A sense of urgency - potrzeba chwili
The content of this email (and any attachment) is confidential. It may also
be legally privileged or otherwise protected from disclosure.
This email should not be used by anyone who is not an original intended
recipient, nor may it be copied or disclosed to anyone who is not an
original intended recipient. If you have received this email by mistake
please notify us by emailing the sender, and then delete the email and any
copies from your system.
electronic storage media - nosniki elektroniczne
a sense of timeliness wyczucie chwili
I will be out of the office from Wednesday, November 16th thru Monday, November 21st, returning Tuesday, November 22nd. I will not be checking email and voicemail during this time.
If you need urgent assistance, please contact Margaret Vallejos at 503-603-4304.
In a posted letter - listownie
In transit - w trakcie przewozu
7. Jur ugoda f, porozumienie n; to come to composition dojść do ugody or porozumienia
stint /stınt/
n
1. (period) to do a three-year stint in Africa/with a company przepracować trzy lata w Afryce/w firmie; to do a six-month stint as president/as a teacher być prezesem/nauczycielem przez sześć miesięcy; to finish a stint of compulsory military service zakończyć obowiązkową służbę wojskową; during my three-day stint as secretary podczas trzech dni na stanowisku sekretarza; I've done my stint for today zrobiłem już swoje na dzisiaj
2. (limitation) without stint [work] nie oszczędzając się; [give, spend] nie żałując; to praise sb without stint nie szczędzić komuś pochwał
vt po|skąpić (komuś), po|żałować (komuś) (of sth czegoś)
vi oszczędz|ić, -ać; to stint on sth oszczędzać na czymś [food]; skąpić na coś [presents]; żałować czegoś [drink]
vr to stint oneself odm|ówić, -awiać sobie (of sth czegoś)
accordingly /
'k
dıŋlı/ adv
1. (consequently) and accordingly (a) zatem; they withdrew support and accordingly I cancelled the project wycofali poparcie, zatem przerwałem realizację projektu
2. (as circumstances suggest) [behave, dress] stosownie, odpowiednio (do okoliczności)
brunt /br
nt/ n the brunt of sth główna siła f czegoś, główny impet m czegoś; to bear or take the brunt of sth najbardziej odczuć coś; young people are bearing the brunt of unemployment młodych ludzi szczególnie dotyka bezrobocie
The information contained in this email may be commercially sensitive and/or legally privileged. It is intended solely for the person(s) to whom it is addressed. If you are not a named recipient, you are on notice of its status. Please notify the sender immediately by reply e-mail and then delete this message from your system. You must not disclose it to any other person, copy or distribute it or use it for any purpose.
in sequential order - w kolejności
in a fixed order - w ustalonym porządku, kolejności
smudge1 /sm
d
/
n (mark) plama f; an ink smudge plama z atramentu; (on paper) kleks m
vt rozmaz|ać, -ywać [ink, print, paint, make-up]; po|plamić [paper, cloth]
vi [ink, print, paint, make-up] rozmaz|ać, -ywać się
smudged pp adj [paint, make-up, writing] rozmazany; [paper, cloth] poplamiony; your make-up/the paint is smudged rozmazał ci się makijaż/rozmazała się farba
bash /bæ∫/ infml
n
1. (blow) walnięcie n, rąbnięcie n infml; to give sb a bash on the nose walnąć or rąbnąć kogoś w nos infml; to get a bash on the head nabić sobie guza
2. (dent) wgniecenie n; my car has a bash on the door mój samochód ma wgniecione drzwi
3. (attempt) próba f; to have a bash at sth, to give sth a bash popróbować or spróbować czegoś, przymierzyć się do czegoś; go on, have a bash or give it a bash! no już, spróbuj!
4. dat (party) jubel m infml
5. US (good time) to have a bash dobrze się bawić
vt
1. (hit) walnąć, rąbnąć, grzmotnąć [person]; walnąć w (coś), rąbnąć w (coś), grzmotnąć w (coś) infml [kerb, tree, wall]; she bashed her head on or against the shelf walnęła or rąbnęła or grzmotnęła głową o półkę; he bashed my head against the wall tłukł moją głową o ścianę; to bash sb on or over the head walnąć or rąbnąć or grzmotnąć kogoś w głowę
2. (criticize) przejechać się po (kimś/czymś) infml [person, group]
■ bash about, bash around: ¶ bash [sb] about or around wygrzmocić infml [person] ¶ bash [sth] about or around poobijać [car, furniture]
■ bash in: bash in [sth], bash [sth] in wyłam|ać, -ywać [door]; z|miażdżyć [part of car, face]
■ bash into: bash into [sth] walnąć w (coś), rąbnąć w (coś), grzmotnąć w (coś)
■ bash on (continue working) zasuwać dalej infml; to bash on with the painting dalej malować
■ bash out: bash out [sth], bash [sth] out odbębni|ć, -ać, odwal|ić, -ać infml [work]; wy|bębnić [tune]; wystuk|ać, -iwać [letters]
■ bash up: ¶ bash up [sth], bash [sth] up rozwal|ić, -ać infml [car] ¶ bash up [sb], bash [sb] up poturbować [person]
mousse /mu
s/ n
1. Culin (sweet) mus m; (savoury) pasta f salmon mousse pasta z łososia
2. (for hair) pianka f (do włosów); styling mousse pianka do układania włosów
statutory /'stat∫
t
rı, US -t
rı/ adj Jur [right, duty, powers, requirements, sick pay] ustawowy; [authority, agency, body] oficjalny; statutory offence GB, statutory offense US pogwałcenie prawa
intractable /ın'trækt
bl/ adj [person, personality] nieustępliwy; [child] krnąbrny; [problem, situation] trudny do rozwiązania; [illness] trudny w leczeniu; [machine] trudny w obsłudze; [substance] trudny w obróbce
hands-on /'hændz'
n/ adj [approach, experience, training] praktyczny; [control, management] bezpośredni; [museum] interaktywny
construction /k
n'str
k∫n/
n
1. (act of building) budowa f; under construction w budowie
2. (also construction industry) przemysł m budowlany, budownictwo n; to work in construction or the construction industry pracować w budownictwie
3. (structure) konstrukcja f; of simple construction o prostej budowie or konstrukcji
4. (interpretation) to put a construction on sth zinterpretować coś
5. Ling konstrukcja f, struktura f
modif [work, equipment] budowlany; construction set klocki
refrain2 /rı'freın/ vi powstrzym|ać, -ywać się; to refrain from doing sth powstrzymać się od zrobienia or przed zrobieniem czegoś; to refrain from comment powstrzymać się od komentarza; he could not refrain from saying... nie mógł się powstrzymać, żeby nie powiedzieć...; please, refrain from smoking fml prosimy o niepalenie
shares offered to the public - akcje oferowane w publicznym obrocie
exponentially /'eksp
'nen∫
lı/ adv Math wykładniczo; fig [grow, rise] w postępie geometrycznym fig
realignment /'ri
'laınm
nt/ n
1. (of runway, road) prostowanie n
2. fig (of stance) zmiana f stanowiska; a realignment of the country's political forces przegrupowanie sił politycznych kraju
3. Fin (of currency) urealnienie n kursu
wreak /ri
k/ vt wyw|rzeć, -ierać [revenge] (on sb na kimś); wyładow|ać, -ywać [fury] (on sb na kimś); to wreak havoc or damage dokonać spustoszenia or zniszczenia; to wreak havoc or damage on sth zniszczyć coś
vengeance /'vend
ns/ n zemsta f; to take vengeance (up)on sb zemścić się na kimś (for sth za coś); with a vengeance [work, study] z wielkim zapałem; it rained with a vengeance lało jak z cebra; winter has set in with a vengeance zima zagościła na dobre; mini skirts are back with a vengeance spódniczki mini są znów szalenie modne
recess /rı'ses, US 'ri
ses/
n
1. Jur, Pol (of parliament) wakacje plt parlamentarne; (in court) przerwa f wakacyjna; to be in recess mieć przerwę wakacyjną
2. US (break) (in school) przerwa f w zajęciach; (during meeting) przerwa f w obradach
3. Constr (niche, alcove) wnęka f
recesses npl (secret places) the recesses of sth zakamarki czegoś [cupboard, cave, building, memory]; in the deepest recesses of his mind w najgłębszych zakamarkach jego umysłu; in the innermost recess of her heart w skrytości serca
vt
1. Constr wbudow|ać, -ywać [bath, light]
2. US (interrupt) przer|wać, -ywać [meeting, hearing]
vi US Jur, Pol [parliament, court] uda|ć, -wać się na przerwę wakacyjną
recessed pp adj Constr [bath, cupboard, seat, lighting] wbudowany
inhibiting /ın'hıbıtıŋ/ adj [factor] hamujący; [discipline, situation, position] krępujący; rodzący zahamowania also Psych
replenish /rı'plenı∫/ vt uzupełni|ć, -ać [stock, account]; zaopat|rzyć, -rywać [larder, shop]; ponownie zapełni|ć, -ać [shelves]; may I replenish your glass? napije się pan jeszcze?
larder /'l
d
(r)/ n spiżarnia f, spiżarka f
breakthrough /'breıkru
/ n
1. (significant progress) przełom m, punkt m zwrotny; to make a breakthrough in sth dokonać przełomu w czymś
2. Mil przełamanie n linii frontu
stringent /'strınd
nt/ adj [measure, standard] rygorystyczny, surowy; [ban, order] kategoryczny
chop /t∫
p/
n
1. (blow with axe, tool, hand) uderzenie n, cios m, raz m; to cut sth off with one chop odrąbać coś jednym uderzeniem
2. Culin kotlet m; pork/mutton chop kotlet wieprzowy/barani
3. GB infml fig (axe) to get the chop [person] zostać wylanym z pracy infml; [programme, show] zostać zdjętym; for the chop do odstrzału infml fig
4. (in table tennis) ścięcie n
chops npl infml gęba f infml; pysk m, ryj m vinfml; to hit sb in the chops dać komuś w pysk infml; to lick one's chops (at food) łykać ślinkę; (at idea) zacierać ręce
vt (prp, pt, pp -pp-)
1. (cut up) po|rąbać, po|ciąć [wood, log]; po|siekać [parsley, onion]; po|kroić [vegetables, meat]; to chop sth into cubes/rounds pokroić coś w kostkę/plasterki; to chop sth to pieces or bits porąbać coś na kawałki; to chop sth finely posiekać coś drobno
2. fig (cut, reduce) obci|ąć, -nać [budget, subsidy]; z|redukować [service, deficit]; (cut out) wyci|ąć, -nać [quote, footage]
3. Sport (give chopping blow to) ści|ąć, -inać [ball]; zadać cios (komuś) [person]
chopped pp adj [parsley, nuts, meat] posiekany
■ chop down: chop down [sth], chop [sth] down ści|ąć, -nać, zrąbać [tree]; obci|ąć, -nać, odrąb|ać, -ywać [branch]
■ chop off: chop off [sth], chop [sth] off ści|ąć, -nać, odrąb|ać, -ywać [branch]; odrąb|ać, -ywać [head, hand, finger]
■ chop through: chop through [sth] przerąb|ać, -ywać [bone, cable]; to chop one's way through the forest wyrąbywać sobie drogę przez las
■ chop up: chop up [sth], chop [sth] up po|rąbać [wood, log]; po|siekać [meat, onion]
chop chop! GB infml galopem!, migiem! infml; to chop and change [person] być jak chorągiewka na wietrze; [situation] zmieniać się jak w kalejdoskopie
electrocute /ı'lektr
kju
t/
vt (injure) pora|zić, -żać (kogoś) prądem; (in electric chair) s|tracić (kogoś) na krześle elektrycznym; to be electrocuted (accidentally) zostać śmiertelnie porażonym prądem; (in electric chair) zostać straconym na krześle elektrycznym
vr to electrocute oneself (die) zginąć od porażenia prądem elektrycznym
break-in /'breıkın/ n włamanie n; they had a break-in next door u sąsiadów było włamanie
condominium /'k
nd
'mını
m/ n
1. US (also condominium unit) (apartment) mieszkanie n własnościowe US (building) blok m z mieszkaniami własnościowymi
2. Pol (joint territory) kondominium n
bedsit /'bedsıt/ n infml GB kawalerka f (zwykle umeblowana)
squat /skw
t/
n
1. (position) kucki plt
2. infml (home) budynek m zajęty przez dzikich lokatorów
adj [person, structure, object] przysadzisty
vt (prp, pt, pp -tt-) samowolnie zaj|ąć, -mować [house, building]
vi (prp, pt, pp -tt-)
1. (crouch) kucać
2. (also squat down) [person] (przy)kucnąć; [animal] przypaść do ziemi
3. (inhabit) mieszkać na dziko; to squat in sth mieszkać na dziko w czymś [building]
finish up: ¶ [person] (in a place) wylądować infml; they finished up in London/on the other side of town wylądowali w Londynie/na drugim końcu miasta; he finished up in prison wylądował w więzieniu; to finish up as a teacher w końcu zostać nauczycielem; I finished up spending $500 skończyło się na tym, że wydałem 500 dolarów; it finished up with me having to buy a new car skończyło się na tym, że musiałem kupić nowy samochód ¶ finish up [sth], finish [sth] up dokończyć [milk, cake]; zużyć [paint]
clash /klæ∫/
n
1. (confrontation) starcie n (with sb z kimś); fig (disagreement) utarczka f or potyczka f słowna (on or over sth z powodu czegoś, na temat czegoś)
2. Sport (contest) pojedynek f fig
3. (contradiction) sprzeczność f, niezgodność f; a clash of beliefs/interests sprzeczność przekonań/interesów; a clash of cultures zderzenie kultur; a personality clash niezgodność charakterów
4. (inconvenient coincidence) kolidowanie n w czasie; the meeting was rescheduled, so as to avoid a clash with the press conference termin spotkania został przesunięty, tak żeby nie kolidowało z konferencją prasową
5. a clash of colours gryzące się kolory
6. (of swords) szczęk m; (of sheets of metal, of cymbals) brzęk m
vt (bang) (also clash together) trzas|nąć -kać (czymś); uderz|yć, -ać (o siebie) [saucepans, cymbals]
vi
1. (meet and fight) [armies, rival groups] zetrzeć, ścierać się; fig (disagree) po|kłócić się, zetrzeć, ścierać się; he clashed with his colleagues over or on this issue starł się z kolegami w tej kwestii
2. (be in conflict) [interests, beliefs, wishes] pozostawać w sprzeczności ze sobą
3. (coincide inconveniently) [meetings, appointments] kolidować ze sobą
4. (not match) [colours] kłócić się or gryźć się ze sobą; [garments] nie pasować do siebie
5. (bang) (also clash together) [swords, lids] szczęk|nąć, -ać, brzę|knąć, -czeć; [cymbals] za|brzmieć
gannet /'gænıt/ n
1. Zool głuptak m
2. fig hum obżartuch m infml; he's a real gannet to prawdziwy żarłok, jest nienażarty infml
mark1 /m
k/
n
1. (visible patch) (stain) plama f; (spot on animal) łata f, łatka f, plamka f; (from injury) ślad m; (blemish on skin) znamię n; dirty/greasy marks brudne/tłuste plamy; burn mark blizna po oparzeniu; scratch mark zadrapanie; distinguishing marks znaki szczególne; she escaped without a mark on her body wyszła z tego bez zadraśnięcia; the marks of age oznaki starzenia się
2. (sign) znak m; (on cattle) cecha f; to make one's mark (on document) podpisać się krzyżykami, postawić krzyżyk; fig (make big impression) pokazać swoje możliwości, wyrobić sobie markę
3. fig (lasting impression) to bear the mark of sth [person] nosić znamiona czegoś [greatness, genius]; [face] być naznaczonym czymś [pain, grief]; to leave one's mark on sth [person] pozostawić swój ślad na czymś [project]; [recession] odcisnąć swoje piętno na czymś [country]
4. (symbol) as a mark of sth na znak czegoś [appreciation, esteem]
5. (assessment of work or performance) Sch, Univ ocena f, stopień m; Sport ocena f, nota f; what mark has she given you? jaką ocenę ci postawiła?; co ci postawiła? infml; he gets no marks for effort/originality fig należy mu się zero punktów za wysiłek/oryginalność fig; → full, top
6. (on scale) poziom n; the runner has passed the 3-mile mark biegacz pokonał dystans trzech mil; unemployment has reached/passed the two million mark bezrobocie osiągnęło/przekroczyło poziom dwóch milionów; his earnings are above/below the Ł20,000 mark zarabia powyżej/poniżej 20 000 funtów; the timer had reached the one-minute mark minutnik wskazuje, że upłynęła jedna minuta; the high-tide mark linia zasięgu fal pływowych; cook in the oven at gas mark 4 for two hours piec w piekarniku na czwórce przez dwie godziny; he/his work is not or doesn't come up to the mark fig on/jego praca nie jest na odpowiednim poziomie
7. Sport (starting line) (in athletics) linia f startowa; on your marks, (get) set, go! na miejsca, gotowi, start!; to get off the mark [runners] wystartować; to get off the mark early [traveller] wcześnie wyruszyć; we haven't even got off the mark yet fig nawet jeszcze nie zaczęliśmy; he's a bit slow off the mark fig ma trochę spóźniony refleks; he's very quick off the mark ma szybki refleks; you were a bit quick off the mark (in) blaming her trochę się pośpieszyłeś z obwinianiem jej; he's always very quick off the mark when it comes to money nie marnuje czasu, jeśli w grę wchodzą pieniądze; you were quick off the mark! (to do sth) nie traciłeś czasu!; to overstep the mark posunąć się za daleko, przeholować, zagalopować się
