznym, leśnictwie i rekreacji, kursy na odległość dla techników turystycznych i rozwój turystyki wiejskiej przez ICT.
Program ten także wspiera tworzenie narodowej sieci szkoleń i turystyce, która będzie działać jako centrum ekspertyzy.
Ponadto dwa projekty których celem jest rozwijanie kompetencji lingwistycznych na polu turystyki zostały zaakceptowane w 2000. Szesnaście różnych europejskich krajów jest zainteresowanych tymi projektami, a sześć jest przed przystąpieniem do programów. Całkowita suma sfinansowania projektów to około 3.2 mln Euro.
W 2000 roku, program "SOCRATES" , który wspiera europejską edukację, sfinansował wiele projektów przeprowadzonych przez władze edukacyjne w dziedzinie turystyki.
Projekty te zostały ukierunkowane na polepszanie kompetencji językowych studentów a także uczniów szkół gastronomicznych.
Ponadto, "MŁODZIEŻ" - europejski program dotyczący współpracy wśród młodzieży, sfinansował 45 różnych projektów dotyczących turystyki.
Komisja też sfinansowała dwa projekty dotyczące turystyki, po przedłożeniu propozycji opublikowanych we wrześniu 2000 a dotyczących przygotowań do Europejskiego Roku Języków 2001. Celem projektów było zachęcenie turystów do nauki języka hiszpańskiego
i greckiego podczas ich wakacji.
Kwalifikacje, zatrudnienie oraz trwająca całe życie nauka
Na polu profesjonalnego rozpoznawania, „Operacja Ogólnego Systemu” dla rozpoznawania profesjonalnych kwalifikacji (Zarządzenie 89/48/ECC i Zarządzenie 92/51/EEC) zostały ulepszone przez przyjęcie w lutym 2001 zarządzenia SLIM 59 .Ta dyrektywa wprowadziła zobowiązanie dla gospodarza Stanu ( Stan to obszar w którym rozpoznawanie jest dokonywane) by wziąć pod uwagę podczas egzaminu doświadczenie, które osoba otrzymałaby po zdobyciu dyplomu. Generalny System zatrudnia szeroką gamę specjalistów posiadających różny poziom kwalifikacji w tym także przewodników turystycznych.
Przewodnik zatrudnienia dla 2000r. zawierał: promowanie zatrudnienia, rozwijanie "entrepreneurship", rozwijanie zdolności adaptacyjnej firm i ich pracowników, równe szanse dla kobiet i mężczyzn. W szczególności wypromowanie rynku pracowniczego otwartego dla wszystkich, wykorzystywanie okazji dla tworzenia nowych miejsc pracy. Ponadto, każdy Członek Stanu (Obszaru) wyznaczy cel aby stopniowo zmniejszyć presję finansową w szczególności dotyczyć ma ona relatywnie mało płatnej pracy oraz pracy nie wymagającej dużych kwalifikacji.
Propozycja dla Zgromadzenia Członków Stanów dotycząca polityki zatrudnienia w roku 2001
przedstawiona przez Komisje to the Nice Council w grudniu 2000, wzięła pod uwagę wnioski "The Lisbon Summit" oraz "Reviev of the Luxemburg" w szczególności w sprawach dotyczących trwającej całe życie nauki. Poprzedni przewodnik dla starszych pracowników został poszerzony do bardziej zbiorczej polityki popierającej aktywne starzenie się. Zwrócono również uwagę na sprawę braków na rynku pracowniczym i brak kwalifikacji.
Społeczne prawa, społeczna ochrona, społeczna integracja i równość
Sprawa społecznych nierówności polegająca na nierównym dostępie do kultury oraz dotycząca czasu wolnego zawiera metody koordynacji oraz metody walki z wykluczeniem społecznym i ubóstwem. The Lisbon European Council i Nice European Council wykreowały cele dotyczące walki ze społecznym wykluczeniem i eliminowaniem ubóstwa. Te cele oscylują wokół następujących czterej tematów:
- promowanie uczestnictwa w zatrudnianiu i dostępu wszystkich do surowców, praw, dóbr i usług;
- zapobieganie ryzyka wykluczenia;
- pomoc dla najbardziej podatnych;
mobilizowanie wszystkich zainteresowanych.
58 Zob. też 3.2.1, Obiektywny 3. 59 Dyrektywa 2001/19/EC europejskiego Parlamentu i Zgromadzenia 14 Maj 2001 popr. Zgromadzenia Dyrektyw 89/48/EEC i 92/51/EEC na ogólnym systemie dla rozpoznawania profesjonalnych kwalifikacji i Zgromadzenia Dyrektyw 77/452/EEC, 77/453/EEC, 78/686/EEC, 78/687/EEC,
78/1026/EEC, 78/1027/EEC 80/154/EEC, 80/155/EEC, 85/384/EEC, 85/432/EEC, 85/433/EEC i
93/16/EEC dotycz. zawodu pielęgniarki odpowiedzialne za opiekę, lekarza dentystycznego,
weterynaryjnego chirurga, akuszerki, architekta, farmaceuty i doktora.
Wśród najważniejszych celów wymienia się rozwój dla korzyści ludzi w ryzyku wykluczenia, usługi oraz towarzyszące im miary które pozwolą na efektywny dostęp do edukacji, sprawiedliwości i innych społecznych i prywatnych usług, taki jako kultura, sport i czas wolny .
Na podstawie podstawowych celów "The Nice European Council" zaprosił Członków Stanów aby określić ich priorytety i zaprezentowania do czerwca 2001 dwuletniego narodowego planu działania - walki ze społecznym wykluczeniem i ubóstwem. 60
W początkowej fazie opracowane plany pokazały że sprawa turystyki nie pojawia się na głównym miejscu ale jest tylko komponentem w szerszym pojmowaniu dostępu do kultury.
Z punktu widzenia Komisji, to jest rozczarowujące że, plany te generalnie nie prezentują logicznych zamiarów dla sprzyjania udziału tych którzy są wyłączeni z tworzenia kultury i działalności kulturalnej.
Program "EU Means" 61- przygotowania sposobu postępowania powinno rozważać następujące sprawy natychmiastowo :
- czy wziął pod uwagę zainteresowania i potrzeby kobiet;
- środki służące promowaniu równych szans są złączone z stanowymi celami;
- czy strategia i wybór polityki polegały na oszacowaniu potrzeb kobiet i ich możliwości;
- czy polityka dostarcza jakościowe i ilościowe kryteria i dokładne wskaźniki dla szacowania równości szans;
- proporcjonalny udziału kobiet w podejmowaniu i decydowaniu;
- czy grupy kobiet i/lub władz odpowiedzialne za równe szanse na
narodowym i regionalnym poziomie
Dialog Społeczny
The Social Dialogue Commettee przy sektorze Horeca/Tourism założony w lutym 1999 kontynuował jego działalność. W roku 2000, społeczni partnerzy omówili walidację kwalifikacji, rozpoczęły badanie identyfikację głównego środka trendu dotyczącego sektora gościnności i ich wpływ na przedsięwzięcia oraz rynek pracy a także zaczęły analizę narodowych doświadczeń w systemie zatrudniania i zawodowego treningu w zakresie przemysłu.
60 Te plany zostały ocenione przez DG Pracy i zostały przedstawione do Laeken Summit w formie łącznego sprawozdania.
61 Europejska Komisja, Evaluating Socio-Economic Program: Transversal Evaluation of Impacts on the Environment, Employment and other Intervention Priorities, MEANS Collection (Tom 5), Biuro dla Oficjalnych Opublikowań Europejskich Społeczności, 1999, strony 32 do 35.