8. (target) cel m; to find its mark [arrow] trafić do celu; fig [criticism, remark] trafić w samo sedno; to be (way) off the mark , to be wide of the mark [person] spudłować; fig grubo się mylić; [guess] być dalekim od prawdy; [calculation] być błędnym; on the mark w dziesiątkę
9. Sport (in rugby) czysty chwyt m
10. (also Mark) (model in series) typ m, model m; Jaguar Mark II Jaguar Typ II
vt
1. (make visible impression on) (stain) po|plamić [clothes, material, paper]; [bruise, injury, scar] być widocznym na (czymś) [face, skin]; (for identification) oznacz|yć, -ać [map, belongings] (with sth czymś); to mark sb for life (physically) trwale kogoś oszpecić; (mentally) na całe życie odcisnąć na kimś swoje piętno
2. (indicate, label) [person] zaznacz|yć, -ać [name, initials, price, directions] (on sth na czymś); [cross, arrow, sign, label] wskaz|ać, -ywać [position, place, road]; fig [death, event, announcement] oznaczać [end, change, turning point]; to be marked as sb być uznawanym za (kogoś) [future champion, criminal]; to mark the occasion with a firework display uświetnić uroczystość pokazem sztucznych ogni; X marks the spot krzyżyk wskazuje to miejsce, miejsce jest oznaczone krzyżykiem; he marked his place (in a book) zaznaczył miejsce (w którym przerwał lekturę)
3. (characterize) charakteryzować [style, remark, behaviour, era]; to be marked by sth charakteryzować się czymś, odznaczać się czymś [violence, envy, humour, generosity]
4. Sch, Univ (tick) poprawi|ć, -ać [essay, homework, examination paper]; to mark sb absent/present zaznaczyć komuś obecność/nieobecność; to mark sth right/wrong uznać coś za poprawne/niepoprawne
5. (pay attention to) zapamiętać [words, warning, person]; mark him well, he will be a great man fml zapamiętaj go sobie dobrze, będzie z niego wielki człowiek
6. Sport pilnować, kryć [player]
vi
1. [teacher] poprawi|ć, -ać prace uczniów
2. (stain) [dress, material] plamić się
3. Sport kryć
mark you conj phr zważ, zauważ, pamiętaj; mark you, it won't be easy uprzedzam, to nie będzie łatwe
■ mark down: ¶ mark down [sth], mark [sth] down (reduce price of) przeceni|ć, -ać [product] ¶ mark [sb/sth] down (lower grade of) obniż|yć, -ać stopień or ocenę (komuś) [person]; obniż|yć, -ać stopień or ocenę za (coś) [work, essay]; to mark sb down as (being) sth (consider to be) uznać kogoś za kogoś/coś [troublemaker, asset]
■ mark off: mark off [sth], mark [sth] off
1. (separate off) wydziel|ić, -ać [area]; the police marked off the area with white tape policja odgrodziła teren białą taśmą
2. (tick off) odhacz|yć, -ać infml [items, names]
■ mark out: ¶ mark out [sb], mark [sb] out
1. (distinguish) wyróżni|ć, -ać (from sb spośród kogoś)
2. (select) wyznacz|yć, -ać (for sth do czegoś); he has been marked out for special training wytypowano go do specjalnego szkolenia ¶ mark out [sth], mark [sth] out wytycz|yć, -ać or wyznacz|yć, -ać granice (czegoś) [court, area, plot of land]
■ mark up: ¶ mark up [sth], mark [sth] up (add percentage to price) [company] podwyższ|yć, -ać cenę (czegoś) o marżę; (increase price) [shopkeeper] podn|ieść, -osić cenę (czegoś) ¶ mark [sb/sth] up Sch, Univ (increase grade of) podwyższ|yć, -ać oceny (komuś) [person]; podwyższ|yć, -ać ocenę za (coś) [work, essay]
mark my words wspomnisz moje słowa; he'll not live long, mark my words! on długo nie pożyje, wspomnisz moje słowa!; to be an easy mark łatwo dawać się nabrać; to mark time Mil maszerować w miejscu; I'm marking time working as a waitress until I can go to France fig żeby czymś się zająć do czasu wyjazdu do Francji, pracuję jako kelnerka; the company is marking time at the moment fig w tej chwili firma drepcze w miejscu fig
weasel /'wi
zl/
n
1. Zool łasica f
2. pej (sly person) gnida f vinfml
modif (also weaselly /'wi
zlı/) [face, features] szczurzy; weasel words pokrętne wyjaśnienia
vt (prp, pt, pp -ll- GB, -l- US) to weasel one's way into sb's affections starać się przypodobać komuś; to weasel sth out of sb wycyganić coś od kogoś infml
vi (prp, pt, pp -ll- GB, -l- US) to weasel out of a responsibility wykręcić się od odpowiedzialności; to weasel out of doing sth wykręcić się od robienia czegoś
mulberry /'m
lbrı, US -berı/
n
1. (tree) morwa f
2. (fruit) owoc m morwy, morwa f
3. (colour) kolor m morwy
adj [juice, leaf] morwowy
treacle /'tri
kl/
n GB (black) melasa f; (golden syrup) syrop m z melasy
modif [cake, pudding, tart] nasycony syropem
puff /p
f/
n
1. (of wind) podmuch m; (of smoke, steam) obłok m, obłoczek m; (large) kłąb m; (of breath) dmuchnięcie n; to blow out the candles in one puff zgasić świeczki jednym dmuchnięciem; to vanish or disappear in a puff of smoke zniknąć w chmurze dymu; puffs of cloud obłoczki
2. (when smoking) zaciągnięcie się n; to take a puff at sth zaciągnąć się czymś [cigarette]; pyknąć z czegoś [pipe]; give me a puff daj sztacha, daj się sztachnąć infml
3. GB infml (breath) oddech m; to be out of puff zadyszeć się, zasapać się; to get one's puff back złapać oddech
4. Culin ptyś m; jam puff ptyś z konfiturami
5. Cosmet (also powder puff) puszek m do pudru
6. GB infml offensive (homosexual) pedał m infml offensive
7. infml (favourable review) laurka f iron; to give a puff to sb/sth wychwalać kogoś/coś pod niebiosa
8. Fashn (also puff sleeve) bufa f, bufka f
vt
1. kurzyć [pipe]; zaciąg|nąć, -ać się (czymś) [cigarette]; to puff smoke [chimney, train] wypuszczać dym; to puff smoke into sb's face [person] dmuchnąć komuś dymem w twarz
2. infml (praise) rozpływać się nad (czymś), cmokać z zachwytu nad (czymś) [book, film, play]
vi
1. (come out in puffs) [smoke, steam] wydoby|ć, -wać się (from or out of sth z czegoś); (stronger) buch|nąć, -ać (from or out of sth z czegoś)
2. (smoke) to puff (away) at one's cigarette/on one's pipe kurzyć papierosa/fajkę infml
3. (pant) [person] dyszeć, sapać; to puff and blow or pant sapać i dyszeć, ciężko dyszeć; I puffed up the stairs sapiąc, wspiąłem się na schody; the train puffed in/out pociąg sapiąc wjechał na stację/odjechał ze stacji
■ puff out: ¶ puff out [cheeks, chest, skirt] wyd|ąć, -ymać się; [feathers] na|stroszyć się ¶ puff out [sth], puff [sth] out
1. (swell) wyd|ąć, -ymać [cheeks, sails, chest]; na|stroszyć [feathers]; nadmuch|ać, -iwać, nad|ąć, -ymać [air cushion]
2. (give out) wypu|ścić, -szczać [smoke, steam]; to puff out a candle zdmuchnąć świecę ¶ puff [sb] out infml przyprawi|ć, -ać o zadyszkę; wyk|ończyć, -ańczać infml; he was puffed out when he got to the top kiedy dotarł na górę, nie mógł złapać tchu; the run had puffed him out zadyszał się biegnąc
■ puff up: ¶ puff up [feathers] na|stroszyć się; [eyes] podpuchnąć; [rice] na|pęcznieć ¶ puff up [sth], puff [sth] up na|stroszyć [feathers]; z|jeżyć [fur]; nadmuch|ać, -iwać, nad|ąć, -ymać [air cushion]; her eyes were all puffed up miała podpuchnięte oczy; to be puffed up with pride nadąć się jak paw, być dumnym jak paw
disburse /dıs'b
s/ vt fml wydatkować [money, sum, funds] (on sth na coś)
the SWIFT message - wiadomość SWIFT
productive /pr
'd
ktıv/ adj
1. (efficient) [factory, worker] wydajny, produktywny; [land, garden] urodzajny; [methods, efforts] efektywny
2. (constructive) [meeting, discussion, period] owocny; [experience] korzystny, pożyteczny; a very productive way to spend your time sposób bardzo produktywnego spędzenia czasu
3. Econ [sector] produktywny; [capital, task] produkcyjny
4. (resulting in) to be productive of sth prowadzić do czegoś, przyczyniać się do czegoś
5. Med productive cough mokry kaszel
a professional person osoba rep
construe /k
n'stru
/ vt
1. (interpret) z|rozumieć [remark, reaction, phrase]; I construed this remark as a promise/to be a threat odebrałem tę uwagę jako obietnicę/groźbę; wrongly construed źle zrozumiane
2. Sch arch przeprowa|dzić, -dzać rozbiór gramatyczny (czegoś) [sentence]; tłumaczyć słowo po słowie [text]
wing /wıŋ/
n
1. Zool (of bird, insect) skrzydło n; to be on the wing lecieć, frunąć; to catch a butterfly on the wing złapać motyla w locie
2. (of building, plane) skrzydło n; (of car) błotnik m; (of armchair) uszak m
3. Mil, Pol (of army) skrzydło n, flanka f; (of party) skrzydło n; (unit in air force) skrzydło n
4. Sport (player) skrzydłow|y m, -a f; (side of pitch) skrzydło n; to play on the right wing grać na prawym skrzydle
wings npl
1. Theat the wings kulisy plt; to be waiting in the wings Theat czekać za kulisami; fig być w pogotowiu
2. Aviat to get one's wings otrzymać odznakę pilota
vt
1. to wing one's way to a destination [plane, passenger, letter] być w drodze do celu; the news had already winged its way across the Atlantic wiadomość dotarła już na drugą stronę Atlantyku
2. (injure) [bullet] postrzelić w rękę [person]; postrzelić w skrzydło [bird]
vi (fly) [bird] lecieć, szybować; fig [thoughts] po|szybować
to clip sb's wings podciąć komuś skrzydła; to spread one's wings rozwinąć skrzydła (do lotu); to take sb under one's wing(s) wziąć kogoś pod swoje skrzydła; to take wing liter [thoughts] ulatywać; to wing it US infml improwizować, zdać się na los
collaborative /k
'læb
r
tıv/ adj [project, task, approach] wspólny
rightly /'raıtlı/ adv
1. (accurately) [describe, guess] prawidłowo; rightly informed dobrze poinformowany
2. (justifiably) [furious, indignant] słusznie; and rightly so i zupełnie słusznie; rightly or wrongly słusznie czy niesłusznie; I shouldn't rightly be telling you all this właściwie nie powinienem ci tego wszystkiego mówić
3. (with certainty) I can't rightly say nie potrafię powiedzieć; I don't rightly know naprawdę nie wiem
divulge /daı'v
ld
/ vt ujawni|ć, -ać [secret, information, details]; to divulge sth to sb wyjawić coś komuś; to divulge that... wyjawić, że...
wrap-up /'ræp
p/ n US infml podsumowanie n; a wrap-up of the evening news skrót wiadomości wieczornych
In the UK we have 'recorded delivery' which obtains a signed receipt.
Cap X - capital expenditure
con2 /k
n/ infml
n (swindle) kant m infml; it was all a con to był jeden (wielki) kant
vt (prp, pt, pp -nn-) (trick) o|kantować infml [person, public]; to con sb into doing sth infml wrobić kogoś w zrobienie czegoś infml; to con sb out of sth infml podstępem wyłudzić coś od kogoś; I was conned out of Ł50 okantowano mnie na 50 funtów
streamline /'stri
mlaın/ vt
1. Aut, Aviat, Naut (give shape to) nada|ć, -wać opływowy kształt (czemuś) [aircraft, car, boat, train]
2. (make efficient) usprawni|ć, -ać [procedure, organization, production]; euph (cut back) z|redukować personel (czegoś) [company]
abide /
'baıd/
vt (put up with, endure) zn|ieść, -osić; I can't abide sth/doing sth nie znoszę czegoś/robienia czegoś; they can't even abide to think about it nie mogą nawet znieść myśli o tym
vi (pt, pp abode, abided) (live, stay) przebywać, mieszkać (at or in sth w czymś)
■ abide by: abide by [sth] (to stick to, adhere to) za|stosować się (do czegoś) [rules, decision, judgment]; przestrzegać (czegoś) [agreement, rules]; obstawać przy (czymś), podtrzymywać [opinion]; dotrzym|ać, -ywać (czegoś) [promise]; they refused to abide by the judge's decision odmówili zastosowania się do decyzji sędziego; I abide by what I said: he's a liar obstaję przy tym or podtrzymuję to, co powiedziałem: on jest kłamcą; she hasn't abided by what she promised to do nie dotrzymała tego, co obiecała
nominal /'n
mınl/ adj
1. (in name only) nominalny, tytularny
2. (small) [fee, sum] symboliczny; [fine, penalty] minimalny
3. Ling [use, ending, inflexion] rzeczownikowy
legitimate
/lı'd
ıtım
t/ adj
1. (justifiable) [action, reason, argument] uzasadniony; [refusal, reasoning] zasadny; sometimes it is legitimate to withhold the truth czasami nieujawnienie prawdy jest uzasadnione; it is legitimate for me to ask this question mam prawo zadać to pytanie
2. (in accordance with law) [business, transaction, act, government] legalny; [heir, owner, spouse, child] prawowity; for a legitimate purpose w legalnym celu; to make sth legitimate zalegalizować coś
3. Theat [drama, theatre] prawdziwy (w odróżnieniu od pantomimy, teatru kukiełkowego)
/lı'd
ıtımeıt/ vt → legitimize
equanimity /'ekw
'nım
tı/ n spokój m; with equanimity ze spokojem, spokojnie
have kept a very low public profile - unikałem rozgłosu
kickback /'kıkbæk/ n infml łapówka f
coercive /k
'
sıv/ adj represyjny; coercive measures środki przymusu
pecuniary /pı'kju
nı
rı, US -ıerı/ adj pieniężny
severance /'sev
r
ns/ n
1. (of relations, links) zerwanie n
2. (redundancy) rozwiązanie n umowy o pracę
severability /'sevr
'bıl
tı/ n Jur wypowiadalność f
reinstate /'ri
ın'steıt/ vt przywr|ócić, -acać na stanowisko [person]; przywr|ócić, -acać [legislation, service]; odbudow|ać, -ywać [team]; ożywi|ć, -ać (na nowo) [belief]
This message contains information that may be privileged or confidential and is the property of the Capgemini Group. It is intended only for the person to whom it is addressed. If you are not the intended recipient, you are not authorized to read, print, retain, copy, disseminate, distribute, or use this message or any part thereof. If you receive this message in error, please notify the sender immediately and delete all copies of this message.
inducement /ın'dju
sm
nt, US -'du
-/ n
1. (promised reward) zachęta f (to sth do czegoś); euph (bribe) łapówka f; have they offered you any financial inducement? czy proponowali ci jakieś pieniądze?; as an inducement to first-time buyers Comm jako zachętę dla naszych nowych klientów
2. (incentive) motywacja f (to do sth do zrobienia czegoś); to be an inducement to sth stanowić bodziec do czegoś; there is no inducement for him to learn Hungarian (on) nie ma po co uczyć się węgierskiego
gratuity /gr
'tju
tı, US -'tu
-/ n
1. (tip) napiwek m; (bonus, reward) nagroda f, bonus m
2. GB (on retirement) odprawa f (emerytalna)
timeliness /'taımlınıs/ n stosowna pora f (of sth czegoś); a sense of timeliness wyczucie chwili
All views or opinions expressed in this message are solely those of the author and do not necessarily represent those of Freightliner group or its subsidiary companies.
This email message, including any attachments, is a confidential communication between Freightliner group, including its subsidiary companies, and the intended recipient. It contains information which is private or may be privileged.
If you have received this message in error, please immediately notify the sender and destroy the message without delay. You must not review, use, disclose or disseminate any of the information contained within the message.
If, for whatever reason, you are unable to contact the sender directly, please email postmaster@freightliner.co.uk or telephone 02380 778449.
Please confirm your agreement to the arrangements set out above by signing and returining a copy of this letter - Prosimy o potwierdzenie zgody Państwa na powyższe ustalenia przez podpisanie niniejszego pisma i odesłanie go.
This document is the property of Networkrail.
It shall not be reproduced in whole or in part, nor disclosed to a third party, without the written permission of the Standard Owner
I will be out of the office from Tuesday, July 5th thru Tuesday, July 19th, returning Wednesday, July 20th. I will be checking email and voicemail once or twice per day. It may take a tad longer than usual to get back to you - nie będzie mnie w biurze….
Thanks!
If you need urgent assistance, please contact Margaret Vallejos at 503-603-4304.
technologia - Tooling and Fixtures, (but may also include production process engineering)
technologia - Tooling and Fixtures, (but may also include production process engineering)
production foreman - mistrz w dziale produkcji
Centrum Doskonalenia Zawodowego - - Professional Development Center
dobra znajomo¶ć obsługi komputera - - "good computer skills" ,"excellent computer skills"!
Don't use "majored" for high school or trade school. For high school, use "concentrated on" or "with concentration on", i.e "With concentration on Biology and Chemistry". For trade school, just use "trained", i.e "Trained as plastic production equipment operator".