Poprawa jakości produktów turystycznych
Jakość a cele turystyczne
Turystyka jest wysoce konkurencyjnym przemysłem. Turystyka europejska nie może już dłużej konkurować na globalnym rynku na podstawie tylko samych kosztów. Jakość oferowanej turystyki jest dlatego widziana jako kluczowy element dla zarówno rywalizacji jak i dalszego utrzymania się w sektorze. Bardzo dużo różnych elementów produktu turystycznego wpływa na percepcję celu (takich jak: transportu, zakwaterowania, informacja turystyczna, atrakcje itp.) który potrzebuje być kierowany w taki sposób aby się upewnić, czy żaden element nie ulega zmniejszeniu w całkowitym doświadczeniu. IQM musi brać pod uwagę potrzeby zarówno turystów jak i organizatorów turystyki oraz wywierać pozytywny wpływ na te podmioty.
W roku 2000 komisja opublikowała wyniki trzech badań, które identyfikują i promują praktykę na polu IQM w turystyce celów, skupiających się w miastach, wsiach i przybrzeżnych obszarach. Te trzy publikacje dostarczają praktyczne narzędzia dla menegerów którzy chcą rozwinąć podejście IQM dla ich obszarów. IQM skupia się na podniesieniu satysfakcji odwiedzającego i szukaniu wzrostu dla lokalnej ekonomii, środowiska i jakości życia dla miejscowej społeczności. Wszystkie te rekomendacje wydane są we wszystkich językach Unii Europejskiej. Opublikowania zostały szeroko publikowane w szczególności pomiędzy ludźmi odpowiedzialnymi za rozwój turystyki w „turystyce celów”.
W rok 2000 Tourism Advisory Committee of an Expert Working Grup, zastanawiał się jak podnieść jakość produktu turystycznego oraz jak zwiększyć wpływ turystyki na zatrudnienie w Unii Europejskiej.
Grupa składała się z ekspertów z wszystkich krajów Unii i wydała wstępne wnioski w sierpniu 2000. Wnioski te wskazywały na potrzebę rozwijania jakości wskaźników dla użycia przez cele; podkreślały potrzebę wsparcia dla turystyki SMEs, bardziej intensywne wykorzystanie funduszy Unii dla poprawy jakości i rozwoju europejskiej metody dla benchmarking w granicach turystyki. Prace The Quality of the Working Grup kontynuowano do 2001 roku.
Bezpieczeństwo turystyki, zdrowia i konsumowania
Bezpieczeństwo turystyki w chwili wzrostu podróży w tym podróży biznesowych umotywowało Zgromadzenie w 1986 roku by przyjąć polecenia dotyczące bezpieczeństwa na wypadek pożarów w hotelach dla wszystkich Member States. W świetle wniosków wyrażonych przez europejski parlament i przez różne organizacje, a dotyczyły one braku informacji o tych poleceniach i ich skuteczności w praktyce. W 2000 r. Komisja zobowiązała się zbadać te aspekty podsumowując je w sprawozdaniu (86/666/EEC) dotyczącym bezpieczeństwa na wypadek pożaru w hotelach. Główne aspekty identyfikowane są wokół przyszłej pracy w tym obszarze która będzie polegała na:
wykonaniu alternatywnych rozwiązań w przypadkach gdzie Polecenie 86/666/EEC nie może
być stosowane
- umacnianiu dobrego przepływu informacji
unowocześnianiu i ulepszanie wskazówek technicznych;
identyfikację i nagłaśnianiu najlepszych praktyk.
Zdrowie
Choroby przenoszone drogą kropelkową nie uznają granic i mogą rozprzestrzenić się bardzo szybko jeżeli nie podejmiemy szybko działań mających na celu zapobieganie i walkę z nimi. Epidemie chorób zakaźnych uderzają w osoby bez względu na wiek, styl życia lub status społeczny. Nie tylko powodują chorobę ale i narzucają ciężar finansowy na społeczeństwo, ale też przyczyniają się do 1\3 wszystkich zejść śmiertelnych występujących na świecie.
Identyfikacja, monitorowanie i kontrola rozwoju tych chorób i jej wybuchów znacznie są ułatwiane przy dobrze działającym systemie nadzoru. Ale nie tylko takie systemy dostarczają informacji do wczesnego wykrywania i szybkiej odpowiedzi na wybuchy lub potencjalne wybuchy tej choroby ale również identyfikowanie trendów tej choroby, ryzyko czynników, i potrzeby interwencji.
W odpowiedzi na różnego rodzaju postulaty Komisja przyjęła w 2000 roku dwie decyzje dotyczące wczesnego wykrywania i szybkiej reakcji uwzględniając szeroki zasięg chorób infekcyjnych.
Pierwszeństwa - dla epidemiologicznego nadzoru Decyzja 2119/98/EC 63 :
Decyzja 2000/57/EC 64 definiuje termin działania, polegający na wczesnym ostrzeżeniu i odpowiedzi systemu "Community Network"
Decyzja 2000/96/EC 65 identyfikuje te choroby które muszą być pod nadzorem epidemiologicznym w Community Network. Choroby te to: grypa, hepatitis - wirusowe zapalenie wątroby, malaria oraz inne choroby których można uniknąć dzięki szczepieniom -dyfteryt, odra, ospa, świnka i choroby przenoszone drogą płciową;
Choroby zakaźne związane z układem pokarmowym, związane z zanieczyszczeniem wody, powietrza oraz inne jak np. cholera, dżuma. Malejąca skuteczność antybiotyków w leczeniu niektórych chorób będzie uważnie obserwowana przez European Network.
Te narzędzia pozwalają Sieci na nadzór epidemiologiczny i kontrolę rozwoju tych chorób w społecznościach . Wcześniejsza wymiana i analiza danych w granicach sieci pozwolą na ulepszenie i szybką reakcję na nagłe wypadki i zapobiegną wybuchom tych chorób na zewnątrz i wewnątrz społeczności. .
63 OJ L 268, 3.10.1998, p. 1. 64 OJ L 21, 26.1.2000, p. 32. 65 OJ L 28, 3.2.2000, p. 50
Środowisko i jego rozwój
W roku 2000 kontynuowano prace nad projektem takim, który wypromowałby eko-skuteczne techniki i pozwolił na zbudowanie narzędzi i wskaźników dla oceniania siły polityki miar i środowiskowych projektów zawierających „zdrową” rywalizację i innowacje dla poprawy środowiska naturalnego.
Ochrona środowiska
Eco-Management i Audit Scheme (EMAS) 67 jest to instrument dla organizacji które są chętne do zobowiązania się by diagnozować i skutecznie ulepszać środowisko.
Rewizja przygotowana w 2000 roku pomiędzy innymi organizacjami pokazała zwiększony zakres udziału, dotyczyła wszystkich ekonomicznych sektorów i wszystkich organizacji mających wpływ na środowisko. Chociaż przepisy EMAS do kwietnia 2001 były wycelowane tylko w klasyczny przemysł ( substancji chemicznych, samochodowy itd), rejestracja usługi biznesowej były już możliwe na doświadczalnej podstawie u pewnych Member States. W kilku dziedzinach turystycznych takich jak: restauracje i hotele już uczestniczących w programie na dotychczasowych podstawach - teraz otrzymało pełną rejestrację w nowym systemie. W roku 2000, zawierał on 11 hoteli i kempingów w Niemczech i 15 w Hiszpanii. Ponadto Unia Europejska finansuje aktualnie projekt Life na Eko-Campingach w Niemczech, Włoszech, Austrii i Szwajcarii
24 września 2000 roku nowy uzupełniony plan Eco-Label wszedł w życie. 68 . Eco-Label 69 jest narzędziem informującym konsumenta o środowiskowym osiągnięciu produktów i usług, opartym na cyklu życia, na rozwadze i środowiskowych kryteriach. Pod nowe regulacje sektor usług jest włączony po raz pierwszy. Sektor usług będzie teraz zdolny stosować program Eco-Label, jak również zwiększyć możliwości do nabycia produktów Eco-Label. Pierwsza usługa "produkt grupy" zajmie się zakwaterowaniem turystycznym. Wykonalność i badania rynkowe zostały przeprowadzone między styczniem i sierpniem 2000.
Strategia Unii Europejskiej dla Integrated Costal Zone Management jest także szeroko stosowna w turystyce - problemem niekontrolowanej turystyki jest szczególnie poważny w wielu częściach naszych przybrzeżnych stref. Ten problem został poddany badaniom w kontekście Komisji Manifestacji Programu na Integrated Costal Zone Management (ICZM). Strategia Unii dla ICZM - przyjęta we wrześniu 2000 70 - a której celem jest pomoc w rozwiązaniu problemu przybrzeżnych stref przez odpowiednią koordynację i aktywne uczestnictwo podejmujących decyzje( decydentów)
Bardzo dużo atrakcji turystycznych jest też bezpośrednio lub pośrednio związanych z kąpielą i innymi sportami wodnymi, rzekami, jeziorami i wodami przybrzeżnymi.
67 Zgromadzenia Regulacji (EEC) Nr 1836/93 29 czerwca 1993 pozw. dobrowolny udział przez firmy w przemysłowym sektorze w Społeczności eco - w zarządzaniu i kontroli księgowości planu, OJ L 168, 10.7.1993, p. 1.
Rewizja weszła w życie przez Regulację (EC) Nr 761/2001 europejskiego Parlamentu i
Zgromadzenia 19 marca 2001 pozwalanie na dobrowolny udział organizacji w Społeczności eco - zarządzanie
i kontroli księgowość planu (EMAS) OJ L 114 , 24.4.2001, p. 1. 68 Regulacja (EC) Nie 1980/2000 europejskiego Parlamentu i Zgromadzenia 17 lipca 2000 na
zrewidowany Społeczności eco - etykietę nagrodę planu, OJ L 237 , 21.9.2000, p. 1. 69 http://europa.eu.int/comm/environment/ecolabel/index.htm. 70 COM(2000) 547.
A Community Directive (Wspólne dyrektywy) dotyczące woda do mycia 71 dostarczają standardów tej wody i zbiorczy system monitorowania, a także system informacji o jakości plaż.
Sprawozdanie Komisji z 2000 72 zawierało opis ponad 15 000 plaż. Więcej niż 95 % plaż w przybrzeżnych strefach i więcej niż 90 % na wodach śródlądowych (rzekach, jeziorach) spełnia te wymagania.
Turystyka aktywna jest, poza kąpielą wodną, często połączona z jakością rzek, jezior i przybrzeżnych wód. Działalność ludzka taka jak urbanizacja przemysłowa, marnowanie wody, zanieczyszczenia związane z rolnictwem (Stosowanie nawozów sztucznych i przenikanie ich do wód gruntowych), i sam przemysł turystyczny ma niebagatelny wpływ na turystykę. W roku 2000 przyjęto przez Water Framework Unii Europejskiej nowe dyrektywy.
Dyrektywy 73 dotyczyły :
- ochrony wszystkich wód, rzek i jezior, wód gruntowych i przybrzeżnych i zapewnienia dobrej jakość tych wód w przeciągu 15 lat;
- zarządzanie wodami powinno być oparte na dorzeczu rzek a nie granicach administracyjnych z zaangażowaniem i udziałem obywateli i zainteresowanych grup;
- kontrolowanie emisji zanieczyszczeń i ustanowienie norm jakości dla wszystkich wód.
Ta poprawa jakości wody i jej odpowiedniego zarządzania pomoże również turystyce. Gdy tylko turystyka będzie miała wpływ na stan wód, będą istniały jasne i przewidywalne działania oraz gdy zaistnieje techniczny i finansowy proces planowania a publiczny udział (pomiędzy miejscowościami lub regionalnymi przemysłami w tym turystyki), wykaże nie tylko zaangażowanie i zainteresowane grup, ale też wybór najlepszych opcji osiągania celu wtedy zostanie on osiągnięty. Nowatorskie instrumenty finansowania i demonstracyjne projekty są nakierowane na poprawę ochrony środowiska. W latach 2000-2004, główne problemy środowiskowe wsparte przez ten instrument są definiowane przez Regulację 1655/2000/EC 74 i wykazane również w dodatkowych dokumentach. 75 .
Promowanie rozwoju turystyki jest zawarte pomiędzy tymi priorytetami a w szczególności :
- oceny wpływu turystyki na środowisko;
- rozwoju i testowania środowiskowych wskaźników do pomiaru osiągnięć firm i celów;
- doświadczalnym metodom dla środowiskowego zarządzania i Ecolabel;
- doświadczalne wykonanie instrumentów ekonomicznych
- nowatorskie techniki i metody dla odnowy dużych miejsc turystycznych
- redukcji presji wywołanych przez napływ turystów
- nowatorskie podejście do wykonania „benchmarking” i jego osiągnięć w firmach
71 Council Directive 76/160/EEC 8 grudzień 1975 odnośnie jakości wody, OJ L 31,
5.2.1976, p. 1. 72 http://europa.eu.int/water/water-bathing/report.html. 73 Dyrektywa 2000/60/EC europejskiego Parlamentu i Zgromadzenia 23 października 2000 zakładanie
struktura dla Społeczności działanie w zakresie polityki wód, OJ L 327, 22.12.2000, p. 1. 74 Regulacja (EC) Nie 1655/2000 europejskiego Parlamentu i Zgromadzenia 17 lipca 2000
dot. Finansowych Instrumentów dla Środowiska (Life), OJ L 192 , 28.7.2000 p. 1. 75 http://europa.eu.int/comm/life/home.htm.
Projekt LIFE 94 ENV/F/780 „Zarządzanie środowiskiem dla podtrzymania turystyki w Archipelagu Glenan” (6/1995-6/2000; całkowity koszt 850 tys. EURO) Archipelag Finistere odwiedza dużo turystów podczas lata i ma on problemy z wystarczająca ilością wody i energii. W projekt LIFE zaproponowano kilka rozwiązań.
Rozwiązanie problemu wody zaproponowano poprzez:
wprowadzenie higienicznych udogodnień takich jak „dry toalet” - suchych toalet, które zostały zainstalowane by zmniejszyć konsumpcję wody i ograniczyć problem jej marnotrawienia
sfinansowano także wywóz stałych i płynnych odpadów z archipelagu.
- kampania informacyjna skierowana do świadomości mieszkańców i odwiedzających.
Projekt LIFE 96 ENV/DK/012 „Łączenie kooperacji i podtrzymywanie rozwoju turystyki i rekreacji w regionie morza Wadden” (1/1997-12/2000; całkowity koszt 660 tys. EURO). Morze Wadden jest granicą wybrzeży Danii, Holandii i Niemiec. To tworzy największy europejski „wetland”. (135.000.km) i jest jednym z najwspanialszych miejsc Natura 2000. Projekt LIFE przeznaczony na przygotowanie, testowanie i wykonanie systemu komunikacji i kooperacji między zainteresowanymi stronami: władzami, organizacjami morza Wadden. Projekt ten również zawierał przygotowania wspólnej decyzji dla rozwoju turystyki w regionie i opracowanie propozycji dla wspólnych polityk w zakresie turystyki, natury, kultury, transportu i zakwaterowania.
Naturalne i kulturowe dziedzictwo
Dziedzictwo naturalne
Jako część działalności w celu wykonanie i wypromowania sieci Natura 2000.
Komisja wywiera nacisk na tworzenie turystyki przyjaznej środowisku dzięki nominacji obszarów przez Naturę 2000. Specjalny artykuł poświęcony tej sprawie został opublikowany w grudniu 2000 nr 13 biuletynu Natura 2000 pod tytułem: „ Szukając nowych okazji”. 76. Rok 2000 był świadkiem sprawozdania „Turystyka przyjazna środowisku i Natura 2000”: „Wskazówki, inicjatywy i dobre praktyki w Europie”. Te artykuły łączą wyniki badań projektów turystyki przyjaznej środowisku na obszarach chronionych; na ten temat zostało również zorganizowane seminarium w grudniu 1999r. Ponadto projekt LIFE-natura zawiera ochronę działań związanych z działalnością turystyczną w granicach Natura 2000. Takie działania są wycelowane zarówno w zapobieganie niekontrolowanej turystyki jak i wzrastającej świadomości i rozpoznawania naturalnych wartości obszarów.