his own hard-won truth. - jego własna, ciężko zapracowana prawda
know-how - wiedza technologiczna
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
reach a definitive agreement - dojść do ostatecznego porozumienia, zawrzeć ostateczną umowę
am an assistant to Richard Slade and he has asked me to confirm the travel arrangements for the visit to Poland next week. The arrangements are as follows:
kick-off meeting - otwarcie, rozpoczęcie
fundusz inwestycyjny |
closed-end investment fund |
facility /f
'sıl
tı/
n
1. (building) obiekt m; manufacturing facility zakład wytwórczy; computer facility centrum komputerowe or informatyczne; warehouse facility magazyn; cold-storage facility chłodnia
2. (ease) łatwość f; with facility z łatwością
3. (ability) łatwość f (for sth czegoś); facility for languages zdolności językowe
4. (feature) funkcja f, możliwość f; a pause/spell-check facility funkcja or możliwość szybkiego zatrzymania/sprawdzania pisowni
5. Admin, Comm możliwość f; credit/overdraft facility możliwość zaciągnięcia kredytu/zadłużania się; we have facilities to send books wysyłamy książki; I have no facilities for photocopying nie mam dostępu do kserokopiarki; `fax facilities available' „możliwość korzystania z faksu”
facilities npl medical facilities dostęp do opieki medycznej; leisure facilities baza rekreacyjna; computing facilities dostęp do komputerów; facilities for the disabled udogodnienia dla niepełnosprawnych; toilet facilities toalety; harbour facilities urządzenia portowe; shopping facilities infrastruktura handlowa, bliskość sklepów; tourist facilities baza or infrastruktura turystyczna; sporting facilities obiekty sportowe; postal facilities usługi pocztowe; changing facilities przebieralnie; parking facilities parking, miejsca do parkowania; to have cooking and washing facilities mięć kuchnię i łazienkę
sprinkle /'sprıŋkl/
n (of salt, herb, flour) szczypta f (of sth czegoś); a sprinkle of rain kilka kropel deszczu
sprinkles npl Culin (decoration) posypka f (do ciast, deserów)
vt
1. to sprinkle sth with sth, to sprinkle sth on or over sth posypać coś czymś [salt, sugar, herbs]; to sprinkle sth with water pokropić or skropić coś wodą; to sprinkle a cake with brandy nasączyć ciasto koniakiem; to sprinkle oneself with talc talkować się; to sprinkle a speech with quotations okrasić przemowę cytatami
2. [water] zr|osić, -aszać [lawn]
sprinkled pp adj sprinkled with sth posypany czymś [salt, sugar, herbs]; usiany czymś [flowers, quotations]; upstrzony czymś [mistakes]
appreciable /
'pri
∫
bl/ adj [difference, rise, fall, inflation] znaczny, pokaźny
copious /'k
pı
s/ adj
1. (plentiful) [crop, snow] obfity; [notes] obszerny; [outpouring, tears] rzęsisty; [writer] płodny
2. (generous) [serving, meal] obfity, suty; [quantity] pokaźny
reclaim /rı'kleım/ vt
1. Ecol osusz|yć, -ać [coastal land, marsh]; wy|karczować [forest]; naw|odnić, -adniać [desert]; z|rekultywować [polluted land]; (recycle) odzysk|ać, -iwać [glass, metal]
2. (get back) od|ebrać, -bierać [possessions, deposit, money]
3. liter (redeem) nawr|ócić, -acać [sinner, offender]; a reclaimed drunkard były alkoholik
reinstate /'ri
ın'steıt/ vt przywr|ócić, -acać na stanowisko [person]; przywr|ócić, -acać [legislation, service]; odbudow|ać, -ywać [team]; ożywi|ć, -ać (na nowo) [belief]
hazardous to human health - niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego, zagrażać zdrowiu
commercially /k
'm
∫
lı/ adv [sell] opłacalnie, z zyskiem; commercially available dostępny na rynku
unobtrusive /'
n
b'tru
sıv/ adj [site, smell] dyskretny; [object] nierzucający się w oczy, nierażący; [person] niezwracający na siebie uwagi, skromny
special delivery n Post ekspres m; to send sth (by) special delivery wysłać coś ekspresem
rank1 /ræŋk/
n
1. (in military, police) stopień m, ranga f; (in company, politics) stanowisko n; (social status) pozycja f (społeczna); of high/low rank (in military, police, company, politics) wysoki/niski rangą; (of social status) mający wysoką/niską pozycję społeczną; to pull rank nadużywać stanowiska
2. (line) szereg m; rank upon rank of soldiers szeregi żołnierzy; to arrange sth in ranks poustawiać coś w szeregach; to break ranks wyłamać się z szeregu; fig [politician] wyłamać się; to close ranks (against) sb/sth zewrzeć szeregi przeciwko komuś/czemuś also fig
3. (for taxis) taxi rank postój m taksówek
4. Ling poziom m
5. (in chess) rząd m
ranks npl
1. szeregi m pl; to be in the ranks Mil być prostym żołnierzem; he has risen from the ranks (of party leader) zaczynał jako szeregowy działacz; (of manager) zaczynał jako szeregowy pracownik; (of army officer) zaczynał jako szeregowy żołnierz; a leader chosen from the ranks of the party przywódca wybrany spośród szeregów partyjnych; to be reduced to the ranks Mil zostać zdegradowanym do szeregowca; the ranks of the unemployed/homeless szeregi bezrobotnych/bezdomnych
2. (echelons) szczeble m pl; to rise through the ranks of the civil service piąć się po szczeblach kariery w służbie cywilnej
vt
1. (classify) to rank a player umieścić zawodnika w rankingu; to be ranked third in the world [player] być trzecim w światowym rankingu; this has to or must be ranked as one of the worst films I've ever seen ten film z pewnością zalicza się do najgorszych, jakie kiedykolwiek widziałem; I rank him alongside Brahms stawiam go na równi z Brahmsem; he ranks it among the city's best restaurants uważa ją za jedną z najlepszych restauracji w mieście
2. US (be senior to) być wyższym rangą niż (ktoś)
vi
1. (rate) how do I rank compared to her? jak ja przy niej wypadam?; to rank as a great composer zaliczać się do (grona) wielkich kompozytorów; to rank among or with the champions zaliczać się do (grona) mistrzów; to rank above/below sb [officer, official] być wyższym/niższym rangą od kogoś; to rank alongside sb [officer, official] być równym rangą komuś; that doesn't rank very high on my priority list nie zajmuje jakiegoś szczególnego miejsca na mojej liście priorytetów
2. US Mil (be most senior) być najwyższym rangą
commission /k
'mı∫n/
n
1. (payment for goods sold) prowizja f; to get a 5% commission on each item otrzymywać 5% prowizji od sztuki; to work on a commission basis or on commission być na prowizji
2. (professional fee) prowizja f; we charge 1% commission on travellers' cheques przy realizacji czeków podróżnych pobieramy prowizję w wysokości 1%
3. (advance order) zamówienie n, zlecenie n (for sth na coś); he got a commission for a choral work otrzymał zamówienie na skomponowanie utworu na chór; to give sb a commission to paint a portrait zamówić portret u kogoś; to work to commission pracować na zlecenie
4. (committee) komisja f; a commission of inquiry komisja dochodzeniowa
5. Mil patent m oficerski; to get one's commission otrzymać nominację na oficera; to resign one's commission złożyć patent or rezygnację
6. fml (carrying out) (of crime, sin) popełnienie n
7. (authority to act) pełnomocnictwo n, mandat m (to do sth do zrobienia czegoś)
8. (mission) poruczenie n, misja f; he had a commission to begin negotiations powierzono mu misję rozpoczęcia negocjacji
9. (operation) to be in commission (warship) być w gotowości bojowej; to be out of commission (warship) być rozbrojonym; (machine) być niesprawnym, nie funkcjonować; he'll be out of commission for the whole World Cup ze względu na stan zdrowia nie weźmie udziału w Pucharze Świata
vt
1. (order) zam|ówić, -awiać [opera, portrait, report] (from sb u kogoś); to commission sb to write a novel/paint a portrait zamówić u kogoś powieść/portret; a commissioned portrait portret na zamówienie
2. (instruct) to commission sb to do sth zlecić komuś zrobienie czegoś, upoważnić kogoś do zrobienia czegoś
3. Mil mianować na stopień oficerski; to be commissioned (as) an officer zostać mianowanym oficerem; a commissioned officer oficer
4. (prepare for service) uzbr|oić, -ajać [ship]; odda|ć, -wać do użytku [plane, equipment, weapon system]; the power station is commissioned for next March elektrownia będzie uruchomiona or oddana do użytku w marcu przyszłego roku
recovery /rı'k
v
rı/ n
1. (getting better) (after illness) powrót m do zdrowia, wyzdrowienie n; Sport (of team, player) odrobienie n strat; to be on the road to recovery być na dobrej drodze do wyzdrowienia; to make a recovery (from illness) wyzdrowieć, odzyskać zdrowie; (from defeat, mistake) dojść do siebie; she has made a full recovery całkowicie doszła do siebie
2. Econ, Fin (of economy, country, company, market) powrót m do normy, uzdrowienie n fig; (of shares, prices, currency) powrót m do poprzedniego poziomu; the economy has staged a recovery nastąpiło uzdrowienie gospodarki
3. (getting back) (of property, money, costs, debts) odzyskanie n (of sth czegoś)
remote /rı'm
t/
n
1. Radio, TV przekaz m spoza studia
2. Audio infml (gadget) pilot m
adj
1. (distant) [era, antiquity] zamierzchły; [country, planet] odległy; [ancestor] daleki; in the remote future w dalekiej przyszłości; in the remote past w zamierzchłej przeszłości; in the remote distance w oddali; in the remotest corner of Asia w odległym zakątku Azji
2. (isolated) [area, village] oddalony; remote from society poza społeczeństwem; the leaders are too remote from the people przywódcy za bardzo oddalili się od zwykłych ludzi
3. fig (aloof) [person] wyniosły
4. (slight) [chance, connection, resemblance] niewielki; I haven't (got) the remotest idea nie mam najmniejszego pojęcia; there is only a remote possibility that they survived szansa na ich ocalenie jest bardzo niewielka
5. Comput [printer, terminal] zdalny
collections - ściąganie należności
clump /kl
mp/
n
1. (of flowers, grass) kępa f, kępka f; (of trees) kępa f, grupa f; (of people) grupka f
2. (of earth) gruda f, grudka f
3. (noise) ciężkie stąpanie n, tupot m
vt (also clump together) po|sadzić w kępach or kępami [plants]
vi (walk heavily) ciężko stąpać; to clump upstairs/downstairs wchodzić po schodach/schodzić ze schodów ciężkim krokiem
extraterrestrial /'ekstr
t
'restrı
l/
n istota f pozaziemska, kosmit|a m, -ka f
adj pozaziemski
emboss /ım'b
s/ vt wytł|oczyć, -aczać wzory na (czymś) [fabric, leather, paper]; gofrować [fabric, paper]; ozd|obić, -abiać wypukłym wzorem, trybować, repusować [metal]; wytł|oczyć, -aczać [initials]
linchpin /'lınt∫pın/ n
1. Tech zawleczka f
2. fig the linchpin of sth filar m or podpora f czegoś fig; (idea, principle) podstawa f or fundament m czegoś
thorny /'
nı/ adj kolczasty, ciernisty; fig [problem, question] drażliwy
concession /k
n'se∫n/ n
1. (compromise) ustępstwo n (on sth w sprawie czegoś); as a concession tytułem ustępstwa; to make concessions czynić ustępstwa, pójść na ustępstwa (to sb wobec kogoś); to make concessions to sth liczyć się z czymś; her sole concession to fashion jej jedyne ustępstwo na rzecz mody; to make no concessions nie iść na żadne ustępstwa
2. (yielding) ustępstwo n
3. (discount) zniżka f, ulga f; `concessions' „bilety ulgowe”; tax concession ulga podatkowa
4. Mining (property rights) koncesja f; oil concession koncesja na wydobywanie ropy
5. Comm (marketing rights) koncesja f; to run a perfume concession mieć koncesję na sprzedaż perfum
outwardly /'a
tw
dlı/ adv
1. (apparently) [calm, friendly, indifferent] pozornie, na pozór
2. (seen from outside) na zewnątrz
watchdog /'w
t∫d
g/
n
1. (dog) pies m obronny; (kept outside) pies m podwórzowy
2. (person) obserwator m; (organization) ciało n nadzorujące; consumer watchdog organizacja obrony praw konsumentów
modif [body, group] nadzorujący
contiguous /k
n'tıgj
s/ adj fml [area, property] graniczący, sąsiadujący (to or with sth z czymś); [surfaces] stykający się ze sobą, przylegający do siebie
viable /'vaı
bl/ adj
1. (feasible) [idea, plan, project] realny, wykonalny; [alternative, plan] realny; [company] rentowny; [product] opłacalny; economically/scientifically viable realny z gospodarczego/naukowego punktu widzenia
2. Biol, Med, Zool [egg, foetus, seed] zdolny do życia
unseat /
n'si
t/ vt
1. Equest zrzuc|ić, -ać, wysadz|ić, -ać z siodła [rider]
2. Pol pozbawi|ć, -ać urzędu; the MP was unseated at the last election ten poseł przepadł w ostatnich wyborach
outlaw /'a
tl
/
n fml człowiek m wyjęty spod prawa
vt
1. (ban) zakaz|ać, -ywać (czegoś) [practice]; z|delegalizować [political party, organization]
2. Hist, Jur wyjąć spod prawa [criminal]
3. US Jur unieważni|ć, -ać [contract]
chastisement /t∫æ'staızm
nt/ n dat kara f; (physical) chłosta f, baty plt; (verbal) reprymenda f
contemporary /k
n'tempr
rı, US -p
rerı/
n (of same age) rówieśni|k m, -czka f; (living at same time) współczesn|y m, -a f; he was a contemporary of mine at the university studiował na uniwersytecie w tym samym czasie co ja; he didn't win the respect of his contemporaries nie zdobył uznania współczesnych
adj
1. (present-day) [music, fashion, artist] współczesny; (up-to-date) nowoczesny; contemporary history historia najnowsza
2. (of same period) [witness, documents, writer] współczesny; [style] z tej samej epoki; to be contemporary with sb żyć w tych samych czasach or w tym samym czasie, co ktoś; to be contemporary with sth zbiegać się w czasie z czymś
pronounced /pr
'na
nst/ adj
1. (noticeable) [accent, tendency, change, difference] wyraźny; [feature] wyrazisty; to have a pronounced limp/stammer wyraźnie utykać/mocno się jąkać
2. (strongly felt) [opinion, view] stanowczy
dormant /'d
m
nt/ adj
1. Geol [volcano] uśpiony; Zool [animal] śpiący snem zimowym; Bot [plant, seed] w okresie spoczynku; [emotion, sexuality] uśpiony, drzemiący; [project, idea] chwilowo zapomniany; [conflict] tlący się; [talent] nierozkwitły; [organization] nieprowadzący działalności; to lie dormant znajdować się or być w stanie uśpienia
2. Herald [lion] śpiący; lion dormant śpiący lew
apace /
'peıs/ adv liter (quickly) co żywo liter
entice /ın'taıs/ vt (with offer, prospect, money) s|kusić, z|nęcić (with sth czymś); (with food, charms) z|wabić, przywabi|ć, -ać (with sth czymś);
to entice a mouse from its hole wywabić mysz z norki;
to entice sb to do sth or into doing sth nakłonić kogoś do zrobienia czegoś; (to sth wrong) podkusić kogoś do zrobienia czegoś;
it's hard not to be enticed trudno się nie skusić
■ entice away: entice [sb] away odciąg|nąć, -ać;
to entice sb away from sth odciągnąć kogoś od czegoś [work, activity];
to entice sb away from sb skłonić kogoś do odejścia od kogoś [husband, wife];
they enticed him away with the offer of a higher salary skusili go wyższymi zarobkami
In full in cleared funds means that the money are paid in full (no outstanding balance) and are cleared for you (it is like a check - it is certified, the money are on account, nobody can stop the payment and you are guarantee to go to the bank and take the money). There are not any unclear issues related to payments - if the money are send with wire transfer to your account, nobody can not stop the payment and if the money is on your account, you go and take them.
creditable /'kredıt
bl/ adj
1. (of good standard) godziwy, przyzwoity
2. (deserving praise) [action, reason] godny uznania, chwalebny; [place] zaszczytny
facility /f
'sıl
tı/
n
1. (building) obiekt m; manufacturing facility zakład wytwórczy; computer facility centrum komputerowe or informatyczne; warehouse facility magazyn; cold-storage facility chłodnia
2. (ease) łatwość f; with facility z łatwością
3. (ability) łatwość f (for sth czegoś); facility for languages zdolności językowe
4. (feature) funkcja f, możliwość f; a pause/spell-check facility funkcja or możliwość szybkiego zatrzymania/sprawdzania pisowni
5. Admin, Comm możliwość f; credit/overdraft facility możliwość zaciągnięcia kredytu/zadłużania się; we have facilities to send books wysyłamy książki; I have no facilities for photocopying nie mam dostępu do kserokopiarki; `fax facilities available' „możliwość korzystania z faksu”
facilities npl medical facilities dostęp do opieki medycznej; leisure facilities baza rekreacyjna; computing facilities dostęp do komputerów; facilities for the disabled udogodnienia dla niepełnosprawnych; toilet facilities toalety; harbour facilities urządzenia portowe; shopping facilities infrastruktura handlowa, bliskość sklepów; tourist facilities baza or infrastruktura turystyczna; sporting facilities obiekty sportowe; postal facilities usługi pocztowe; changing facilities przebieralnie; parking facilities parking, miejsca do parkowania; to have cooking and washing facilities mięć kuchnię i łazienkę
to all intents and purposes na dobrą sprawę
chill /t∫ıl/
n
1. (coldness) chłód m; (more severe) ziąb m; there's a chill in the air w powietrzu czuć chłód/ziąb; to take the chill off sth lekko coś podgrzać [milk]; ogrzać coś [room]
2. (illness) przeziębienie n, zaziębienie n; to catch a chill przeziębić się
3. fig dreszcz m fig; her presence cast a chill over things jej obecność zmroziła atmosferę; the boycott cast a chill over bilateral relations bojkot spowodował ochłodzenie wzajemnych stosunków; to send a chill through sb or down sb's spine przyprawić kogoś o dreszcze
4. (in foundry) kokila f, forma f metalowa
adj
1. [wind, air] zimny, przejmujący
2. fig (causing fear) [reminder, words] groźny
vt
1. Culin (make cool) o|studzić [soup]; oziębi|ć, -ać [dessert]; schł|odzić, -adzać [wine]; (keep cool) przechowywać w lodzie/lodówce [food, meat]
2. [wind] wyziębi|ć, -ać [air, atmosphere]; the raw wind chilled us to the bone or marrow ostry wiatr przeniknął nas do szpiku kości; to be chilled to the bone przemarznąć do szpiku kości
3. fig (cause to fear) to chill sb's or the blood zmrozić komuś krew w żyłach
4. fig (depress) o|studzić [enthusiasm, desire, joy]
5. Tech chłodzić [casting]
vi [dessert, wine] schł|odzić, -adzać się, chłodzić się
chilled pp adj (cooled) [wine] (dobrze) schłodzony; [soup] ostudzony; (refrigerated) [food] z lodówki; serve chilled podawać schłodzone
■ chill out infml z|relaksować się; chill out! wyluzuj się! infml
composition /'k
mp
'zı∫n/ n
1. (make-up) skład m, struktura f (of sth czegoś); metallic/similar in composition o metalicznej/podobnej strukturze; the racial/religious composition of a jury przekrój rasowy/religijny ławy przysięgłych
2. Mus kompozycja f, utwór m; Literat utwór m; is this song your own composition? czy ta piosenka to twoje dzieło?
3. Sch wypracowanie n (about or on sth na temat czegoś); to get good marks for composition otrzymać dobry stopień z wypracowania; Polish/Latin composition wypracowanie z polskiego/łaciny
4. Ling (of word, sentence) budowa f, struktura f
5. Print skład m
6. Art kompozycja f
7. Jur ugoda f, porozumienie n; to come to composition dojść do ugody or porozumienia
amalgamation /
'mælg
'meı∫n/ n
1. (merging, merger) (of companies, parties, posts) fuzja f (with sth z czymś); (of styles, traditions) połączenie n
2. Miner amalgamacja f
infer /ın'f
(r)/ vt (prp, pt, pp -rr-) (deduce) wy|wnioskować (from sth z czegoś); to infer a conclusion wyciągnąć or wysnuć wniosek
facility /f
'sıl
tı/
n
1. (building) obiekt m; manufacturing facility zakład wytwórczy; computer facility centrum komputerowe or informatyczne; warehouse facility magazyn; cold-storage facility chłodnia
2. (ease) łatwość f; with facility z łatwością
3. (ability) łatwość f (for sth czegoś); facility for languages zdolności językowe
4. (feature) funkcja f, możliwość f; a pause/spell-check facility funkcja or możliwość szybkiego zatrzymania/sprawdzania pisowni
5. Admin, Comm możliwość f; credit/overdraft facility możliwość zaciągnięcia kredytu/zadłużania się; we have facilities to send books wysyłamy książki; I have no facilities for photocopying nie mam dostępu do kserokopiarki; `fax facilities available' „możliwość korzystania z faksu”
facilities npl medical facilities dostęp do opieki medycznej; leisure facilities baza rekreacyjna; computing facilities dostęp do komputerów; facilities for the disabled udogodnienia dla niepełnosprawnych; toilet facilities toalety; harbour facilities urządzenia portowe; shopping facilities infrastruktura handlowa, bliskość sklepów; tourist facilities baza or infrastruktura turystyczna; sporting facilities obiekty sportowe; postal facilities usługi pocztowe; changing facilities przebieralnie; parking facilities parking, miejsca do parkowania; to have cooking and washing facilities mięć kuchnię i łazienkę
salient /'seılı
nt/
n Mil klin m
adj [fact, point, feature] istotny
happy /'hæpı/ adj
1. (cheerful) [person, marriage, home, life] szczęśliwy; [atmosphere, nature] pogodny; [memory, laughter] radosny; the happy event (birth) narodziny dziecka; to be happy about sth cieszyć się z powodu czegoś; to be happy for sb cieszyć się z sukcesu kogoś; to be happy doing sth robić coś z radością; I'm happy (that) I've won/(that) they're back cieszę się, że wygrałem/że wrócili
2. (pleased) zadowolony; to be happy with sth być z czegoś zadowolonym; he's not happy about it nie jest z tego zadowolony; to keep sb happy zadowolić kogoś; to give the children sth to keep them happy for a while dać dzieciom coś, żeby przez chwilę się czymś zajęły
3. (willing) to be happy to do sth zrobić coś chętnie or z przyjemnością; he's quite happy to leave on Monday nie ma nic przeciwko temu, żeby wyjechać w poniedziałek; are you happy to go tomorrow? zgadzasz się wyjechać jutro?; we're happy for them to do it chętnie się zgadzamy, żeby oni to zrobili
4. (in greetings) Happy birthday/anniversary! wszystkiego najlepszego z okazji urodzin/rocznicy ślubu!; Happy Christmas! Wesołych Świąt!; Happy New Year! Szczęśliwego Nowego Roku!
5. (lucky) szczęśliwy; by a happy coincidence szczęśliwym zbiegiem okoliczności; he's in the happy position of having no debts jest w tej szczęśliwej sytuacji, że nie ma żadnych długów; the happy few nieliczni uprzywilejowani
6. (successful) [blend, balance] udany; [choice, phrase] trafny
7. infml (slightly drunk) wstawiony infml; w dobrym humorku euph
to be as happy as Larry or as a sandboy GB cieszyć się jak dziecko
intimate
/'ıntım
t/ n serdeczny przyjaciel m, serdeczna przyjaciółka f
/'ıntım
t/ adj
1. (close, familiar) [friend, friendship] serdeczny, bliski; [bond, connection] bliski; to be on intimate terms with sb być z kimś w zażyłych stosunkach; to have an intimate relationship with sb być z kimś blisko
2. (innermost, personal) [thing, style, biography] osobisty; [detail, life, secret, conversation] intymny; intimate body search szczegółowa rewizja osobista; intimate apparel US bielizna osobista
3. (sexual) [relationship] intymny; to be intimate with sb mieć z kimś intymne kontakty
4. (cosy) [atmosphere] intymny; [restaurant] kameralny
5. (essential) [knowledge, acquaintance, analysis] gruntowny
/'ıntımeıt/ vt
1. (hint) wyra|zić, -żać [wishes, opinion]; to intimate that... dać do zrozumienia, że...
2. (announce) podać do wiadomości [assent, refusal, content]
incentive /ın'sentıv/ n
1. (motivation) bodziec m, motywacja f; to be an incentive to do sth stanowić bodziec do zrobienia czegoś; to give sb the incentive to do sth zachęcić kogoś do zrobienia czegoś; there is no incentive for people to save ludziom brak motywacji do oszczędzania; they've no incentive to work brak im motywacji do pracy; there are strong incentives to join a union z zapisaniem się do związku wiążą się konkretne korzyści
2. Fin, Comm bodziec m; (payment) premia f; export incentive premia eksportowa
keenly /'ki
nlı/ adv [interested] żywo; [feel, hurt] dotkliwie; [wish, desire] gorąco; [contest, debate] ostro, zaciekle; keenly awaited niecierpliwie oczekiwany; she was keenly aware that... w pełni zdawała sobie sprawę (z tego), że...
ascertain /'æs
'teın/ vt
1. (discover) ustal|ić, -ać [date, facts, truth]; to ascertain what had happened ustalić, co się wydarzyło
2. (make certain) upewni|ć, -ać się; we ascertained that they wouldn't come upewniliśmy się, że nie przyjdą
append /
'pend/ vt fml dołącz|yć, -ać (to sth do czegoś); to append one's signature to a document złożyć podpis pod dokumentem fml
antsy /'æntsı/ adj US infml (fidgety) nerwowy, podenerwowany; to feel antsy nie móc sobie znaleźć miejsca
internship /ın't
n∫ıp/ n US staż m; to serve one's internship odbyć staż
trainee /'treı'ni
/
n praktykant m, -ka f; graduate trainee stażysta; management trainee osoba szkolona w zakresie zarządzania
modif [manager, pilot] odbywający szkolenie; [electrician, dentist] na praktyce
take on a work experience placement
do a work placement as part of a further or higher education course
work experience n doświadczenie n zawodowe
Sandwich and industrial placements: a fixed term period of assessed, paid work that forms part of your degree. It often lasts for a full year.
Work-based project: A specific piece of assessed work for your course, undertaken at an employer's premises.
Work Placement: A period of work experience, which can be paid or unpaid, and is part of a course of study. This can be arranged through your university with an employer or by yourself and is for an agreed period of time.
Internship: A phrase that is increasingly used by large companies and refers to a placement within their organisation, usually over 6-12 weeks during the summer holiday.
undertaking a period of work experience
Work Shadowing: Where a student observes a member of staff working in an organisation, and so gains an understanding of what a particular job entails.
Shell Technology Enterprise Programme (STEP): Vacation work experience where students undertake a specific project within a small-medium sized business for eight weeks during the summer
without having any form of work experience,
placement /'pleısm
nt/ n
1. GB (also work placement) (trainee post) staż m; to get a placement with a company dostać się na staż do firmy
2. (in accommodation) znalezienie n domu (dla osieroconego dziecka) (in employment) znalezienie n pracy
3. Fin lokata f, ulokowanie n
to have experience (in working) with computers mieć doświadczenie w obsłudze komputera; to acquire or gain experience nabyć doświadczenia, zdobyć doświadczenie; `n
table /'teıbl/
n
1. (piece of furniture) stół m; (small) stolik m; garden/kitchen table stolik ogrodowy/stół kuchenny; at table przy stole; to lay or set the table nakryć do stołu; to put sth on the table fig GB (propose) przedłożyć coś [proposal, offer]; US (postpone) odłożyć coś [proposal, offer]; the proposal is now on the table GB propozycja jest aktualnie rozważana; the offer is still on the table oferta jest wciąż brana pod uwagę; the UN is trying to get the warring parties round the table ONZ próbuje doprowadzić do spotkania stron konfliktu przy stole negocjacyjnym; he keeps a good table fig można u niego dobrze zjeść
2. (list) tabela f; to present sth in table form przedstawić coś w tabeli
3. Math tablica f; conversion table tablica przeliczeniowa; multiplication table tabliczka mnożenia; the six-times table tabliczka mnożenia przez sześć; to learn one's tables uczyć się tabliczki mnożenia
4. Sport (also league table) tabela f; to be at the top/bottom of the table być na szczycie/dole tabeli; to be second in the table zajmować drugie miejsce w tabeli
5. Geog płaskowyż m
6. Hist (tablet) tablica f; the tables of the Decalogue tablice dziesięciu przykazań; the Twelve Tables dwanaście tablic (prawa rzymskiego)
vt
1. GB (present) zgł|osić, -aszać [bill, amendment, proposal]; to table sth for discussion poddać coś pod dyskusję
2. US (postpone) od|łożyć, -kładać [motion, bill, amendment]
I can drink you under the table mam mocniejszą głowę niż ty; she drank everyone under the table przetrzymała wszystkich w piciu; to do sth under the table robić coś po cichu fig; to lay or put one's cards on the table wyłożyć karty na stół; to turn the tables odwrócić sytuację; to turn the tables on sb odwrócić sytuację na niekorzyść kogoś
qualification /'kw
lıfı'keı∫n/ n
1. (diploma, degree) dyplom m (in sth w dziedzinie czegoś); (experience, skills) kwalifikacje f pl, kompetencje f pl; (attribute) zdolność f; to have the (necessary or right) qualifications for the job/for doing sth or to do sth mieć (niezbędne or odpowiednie) kwalifikacje do tej pracy/do robienia czegoś
2. GB (graduation) my first job after qualification moja pierwsza praca po dyplomie
3. (restriction) zastrzeżenie n; to accept sth without qualification przyjąć coś bez zastrzeżeń; my only qualification is (that)... moje jedyne zastrzeżenie to to, że...
4. Admin (eligibility) prawo n, uprawnienia n pl; qualification for benefits prawo do zasiłku
5. Ling określanie n
cry /kraı/
n
1. (shout, call) (of person) krzyk m, okrzyk m; (of bird) krzyk m; (of wolf) wycie n; a great cry went up podniósł się wielki krzyk or wrzask; to utter a cry wydać okrzyk; a cry for help wołanie o pomoc also fig; a cry for mercy błaganie o litość; there were cries of `shame!' słychać było okrzyki „hańba!”
2. (weep) płacz m; to have a good cry infml porządnie się wypłakać
3. (slogan) hasło n, slogan m, zawołanie n; their cry was `lower taxes!' ich hasłem było „niższe podatki!”
4. Hunt (of hounds) ujadanie n; to be in full cry [pack] gonić ujadając or z ujadaniem; the press were in full cry against them GB fig prasa urządziła na nich nagonkę
vt
1. (shout) wykrzyk|nąć, -iwać; to cry sth to sb krzyknąć coś do kogoś; `look out!' he cried „uważaj!” krzyknął
2. (weep) to cry bitter tears/tears of joy gorzko płakać/płakać z radości; how many tears have I cried over you! ileż ja łez przez ciebie wylałem!
vi
1. (weep) za|płakać (about sth z powodu czegoś); to cry over sb/sth płakać nad kimś/czymś; to cry in or with hunger/pain płakać z głodu/bólu; to cry for joy płakać z radości; don't cry about that! nie przejmuj się tym!; the baby was crying for his mother dziecko płakało do mamy or za mamą; to cry with laughter popłakać się ze śmiechu; I laughed till I cried uśmiałem się do łez; what are you crying about? dlaczego płaczesz?; that'll give you something to cry about! infml będziesz miał teraz powód do płaczu!
2. (call out) = cry out
■ cry down GB: cry down [sth] z|lekceważyć [efforts, success, opposition, view]
■ cry off GB: (cancel appointment) odwoł|ać, -ywać spotkanie; (retract promise) wycof|ać, -ywać się; they cried off at the last minute zrezygnowali w ostatniej chwili
■ cry out (with pain, grief) krzy|knąć, -czeć; (call) za|wołać; to cry out in pain krzyknąć z bólu; to cry out to sb wołać do kogoś; to cry out against sth głośno protestować przeciwko czemuś; to cry out for sth (beg for) błagać o coś [mercy]; domagać się czegoś [attention, assistance]; (need desperately) pilnie potrzebować czegoś [help, reforms, renovation]; the country is crying out for aid temu krajowi potrzebna jest natychmiastowa pomoc; these windows are crying out to be cleaned hum te okna aż się proszą, żeby je umyć
for crying out loud! na litość boską!; it's a far cry from the days when... wiele się zmieniło od czasu, kiedy...; it's a far cry from the luxury to which they were accustomed daleko temu do luksusu, do jakiego przywykli; this small house is a far cry from the palace where she was born ten mały domek w niczym nie przypomina pałacu, w którym się urodziła; to cry for the moon pragnąć gwiazdki z nieba; to cry one's eyes or heart out wypłakiwać (sobie) oczy
stalemate /'steılmeıt/
n
1. (in chess) pat m
2. (deadlock) impas m, sytuacja f patowa (in sth w czymś); military/political stalemate impas militarny/polityczny; industrial stalemate sytuacja patowa w sporze pracowniczym; to break a stalemate przełamać impas; to reach (a) stalemate utknąć w martwym punkcie
vt
1. (in chess) to stalemate one's opponent doprowadzić do pata
2. (block) doprowadz|ić, -ać do impasu w (czymś) [negotiations]; za|hamować [progress]; unieszkodliwi|ć, -ać [person]
accordingly /
'k
dıŋlı/ adv
1. (consequently) and accordingly (a) zatem; they withdrew support and accordingly I cancelled the project wycofali poparcie, zatem przerwałem realizację projektu
2. (as circumstances suggest) [behave, dress] stosownie, odpowiednio (do okoliczności)
unvested stock - akcje lub opcje na akcje, które nie mogę być zbyte lub zrealizowane
the stock vests - data, w której akcje stają się zbywalne lub opcje na akcje 'realizowalne'
employee's holding period - okres, w którym pracownik ma prawo zbywać akcje bądź realizować opcje na akcje
appreciating stock - akcje o rosnącej wartości
outstanding securities - w praktyce, wszystkie wyemitowane i opłacone papiery wartościowe
market stand-off" refers to a period of time when trading a stock is prohibited by a contractual agreement. It is usually requested by an underwriter when a new offer of the stock is made or some other event such as a stock split occurs and the underwriter wants to prevent company insiders from trading until public investors have time to consider the event and take action. A more common term which means about the same is "lock-up period".
hurrah, hurray /h
'r
/ n, excl hur(r)a!; hurrah for Paul! niech żyje Paul!; last hurrah US ostatni wzlot, łabędzi śpiew
stand-offish /'stænd'
fı∫/ adj infml [person, manner, attitude] pełen rezerwy, nieprzystępny
well-developed /'weldı'vel
pt/ adj
1. Anat dobrze rozwinięty
2. [instinct] rozwinięty; [structure, system] rozbudowany; [plan] dobrze opracowany; [argument] mocny
federal /'fed
r
l/
Federal prn US
1. Hist (party supporter) federalista m; (during Civil War) unionista m
2. = Fed infml
adj Admin, Pol [system, country] federacyjny, federalny; [court, judge, police, government] federalny; it has to be decided at federal level decyzja musi zapaść na szczeblu federalnym
to make a federal case out of sth US zrobić z igły widły
this filing should be made by registered or certified mail, return receipt requested.
luck /l
k/ n
1. (fortune) good luck szczęście n; bad luck pech m; to bring (sb) good/bad luck przynosić (komuś) szczęście/pecha; I had the good/bad luck to bump into him miałem szczęście/pecha, że wpadłem na niego; it's bad luck to break a mirror zbicie lustra przynosi pecha; I've had nothing but bad luck with this car z tym samochodem mam same kłopoty; you never know your luck nigdy nic nie wiadomo; to try one's luck spróbować szczęścia; luck was on his side szczęście mu sprzyjało; as luck would have it... ślepym trafem...; traf chciał, że...; bad or hard luck! co za pech!, a to fatalnie!; just my luck! takie to już moje szczęście!; good luck! powodzenia!; better luck next time! następnym razem będzie lepiej!; worse luck! niestety!; I wish you all the best of luck! (życzę ci) powodzenia!; to be down on one's luck mieć złą passę
2. (good fortune) szczęście n; with a bit of luck przy odrobinie szczęścia; with luck we'll be there before dark jak dobrze pójdzie, dotrzemy tam przed zmrokiem; to wear sth for luck nosić coś na szczęście; a stroke of luck szczęśliwy traf; by a stroke of luck szczęśliwym trafem; any luck? udało się?; any luck with the job hunting? udało ci się znaleźć jakąś pracę?; `have you found it?' — `no luck yet' „znalazłeś?” — „jeszcze nie”; to be in/out of luck mieć szczęście/nie mieć szczęścia; our luck ran out, we ran out of luck szczęście się od nas odwróciło; if our luck holds jeśli szczęście będzie nam nadal sprzyjać
■ luck out US infml mieć dużo szczęścia
it's the luck of the draw to kwestia szczęścia; my luck's in! dzisiaj mam szczęście!; no such luck! niestety, nie!; one for luck jeszcze jeden na wszelki wypadek; to ring the doorbell once more for luck zadzwonić jeszcze raz na wszelki wypadek; to push one's luck kusić los, przeciągać strunę; to take pot luck (at cinema, theatre) wybrać się na los szczęścia (licząc, że film, sztuka okaże się dobra) (at meal) zadowolić się tym, co jest
spin-off /'spın
f/
n
1. (incidental benefit) dodatkowa korzyść f; the new plant will have spin-offs for the area nowa fabryka przyniesie regionowi dodatkowe korzyści
2. (by-product) produkt m uboczny, skutek m uboczny (of or from sth czegoś)
3. TV, Cin a TV spin-off from the film wersja telewizyjna filmu
modif [effect, profit] uboczny; [product, technology] wtórny; a spin-off series TV serial stanowiący adaptację dzieła kinowego
contravention /'k
ntr
'ven∫n/ n fml naruszenie n, przekroczenie n (of sth czegoś); in contravention of the rules/law wbrew przepisom/prawu
inure /ı'nj
(r)/
vt to inure sb to sth (accustom) przyzwycza|ić, -jać kogoś do czegoś [criticism, smell, sight, hardship]; (harden) uodp|ornić, -arniać kogoś na coś [cold, suffering, attack]
vr to inure oneself to sth przyzwyczaić się do czegoś; (harden) uodpornić się na coś
inured pp adj uodporniony (to sth na coś)
concerted /k
n's
tıd/ adj (combined) [action, campaign] wspólny, uzgodniony; (determined) [attempt, campaign] zdecydowany; to make a concerted effort to do sth podjąć wspólny trud zrobienia czegoś
tertiary /'t
∫
rı, US -∫ıerı/ adj [education, college] wyższy; [sector] usługowy; [burn] trzeciego stopnia; [syphilis] w trzecim stadium; [rock] trzeciorzędowy; tertiary industry usługi
eligibility /'elıd
'bıl
tı/ n (for benefit, pension) prawo n, uprawnienia n pl (for sth do czegoś, do ubiegania się o coś); (for job) odpowiednie kwalifikacje f pl (for sth do czegoś); the rules governing eligibility for benefits przepisy określające warunki niezbędne dla otrzymania zasiłku; they challenged his eligibility to stand for election zakwestionowali jego prawo do startowania w wyborach
splash /splæ∫/
n
1. (sound) plusk m; with a splash z pluskiem; a splash of publicity about sth fig wrzawa wokół czegoś; to make a big splash plusnąć głośno; fig [person] zrobić furorę; [news] wzbudzić sensację
2. (drop, patch) (of mud, oil) plama f; (of colour) plamka f; (of drink) kapka f
vt
1. (spatter, spray) ochlap|ać, -ywać [person, surface]; rozchlap|ać, -ywać, chlap|nąć, -ać (czymś) [water, paint, mud]; to splash sth over sb/sth ochlapać kogoś/coś czymś; to splash one's way through sth brnąć przez coś chlapiąc na wszystkie strony; to splash water onto one's face chlusnąć sobie wodą w twarz; to splash one's face with water ochlapać sobie twarz wodą
2. Journ to splash sth across the front page umieścić coś na pierwszej stronie [story, news, picture]
vi
1. (spatter) [coffee, mud, paint, wine] chlap|nąć, -ać (onto or over sth na coś); water was splashing from the tap woda leciała z kranu rozpryskując się (na wszystkie strony)
2. (move) Maria splashed through the mud Maria szła chlapiąc po błocie; the jeep splashed through the mud jeep jechał rozbryzgując błoto
3. (in sea, pool) pluskać się (in sth w czymś)
■ splash around: ¶ splash around pluskać się (in sth w czymś) ¶ splash [sth] around rozchlap|ać, -ywać dookoła [water, paint]; to splash money around infml; szastać pieniędzmi
■ splash down Aerosp [spacecraft] wodować
■ splash out infml: (spend money) za|szaleć infml; to splash out on sth szarpnąć się na coś infml [dress, hat, book]
relentlessly /rı'lentlıslı/ adv
1. (incessantly) [rain, shine, argue, attack] bez przerwy
2. (mercilessly) [advance] niepowstrzymanie
sighting /'saıtıŋ/ n there have been a number of reported sightings of the animal/escaped prisoners już kilka osób zgłosiło, że widziało to zwierzę/zbiegłych więźniów
wrench /rent∫/
n
1. (tool) klucz m francuski
2. (movement) (of handle, lid) szarpnięcie n; she pulled the lid off with a wrench jednym szarpnięciem or gwałtownym ruchem zerwała pokrywę; to give one's ankle a wrench skręcić sobie kostkę
3. fig boleść f; it was a real wrench to było naprawdę bolesne
vt szarp|nąć, -ać [handle]; to wrench one's ankle skręcić sobie kostkę; to wrench sth from sb wyszarpnąć coś komuś; she wrenched the bag from my hands wyszarpnęła mi torbę z rąk; to wrench sth away from or off sth oderwać coś od czegoś; he wrenched the handle off the door wyrwał klamkę z drzwi; he wrenched the nail off the wall wyrwał gwóźdź ze ściany; to wrench the door open nagłym szarpnięciem otworzyć drzwi; to wrench one's gaze/mind away from sth oderwać wzrok/myśli od czegoś
vi to wrench at sth rzucić się na coś or w kierunku czegoś
wrenching prp adj [anguish, sorrow] rozdzierający; [poignancy] bolesny
vr to wrench oneself free wyr|wać, -ywać się
to throw a wrench in the works US wszystko popsuć; this will throw a wrench into the economy to zakłóci funkcjonowanie gospodarki
spooky /'spu
kı/ adj infml [house, atmosphere] straszny; [story] z dreszczykiem
The term "market stand-off" refers to a period of time when trading a stock is prohibited by a contractual agreement. It is usually requested by an underwriter when a new offer of the stock is made or some other event such as a stock split occurs and the underwriter wants to prevent company insiders from trading until public investors have time to consider the event and take action. A more common term which means about the same is "lock-up period
bill1 /bıl/
n
1. Comm rachunek m; electricity/gas/telephone bill rachunek za elektryczność/gaz/telefon; he gave me a bill for Ł10 dał mi rachunek na 10 funtów; he gave me a bill for repairing the car dał mi rachunek za naprawę samochodu; he gave me a bill for the work/the damage wystawił mi rachunek za pracę/szkody; to pay or settle a bill zapłacić or uregulować rachunek; to make out a bill wystawić rachunek; put it on the bill, please proszę dopisać to do rachunku
2. Jur, Pol (law) (also Bill) projekt m ustawy; Education/Employment Bill projekt ustawy o szkolnictwie/zatrudnieniu; to pass/defeat a bill przyjąć/odrzucić projekt ustawy; to draft or frame a bill przygotować projekt ustawy
3. Theat (poster) plakat m, afisz m; (list of cast) obsada f; a star-studded bill obsada pełna gwiazd; to be on the bill być na afiszach; to be top of the bill, to top the bill być gwiazdą programu; `stick no bills' „zakaz naklejania plakatów”
4. US (banknote) banknot m; a dollar/ten-dollar bill banknot jednodolarowy/dziesięciodolarowy
vt
1. (demand payment) wystawi|ć, -ać (komuś) rachunek [person, company]; to bill sb for sth/doing sth wystawić komuś rachunek za coś/za zrobienie czegoś; he billed me for repairing the car wystawił mi rachunek za naprawę samochodu
2. (advertise) zapowi|edzieć, -adać (w programie); to be billed as... być zapowiadanym jako...; he is billed to appear at the Odeon/in `Hamlet'/as Hamlet ma wystąpić w Odeonie/w „Hamlecie”/jako Hamlet
to fit or fill the bill być idealnym, doskonale się nadawać; to give sb a clean bill of health wystawić komuś świadectwo zdrowia; fig wystawić komuś dobre świadectwo
peril /'per
l/ n zagrożenie n, niebezpieczeństwo n; the perils of the sea niebezpieczeństwa czyhające na morzu; (to be) in peril (być) w niebezpieczeństwie, być zagrożonym; he's in peril of losing all he has grozi mu utrata wszystkiego, co ma; she's in peril of her life jej życie jest zagrożone; at one's peril na własne ryzyko
dodgy /'d
d
ı/ adj GB
1. (untrustworthy) [person] podejrzany; [business, deal, establishment] szemrany infml
2. (risky, dangerous) [plan, decision, investment] ryzykowny; [situation , moment, finances, weather] niepewny; that company is a bit dodgy financially ta firma nie jest w najlepszej kondycji finansowej; his health is a bit dodgy ma kłopoty ze zdrowiem, zdrowie mu nie dopisuje
creepy /'kri
pı/ adj infml
1. [film, feeling, experience] przyprawiający o gęsią skórkę
2. [person] odrażający
training /'treınıŋ/
n
1. (instruction) szkolenie n; (as doctor, engineer) kształcenie n; (of mind) ćwiczenie n; staff/secretarial training szkolenie personelu/pracowników sekretariatu; skills/technical training szkolenie specjalistyczne/techniczne; on-the-job training szkolenie w trakcie pracy; training in medicine/publishing szkolenie medyczne/w zakresie działalności wydawniczej; his training as an economist jego przygotowanie ekonomiczne; he's an engineer by training z wykształcenia jest inżynierem; three months' training as a pilot trzymiesięczne szkolenie w pilotażu; a good training for life/for running one's own business dobre przygotowanie do życia/do prowadzenia własnego interesu; `training will be given' (job advertisement) „zapewniamy szkolenie na miejscu”
2. Sport, Equest trening m; to be in training (undergoing training) trenować; (fit) być w formie; to be in training for sth przygotowywać się do czegoś; to break training przerwać treningi; to be out of training (no longer training) nie trenować; (physically unfit) nie być w formie; the horse/athlete recorded an excellent time in training na treningu koń/zawodnik osiągnął doskonały czas
3. Mil szkolenie n; to be in training przechodzić szkolenie
modif
1. (instruction) [course, scheme, method, package, manual] szkoleniowy; training requirements wymagane kwalifikacje
2. Sport [exercise, method, facilities] treningowy
3. Mil [mission, method, facilities] szkoleniowy
note /n
t/
n
1. (written record) notatka f, zapisek m; to make a note in sth zapisać or zanotować coś w czymś [diary, notebook]; to make a note of sth zanotować or zapisać coś [date, address]; to take note of sth odnotować coś; fig zauważyć coś, zwrócić na coś uwagę; take note! zapamiętaj sobie!; to take notes [student, secretary] robić notatki, notować; to speak without notes mówić z pamięci; mówić bez kartki infml; according to police notes według raportu policji
2. (short letter) krótki list m, liścik m; to write sb a note skreślić do kogoś kilka słów; a note of thanks krótki list z podziękowaniem
3. (explanation, annotation) (in book) przypis m; (on form) adnotacja f; (accompanying form) uwaga f; (on theatre programme) nota f, notka f; see note below patrz przypis poniżej
4. fig (tone) nuta f, ton m; to hit the right note uderzyć w odpowiednią strunę, przybrać odpowiedni ton; to strike or hit the wrong note przybrać nieodpowiedni ton; on a less serious note w lżejszym tonie, na mniej poważną nutę; to end on an optimistic note skończyć w optymistycznym tonie; to sound a note of caution wyrazić zaniepokojenie, dać wyraz zaniepokojeniu
5. Mus (sound, symbol) nuta f; to play or hit the wrong note zagrać fałszywie; a high/low note wysoka/niska nuta; the black notes (on keyboard) czarne klawisze
6. (tone) (in voice) nuta f; a note of panic nuta paniki
7. (banknote) banknot m; Ł500 in notes 500 funtów w banknotach; a Ł20 note banknot dwudziestofuntowy
8. (diplomatic memo) nota f
of note adj phr [person] wybitny; [development, contribution] godny uwagi, znaczący
vt
1. (observe) zauważ|yć, -ać [change, increase, similarity, absence]; to note that... zauważyć, że...; it is interesting to note that... warto odnotować, że...; the report noted that... w raporcie zwraca się uwagę na to, że...; noting the improvements, the minister said... mówiąc o poprawie, minister powiedział...; as I noted last week... jak wspomniałem w zeszłym tygodniu...