W roku 2000 Komisja przyczyniła się do opublikowania „Greenways“ - dobrego praktycznego przewodnika. 77. Zawiera on część dotyczącą czasu wolnego i turystyki, uwydatnia rolę Greenways - „zielonej drogi” trasy dla ruchu niezmotoryzowanego jako środek dla aktywnej turystyki w Europie. Zawiera on przykłady gdzie dostępność greenways ma już pozytywny wpływ na redystrybucję masowej turystyki i redukcji wpływu turystyki. Jest on połączony z projektem Euro Velo i jest wsparty przez Komisję, której celem jest wypromować zamiejscową turystykę rowerową.
Dziedzictwo kulturowe 78
Kultura i dziedzictwo kulturowe odgrywają ważną rolę w rozwoju sektora turystycznego w Europie. Kultura reprezentuje podstawowe źródło ekonomicznego bogactwa dla poszczególnych obszarów w Europie. Struktura programu Kultura 2000 wspiera rolę kulturowej kooperacji w socjo-ekonomicznym rozwoju a której wyniki mają w konsekwencji pozytywny wpływ na turystykę szczególnie w promowaniu turystyki kulturowej. W 2000 roku Kultura 2000 sfinansowała 219 projektów na polu kulturalnej, artystycznej i narodowej kooperacji za sumę około 32 mln EURO. Umożliwiła także dziewięciu miastom Europy (Avignon, Bergen, Bolonia, Bruksela, Helsinki, Kraków, Praga, Reykjawik i Santa de Compostela) zorganizować działania i wydarzenia kulturalne, które wzbudziły olbrzymie zainteresowanie turystów .
Suma przeznaczona - 250 tys. EURO dla każdego z miast.
Transport
Ściśle związany z turystyką sektor transportu (10% produktu krajowego brutto, zatrudnienie 9 mln ludzi) jest podstawowym elementem europejskiej gospodarki. Spotykamy się z różnymi wyzwaniami, którym czasami trudno podołać: szybki wzrost, wymóg większej mobilności, zatory i chroniczne opóźnienia w podróżowaniu, wymogi bezpieczeństwa w powiększającej się Unii. Współzależność transportu i turystyki, ich wspólna polityka 80 mają wpływ na rozwój turystyki zarówno jeśli chodzi o infrastrukturę różnych środków transportu (kolejowy, lądowy, morski i powietrzny), trans-europejskich sieci i otwartych rynków, jak i bezpieczeństwo i ochronę pasażerów.
Przez ostatnie 10 lat polityka Unii szczęśliwie otworzyła narodowy rynek lotniczy i sprawiła by możliwe było wprowadzenie nowatorskich usług. Ta skuteczna polityka miała wpływ na jakość obsługi ruchu powietrznego szczególnie w godzinach szczytu, gdyż liczba podróżujących ciągle wzrasta. Komisja zareagowała na te problemy wydając nowe rozporządzenie w 2000 roku „The single European Sky” (Europejskie niebo)81 którego celem jest przygotowanie reformy w zarządzaniu ruchem powietrznym. Komisja zapoczątkowała projekt „Galileo” 82 - system satelitarny który powinien do 2008 sprostać zapotrzebowaniu na te usługi na całym świecie. Jego zastosowanie do transportu lotniczego, kolejowego i morskiego powinno być użyteczne w nawigacji i w mobilności turystycznej.
77 http://europa.eu.int/comm/environment/cycling/greenways_en.htm. 78 http://europa.eu.int/comm/culture/index_en.html. 79 Decision No 508/2000/EC of the European Parliament and of the Council of 14 February 2000
establishing the Culture 2000 programme, OJ L 63 , 10.3.2000, p. 1. 80 More information is available on Europa: http://europa.eu.int/comm/dgs/energy_transport/index_fr.html
81 Report from the High Level Group, November 2000, COM(1999) 614 final of 1.12.1999, see also
COM(2001) 574 final of 10.10.2001. 82 COM(2000) 750 of 22.11.2000
Tak szybki rozwój transportu powietrznego wymaga międzynarodowego współdziałania aby zmniejszyć zanieczyszczenia w pobliżu portów lotniczych i nie pozwolić na zmiany klimatyczne ( w szczególności efekt cieplarniany). Dlatego w grudniu 2000 roku Komisja przyjęła nowe propozycje, które przedstawiła do International Civil Aviation Organisation we wrześniu 2001r. Ostatnie pomiary dotyczyły bezpieczeństwa morskiego- nazwane „Erika package” - są projektowane by zapobiec katastrofom np. zanieczyszczeniem olejem linii brzegowej i plaż, przez ustanowienie standardów bezpieczeństwa dla morskiego transportu produktów olejnych, kontrola statków itp. Bezpieczeństwo morskie ma duży wpływ na rozwój turystyki.
Obserwując transport drogowy Komisja wydała decyzję dotyczącą kategorii prawa jazdy 85 zakładając równość między kategoriami pozwoleń wydanych przed Dyrektywą 91/439/EEC 86 i tych zdefiniowanych w art. 3. Decyzja ta przyczyni się do praktycznego wykonania „mutual recognition” dla wszystkich praw jazdy wystawionych przez Member States szczególnie zagwarantują równość prawa obywateli ze starszym prawem jazdy. Ta Decyzja powinna ulepszyć „mutual recognition” np. stare zszarzałe prawo jazdy które regularne zostaje zdefiniowane jako nierozpoznawalne przez oficerów policji podczas kontroli drogowej.
Energia
Polityka energetyczna Unii Europejskiej ma na celu dostarczenie bezpiecznej i konkurencyjnej energii, współdziałając z ochroną środowiska, z właściwą równością między aspektami socjologicznymi, ekonomicznymi i środowiskiem. W listopadzie Komisja przeprowadziła debatę w swojej „Green Paper” pt.Towards a European strategy for the security of energy supply” (W kierunku europejskiej strategii dotyczącej bezpieczeństwa dostaw energii) 87. Przypuszczenie że Unia Europejska stanie się coraz bardziej zależna od zewnętrznych rezerw energii (50% teraz, 70% w 2030) i że konieczne są pilne działania by walczyć ze zmianami klimatycznymi. Green paper wyznaczyło wskazówki dla debaty jak również linie działania. To z kolei zmierza do skontrolowania jego wzrostu (szczególnie w transporcie) gdzie margines działania jest mały ale gdzie zależność musi być kontrolowana.
. 83 COM(2000) 821 of 11.12.2000. 84 ERIKA I, COM (2000) 142 final of 21.3.2000 and ERIKA II, COM (2000) 802 final of 6.12.2000. 85 Decision 200/275/EC of 21 March 2000, OJ L 91, 12.4.2000, p. 1. 86 Council Directive 91/439/EEC of 29 July 1991 on driving licences, OJ L 237, 24.08.1991, p. 1. 87 COM(2000) 769 of 29.11.2000, http://europa.eu.int/comm/energy_transport/en/lpi_lv_en1.html.
Odkąd bezpieczeństwo zapasów energii jest warunkiem “sinus qua non” dla europejskiej gospodarki, w której skład wchodzi też turystykę - ochrona klimatu jest jedną z najważniejszych polityk. Community i Member States zobowiązały się zredukować emisję gazów o 8% w okresie od 2008-2012. Aby osiągnąć ten cel Komisja zwiększy swoje wysiłki na polu energii przez zmienianie paliwa. By promować odnawialną energię w maju 2000r. Komisja adoptowała propozycję popierać i promować elektryczność z odnawialnych źródeł energii. 88 Jej celem jest to aby 22% elektryczności zużytej przez Unię było wyprodukowane z odnawialnych źródeł do 2010r. Stosowanie tych miar będzie miało wpływ na turystykę szczególnie na infrastrukturę (hotele, restauracje itp.) przez oszczędzanie zmniejsza się rachunek za energię i przyczynia się to generowania energii i przyjaznego dla środowiska rozwoju.