2. (pay attention to) zwr|ócić, -acać uwagę na (coś) [comment, complaint, concern, remark]; it should be noted that... należy zauważyć, że...; note that she didn't mention him! zauważ, że nawet o nim nie wspomniała!; aspiring managers, please note! uwaga, przyszli menadżerowie!
3. (write down) za|notować, zapis|ać, -ywać [date, time, number, symptom] (in sth w czymś); `no change,' he noted „bez zmian”, zanotował
noted pp adj [intellectual] znakomity, uznany; [criminal] znany; to be noted/not noted for sth słynąć z czegoś/z braku czegoś [tact, wit]
■ note down: note down [sth], note [sth] down za|notować, zapis|ać, -ywać [detail, idea]
to compare notes wymienić uwagi or wrażenia (with sb z kimś)
I will be out of the office Thursday, August 25, through Wed., August 31. If you need assistance, please contact Becky Burke (ext. - będę poza biurem
rundown /'r
nda
n/ n
1. (report) podsumowanie n (on sth czegoś); to give sb a quick rundown on sth opowiedzieć komuś w skrócie o czymś
2. (of industry, factory) ograniczenie n produkcji
run-down /'r
n'da
n/ adj
1. (exhausted) [person] wykończony infml
2. (shabby) [house, area] podupadły
stringent /'strınd
nt/ adj [measure, standard] rygorystyczny, surowy; [ban, order] kategoryczny
the formation parts accidentally in service - skład pociągu ulegnie przypadkowemu rozłączeniu w trakcie eksploatacji
deceleration - przyśpieszenie negatywne
during an emergency brake application - podczas użycia hamulca bezpieczeństwa
the vehicle travels at its maximum speed on level tangent track - wagon jedzie z maksymalną prędkością
means of applying an emergency brake application: a) via operation on drivers brake valve in any cab; b) via operation of a secondary device fitted in the cab which is independent of the drivers braking and traction control, positioned so as to view the road ahead
emergency stop devices - j.w. brake valve and secondary device
an emergency brake application shall be made - należy uruchomić hamulec bezpieczeństwa irrespective of any service brake application which already exists
within 10 seconds of the emergency brake initiation - od uruchomienia h.b.
secondary braking system fitted to the vehicle - zamontowany na wagonie
motoring tractive effort to be disabled within 1 second of the brake being applied - siła pociągowa pojazdu
electro-pneumatic brake -
the total formation shall be capable of an established deceleration (rate) of not less than 0,8 m/s2.
service brake - hamulec roboczy
the detached part of the formation - część składu, która się odłączyła
level tangent track -
sub-division of the formation -
the brake system shall be so designed that - układ hamulcowy będzie miał taką konstrukcję
corrupt the emergency brake control signal - zakłócić sygnał kontrolny wysyłany do hamulca bezpieczeństwa
align /
'laın/
vt (in one line) ustawi|ć, -ać w szeregu [soldiers]; Tech osiować [wheels]; wy|celować [rifle]; ułożyć, układać równo [papers]; to align sth with sth wyrównać coś w stosunku do czegoś
aligned pp adj Pol the aligned/the non-aligned nations kraje należące do paktu wojskowego/kraje niezaangażowane
vr to align oneself Pol sprzymierz|yć, -ać się (with sb/sth z kimś/czymś)
this data sheet is updated as occasion demands - niniejszy dokument jest aktualizowany w miarę potrzeb.
this standard must be read in conjunction with Reference Document A, paying particular attention to Table 1. - ze zwróceniem szczególnej uwagi na tabelę 1
scare /ske
(r)/
n
1. (fright) (prze)strach m, przerażenie n; to give sb a scare przestraszyć or wystraszyć kogoś; to get a scare wystraszyć się, przestraszyć się
2. (alarm) alarm m; a bomb scare alarm bombowy
3. (anxiety) popłoch m, panika f; a war scare panika wojenna; an invasion/a food scare strach przed inwazją/zatrutą żywnością
vt wystraszyć, przera|zić, -żać; to scare sb stiff or stupid infml; śmiertelnie kogoś wystraszyć; to scare sb into/out of giving evidence zastraszyć kogoś i skłonić do złożenia/nieskładania zeznań
vi to scare easily bać się byle czego
■ scare away, scare off: scare away [sb/sth], scare [sb/sth] away (put off) odstrasz|yć, -ać [customers, investor, trespassers]; (drive away) s|płoszyć [burglar, animal]
■ scare up: scare up [sth], scare [sth] up US infml skombinować infml [money, food]
flutter /'fl
t
(r)/
n
1. (rapid movement) (of wing, lashes, flag) trzepot m, trzepotanie n; (of paper, leaves) (lekki) szelest m; she waved goodbye with a flutter of her handkerchief pomachała chusteczką na pożegnanie; with one flutter of her eyelashes, she captured his heart (wystarczyło, że) raz zatrzepotała rzęsami i już zdobyła jego serce; heart flutter Med trzepotanie przedsionków
2. (stir) a flutter of excitement dreszcz podniecenia; a flutter of panic przypływ paniki; she was all in or of a flutter GB była cała rozdygotana; to cause a flutter [announcement] wywołać poruszenie
3. GB infml (bet) to have a flutter on the horses zagrać na wyścigach; she likes the odd flutter ona lubi hazard; to have a flutter on the Stock Exchange zagrać na giełdzie
4. Electron (in sound) drżenie n dźwięku
5. Aviat flatter m
vt (move) za|trzepotać (czymś) [wing, eyelashes]; porusz|yć, -ać szybko (czymś), wachlować się (czymś) [fan]; za|mrugać (czymś) [eyelids]; po|machać (czymś) [handkerchief, piece of paper]; the moth was fluttering its wings against the lampshade ćma biła skrzydłami o abażur; to flutter one's eyelashes (at sb) zatrzepotać rzęsami (na widok kogoś)
vi
1. (move rapidly) [wings, flag, ribbon, eyelashes] za|trzepotać; [fan] poruszać się szybko; [eyelids] za|mrugać; [person, hands] dygotać; the bird's wings still fluttered ptak wciąż trzepotał skrzydłami; flags fluttered in the breeze/above the streets/from the mast flagi trzepotały na wietrze/ponad ulicami/na maszcie
2. (fly rapidly) fruwać; to flutter away odfrunąć
3. (spiral) (also flutter down) [petals] opa|ść, -dać wirując
4. (beat irregularly) [heart] bić nierówno; his pulse was fluttering miał nierówne tętno; his heart was fluttering as he waited for the results z drżeniem serca czekał na wyniki
thoughtful /'
tfl/ adj
1. (pensive) [person, expression, look, smile] zamyślony, zadumany; (disposed to think) [person] myślący; thoughtful silence cisza pełna zadumy; what are you so thoughtful about? nad czym tak się zamyśliłeś?; to look thoughtful wyglądać na zamyślonego
2. (considerate) [person] troskliwy, życzliwy; [letter, gift, gesture] świadczący o życzliwości; he is thoughtful of others on myśli o innych; it was thoughtful of her to remember my birthday to ładnie, że pamiętała o moich urodzinach
3. (well thought-out) [analysis, study] głęboki; [research] wnikliwy
grubby /'gr
bı/ adj brudny; fig haniebny
blubber /'bl
b
(r)/
n
1. (of whale, seal) tłuszcz m (wielorybi, foczy)
2. infml hum (on person) sadło n, sadełko n infml hum; blubber-faced o nalanej twarzy; blubber-lipped o mięsistych wargach
3. infml (weep) szloch m; to have a (good) blubber wybeczeć się infml
vi infml beczeć, mazać się infml
■ blubber out: blubber out [sth] infml wyznać (coś) pochlipując infml
chiller /'t∫ıl
(r)/ n
1. chłodziarka f
2. Cin infml (also spine-chiller) dreszczowiec m
enhance /ın'h
ns, US -'hæns/ vt
1. (improve) zwiększ|yć, -ać [prospects, chances]; poprawi|ć, -ać [reputation, reception, appearance, taste]; rozszerz|yć, -ać, zwiększ|yć, -ać [privileges, rights, authority, power]; pod|nieść, -nosić [status]; wzm|ocnić, -acniać [position]; s|potęgować [impression]; uwydatni|ć, -ać [beauty]; wy|retuszować [photo]
2. (increase) podn|ieść, -sić [value, prices, salary]
sparingly /'spe
rıŋlı/ adv [use, add, live] oszczędnie; [eat] niewiele
impending /ım'pendıŋ/ adj nieuchronnie zbliżający się
vociferous /v
'sıf
r
s, US v
-/ adj [person, protest] krzykliwy, hałaśliwy
gratuitous /gr
'tju
ıt
s, US -'tu
-/ adj
1. (free) bezpłatny, nieodpłatny
2. pej (unjustified) [insult, lie, vandalism, cruelty] nieuzasadniony, niepotrzebny
box office Cin, Theat
n
1. (ticket office) kasa f biletowa
2. fig wzięcie n; to be good box office mieć wzięcie; to do well at the box office odnieść sukces kasowy; to do badly at the box office zrobić klapę infml
modif (also box-office) a box office success sukces kasowy; a box office failure klapa f infml; to be a box office failure zrobić klapę infml; box office takings wpływy ze sprzedaży biletów; to be a box office attraction or draw przyciągać publiczność; to be a box office winner bić rekordy oglądalności
case1 /keıs/
n
1. (instance, example) przypadek m, wypadek m; in several cases w kilku przypadkach or wypadkach; claims will be dealt with on a case by case basis roszczenia będą rozpatrywane indywidualnie; in which case, in that case w takim razie; in such or these cases w podobnych or takich wypadkach; in his/her case w jego/jej przypadku; in 7 out of 10 cases w siedmiu przypadkach na dziesięć; a case in point dobry przykład; it was a case of making a quick decision w tym wypadku chodziło o szybką decyzję; it's simply a case of waiting trzeba po prostu czekać
2. (state of affairs, situation) that's not the case here tu nie o to chodzi; such or this being the case skoro tak; is it the case that...? czy naprawdę?; as the case may be zależnie od okoliczności or sytuacji; whatever the case may be niezależnie od okoliczności or sytuacji; should this be the case or if this is the case, contact your doctor w takim przypadku skontaktuj się z lekarzem; in no case will customers be refunded w żadnym razie or w żadnym wypadku klienci nie otrzymają zwrotu pieniędzy
3. Jur (legal arguments) the case for the Crown GB, the case for the State US oskarżenie n; the case for the defence stanowisko n obrony; to state the case przedstawić sprawę; to put the case for the prosecution wnieść oskarżenie; to put the case for the defence przedstawić stanowisko obrony; the case against Foster rozprawa przeciwko Fosterowi; there is a case to answer istnieją wystarczające dowody; the case is closed Jur sprawa (jest) zamknięta also fig; → rest
4. (convincing argument) argument m; to put the case for sth wysunąć argumenty za czymś or na poparcie czegoś; to make a good case for sth dowodzić słuszności czegoś; to argue the case for privatization przedstawić argumenty za prywatyzacją; there's a strong case against it istnieje wiele poważnych argumentów przeciwko temu; there's a strong case for/against doing it wiele argumentów przemawia za tym/przeciwko temu, żeby to zrobić
5. Jur (trial) sprawa m, rozprawa m sądowa, proces m; criminal/civil case sprawa kryminalna/cywilna; divorce case sprawa rozwodowa; murder case sprawa o morderstwo or zabójstwo; to win one's case wygrać sprawę or proces; to lose a case przegrać sprawę or proces; to plead a case bronić sprawy w sądzie; to decide a case wydać wyrok; the case before the court rozprawa przed sądem; his case comes up next week jego sprawa wchodzi na wokandę w przyszłym tygodniu; famous cases głośne or słynne procesy
6. (criminal investigation) sprawa f, śledztwo n, dochodzenie n; the Burgess case sprawa Burgessa; to work or be on a case prowadzić śledztwo or dochodzenie; a murder/blackmail case śledztwo w sprawie morderstwa/szantażu
7. Med (instance of disease) przypadek m; (patient) chor|y m, -a f; 30 cases of chickenpox 30 przypadków wietrznej ospy; he's a psychiatric case on jest chory psychicznie or umysłowo
8. Sociol, Admin (client) przypadek m, sprawa f; to deal with a lot of difficult cases zajmować się wieloma trudnymi przypadkami; a problem case skomplikowany przypadek, skomplikowana sprawa
9. infml (person) he's a real case! niezły z niego numer! infml; a hopeless case beznadziejny przypadek; a hard case twarda sztuka infml fig; → head case
10. Ling przypadek m; in the accusative case w bierniku
in any case adv phr (besides, anyway) zresztą; (at any rate) w każdym razie; and in any case, I've no intention of staying a zresztą nie mam wcale zamiaru zostawać; the effect of the recession, or in any case of high inflation, is that... skutki recesji, a w każdym razie wysokiej inflacji, są takie, że...
in case conj phr jeśli, jeżeli; in case it rains w razie deszczu, jeśli będzie padało; take the street map just in case na wszelki wypadek weź (ze sobą) plan miasta; your report, in case you've forgotten, was due yesterday na wszelki wypadek przypominam, że twój raport miał być gotowy na wczoraj
in case of prep phr w razie (czegoś), na wypadek (czegoś); in case of fire w razie pożaru; in case of emergency w nagłym wypadku
get off my case! infml odczep się ode mnie! infml
inextricably /ın'ekstrık
blı, 'ınık'strık-/ adv nierozerwalnie
contract
/'k
ntrækt/ n
1. Admin, Jur (agreement) kontrakt m, umowa f (for sth na coś); employment contract , contract of employment umowa o pracę; a two-year contract dwuletni kontrakt; to enter into a contract with sb zawrzeć kontrakt or umowę z kimś; to be on a contract być na umowie or kontrakcie; to be under contract with sb być związanym z kimś umową or kontraktem; to be under contract to sb być związanym umową o pracę z kimś; to be out of contract być zwolnionym z warunków umowy or kontraktu
2. Comm (tender) przetarg m; to win/lose a contract wygrać/przegrać przetarg; to award a contract to sb wybrać ofertę kogoś (w przetargu); a contract to maintain sth or for the maintenance of sth przetarg na wykonanie prac konserwacyjnych or konserwację czegoś; to do work under contract zrobić or wykonać coś w ramach kontraktu; to place a contract for sth with sb zlecić komuś wykonanie czegoś; to put work out to contract zlecić wykonanie pracy
3. vinfml (for assassination) to put out a contract on sb zlecić zamordowanie kogoś; there's a contract out on him jest na niego wyrok
4. Games (in bridge) kontrakt m
/'k
ntrækt/ modif (labour, worker) kontraktowy, na umowę; the work is done on a contract basis ta praca jest wykonywana na umowę zlecenie
/k
n'trækt/ vt
1. Med (develop) zara|zić, -żać się (czymś) [disease, virus] (from sb przez kontakt z kimś, od kogoś)
2. Jur (arrange) zaw|rzeć, -ierać [marriage, alliance]; zaciąg|nąć, -ać [debt, loan]
3. Comm Jur to be contracted to do sth być związanym umową na zrobienie czegoś
4. (tighten) kurczyć [muscles]; z|marszczyć [brow]
/k
n'trækt/ vi
1. Comm, Jur (undertake) to contract to do sth zawrzeć umowę na zrobienie czegoś, zobowiązać się do zrobienia czegoś; to contract with sb to do sth zawrzeć umowę z kimś na zrobienie czegoś
2. (shrink) [wood, metal, market, funds, territory] s|kurczyć się; [support, influence] z|maleć
3. Med, Physiol s|kurczyć się
■ contract into GB: contract into [sth] zgł|osić, -aszać akces do (czegoś) [group, scheme, share deal]
■ contract out ¶ GB: ¶ Fin, Jur contract out wycof|ać, -ywać się z umowy ¶ contract out [sth], contract [sth] out zlec|ić, -ać [building, maintenance work] (to sb komuś)
as /æz,
z/
conj
1. (in the manner that) jak; as you can see, I'm very busy jak widzisz, jestem bardzo zajęty; as you know jak (sam) wiesz; as usual jak zwykle; as is usual in such cases jak zwykle się robi or jak zwykło się robić w takich przypadkach; do as I say! rób, co ci mówię!; as I see it (tak) jak ja to widzę or rozumiem; z tego co widzę or rozumiem; as I understand it (tak) jak ja to rozumiem; z tego co rozumiem; he likes reading, as I do lubi czytać tak jak ja; loving Paris as I do... jeśli uwielbia się Paryż tak jak ja...; knowing you as I do, it didn't surprise me znając ciebie, tak jak ja cię znam, wcale nie byłem zdziwiony; the street as it looked in the 1930s widok tej ulicy w latach trzydziestych XX wieku; as often happens jak to się często zdarza; just as he dislikes the theatre, so too does he dislike opera nie lubi ani teatru, ani opery; tak jak nie lubi teatru, nie lubi opery; as he lived so did he die jak żył tak i umarł; he lives abroad, as does his sister mieszka za granicą, podobnie jak jego siostra; clad as he was only in a towel, he didn't want to answer the door ponieważ był owinięty tylko ręcznikiem, nie chciał otworzyć drzwi; leave it as it is zostaw to tak, jak jest; I'm overworked as it is i tak mam za dużo pracy; we're in enough trouble as it is już i tak mamy dość kłopotów; `as is' Comm „tak, jak jest” (bez gwarancji); I bought the apartment as it was kupiłem mieszkanie w takim stanie, w jakim było; as one man to another jak człowiek z człowiekiem; as with so many people in the 1960s, she... ona, jak wiele innych osób w latach sześćdziesiątych, ...; as with so much in this country, the system needs to be modernized podobnie jak wiele rzeczy w tym kraju, sam system także wymaga modernizacji; as it were niejako; as you were! Mil wróć!; two is to four as four is to eight Math dwa ma się do czterech, jak cztery do ośmiu
2. (when) kiedy; (while) podczas gdy; he came in as she was coming down the stairs wszedł, kiedy schodziła po schodach; as she grew older, she grew richer bogaciła się z wiekiem; as a child, he... jako dziecko, ..., będąc dzieckiem, ...
3. (because, since) jako że, skoro; as you were out, I left a note ponieważ cię nie było, zostawiłem wiadomość; as she is sick, she cannot go out nie może wychodzić, ponieważ jest chora
4. (although) choć; strange as it may seem, she never returned choć może się to wydać dziwne, nigdy nie wróciła; comfortable as the house is, it's still very expensive dom, choć wygodny, to jednak jest bardzo drogi; try as he might, he could not forget it choć bardzo się starał, nie mógł (o tym) zapomnieć; much as I like you I have to say that... choć bardzo cię lubię, muszę powiedzieć, że...; be that as it may tak czy owak, tak czy inaczej
5. the same as... taki sam jak...; I've got a jacket the same as yours mam taki sam żakiet, jak ty; the same man as I saw last week ten sam człowiek, którego widziałem w zeszłym tygodniu; the same as always to samo co zawsze or zwykle; he works for the same company as me pracuje w tej samej firmie co ja
6. (expressing purpose) so as to do sth żeby coś zrobić; he left early so as to be on time wyszedł wcześnie, żeby zdążyć na czas; she opened the door quietly so as not to wake him cicho otworzyła drzwi, żeby go nie obudzić
as and when conj phr as and when the passengers arrive w miarę, jak przybywają pasażerowie; as and when the need arises kiedy zajdzie taka potrzeba, w miarę potrzeby; as and when you want jak będziesz potrzebował
as if conj phr jakby, jak gdyby; it's not as if she hadn't been warned to nie jest tak, że nie została ostrzeżona; he looked at me as if to say that... popatrzył na mnie, jakby or jak gdyby chciał powiedzieć, że...; it looks as if we've got lost wygląda na to, że zabłądziliśmy; as if by accident jakby przez przypadek or przypadkowo; as if by magic jakby za dotknięciem czarodziejskiej różdżki, jakby za sprawą magicznej siły or mocy; as if I cared! jakby mi zależało!
prep (in order to appear to be)
1. jak; to be dressed as a sailor mieć na sobie marynarskie ubranie; disguised as a clown w przebraniu klauna; in the book he is portrayed as a victim w tej książce przedstawiono go jako ofiarę
2. (in the role, capacity, function of) jako, jak; he works as a pilot/engineer pracuje jako pilot/inżynier; a job as a teacher posada nauczyciela; she has a reputation as a tough businesswoman ma opinię twardej kobiety interesu; speaking as his closest friend, I... jako jego najbliższy przyjaciel, chciałbym powiedzieć, że...; I like her as a person but not as an artist lubię ją jako człowieka, ale nie jako artystkę; my rights as a parent prawa należne mi jako ojcu/matce; film as an art form film jako forma artystyczna; as a lexicographer, he has a special interest in words jako leksykografa, szczególnie interesują go słowa; with Lauren Bacall as Vivien Cin, Theat z Lauren Bacall w roli Vivien
3. (other uses) to treat sb as an equal traktować kogoś jak równego sobie; he was quoted as saying that... powoływano się na jego wypowiedź, że...; it came as a shock to learn that he was dead wiadomość, że nie żyje, spadła jak grom z jasnego nieba; think of it as an opportunity to meet new people popatrz na to jak na sposobność poznania nowych ludzi
as against prep phr w stosunku do (czegoś), w porównaniu z (czymś); 75% this year as against 35% last year 75% w tym roku w porównaniu z 35% w zeszłym roku
as for prep phr co do (kogoś/czegoś), co się tyczy (kogoś/czegoś), jeśli chodzi o (kogoś/coś); as for the children co się tyczy dzieci; as for him, he can go to hell! vinfml a on niech idzie do diabła! infml
as from, as of prep phr (począwszy) od (czegoś); as from or of now/April począwszy od zaraz/od kwietnia; as of yet (aż) do teraz
as such prep phr jako taki; he doesn't believe in religion as such nie wierzy w religię jako taką; they are your equals and should be treated as such są ci równi i tak powinni być traktowani
as to prep phr co do (kogoś/czegoś), co się tyczy (kogoś/czegoś); this gave them no clue as to his motives/as to his whereabouts nie dostarczyło im to żadnej wskazówki, czym się kierował/gdzie się podziewa
adv
1. (expressing degree, extent) as... as... tak... jak...; he is as intelligent as you jest tak samo inteligentny jak ty; he is not as or so intelligent as you nie jest tak inteligentny jak ty; he is just as intelligent as you jest równie inteligentny jak ty; she can't walk as fast as she used to nie może chodzić tak szybko jak kiedyś; as fast as you can najszybciej jak tylko możesz, możliwie najszybciej; as strong as an ox silny jak wół; he is twice as strong as me on jest dwa razy silniejszy ode mnie; it's not as good as all that to wcale nie jest takie dobre; I paid as much as she did zapłaciłem tyle samo co ona; as much as possible możliwie najwięcej, jak najwięcej; as little as possible możliwie najmniej, jak najmniej; as soon as possible jak najszybciej; not nearly as much as a thousand o wiele mniej niż tysiąc; not as often nie tak często; their profits are down by as much as 30% ich zyski zmniejszyły się aż o 30%; the population may increase by as much as 20% liczba ludności może wzrosnąć nawet o 20%; as many as 10,000 people attended the demonstration aż 10 000 osób wzięło udział w demonstracji; by day as well as by night w dzień jak i w nocy; i dniem, i nocą; she can play the piano as well as her sister gra na fortepianie równie dobrze jak jej siostra; they have a house in Nice as well as an apartment in Paris mają dom w Nicei, a także mieszkanie w Paryżu; as well as being a poet, he is a novelist on jest nie tylko poetą, ale i powieściopisarzem
2. (expressing similarity) (tak) jak; as before, she... podobnie jak przedtem, ona...; I thought as much tak właśnie pomyślałem; A as in Alice A jak Alicja
Away, place, reference, current, way, through,
Bar, Lash, Work, Event, Credit, Trust, Exchange, As, Sign, Call, Time, Kick, GEAR, Roll, Pick, Lay, Bottom, Bow (2), Niche, Splurge, Crank, Tout, One, Stretch, Light(1,2), practice , way, thropugh, fall, feel, do, keep, get, have, let
He shall be responsible for the provision of works, which shall comprise the supply of…. - ponosi odpowiedzialność za realizację prac, obejmujących
yikes /jaıks/ excl US infml aj!, oj!
restraint /rı'streınt/ n
1. (moderation) powściągliwość f (in sth w czymś); to exercise restraint zachowywać powściągliwość; he showed moderate/remarkable restraint okazał pewną/niesłychaną powściągliwość; to advocate restraint zalecać powściągliwość
2. (restriction) ograniczenie n (on sth czegoś); to talk without restraint mówić bez ogródek; to travel without restraint podróżować bez ograniczeń; to impose price/wage restraints wprowadzić ograniczenia cen/płacowe; prisoners were kept under restraint więźniów trzymano skrępowanych
3. (rule) social restraints konwenanse
delete where inapplicable or as appropriate niepotrzebne skreślić
scroll /skr
l/
I n
1. (manuscript) zwój m; (painting) rolka f; the Dead Sea Scrolls rękopisy znad Morza Martwego
2. Archit, Art (on column) woluta f, ślimacznica f; (on violin) ślimak m
II vt Comput przewi|nąć, -jać [text]; to ~ sth up/down przewinąć coś w górę/w dół
III vi Comput przewi|nąć, -jać się
hoop /hu
p/ n
1. obręcz f; pierścień m
2. (in croquet) bramka f
to jump through hoops pokonywać przeszkody fig; to put sb through the hoops fig wycisnąć z kogoś siódme poty infml
standby /'stændbaı/
I n
1. (for use in emergencies) (person) zastęp|ca m, -czyni f; (power supply) awaryjne źródło n zasilania; to be a ~ for sth [food ingredient] zastępować coś; to be on ~ [army, emergency services] być w pogotowiu; (for airline ticket) być na liście rezerwowej; to be put on ~ [army, emergency services] zostać postawionym w stan pogotowia
2. Telecom gotowość f, oczekiwanie n
II modif
1. (emergency) [system, circuit, battery] awaryjny
2. Tourism [passenger] będący na liście rezerwowej; ~ ticket bilet bez rezerwacji miejsca
head /hed/
I n
1. Anat (of person) głowa f; (of animal) łeb m, głowa f; the top of one's ~ czubek głowy; he had a woollen cap on his ~ na głowie miał wełnianą czapkę; she put her ~ round the door zajrzała przez drzwi; my ~ aches boli mnie głowa; to nod one's ~ kiwnąć głową; to have a fine ~ of hair mieć gęste włosy; to get or keep or have one's ~ down spuścić or mieć spuszczoną głowę; fig (be inconspicuous) nie wychylać się infml fig; (work hard) przyłożyć się do pracy; with one's ~ in one's hands z twarzą (ukrytą) w dłoniach; from ~ to foot or toe od stóp do głów; he pulled his sweater over his ~ wciągnął sweter przez głowę; the decision was made over the ~s of the members decyzja została podjęta za plecami członków; she was promoted over the ~s of her colleagues awansowano ją z pominięciem kolegów; to stand on one's ~ stanąć na głowie, zrobić stójkę; to stand sth on its ~ fig [person, evidence, fact] stawiać coś na głowie infml fig; ~s turned at the sight of him wszystkie spojrzenia kierowały się na niego; to hold a gun or pistol to sb's ~ przystawić komuś pistolet do głowy also fig
2. (mind) głowa f; her ~ was full of grand ideas głowę miała pełną wspaniałych pomysłów; I can't get it into her ~ that... nie mogę jej wbić do głowy, że...; he has got it into his ~ that I love him wbił sobie do głowy, że go kocham; he has taken it into his ~ to resign uparł się, że złoży rezygnację; what(ever) put that idea into your ~? skąd ci przyszedł taki pomysł do głowy?; I can't get the faces of those starving children out of my ~ nie mogę zapomnieć twarzy tych głodujących dzieci; I can't get that tune out of my ~ nie mogę uwolnić się od tej melodii; you can put that idea out of your ~! zapomnij o tym pomyśle!; he put the idea of danger out of his ~ starał się nie myśleć o niebezpieczeństwie; all these interruptions have put it out of my ~ w tym całym zamieszaniu wypadło mi to z głowy; her name has gone right out of my ~ jej imię całkiem wyleciało mi z głowy; I can't add these figures up in my ~ nie potrafię dodać tych liczb w pamięci or w głowie; I wonder what's going on in her ~ ciekawe, o czym ona myśli?; ciekawe, co jej się roi w głowie infml; to be or go above or over sb's ~ (too difficult) przerastać poziom umysłowy kogoś, być dla kogoś niezrozumiałym; don't worry or bother your (pretty little) ~ about that! infml nie zaprzątaj sobie tym głowy!, niech cię o to głowa nie boli!; use your ~! infml rusz głową! infml; to turn sb's ~ przewrócić komuś w głowie; her success has turned her ~ sukces przewrócił jej w głowie; to have a (good) ~ for figures/business mieć głowę do rachunków/interesów; I have a good ~ for heights nie mam lęku wysokości; to have no ~ for heights mieć lęk wysokości
3. Meas, Turf głowa m; to be a ~/half a ~ taller than sb, to be taller than sb by a ~/half a ~ być o głowę/pół głowy wyższym od kogoś; to win by a (short) ~ Turf wygrać o głowę; also fig
4. infml (headache) ból m głowy; I've got a bad ~ today boli mnie dzisiaj głowa; (hangover) mam dzisiaj kaca infml
5. (leader, director) (of family, church) głowa f; (of agency, company, school, section, social service) dyrektor m, -ka f; szef m, -owa f infml; (of country, organization) przywód|ca m, -czyni f; at the ~ of sth na czele czegoś; a team of experts with Brown at its ~ zespół ekspertów z Brownem na czele; ~ of government szef rządu; ~ of State głowa państwa; ~ of department Admin dyrektor działu or departamentu; Sch kierownik pracowni; ~ of maths/German Sch osoba odpowiedzialna za pracownię matematyki/języka niemieckiego; ~ of personnel/marketing Comm kierownik or szef działu kadr/marketingu
6. Admin, Comm ((individual person)) osoba f, głowa f; (animal) sztuka f, głowa f; we paid £10 a ~ or per ~ zapłaciliśmy 10 funtów od głowy or od osoby; to count ~s (people) liczyć osoby; (animals) liczyć sztuki; 50 ~ of cattle/sheep 50 sztuk bydła/owiec
7. Sport, Tech (of pin, nail, screw) łeb(ek) m; (of golf club, hammer, hockey club, needle) główka f; (of arrow, spear) grot m; (of axe, tennis racket) głowa f; (of walking stick) gałka f
8. (front or top end) (of bed) wezgłowie n; (of table) szczyt m; (of procession) czoło n; (of river) górnym biegiem; at the ~ of the stairs/page na górze schodów/u góry strony; at the ~ of the list na początku listy; a letter with his address at the ~ list z jego adresem umieszczonym u góry strony; at the ~ of the queue na czele or na początku kolejki
9. Bot, Hort (of lettuce, cabbage) głowa f, główka f; (of celery) bulwa f; (of garlic) główka f; to cut the dead ~s of the roses ściąć uschnięte or zwiędnięte główki róż
10. Comput, Elec (of computer, video, tape recorder) głowica f; reading ~, playback ~ głowica odczytująca; writing ~, recording ~ głowica zapisująca
11. (on beer) piana f
12. Med (on boil, spot) czop m; to come to a ~ Med (on boil) dojrzeć (do pęknięcia); fig [crisis, trouble, unrest] osiągnąć punkt krytyczny; to bring sth to a ~ Med doprowadzić coś do pęknięcia; fig przyśpieszyć coś [crisis, trouble, unrest]; doprowadzić coś do punktu krytycznego [situation]
13. (in plumbing) (height of water) wysokość f słupa wody; ~ of water (water pressure) ciśnienie słupa wody
14. Phys (of steam) ciśnienie n (pary)
15. Geog przylądek m
16. Tech (on lathe) głowica f
II heads npl
1. (tossing coin) orzeł m; ~s or tails? orzeł czy reszka?; ~s I win jeśli orzeł, to ja wygrywam
2. Naut (lavatory) kingston m
III modif
1. Anat ~ movement ruch głową; ~ injury uraz głowy; ~ covering nakrycie głowy; ~ bandage bandaż na głowę; Zool ~ feathers/markings upierzenie/umaszczenie głowy
2. (chief) [cashier] główny; [cook, gardener] główny, pierwszy
IV vt
1. (be at the top of sth) być na czele (czegoś) [column]; być na początku (czegoś) [procession, list, queue]
2. (be in charge of) stać or być na czele (czegoś) [committee, delegation, firm, team]; po|prowadzić [business]; sta|ć, -nąć na czele (czegoś), po|prowadzić [expedition, enquiry, revolt]; the inquiry ~ed by Inspector Forester śledztwo prowadzone przez inspektora Forestera
3. (entitle) da|ć, -wać nagłówek (czemuś), za|tytułować [article, chapter, essay]; this paragraph is ~ed by a quotation ten akapit rozpoczyna się cytatem; to ~ a letter with one's address umieścić swój adres w nagłówku listu; ~ed writing paper, ~ed stationery papier listowy z nagłówkiem
4. (steer) s|kierować, po|prowadzić [vehicle] (towards sth w kierunku czegoś); nada|ć, -wać kurs (czemuś) [boat] (towards sth w kierunku czegoś); I ~ed the car for the sea pojechałem samochodem w stronę morza; he ~ed the sheep away from the cliff gnał owce z dala od urwiska
5. Sport to ~ the ball zagrać główką; he ~ed the ball into the net strzelił gola główką
V vi where was the train ~ed or ~ing? dokąd jechał ten pociąg?; to ~ south/north Naut brać kurs na południe/północ; he ~ed straight into the room skierował się prosto do pokoju; it's time to ~ home or for home pora wracać do domu; she ~ed across the dunes poszła przez wydmy; look out! he's ~ing this way! uważaj! idzie tu or w tę stronę!; there is good luck ~ing your way (in horoscope) szczęście będzie ci sprzyjać
VI -headed in combinations black-~ed bird ptak z czarnym łebkiem; red-~ed boy rudowłosy chłopiec; two-~ed monster dwugłowy potwór
■ head for: ~ for [sth]
1. zmierzać or kierować się do (czegoś), zmierzać or kierować się ku (czemuś); Naut (set sail) ob|rać, -ierać kurs na (coś); the car was ~ing or ~ed for London samochód jechał w kierunku Londynu; the ship was ~ing or ~ed for New York statek obrał kurs na Nowy Jork; where were they ~ing or ~ed for dokąd zmierzali?; we were ~ing or ~ed for the coast when we broke down jechaliśmy w stronę wybrzeża, kiedy zepsuł nam się samochód; to ~ for home być w drodze do domu; to ~ for the bar skierować się prosto do baru
2. fig zmierzać ku (czemuś) [defeat, victory]; pakować się w (coś) infml [trouble]; to be ~ing for a fall zmierzać do upadku or do klęski
■ head off ¶ wyjechać (for sth or in the direction of sth or towards sth w kierunku czegoś or do czegoś); he ~ed off across the fields odszedł przez pola ¶ ~ off [sb/sth], ~ [sb/sth] off
1. (intercept) stanąć (komuś) na drodze, przeciąć (komuś) drogę [person]
2. fig (forestall) (zręcznie) pomi|nąć, -jać [question]; zażegn|ać, -ywać [quarrel, rebellion]; he ~ed her off onto a more interesting topic of conversation naprowadził rozmowę z nią na bardziej interesujące tematy
■ head up: ~ up [sth] po|kierować (czymś), zarządzać (czymś) [department]; po|prowadzić [team]
on your own ~ be it!