Rozwój przestrzenny.
W 2000 roku zostały podjęte prace w celu wykonania polecenia ESDP (European Spatial Development Perspective) w szczególności przygotowania i zorganizowania European Spatial Planning Observatory Network czyli europejskiego przestrzennego procesu planowania i obserwatorium sieci. Jego cele to z jednej strony dostarczenie narodowym i regionalnym zainteresowanym, narzędzi których potrzebują aby zastosować politykę ESDP a z drugiej strony dla lepszego oszacowania regionalnych konsekwencji realizowanej polityki. Trzy aspekty mają bezpośredni lub pośredni wpływ na turystykę:
oszacowanie trendów co do pewnych grup regionów podatnych, regionów skrajnych oraz stref przybrzeżnych, wysp, regionów górskich, obszarów mało zaludnionych itp.
regionalne zarządzanie naturalnymi i technicznymi zagrożeniami zmian klimatu.
rola identyfikacji kulturalnej, dziedzictwo kulturowe I ich wpływ na region.
88 COM(2000) 279 final of 10.5.2000. 89 A panorama of the energy policy is given in the report "Integrating Environment and Sustainable
Development into Energy and Transport policies" SEC(2001) 502 of 21.3.2001.
28
W tym względzie praca „Study programm” już doprowadziła do tworzenia typologii kulturowych krajobrazów. W 2000 roku Komisja przeprowadziła badanie w regionach wyspiarskich, którego celem było utworzyć bazę danych zawierających dane turystyczne oraz zdiagnozować sytuację tych regionów.
Rozwój turystyki wiejskiej
Agenda 2000 zwróciła uwagę na rozwój polityki wiejskiej, który teraz stał się drugim filarem Wspólnej Rolniczej Polityki i którego celem jest wypromować przyszły rozwój obszarów wiejskich Europy. W okresie 2000-2006 rozwój wiejski zostanie sfinansowany przez EAGGF - około 50 mln EURO lub 7 mln rocznie (4,7 mln z Guarantee Section i 2,5 mln z Guidance Section. Pomiędzy 22 odpowiednimi miarami popieranymi przez EAGGF 91 jednym który bezpośrednio dotyczy turystyki zatytułowany jest: Zachęta dla turystyki i rzemiosła przemysłowego. Jakkolwiek wkład Community w rozwój polityki wiejskiej jest w praktyce daleko większy. Wiele innych miar rozwoju polityki wiejskiej przyczyniają się bezpośrednio czy pośrednio do rozwoju turystyki na obszarach wiejskich szczególnie przez pomoc, ochronę i ulepszanie naturalnego środowiska i jest kluczem do przyciągania turystów i do zachęcenia ich do aktywnego spędzenia ich czasu wolnego. Miary, by podźwignąć sektor leśnictwa mogą zawierać inwestowanie i pomoc by rosła wartość terenów zalesionych, wsparcie i ulepszanie działalności na obszarach wiejskich, dostarczanie podstawowych usług dla odnowienia i rozwoju wsi. Dalsze miary dotyczą urozmaicenia działalności gospodarstwa rolnego (np. działalności rekreacyjne) i rynku produktów żywieniowych. Kiedy wszystkie miary są rozważane razem to jest pewne, że społeczny rozwój polityki wiejskiej wykazuje duże możliwości dla Member States - mogą wesprzeć i promować turystykę wiejską.
Badania, innowacje i turystyka
Turystyka w informacji
Aby pozostać konkurencyjną na ogólnoświatowym rynku, nowe modele biznesu oparte na operatywnych systemach, skupiających nowatorskie narzędzia, które są konieczne do poprawy jakości, skuteczności i zdolności adaptacyjnej turystyki. Konsumenci szukają coraz lepszych produktów turystycznych i spodziewają się uzyskać dostęp do informacji i usługi kiedykolwiek i gdziekolwiek w mobilnym środowisku.
91 Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the
European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and amending and repealing certain
Regulations, OJ L 160, 26.6.1999, p. 80.
Turystyka jako jeden z obszarów adresowana jest w “Systemach i Usługach" do Obywatela. Celem tego jest rozwój następnej generacji innowacyjnego programu nowatorskiego IST - bazowanych systemów i usług który spowoduje konkurencyjność i atrakcyjność europejskiej turystyki. Te systemy i usługi wesprą działania w obszarze turystyki, umożliwiając organizacją turystycznym rozmieścić skutecznie i dynamicznie nowe modele biznesu w sieci, przyczyniając się do obniżenia aktualnego rozdrobnienia sektora. Systemy dostarczą także turystom nowych sposobów na atrakcyjne spędzenie czasu wolnego i spowodują że doświadczenia i wrażenia zarówno przed, podczas jak i po wycieczce będą dla turystów przyjemne i satysfakcjonujące.
Między rokiem 2000 i 2001 powstało dwanaście nowych projektów RTD dotyczących sektora turystycznego - Key Action 1 (całkowity koszt 18 mln Euro), dwa nowe sposoby wspierania (FETISH i HARMONISE) i siedem projektów są związane z turystyką a które zostały przedstawione do realizacji w innych częściach programu IST
Jako rezultat ostatniego wymogu programu pracy na rok 2001 92 powstały dwa dodatkowe projekty RTD, jedna towarzysząca miara i jedna próbna (DAFNE) (są w negocjacji) . Prace R&D które są przeprowadzane w ramach projektów mają zachęcić organizacje turystyczne aby te dostarczyły dodatkowych, przyciągających uwagę usług turystycznych, zdobyć nowych i lojalnych klientów a także ustanawiając nowe podstawy współdziałania. Turyści i mieszkańcy podróżującycy będą mieli bezproblemowy dostęp, przez naturalne interfejsy do obszernego zakresu usług.
Rezerwacja, planowanie wycieczki i pomoc przewodnicka (w miastach mapy, muzea, i tereny otwarte) wsparte przez przewodowe lub bezprzewodowe urządzenia i komunikację, sprzedaż lub nabycie są przykładami usług które będą oferowane.
Wiele projektów popiera i bada nowatorskie techniki w celu zbudowania i wykorzystania profili użytkowania, które odzwierciedlą dynamiczne zachowania turysty (gdy nie podróżuje i gdy podróżuje), i większość z tych projektów pokazuje mobilność według określonego celu turystycznej kategorii.
Nowe usługi, jeśli zostaną odpowiednio i dobrze przygotowane, będą stanowiły o zintegrowanym przepływie informacji turystycznej do klienta
Nowe mechanizmy są ciągle sprawdzane i badane w celu najlepszego przechowywania informacji i łatwego do nich dostępu.
Nowe formy przekazywania informacji zawierają również, więcej naturalnych interfejsów takich jako mowa i obraz. Nowe modele przedsięwzięć są skierowane przez system zarządzania na poszukiwania „otwartego klienta" i rozwój otwartych platform wspierających faktyczne przedsięwzięcia i systemy workflow.
Aby osiągnąć masę krytyczną IST - opartą na surowcach turystycznych na poziomie europejskim, środowisko powinno być nastawione na dynamiczną integrację procesów i usług rozwijanych dzięki akcjom wspierającym. Odwzorowanie między istniejącymi lub wyłaniającymi się standardami w sektorze turystycznym będzie rozwinięte przez HARMONISE FETISH. - dostarczą infrastrukturę dla europejskiej sieci systemów informacji i usług wycelowanych w informację turystyczną, usługi i biznes umożliwiając im bezproblemowo kooperować .
92 The work programme for year 2001 in which tourism is addressed in action lines 1.5.3 and 1.5.4 can be
found at: http://www.cordis.lu/ist/activit.htm.