na twoją odpowiedzialność!, odpowiedzialność spadnie na twoją głowę!; to go to sb's ~ [alcohol, praise, success] uderzyć komuś do głowy; you've won, but don't let it go to your ~ wygrałeś, ale niech ci się od tego w głowie nie przewróci; to go off one's ~ infml stracić rozum infml; are you off your ~? zwariowałeś? infml; to keep/lose one's ~ nie tracić głowy/tracić głowę; to be soft or weak in the ~ infml być nierozgarniętym infml; he is not right in the ~ infml ma źle w głowie, ma źle pod sufitem infml; to laugh one's ~ off infml ryczeć ze śmiechu, śmiać się do rozpuku infml; to shout one's ~ off infml drzeć się or wydzierać się na całe gardło infml; to talk one's ~ off infml gadać bez końca infml; she talked my ~ off all the way przez całą drogę bez przerwy zabawiała mnie rozmową; off the top of one's ~ [say, answer] bez zastanowienia; I can't think of anything off the top of my ~ nic mi teraz nie przychodzi do głowy; to give a horse its ~ popuszczać cugli koniowi; to give sb their ~ dać komuś swobodę działania; to give sb ~ US vulg (of oral sex) zrobić komuś loda vulg; I can do it standing on my ~ dla mnie to pestka or małe piwo infml; I can't make ~ (n)or tail of it nic z tego nie rozumiem; nie mogę się w tym zupełnie połapać infml; I couldn't make ~ (n)or tail of what she was saying nic nie zrozumiałem z tego, co powiedziała; if we all put our ~s together jeśli się wspólnie zastanowimy; so Anna and I put our ~s together and decided that... no więc razem z Anną doszłyśmy do wniosku, że...; two ~s are better than one Prov co dwie głowy, to nie jedna
bar1 /b
(r)/
I n
1. (of metal) pręt m, sztaba f; (small) sztabka f; (of wood) belka f; (small) drążek m; a ~ of gold sztabka złota
2. (of chocolate) tabliczka f; (small) baton m, batonik m; (of soap) kostka f
3. (of cage, cell, window) pręt m (kraty); (on door) sztaba f, antaba f; (of fence) sztacheta f, sztachetka f; ~s krata f, kraty f pl; to put sb behind ~s wsadzić kogoś za kratki
4. (for drinking) knajpa f infml; (in hotel) bar m; (for refreshments) bar m; (counter) kontuar m, bar m; coffee ~ kawiarenka, barek kawowy; he went to the ~ poszedł do knajpy or do baru; behind the ~ za kontuarem; to sit at the ~ siedzieć przy barze
5. (in department store) stoisko n; stocking ~ stoisko z pończochami
6. (barrier) szlaban m; Hist rogatka f; fig (obstacle) przeszkoda f; (restriction) zakaz m; a total ~ on imports of cars całkowity zakaz importu samochodów; to be a ~ to sth/doing sth stanowić przeszkodę do (osiągnięcia) czegoś; your age is not a ~ pański wiek nie stanowi przeszkody
7. Jur (profession) the ~, the Bar adwokatura f, palestra f; to be called to the ~ zostać adwokatem; to read or study for the ~ przygotowywać się do zawodu adwokata, studiować prawo
8. Jur (court) the ~, the Bar sąd; the prisoner at the ~ oskarżony; to be judged at the ~ of public opinion fig być sądzonym przez opinię publiczną
9. (in ballet, gymnastics) drążek m; (in athletics, football) poprzeczka f; high or horizontal ~ rek, drążek; parallel ~s poręcze; to practise on the ~s ćwiczyć na poręczach
10. Mus takt m; two beats in a ~ or in the ~ takt na dwie czwarte
11. (shoal) ławica f przybrzeżna, łacha f
12. (band) (of colour, light) smuga f; (on medal) GB galon m na wstążce orderowej (oznaczający ponowne nadanie)
13. Herald pasek m; ~ sinister skośnica w prawą
14. US Mil pasek m, belka f
15. (heating element) element m grzewczy or grzejny
II prep z wyjątkiem (czegoś), (o)prócz (czegoś), poza (czymś); all ~ one wszyscy z wyjątkiem or oprócz jednego, wszyscy poza jednym; ~ none bez wyjątku
III vt (prp, pt, pp -rr-)
1. (fasten) za|ryglować, zam|knąć, -ykać na zasuwę [door, gate]
2. (provide with bars) za|kratować, o|kratować [window]
3. (block) za|blokować, za|tarasować, zagr|odzić, -adzać [entrance, road]; he ~red my way zastąpił mi drogę; the area is ~red to the public wstęp na ten teren jest zakazany
4. (ban) zabr|onić, -aniać, zakaz|ać, -ywać (czegoś) [activity]; to ~ sb from sth zabronić or zakazać komuś wstępu do czegoś [club, pub]; wykluczyć kogoś z czegoś [contest]; to ~ sb from doing sth zabronić or zakazać komuś zrobienia czegoś or coś zrobić; journalists were ~red from the meeting dziennikarze nie mieli wstępu na spotkanie; his religion ~s him from marrying a divorcee jego religia zabrania or nie pozwala mu ożenić się z rozwódką
IV barred pp adj
1. [window] okratowany, zakratowany
2. (striped) w paski, w prążki; ~red with blue w niebieskie paski or prążki
V -barred in combinations four/five-~red gate furtka o czterech/pięciu sztachetach; blue-~red w niebieskie paski or prążki
■ bar in: ¶ ~ in [sb/sth], ~ [sb/sth] in zam|knąć, -ykać (kogoś/coś) w środku ¶ to ~ oneself in zabarykadować się w środku
■ bar out: ~ out [sb/sth], ~ [sb/sth] out nie wpu|ścić, -szczać (kogoś/czegoś) do środka
no holds ~red wszystke chwyty dozwolone; it was a no holds ~red contest to była walka, w której wszystkie chwyty były dozwolone
has more than 25 years of manufacturing experience - ma ponad 25 doświadczenie w dzidzinie produkcji
lash /læ∫/
I n
1. (eyelash) rzęsa f
2. (whip) bicz m, bat m; (part of whip) rzemień m
3. (stroke of whip) smagnięcie n, uderzenie n, raz m; (of tail, rain, wind) smagnięcie n; 40 ~es czterdzieści razów or batów; to feel the ~ of his/her tongue fig doświadczyć na własnej skórze jego/jej ostrego języka
4. (flogging) chłosta f; to be sentenced to the ~ zostać skazanym na chłostę
II vt
1. (whip) wy|chłostać, wy|smagać batem [person, animal]; zaci|ąć, -nać batem [horse]
2. (batter) [rain, wind] wy|smagać [windows, trees, face]; [waves] bić o (coś), uderz|yć, -ać o (coś) [shore]; the storm which ~ed the Bahamas yesterday sztorm, który szalał wczoraj na wyspach Bahama
3. (swish) to ~ one's tail [animal] chlastać ogonem
4. fig (criticize) na|piętnować, ostro za|atakować [person]; to ~ sb with one's tongue przygadać komuś infml
5. fig (incite) to ~ sb into fury doprowadzić kogoś do szału or wściekłości
6. (secure) mocować, umocow|ać, -ywać; przymocow|ać, -ywać, przywiąz|ać, -ywać, przytwierdz|ić, -ać (to sth do czegoś); they ~ed him to a post przywiązali go do słupa; to ~ two parts together związać razem dwie części
III vi
1. (with whip) to ~ at sb/sth uderz|yć, -ać or bić kogoś/coś batem, wy|chłostać kogoś/coś
2. (thrash) to ~ against sth [rain, wind] smagać coś; [waves] bić or uderzać o coś
■ lash about miotać się
■ lash down: ¶ ~ down [rain] zacinać, lać ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down (secure) przywiąz|ać, -ywać, uwiąz|ać, -ywać
■ lash out:
1. (physically) [person, tiger, cat] za|atakować (at sb/sth kogoś/coś); rzuc|ić, -ać się (at sb/sth na kogoś/coś); [horse] wierzgnąć
2. (verbally) ostro za|atakować (at sb/sth kogoś/coś); wyst|ąpić, -ępować ostro (against sb/sth przeciwko komuś/czemuś); nask|oczyć, -akiwać infml (at or against sb na kogoś)
3. (spend freely) za|szaleć; let's ~ out and go to a really good restaurant zaszalejmy i chodźmy do dobrej restauracji; to ~ out on sb/sth nie pożałować grosza na kogoś/coś
cost /k
st, US k
st/
I n
1. (price) koszt m, cena f (of sth czegoś); don't let the ~ put you off nie zniechęcaj się ceną; the total ~ came to £500 całkowity koszt wyniósł 500 funtów; you must bear the ~ of any repairs musisz ponieść koszty wszelkich napraw; the ~ of renovating a house is high remont domu jest bardzo kosztowny; at ~ po kosztach własnych; at a ~ of £100 za cenę 100 funtów; he had the flat redecorated at his own ~ odmalował mieszkanie na własny koszt; at no ~ to the taxpayer bez sięgania do kieszeni podatnika; at no extra ~ bez dodatkowych kosztów; at little/great ~ niewielkim/znacznym kosztem; he studied abroad, at great ~ to his parents za jego studia za granicą rodzice płacili ciężkie pieniądze; to count the ~ of sth oszacować koszty czegoś [future decision]; oszacować straty wynikłe z czegoś [flood, earthquake]
2. fig koszt m, cena f; at all ~s za wszelką cenę; at the ~ of her own life kosztem własnego życia; she's been very successful, but at what ~ to her health? odniosła wielki sukces, ale kosztem zdrowia; I'll do it, but not at any ~ zrobię to, ale nie za każdą cenę; we can generate power at little ~ to the environment potrafimy wytwarzać energię bez większych strat dla środowiska; I know to my ~ that... przekonałem się na własnej skórze, że...; the ~ in human lives was great straty w ludziach były ogromne; the battle was won at great ~ in human lives zwycięstwo w bitwie zostało okupione ogromnymi stratami w ludziach; whatever the ~ bez względu na cenę
II costs npl
1. Jur koszty m pl procesowe; to pay ~s zapłacić koszty procesowe; to be awarded ~s mieć zasądzone koszty
2. Comm, Fin koszty m pl; transport/labour/production ~s koszty transportu/robocizny/produkcji; to cut or reduce ~s obniżać koszty; to cover ~s pokryć koszty; I barely covered my ~s ledwo zwróciły mi się koszty
III vt
1. (pt, pp cost) kosztować; the camera ~s £300 ten aparat fotograficzny kosztuje 300 funtów; how much does it ~? ile to kosztuje?; the tickets ~ too much bilety są za drogie; silver ~s less than gold srebro jest tańsze od złota; the meal cost us £40 posiłek kosztował nas 40 funtów; the TV will ~ £50 to repair naprawa telewizora będzie kosztowała 50 funtów; a good wine ~s money dobre wino kosztuje; I can mend it but it will ~ infml mogę to naprawić, ale to będzie kosztować
2. (pt, pp cost) fig kosztować; that decision cost him his job ta decyzja kosztowała go posadę; high inflation cost us the election wysoką inflację przypłaciliśmy przegraną w wyborach; to ~ a lot of time and effort kosztować wiele czasu i wysiłku; politeness ~s nothing uprzejmość nic nie kosztuje
3. (pt, pp ~ed) Accts, Fin (also ~ out) (calculate cost of) s|kalkulować koszt (czegoś) [product, project]; the project was ~ed at £3 million koszt przedsięwzięcia skalkulowano na trzy miliony funtów
work /w
k/
I n
1. (physical or mental activity) praca f (on sth przy czymś, nad czymś); robota f; to be at ~ on sth pracować nad czymś or przy czymś; he has already started ~ on the film rozpoczął już pracę nad filmem; they've finished ~ on the building/road skończyli pracę przy budowie domu/drogi; to go to or set to or get to ~ zabrać się do pracy or roboty; to go to or set to or get to ~ on sth zabrać się do czegoś, wziąć się za coś; we set to ~ painting the kitchen zabraliśmy się za malowanie kuchni; to put or set sb to ~ dać komuś zajęcie; we put him to ~ cleaning the garage kazaliśmy mu wysprzątać garaż; to put a lot of ~ into sth włożyć w coś dużo pracy or wysiłku; she put a lot of ~ into preparing the meal włożyła dużo pracy w przygotowanie posiłku; it was hard ~ digging the garden skopanie ogrodu wymagało wiele wysiłku or pracy; to be hard at ~ ciężko or pilnie pracować; your essay needs more ~ musisz jeszcze popracować nad esejem; there's still a lot of ~ to be done jest jeszcze dużo pracy, trzeba jeszcze wiele zrobić; I've got ~ to do mam pracę or robotę, czeka mnie praca; to make short or light ~ of sth wykonać coś szybko [job, task]; he made short ~ of that pizza pochłonął tę pizzę błyskawicznie; to make short ~ of sb rozprawić się z kimś szybko; it's all in a day's ~ (for sb) to chleb powszedni (dla kogoś) fig; `good or nice ~' (on written work) `dobra praca'; (orally) `dobra robota'; it's hot/thirsty ~ od tego robi się gorąco/chce się pić
2. (employment) praca f; robota f infml; to be in ~ mieć pracę, pracować; to be out of ~ nie mieć pracy; to be off ~ (on vacation) być na urlopie; to be off ~ with flu mieć zwolnienie z powodu grypy; to look for ~ szukać pracy; to start or begin ~ (daily) rozpocząć pracę; (for the first time) zacząć pracować; to stop ~ (at the end of the day) kończyć pracę; (on retirement) przestać pracować; nice ~ if you can get it! infml nie każdy ma takie szczęście!; day/night ~ praca dzienna/nocna; full-time/part-time ~ praca w pełnym/niepełnym wymiarze godzin; place of ~ miejsce pracy
3. (place of employment) praca f, miejsce n pracy; robota f infml; to go to ~ pójść do pracy; don't phone me at ~ nie dzwoń do mnie do pracy; there's a canteen at ~ w pracy mamy stołówkę
4. (building, construction) prace f pl, roboty f pl (on sth przy czymś); the building ~ is still going on prace budowlane jeszcze trwają, budowa jeszcze trwa
5. (papers) praca f, robota f; to take one's ~ home zabierać pracę or robotę do domu; fig nawet w domu nie potrafić zapomnieć o pracy; spread your ~ out on the table rozłóż się ze swoją robotą na stole
6. (product, single item) (artwork, novel) dzieło n; (written, musical) utwór m; (essay, report) praca f (on sth na temat czegoś); the ~s of Shakespeare/Mozart dzieła Szekspira/Mozarta; a ~ of art dzieło sztuki; a ~ of fiction dzieło literackie; a ~ of genius dzieło geniuszu, genialne dzieło; a ~ of reference publikacja encyklopedyczna
7. (output, achievement) (of artist, author) dzieła n pl, prace f pl; (of students) praca f, prace f pl; an exhibition of ~ by young artists wystawa dzieł or prac młodych artystów; is this all your own ~? czy to wszystko to twoje własne dzieła?; to mark students' ~ poprawiać prace studentów; his ~ isn't up to standard jego praca pozostawia wiele do życzenia; the research was the ~ of a team badania były dziełem zespołu; this attack was the ~ of professionals ten atak był dziełem zawodowców; I hope you're pleased with your ~! iron no i co? zadowolony jesteś?