Projekty wydane w sektorze turystycznym 2000 - 2006
Tytuł projektu:
FETISH Federate European Tourism Information System Harmonisation - Engineering Task
Force
TOURSERV Personalised Tourist Services Using Geographic Information Systems via Internet
Tr@VELSMART Intelligent, Smart card and Internet-based Customer Relationship Management
Service for European Tourism Destinations
CRUMPET Creation of User friendly Mobile services Personalised for Tourism
ESTIA Efficient Electronic Services for Tourist in Action
E-TOUR A hand-held assistant for electronic guided tourism
GUIDEFREE Guide by Telematics to Enable Tourist Freedom at Sites
PALIO Personalised Access to Local Information and services for tOurists
WHAM The world in your hands on the move
VMART Virtual Market Place for Rural Tourism Sales, Development and ICT Services and
Applications
Przykłady projektów:
CRUMPET rozwinie otwartą obsługę zorientowaną na architekturę by ustanowić i rozmieścić usługi turystyczne, tak aby mogły być stosowane w różnych sieciach (GSM, GPMS, UMTS, WLAN)
Architektura będzie popierała dystrybucję i redystrybucję między inteligentnymi elementami sieci. W dodatku ,agent - bazowa, aktywująca inteligentna adaptacja (położenie TOURSERVE skupia się na turystyce alpejskiej i polega na łączeniu alpejskich regionów za pomocą przenośnych urządzeń. Urządzenia te umożliwią dostęp turysty do usług w regionie. Otwarta
platforma dostarczy informacji turystycznych dotyczących usług, podróżowania, zakwaterowania, opłat i sportów a także wesprą turystów podczas ich aktywnego spędzania czasu wolnego.
Program realizacji to 3 - wymiarowe mapy i kasety wideo z informacjami o punktach odpoczynku, przewozie i pomocy.
FETISH dostarczy infrastrukturę europejską dla spontanicznej i bezproblemowej integracji turystyki, za pomocą różnorodnych sieci, surowców, procesów i urządzeń.
LISTA PROJEKTÓW POWIĄZANYCH Z TURYSTYKĄ
WYDANA W INNYCH CZĘŚCIACH PIERWSZEGO PROGRAMU W 2000
Tytuł projektu
ODIN Geographic Distributed Information Tools and Services for the Mobile Information
Society
3D Digital Design and Development of Tourism Products and Services
HYPERGEO Easy and friendly access to geographic information for mobile users
TOURBOT Interactive Museum Tele-presence Through Robotic Avatars
ARCHEOGUIDE Augmented Reality-based Cultural Heritage On-site Guide
NESPOLE Negotiating through Spoken Language in E-commerce
XML-KM XML-based Mediator for Knowledge Extraction and Brokering
Inne badania przynoszące korzyści dla sektora turystyki
Program „Energia, Środowisko i Rozwój przyjazny środowisku” wspiera badania, rozwój i promocję nowatorskich form i instrumentów skierowanych do lokalnych władz aby udoskonalić turystykę miejską kładąc przy tym nacisk na działania przyjazne środowisku oraz zaangażowanie w realizacje programu osób podejmujących decyzje. Badania na zachowaniem i dostępnością dziedzictwa kulturowego są ważne ponieważ badania te służą przyjaznemu podejściu do środowiska w kontekście do turystyki.
W programie „Jakość Życia” - badania projektowe polegają na wyszukiwanie okazje oraz diagnozowanie barier stawianych turystyce.
W programie uwaga jest skupiona na popieraniu turystyki ponieważ turystyka występuje jako agent rozwoju wiejskiego, pomaga rozszerzyć jego działalność na terenie Unii i w krajach sąsiedzkich.
Program “INCO” wspiera badania oparte na polityce inicjatyw aby pokonać konkurencję między życiowymi sektorami ekonomicznymi rolnictwa i turystyki w okolicach Mórz Śródziemnego. Program skupia się na oszczędności wody, ponownym jej użyciu, odsalaniu, kooperacji i integracji władz lokalnych. 20 lipca 2000, Komisja publikowała pięcioletnie oszacowanie struktury programów, które były kontynuowanie przez niezależnego eksperta 93 , a które zostały później kontynuowane przez Mid-term w 5 recenzji " Struktury Programu dla Badania i Technicznego Rozwoju" 94 .
Wnioski te pomogły przeprowadzić przygotowania do "Struktury Programu" 6 (2002-2006)
i powiązać je z nową gospodarką oraz celami ustanowionymi przez "Lizbon European Council".
EKONOMICZNA I SPOŁECZNA SPÓJNOŚĆ ŁĄCZONA Z ROZWOJEM TURYSTYKI
Spójność funduszy
W 2000 r. w nowym okresie (aż do 2006r.) Spójności Funduszu 95 - zaczęto finansowanie projektów (suma przeznaczona to18 000 mln euro), by ulepszyć środowisko i rozwijać infrastrukturę transportu u Member States którego "per capita" GNP jest poniżej 90 % średniej Community (Grecji, Hiszpanii, Irlandii i Portugalii). Fundusz ten przyczynia się do rozwoju turystyki, a który jest przyjaznemu środowisku oraz umacnia spójność w Unii Europejskiej, która odnosi korzyści z rozwoju gospodarki turystycznej.
93 The assessment reports can be found at: http://www.cordis.lu/fp5/5yr_reports.htm. 94 SEC(2000) 1780, 23.10.2000. 95 Council Regulation (EC) No 1264/1999 of 21 June 1999 amending Regulation (EC) No 1164/94
establishing a Cohesion Fund, OJ L 161, 26.6.1999, p. 57.
Użycie tych Funduszy: na przykładzie Hiszpanii.
Infrastruktura dotycząca środowiska
Infrastruktura sfinansowana w Hiszpanii w sektorze środowiska pod wpływem nowych decyzji uchwalonych w roku 2000 obejmuje trzy największe sektory dotyczące wody:
sieci wodociągowych
oczyszczania wody i ograniczenie jej marnowania. Miejscowe projekty w dziedzinie turystyki spotkały się z wielkimi potrzebami stworzonymi przez ten sektor.
transport - infrastruktura transportu - sfinansowana w Hiszpanii w sektorze transportu pod wpływem nowych decyzji uchwalonych w roku 2000, dotyczyła spraw związanych z połączeniem kolejowym między Madrytem/Barcelona a francuską granicą.
Strukturalne Fundusze 2000-2006
Rok 2000 był pierwszym rokiem wprowadzania Strukturalnych Funduszy dla nowego okresu 96 2000 - 2006
Główny nurt
„Cel” 1 i „cel” 2
Odpowiedni „Cel” 1 regionów to:
- NUTS II gdzie „per capita” GDP jest mniejsze niż 75 % przeciętnej Społeczności
- fińskie i szwedzkie regiony objęte przez poprzedni 6 „cel” (rozwój regionów z małą gęstością zaludnienia)
- najbardziej odległe regiony (francuskie tereny zamorskie , wyspy Kanaryjskie,
Azory i Madera)
96 Council Regulation (EC) No 1260/1999 of 21 June 1999 laying down general provisions on the
Structural Funds, OJ L 161, 26.6.1999, p. 1.
Regulation (EC) No 1783/1999 of the European Parliament and of the Council of 12 July 1999 on the
European Regional Development Fund, OJ L213, 13.8.1999, p. 1.
Regulation (EC) No 1784/1999 of the European Parliament and of the Council of 12 July 1999 on the
European Social Fund , OJ L 213, 13.8.1999, p. 5.
Council Regulation (EC) No 1263/1999 of 21 June 1999 on the Financial Instrument for Fisheries
Guidance, OJ L 161, 26.6.1999, p. 54.
Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the
European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and amending and repealing certain
Regulations, OJ L160, 26.6.1999, p. 80.
Commission Regulation (EC) No 1685/2000 of 28 July 2000 laying down detailed rules for the
implementation of Council Regulation (EC) No 1260/1999 as regards eligibility of expenditure of
operations co-financed by the Structural Funds, OJ L 193, 29.7.2000, p. 39.
Przykłady celu 1 programów zawierających miary turystyki w granicach ich pierwszeństwa i działań (został on zaadoptowany w 2000r) to:
BELGIA
Cel 1 - program poparcia dla Hainaut
Europejska Komisja zdecydowała się aktywnie uczestniczyć w rozwoju regionu Hainaut przez sfinansowanie 1 celu programu w okresie 2000-2006. „Fundusze Strukturalne” wniosą 645 mln euro a całkowity budżet wyniesie 220 mln euro. Końcowa data zatwierdzenia 15.05.2000r.
Priority 4 (pierwszeństwo): Sprawienie by region stał się bardziej atrakcyjny przez prace renowacyjne i polepszenie jego image, polepszenie turystycznej infrastruktury, odnowienie starych miast przemysłowych i ulepszenie zarządzania środowiskiem. Fundusze Unii będą wykorzystane do promocji transportu publicznego i odnawialnych form energii.
NIEMCY
1 Cel programu - Sachsen-Anhalt
Europejska Komisja będzie aktywnie uczestniczyć w rozwoju regionu Sachsen-Anhalt przez dofinansowanie 1 celu programu dla tego obszaru w okresie 2000-2006. Region ten jest zlokalizowany w centralnej części Niemiec i jego populacja sięga 2,67 mln mieszkańców. Całkowity koszt programu to 8700 mln euro z którego 3350 mln będzie dostarczony przez Fundusz Strukturalny. Końcowa data; 17.11.2000.
„Pierwszeństwo” 2: rozwój infrastruktury - wkład UE 768 mln euro.
Fundusze UE skupią się na wzmacnianiu ogólnej infrastruktury regionu ze szczególnym skupieniem się na transporcie, szkoleniach, R&D, komunikacji, informacji społecznej, turystyce i infrastrukturze miejskiej.
FRANCJA
Cel 1 programu: poparcie dla Nord-Pas-de-Calais.
Komisja Europejska zdecydowała się wziąć aktywny udział w rozwoju Nord-Pas-de-Calais przez częściowe sfinansowanie celu 1 w okresie 2000-2006.
Program obejmuje administracyjne dzielnice Valenciennois, Douaisis i Sambre-Avesnois. Wkład ze Strukturalnych Funduszy to 389 mln euro z całkowitego budżetu 1000 mln.
Data końcowa: 20.12.2000.
Pierwszeństwo 3: Przestrzenna poprawa i ulepszenie, sprawienie, by region stał się bardziej atrakcyjny, poprawa zatrudnienia i poziomu życia. Opiera się on głównie na ochronie środowiska naturalnego, rozwoju turystyki i modernizacji wsi, promocji zdrowia, zalesianiu i oszczędności energii.
IRLANDIA
Granica, środkowy i zachodni region.
Komisja Europejska będzie aktywnie uczestniczyć w rozwoju Irlandii przez sfinansowanie celu 1 programu i dotyczy jej granic, środkowego i zachodniego regionu w okresie od 2000-2006.
Irlandia nie jest już rozważana jako pojedynczy region ale została podzielona na dwa oddzielne regiony. Program skupia się na miejscowej infrastrukturze, rozwoju wsi i rolnictwa i opiece. Całkowity koszt to 1079.5 mln euro. (Community przeznaczy 400.2 mln)
Data końcowa: 27.11.2000.
Pierwszeństwo 1” Infrastruktura miejska (wkład UE - 175.25 mln euro) Poprawa lokalnych dróg i połączeń międzyregionalnych; strategiczna infrastruktura transportu regionu - umożliwi to dostęp do portów i lotnisk. Inwestowanie w infrastrukturę wsi (ciepłą wodę) będzie ważnym priorytetem dla rozwoju wsi; odnowa miast przemysłowych i terenów zurbanizowanych.
Nacisk też jest kładziony na informację oraz pomoc terenom odległym i mniej rozwiniętym tak aby obszary te mogły iść na przód i czerpać korzyści z wdrażania nowej polityki ekonomicznej i gospodarczej. Badania, rozwój techniczny i innowacje będą wdrażane by zwiększyć zatrudnienia absolwentów.
Pierwszeństwo 2: Miejscowy rozwój przedsięwzięć (wkład UE 104.93 mln euro) Turystyka będzie wycelowana w mniej odwiedzane regiony a inwestycje będą skierowane na reklamę, leśnictwo, pomoc w zatrudnieniu, rybołówstwo itp.
WŁOCHY
Regionalny Program Operacyjny dla Półwyspu Kalabryjskiego.
Europejska Komisja aktywnie będzie uczestniczyć w rozwoju włoskiego Mezzogiorno przez częściowe finansowanie celu 1 programu dla Półwyspu Kalabryjskiego regionu w latach
Wkład Funduszy Strukturalnych to 1194 mln euro z całkowitego budżetu 5863 mln. Euro.
Data końcowa: 08.08.2000 r.
Pierwszeństwo 4: Regionalny system rozwoju (wkład UE - 653,66 mln euro) promuje lokalny system produkcyjny (w szczególności dzielnice przemysłowe i eksport) oraz nowe przedsięwzięcia wspomagające wymagania wysokiej jakości usług i ulepszania turystyki.
HOLANDIA
Flevoland
Komisja Europejska zdecydowała się aktywnie uczestniczyć w rozwoju Flevoland przez dofinansowanie celu 1 programu; stopniowe poparcie dla regionu w okresie od 2000-2006.
Fundusze strukturalne - 126 mln euro z całkowitego budżetu 471,26 mln.
Data końcowa 27.07.2000 r.
Pierwszeństwo 1: rozwój obszarów miejskich (wkład UE - 36,06 mln), program będzie zawierał określone miary dla stref przybrzeżnych i turystycznych atrakcji.
AUSTRIA
Burgenland
Komisja Europejska zgodziła się przyczynić do rozwoju Burgenland przez dofinansowanie celu 1
programu dla tego regionu w okresie 2000-2006. Fundusze strukturalne wniosą 271 mln euro z całkowitego budżetu wynoszącego 864 mln euro. Data końcowa 07.04.2000 r.
Pierwszeństwo 3: turystyka i kultura (wkład UE - 50,87 mln) sektor turystyczny będzie rozwijany poprzez inwestowanie w poprawę jakości produktów turystycznych, marketingu i operatora sieci. To pierwszeństwo dotyczy również rozszerzenia infrastruktury turystyki i rozwoju kulturalnego dziedzictwa by przeciągnąć jak największą liczbę turystów.
PORTUGALIA
Operacyjny Program Kultury.
Komisja Europejska będzie aktywnie uczestniczyć w rozwoju Portugalii przez dofinansowanie operacyjnego programu „kultura”, który skupia się na wzmacnianiu kultury jako źródła rozwoju i zatrudnienia a także promujący dostęp do kultury. Community dofinansuje - 237,28 mln euro a całkowity budżet - 327,47.
Data końcowa 27.07.2000 r.
Pierwszeństwo 1: rozwój kulturalnego i historycznego dziedzictwa. To pierwszeństwo sfinansuje odnowę budynków sklasyfikowanych jako historyczne oraz odnowę największych muzeów. Sfinansuje ono również budowę nowych budynków lub dostosowanie aktualnie już istniejących do potrzeb turystów. Wkład UE - 187,44 mln.
WIELKA BRYTANIA
Południe Yorkshire
Komisja Europejska będzie aktywnie uczestniczyć w rozwoju regionu Południowego Yorkshire przez dofinansowanie tego obszaru w czasie od 2000-2006. Region ten to Yorkshire i Humberside. Całkowity koszt programu to 3004mln euro, z których 1170 mln pochodzi z Funduszy Strukturalnych.
Data końcowa 27.04.2000 r.
Pierwszeństwo 2: modernizowanie „biznesu” przez wzmaganie rywalizacji i innowacji (wkład UE - 127,97 mln). Pierwszeństwo to skupi się na wzbudzeniu rywalizacji w istniejącym sektorze biznesu: inżynierii, metalu, produkcji przemysłowej, sektora turystyki i ulepszaniu jakości produktów żywieniowych. Miary będą popierały rozwój nowych produktów, nowych rynków, szkolenia itp.
Nowy „cel” 2 zastępuje poprzednie cele 2 i 5b z okresu 1994-1999. Obejmują one 4 typy obszarów: przemysłowe, wiejskie, miejskie i obszary zależne od rybołówstwa, każdy z nich spotyka pewną liczbę kryteriów i obejmuje18% populacji UE.
Przykłady celów 2 programu:
FINLANDIA
Finlandia Południowa - cel 2 programu
Komisja Europejska będzie aktywnie uczestniczyć w rozwoju regionów południowych Finlandii: Karelia Południowa, Kanta-Hame, Paijat-Hame, Kymenlaakso, Versinais-Suomi, Uusimaa i Uusimaa Wschodnia przez dofinansowanie celu 2 programu na tym obszarze w okresie 2000-2006. Budżet to 994 mln euro, z czego 218 mln pochodzi z Funduszy Strukturalnych.
Data końcowa 30.06.2000 r.
Pierwszeństwo 3: rozwój subregionów - regiony i obszary miejskie ich atrakcyjność oraz pomoc lokalnej społeczności. Wkład UE - 78,8 mln.
Miary te zmierzają do poprawy życia w regionie, ochrony środowiska i do rozwoju turystyki przez promowanie środowiska naturalnego i silnej identyfikacji społeczeństwa z regionem. Infrastruktura transportu, środowiska i projekty zostaną wdrożone by poprawić ekonomię i warunki życiowe jak również poprawić dostępność komunikacyjną regionu.
SZWECJA
Region Vastra
Komisja Europejska będzie aktywnie uczestniczyć w rozwoju Regionu Vastra przez dofinansowanie celu 2 programu w Regionie Vastra (Szwecja Zach.) w okresie od 2000-2006.
Podczas poprzedniego okresu region ten został objęty przez cel 2 programów dla Bergslage i Fyrslad i cel 5b programu dla Vastrasverige. Dofinansowanie wynosi 431 mln euro, z czego 124 mln pochodzi z Funduszy Strukturalnych.
Data końcowa 15.12.2000 r.
Pierwszeństwo 1: rozwój przemysłu i ochrona klimatu (wkład UE - 110,94 mln euro). To pierwszeństwo ma na celu promowanie środowiska, jego innowację oraz przemysłową rywalizację w produkcji. Sprzyjać to będzie inwestowaniu w nowe technologie, promowanie R&TD, transfer technologii i sposobu działania SMEs. Celem programu będzie również jako priorytet, uatrakcyjnienie regionu i wzbudzenie zainteresowania regionem osób młodych, chcących pracować i rozwijać przemysł turystyczny.
DANIA
Cel 2 programu - Komisja Europejska zdecydowała się aktywnie uczestniczyć w rozwoju duńskich regionów: Bornholn, Lolland, Flaster, Mon, Nordjylland, Viborg, Arhus, Ringkobing,
Sonderjylland i Sydfyn przez dofinansowanie celu 2 programu w okresie 2000-2006. To dofinansowanie wynosi 541 mln euro, z czego 162 mln euro pochodzi z Funduszy Strukturalnych UE. Data końcowa 09.11.2000 r.
Pierwszeństwo 1: rozwój regionu (wkład UE - 82,35 mln). Miary w tym pierwszeństwie są skierowane na infrastrukturę handlu oraz dotyczą transportu, informacji i sektorów telekomunikacji. Specjalny nacisk jest położony na środowiskowe i nadzwyczajne programy energii oraz na inne projekty związane z infrastrukturą. Ważny w tym obszarze jest projekt z rozwijaniu wymiany informacji, wyszukujący i rozwijający jego działania.
Podobne działania:
- rozwój infrastruktury turystycznej (miara 1,1 - infrastruktura),
- usługi dla przemysłu turystycznego (miara 1,2 - porada, nauka, rozwój, plany itd.).
Pierwszeństwo 2: rozwój biznesu (wkład UE - 45,33 mln euro). Miary w tym obszarze zawierają projekty dotyczące rozwoju produktu, transfer technologii i poprawę infrastruktury produkcji.
Podobne działania:
- inwestowanie poparcia (miara 2,1),
- usługi dla przemysłu turystycznego (miara 2,2 - porada, nauka, rozwój, plany itd.).
Cel 3: rok 2000 był świadkiem adopcji najbardziej operacyjnych programów i dotyczy: Europejskiego Funduszu Społecznego (ESF) 97, który działa poprzez cel 1 98, 2 i 3. Między rokiem 2000 a 2006 ESF zainwestuje ok. 60 mln euro w modernizację i reformowanie rynków pracy z „European Employment Srategy” (Europejska Strategia Zatrudnienia) by zwiększać zatrudnienie poprzez pomoc w zakładaniu nowych firm, zdolność adaptacyjną itp. Regionalne i narodowe władze odłożyły 8000 mln euro aby wypromować „entrepreneurschip” przez dostarczenie odpowiednich środków dla nowo powstających firm - tworzenie miejsc pracy z szczególnym skupieniem się na sektorze usług.
97 Regulation (EC)1262/1999 of the Parliament and the Council of the 21june 1999 on the Social Fund, OJ
L 213, 13.8.1999, p. 5. 98 Just under a quarter of Structural Fund investment in Objective 1 comes from ESF. 99 Communication from the Commission to the Council, the European Parliament and the Economic and
Social Committee on the European Social Fund support for the European employment strategy.
COM(2001) 16 final/2 of 23.1.2001.
Europejska Komisja opublikowała w 1999 roku recenzję programu Europejskiej Strategii Zatrudnienia. Jest to program promujący doświadczenie i dobrą praktykę. ESF ma potencjał by wypromować inwestowanie w przemyśle turystycznym, wzmacnianie ekonomicznej i społecznej spójności w turystyce i pozostałym przemyśle w całej Europie. Poparcie ESZ daje możliwość przejścia przez cały obszar działalności rynku pracy zawierający: szkolenia dla zatrudnionych i bezrobotnych, porada w sprawach pracy i wyborów kariery, poparcie w walce z dyskryminacją na rynku pracy, szkolenia i treningi, pomoc w „rozkręceniu” nowego biznesu. Chociaż nie jest możliwe by sprecyzować jaka część funduszy zostanie przeznaczona na działania związane z turystyką, jednak z pewnością istnieją duże szanse by użyć ESF do promocji rozwoju ekonomicznego i rozwoju obszarów turystycznych. Poziom poparcia zależy od priorytetów ustalonych na szczeblach narodowych, regionalnych i lokalnych. Przez podnoszenie produktywności i zatrudnienia ESF może pomagać we wzmacnianiu pozycji biznesu i siły roboczej na obszarach zdominowanych przez turystykę. Ma on pomagać powiększyć liczbę i żywotność małych firm w przemyśle turystycznym. Zaangażowanie w trwającą całe życie naukę może mieć decydujący wpływ na jakość usług dostarczanych w przemyśle turystycznym.
Initiative Community
INTERREG III i URBAN II
Po konsultacji z Europejskim Parlamentem i Komitetami reprezentującymi Member States, Europejska Komisja przyjęła w dniu 28 kwietnia 2000 zasady dla Initiative Community INTERREG III (2000-206) który wyniósł 4875 mln euro finansowego poparcia pod ERDF. Biorąc pod uwagę doświadczenia zyskane podczas okresu 1994-1999, nowe zasady INTERREG dotyczą wzmacniania tych wyników i doświadczeń przez zapewnienie, że regiony i terytoria zainteresowane złączą swoje wysiłki i zaczną kooperację w efektywny sposób. Regiony i terytoria muszą nie tylko posiadać swoje strategie i programy, ale też aktywnie wprowadzać wspólne struktury administracyjne i zapewnić rozwój tych programów, ich koordynacji, selekcji projektów, zarządzania i monitorowania wykonania programu.