8. Phys praca f
9. (research) praca f badawcza, badania n pl (on sth nad czymś); badania n pl; there is still a lot of ~ to be done on the virus należy jeszcze przeprowadzić wiele badań nad wirusem
10. (effect) to go to ~ [drug, detergent] działać; the weedkiller has done its ~ środek chwastobójczy zadziałał
II works npl
1. (+ v sg/pl) (factory) fabryka f, zakład m przemysłowy; ~s canteen stołówka zakładowa or fabryczna; cement ~s cementownia; printing ~s drukarnia
2. (building works) roboty f pl budowlane; public ~s roboty publiczne
3. infml (everything) the (full or whole) ~s! pełen zestaw wszystko, co trzeba
4. liter (actions) uczynki m pl; good ~s dobre uczynki
5. (mechanism) mechanizm m; (of clock) werk m
III modif [clothes, shoes] roboczy; ~ phone number numer telefonu do pracy
IV vt
1. (drive) to ~ sb hard zmuszać kogoś do wysiłku gonić kogoś do roboty infml
2. (labour) to ~ shifts pracować w systemie zmianowym; to ~ days/nights pracować na dziennej/nocnej zmianie; to ~ a 40-hour week mieć czterdziestogodzinny tydzień pracy; to ~ one's passage Naut popłynąć jako członek załogi; to ~ one's way through university pracować podczas studiów (żeby na nie zarobić); to ~ one's way through a book/document przeczytać (z mozołem) książkę/dokument
3. (operate) [person] obsługiwać, posługiwać się (czymś) [machine]; do you know how to ~ the microwave? czy wiesz, jak posługiwać się kuchenką mikrofalową?; this lever ~s the sprinkler system ta dźwignia uruchamia zraszacz; the pump is ~ed by hand to ręczna pompa
4. (exploit commercially) eksploatować [oilfield, mine, seam]; to ~ the land or soil uprawiać ziemię, pracować na roli; it's a theme that's been ~ed to death to temat już wyeksploatowany
5. (have as one's territory) [representative] objeżdżać, obsługiwać [region]; [artist] dawać występy w (czymś) [casinos, nightclubs]; beggars/prostitutes ~ the streets around the station na ulicach wokół stacji jest pełno żebraków/prostytutek
6. (consume) to ~ one's way through two whole cakes spałaszować dwa całe ciastka infml; to ~ one's way through the whole amount wydać całą sumę
7. (pt, pp worked, wrought) (bring about) to ~ miracles działać cuda; fig dokazywać cudów, działać cuda; the landscape started to ~ its magic on me zacząłem ulegać czarowi krajobrazu
8. (use to one's advantage) to ~ the system potrafić się ustawić infml; can you ~ it for me to get the tickets? czy możesz załatwić mi bilety?; how did you manage to ~ it? jak ci się udało to załatwić?; she ~ed it so that I didn't have to pay tak to zaaranżowała, że nie musiałem płacić
9. (fashion) ur|obić, -abiać, wyr|obić, -abiać [clay, dough]; formować, obr|obić, -abiać [metal, gold]; to ~ sth to a soft consistency wyrabiać coś do miękkości; to ~ gold into jewellery robić biżuterię ze złota
10. (embroider) wyszy|ć, -wać, wy|haftować [design] (on sth na czymś); to be ~ed in blue silk być haftowanym niebieskim jedwabiem; ~ three rows of cross-stitch zrób trzy rzędy krzyżykami; ~ eight rows in rib (in knitting) przerób osiem rządków ściągaczem
11. (manoeuvre) to ~ sth into sth włożyć coś do czegoś [slot, hole]; he ~ed the peg out of the crevice wyciągnął kołek ze szczeliny; ~ the paintbrush into the corners staraj się pomalować rogi; to ~ the lever up and down poruszać dźwignią w górę i w dół; we ~ed some concessions out of them udało się nam skłonić ich do pewnych ustępstw
12. (exercise) ćwiczyć [muscles]
13. (move) to ~ one's way through a crowd przedrzeć się przez tłum; we were ~ing our way towards the exit posuwaliśmy się w stronę wyjścia; to ~ one's hands free wyswobodzić ręce; to ~ the rope loose rozwiązać sznur; his belt ~ed its way loose pasek mu się rozwiązał; to ~ its way into sth dostać się or trafić do czegoś [bloodstream, system, food chain]; damp was ~ing its way up the walls wilgoć osiadała coraz wyżej na ścianach; start at the top and ~ your way down zacznij u góry i posuwaj się w dół
14. US (solve) rozwiąz|ać, -ywać [problem, crossword]
V vi
1. (engage in activity) pracować; to ~ as a midwife/teacher pracować jako położna/nauczyciel; to ~ at the hospital/the factory pracować w szpitalu/fabryce; to ~ at home pracować w domu; to ~ at sth pracować nad czymś; she's ~ing hard at her French dużo pracuje nad francuskim; you must ~ at your service musisz popracować nad serwisem, musisz poćwiczyć serwis; to ~ for sb pracować u kogoś or dla kogoś; to ~ for Grant and Company pracować w Grant and Company; to ~ for a living zarabiać na życie; he's ~ing for his finals przygotowuje się do egzaminów końcowych; fame didn't just come to me; I had to ~ for it sława nie przyszła ot tak; musiałem na nią zapracować; to ~ in advertising/insurance pracować w reklamie/w ubezpieczeniach; to ~ with young people pracować z młodzieżą; to ~ in oils/watercolours [artist] malować farbami olejnymi/akwarelami
2. (strive) pracować, działać (for sth na rzecz czegoś); walczyć (for sth o coś); dążyć (for sth do czegoś); walczyć (against sth przeciwko czemuś); zwalczać (against sth coś); to ~ against corruption walczyć przeciwko korupcji, zwalczać korupcję; to ~ towards sth szukać czegoś [solution, compromise]; starać się osiągnąć coś [agreement]
3. (function) [equipment, machine, institution] działać; [heart, brain] pracować; the washing machine isn't ~ing pralka jest zepsuta or nie działa; to ~ on electricity/batteries działać na prąd/na baterie; to ~ off the mains być podłączonym do sieci
4. (act, operate) it doesn't ~ or things don't ~ like that to nie jest tak; to ~ on the assumption that... wychodzić z założenia, że...; założyć, że...; to ~ in sb's favour, to ~ to sb's advantage działać na korzyść kogoś; to ~ against sb, to ~ to sb's disadvantage działać na niekorzyść kogoś; it ~s both ways to działa na obie strony
5. (have required effect) [treatment, drug, detergent] działać, po|skutkować; [plan, plot] powieść się, uda|ć, -wać się; [method, hypothesis] sprawdz|ić, -ać się; [spell] po|działać; to ~ on sb/sth działać na kogoś/coś; to ~ against sth [drug, detergent] działać na coś, pomagać na coś; her idea didn't ~ jej pomysł nie wypalił; try it, it might ~ spróbuj, może poskutkuje; flattery won't ~ with me pochlebstwa na mnie nie działają, pochlebstwami nic się u mnie nie wskóra; the adaptation really ~s adaptacja naprawdę się udała; the play doesn't ~ on TV sztuka nie robi wrażenia w telewizji; I don't think the novel would ~ as a film wydaje mi się, że ta powieść nie nadaje się do ekranizacji; these colours just don't ~ together te kolory po prostu do siebie nie pasują
6. (move) [face] zmieni|ć, -ać wyraz; [features] zmieni|ć, -ać się
VI vr
1. (labour) to ~ oneself too hard przepracow|ać, -ywać się; to ~ oneself to death zapracow|ać, -ywać się na śmierć
2. (rouse) to ~ oneself into a rage wpadać w szał; to ~ oneself into a frenzy (with anger) wpadać w szał; (with hysteria) doprowadzać się do histerii, popadać w histerię
■ work around: ~ around to [sth] kluczyć wokół (czegoś) [subject]; it took him ages to ~ around to what he wanted to say minęły wieki, zanim wreszcie powiedział, co miał powiedzieć; to ~ the conversation around to sth sprowadzić rozmowę na coś or na temat czegoś; to ~ around to telling sb sth zdobyć się wreszcie na powiedzenie komuś czegoś
■ work in: ~ in [sth], ~ [sth] in
1. (incorporate) wpl|eść, -atać [joke, reference]; wspom|nieć, -inać o (kimś/czymś) [fact, name]
2. Culin doda|ć, -wać (mieszając) [ingredient]
■ work off: ~ off [sth], ~ [sth] off
1. (remove) zd|jąć, -ejmować [lid]; to ~ a ring off one's finger z trudem zdjąć pierścionek z palca
2. (repay) odpracow|ać, -ywać [loan, debt]
3. (get rid of) pozby|ć, -wać się (czegoś), zrzuc|ić, -ać [excess weight]; spal|ić, -ać [excess energy]; wyładow|ać, -ywać, da|ć, -wać upust (czemuś) [anger, frustration]; he ~s off his frustrations on me wyładowuje na mnie swoje frustracje
■ work on: ¶ ~ on dalej pracować ¶ ~ on [sb] po|pracować nad (kimś) infml; I'm ~ing on him to lend me some money próbuję go przekonać, żeby mi pożyczył trochę pieniędzy ¶ ~ on [sth] pracować nad (czymś) [book, report, case, problem]; zajmować się (czymś) [case, problem]; szukać (czegoś), poszukiwać (czegoś) [cure, solution]; opracowywać [theory, project]; he's ~ing on his German pracuje nad swoim niemieckim; `have you found a solution?' - `I'm ~ing on it' `znalazłeś jakieś rozwiązanie?' - `pracuję nad tym'; she hasn't been fired yet, but she's ~ing on it hum jeszcze jej nie wyrzucono, ale robi, co może, żeby tak się stało; the police are ~ing on the case policja rozpracowuje sprawę or pracuje nad sprawą; the police have no clues to ~ on policja nie ma żadnych poszlak; to ~ on a way of doing sth szukać sposobu zrobienia czegoś
■ work out: ¶ ~ out
1. (exercise) ćwiczyć, robić ćwiczenia
2. (go according to plan) [plan] powieść się, uda|ć, -wać się; [marriage] być udanym; I hope things ~ out for them mam nadzieję, że wszystko im się dobrze ułoży; things haven't ~ed out for her nie wiedzie się jej
3. (add up) to ~ out at GB or to US sth [total, share] wyn|ieść, -osić [amount, proportion]; what does your share ~ out at? ile wynosi twój udział?; it ~s out at £10 a head wychodzi 10 funtów od osoby ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out
1. (calculate) oblicz|yć, -ać, wylicz|yć, -ać [average, total]; zna|leźć, -jdować [answer]; we ~ed out how much we would need obliczyliśmy or skalkulowaliśmy, ile będziemy potrzebować
2. (solve) zna|leźć, -jdować [answer, reason, culprit]; rozwiąz|ać, -ywać [problem, riddle]; z|rozumieć, poj|ąć, -mować [meaning]; rozgry|źć, -zać infml [clue, problem]; to ~ out what/when/where... zrozumieć, co/kiedy/gdzie...; I can't ~ out what he meant nie pojmuję, o co mu chodziło; I can't ~ out where we are nie mam pojęcia, gdzie jesteśmy
3. (devise) obmyśl|ić, -ać, opracow|ać, -ywać [plan]; określ|ić, -ać, ustal|ić, -ać [procedure]; ustal|ić, -ać [route]; the details still have to be ~ed out trzeba jeszcze ustalić szczegóły; I have it all ~ed out wszystko już obmyśliłem
4. Admin to ~ out one's notice pracować w okresie wypowiedzenia
5. (exhaust) wy|eksploatować [mine]; wyjał|owić, -awiać [soil] ¶ ~ out [sb], ~ [sb] out z|rozumieć; rozgry|źć, -zać infml; I can't ~ her out nie potrafię jej rozgryźć
■ work over infml: ~ [sb] over po|bić, s|katować
■ work to: ~ to [sth] pracować zgodnie z założeniami (czegoś) [budget]; pracować zgodnie z (czymś) [plan]; to ~ to deadlines wykonywać terminową pracę; to ~ to tight deadlines pracować pod presją czasu
■ work up: ¶ ~ up [sth] (stimulate) rozwi|nąć, -jać [interest]; zdoby|ć, -wać [support]; to ~ up the courage to do sth zdobyć się na odwagę, żeby coś zrobić; to ~ up some enthusiasm for sth zdobyć się na nieco entuzjazmu dla czegoś; to ~ up an appetite zgłodnieć; with all that talking I'd ~ed up quite a thirst tyle się nagadałem, że zachciało mi się pić ¶ ~ up to [sth] przygotow|ać, -ywać się do (czegoś) [announcement, confession, confrontation]; the action is ~ing up to a climax napięcie rośnie aż do punktu kulminacyjnego ¶ ~ up [sb], ~ [sb] up
1. (excite) podniec|ić, -ać [child, crowd]; to ~ sb up into a frenzy wprawić kogoś w stan podniecenia; to ~ sb up into a rage doprowadzić kogoś do szału; to ~ oneself up into a rage wpaść w szał
2. (make upset) z|denerwować; (make angry) z|irytować, roz|złościć; to get ~ed up zdenerwować się, zezłościć się; to ~ oneself up into a state szaleć ze zdenerwowania wychodzić z siebie infml; to get oneself all ~ed up over or about sth zdenerwować się czymś or z powodu czegoś
to give sb the ~s (give lavish treatment) potraktować kogoś ze wszystkimi honorami; (beat) infml dat poprzetrącać komuś gnaty, sprawić komuś łaźnię infml; to ~ one's way up wspinać się po szczeblach drabiny społecznej; to ~ one's way up the company robić karierę w firmie
act /ækt/
I n
1. (deed) czyn m, uczynek m; (process of doing) działanie n; to be in the ~ of doing sth być w trakcie robienia czegoś; ~ of kindness dobry uczynek; ~ of folly przejaw głupoty; ~ of will/faith akt woli/wiary; it was the ~ of a madman to zrobił jakiś szaleniec
2. Pol, Jur (also Act) (law) ustawa f; Act of Parliament/Congress ustawa parlamentarna/Kongresu
3. Theat akt m; a play in five ~s sztuka w pięciu aktach
4. (entertainment routine) numer m (sceniczny); song and dance ~ numer wokalno-taneczny; to put on an ~ fig grać komedię fig; it's all an ~ to tylko gra; to get into or in on the ~ przyłączyć się; to do a disappearing ~ zniknąć
II vt Theat za|grać [part, role]; to ~ the fool wygłupiać się; he ~ed (the part of) the perfect host fig zachował się jak prawdziwy gospodarz
III vi
1. (take action) przyst|ąpić, -ępować do działania; (operate) działać; we must ~ quickly musimy szybko działać; she thought she was ~ing for the best myślała, że słusznie postępuje; to ~ for or on behalf of sb działać w imieniu kogoś; they only ~ed out of fear działali wyłącznie ze strachu
2. (behave) zachow|ać, -ywać się, post|ąpić, -ępować; to ~ aggressively towards sb zachowywać się agresywnie w stosunku do kogoś
3. Theat grać; fig (pretend) udawać; she can't ~! Theat nie potrafi grać!; fig nie potrafi udawać!
4. (serve) [person] spełni|ć, -ać rolę; [object] służyć; to ~ as sth służyć jako coś; to ~ as sb pełnić rolę kogoś; she ~ed as their interpreter pełniła rolę ich tłumaczki
5. (take effect) [drug, substance] za|działać; to ~ on sth działać na coś
■ act on post|ąpić, -ępować zgodnie z (czymś) [advice, request]; działać na podstawie (czegoś) [information, evidence]; wziąć, brać pod uwagę [warning]
■ act out od|egrać, -grywać [part, scene]; uzewnętrzni|ć, -ać [feelings, emotions]; przedstawi|ć, -ać [events]; z|realizować [fantasy]
■ act up infml (misbehave) [machine, person] sprawi|ć, -ać kłopoty
to be caught in the ~ zostać przyłapanym na gorącym uczynku; to get one's ~ together wziąć się w garść; it will be a hard ~ to follow to będzie trudne do powtórzenia
raise an invoice /legal form/ - issue an invoice
at the Buyer's account /legal/- na koszt nabywcy
shuffle through one's papers - przegladać dokumenty
sincere /sın'sı
(r)/ adj [person, apology, belief] szczery; sincere thanks szczere podziękowania; to be sincere in one's wish/plan to do sth szczerze pragnąć/naprawdę zamierzać coś zrobić; it is my sincere belief that... jestem głęboko przekonany, że...
correct /k
'rekt/
adj
1. (right) [answer, estimate, figure] poprawny; [amount, decision, method, order] właściwy; that's correct! tak jest!; what's the correct time? która dokładnie godzina?; to be correct in every detail być całkowicie poprawnym; you are quite correct masz całkowitą rację or słuszność; you are quite correct in what you say to, co mówisz, jest ze wszech miar słuszne; would I be correct in thinking that... czy słusznie sądzę, że...; you were quite correct to call me słusznie zrobiłeś, dzwoniąc do mnie; her suspicions proved correct jej podejrzenia okazały się słuszne
2. (proper) [behaviour, manner, procedure] odpowiedni, właściwy; [dress] odpowiedni, stosowny; [person] dobrze wychowany; according to the correct procedures we właściwy sposób
vt
1. [teacher, proofreader] poprawi|ć, -ać [error, text, spelling, pronunciation]
2. (put right) poprawi|ć, -ać [person]; naprawi|ć, -ać [false impression]; correct me if I'm wrong, but... być może się mylę, ale...; I stand corrected przyznaję się do błędu
3. Med s|korygować [eyesight]
4. fml (punish) u|karać; (rebuke) z|ganić
vr to correct oneself poprawić się
the public sector relevant to your studies - sector publiczny związany z ematem twoich studiów
shrink-wrap /'∫rıŋkræp/
n kurczliwa folia f opakowaniowa
vt (prp, pt, pp -pp-) za|pakować w folię [food]
leave2 /li
v/ n
1. (authorized absence) (for holiday) urlop m; (for illness) zwolnienie n; Mil przepustka f; to ask for (a) leave of absence poprosić o urlop; to take leave wziąć urlop; to take three days' leave wziąć trzy dni urlopu; I've taken all my leave for this year wykorzystałem już cały urlop za ten rok; to be granted 24 hours' leave Mil dostać przepustkę na 24 godziny; to be on leave być na urlopie, mieć urlop; Mil być na przepustce, mieć przepustkę; to come home on leave Mil przyjechać do domu na przepustkę
2. (permission) zgoda f, pozwolenie n, przyzwolenie n; to give sb leave to do sth pozwolić komuś coś zrobić; to have sb's leave to do sth mieć pozwolenie or zgodę kogoś na zrobienie czegoś; to ask sb's leave (to do sth), to ask leave of sb (to do sth) fml poprosić kogoś o pozwolenie or o zgodę (na zrobienie czegoś); I take leave to doubt it śmiem w to wątpić; by or with your leave za pozwoleniem; without so much as a by your leave nie pytając, bez ceregieli
3. (departure) to take leave of sb pożegnać się z kimś; to take one's leave pożegnać się; have you taken leave of your senses? (czyżby) rozum ci odjęło?
streamline /'stri
mlaın/ vt
1. Aut, Aviat, Naut (give shape to) nada|ć, -wać opływowy kształt (czemuś) [aircraft, car, boat, train]
2. (make efficient) usprawni|ć, -ać [procedure, organization, production]; euph (cut back) z|redukować personel (czegoś) [company]
streamlining /'stri
mlaınıŋ/ n
1. (of vehicles, boats) nadanie n opływowego kształtu
2. (of procedures, organization, production) usprawnianie n; (of company) euph redukcja f personelu
squalor /'skw
l
(r)/ n (of house, street, surroundings, life) nędza f; to live in (conditions of) squalor żyć w brudzie i nędzy
scavenge /'skævınd
/
vt
1. wygrzeb|ać, -ywać [food, scrap metal] (from sth z czegoś)
2. wyszuk|ać, -kiwać [funds, subsidies]
vi to scavenge in or through the dustbins for sth [person, animal] grzebać w śmietnikach w poszukiwaniu czegoś
wit1 /wıt/
n
1. (humour, sense of humour) dowcip m; to have a quick or ready wit nie tracić rezonu; to have a dry wit mieć cięty dowcip or humor
2. (witty person) kpiarz m; he is a wit jest bardzo dowcipny
wits npl (intelligence) rozum m, rozsądek m; to have the wits to do sth mieć na tyle rozumu, żeby coś zrobić; no-one had the wits to call the police nikomu nie przyszło do głowy, żeby wezwać policję; to have or keep (all) one's wits about one (vigilant) mieć się na baczności; (level-headed) zachować trzeźwość umysłu or zimną krew; to collect or gather one's wits pozbierać się, przyjść do siebie, zebrać myśli; to sharpen one's wits wykazać większą roztropność, ruszyć rozumem; to frighten or scare sb out of their wits śmiertelnie kogoś przestraszyć or przerazić; to pit one's wits against sb zmierzyć się z kimś intelektualnie; to live by one's wits kombinować, nabrać sprytu or rozumu; to lose one's wits stracić rozum, zgłupieć; a battle of wits (argument) walka słowna; (rivalry) próba przechytrzenia się nawzajem
to be at one's wits' end odchodzić od zmysłów
bundle /'b
ndl/
n
1. (collection) (of books, objects) paczka f; (of possessions) zawiniątko n; (of papers, letters, banknotes) plik m, pakiet m; (of clothes) tobołek m, tłumok m; (of straw, sticks) wiązka f
2. (baby, child) berbeć m, szkrab m; bundle of mischief [child] urwis, urwipołeć
3. (person) bundle of fun or laughs wesołek; bundle of nerves kłębek nerwów
4. infml (a lot of money) kupa f forsy infml; to make a bundle zarobić kupę forsy
vt
1. to bundle sb into a car/plane załadować kogoś do samochodu/samolotu infml; to bundle sth into a drawer wepchnąć coś do szuflady, upchnąć coś w szufladzie; to bundle sb outside or through the door wypchnąć kogoś za drzwi
2. Comput za|oferować w pakiecie (with sth razem z czymś)
vi infml to bundle into a car (hurry) władować się pośpiesznie do samochodu infml; (cram) wcisnąć or wepchnąć się do samochodu
■ bundle off: bundle [sb] off wy|ekspediować; to bundle sb off to school wyekspediować kogoś do szkoły
■ bundle up: ¶ bundle up [sth], bundle [sth] up z|ebrać, -bierać (coś) w plik or pakiet [letters, newspaper, banknotes]; z|ebrać, -bierać w wiązkę [sticks, wood]; zwi|nąć, -jać [clothes, knitting] ¶ bundle [sb] up opatul|ić, -ać (in sth w coś); to bundle oneself up opatulić się
I don't go a bundle on him GB nie trawię go infml I don't go a bundle on jazz jazz mnie nie bierze infml
twilight zone n
1. (undefined area) strefa f cienia fig; (situation) stan m zawieszenia; the twilight zone between life and death pogranicze życia i śmierci
2. (urban area) podupadająca dzielnica f
tenterhooks /'tent
h
ks/ npl
to be on tenterhooks siedzieć jak na szpilkach; to keep sb on tenterhooks trzymać kogoś w niepewności
ordeal /
'di
l, '
di
l/ n męka f; to go through/come through an ordeal przejść ciężką próbę
havoc /'hæv
k/ n
1. (devastation) spustoszenie n, dewastacja f; to wreak havoc on sth zdewastować coś [building]; spustoszyć coś [landscape]
2. (confusion) zamęt m, zamieszanie n; to cause havoc spowodować zamęt; to play havoc with sth wprowadzić zamęt or zamieszanie w czymś [plans]
ruse /ru
z/ n podstęp m
unwitting /
n'wıtıŋ/ adj [accomplice, error] mimowolny
snap /snæp/
n
1. (cracking sound) (of branch, lid, elastic) trzask m; (of fingers) pstryknięcie n; with a snap z trzaskiem
2. (bite) kłapnięcie n; to make a snap at sth chapnąć coś infml; with a sudden snap of its jaws, the tiger... nagłym kłapnięciem paszczy tygrys...
3. Phot infml fotka f infml; holiday snaps fotki z wakacji
4. GB (card game) wojna f
5. US infml (easy thing) pestka f infml; it's a snap! to pestka!
6. infml (vigour) ikra f infml; put a bit of snap in it! więcej życia!; he's got plenty of snap to gość z ikrą
7. GB infml (lunch at work) drugie śniadanie n
8. Sewing = snap fastener
adj [decision, judgment] pośpieszny; to take a snap vote bezzwłocznie przeprowadzić głosowanie
excl
1. (in cards) wojna!
2. infml snap! you've got the same shoes as me! ale heca! mamy takie same buty! infml
vt (prp, pt, pp -pp-)
1. (click) pstryk|nąć, -ać (czymś) [fingers]; kłap|nąć, -ać (czymś) [jaws]; strzel|ić, -ać (czymś) [elastic]; he snapped the lid of the box shut zatrzasnęła pokrywkę pudełka
2. (break) z|łamać [branch, spar]; to snap sth off (sth) odłamać coś (od czegoś); to snap sth in two przełamać coś na dwoje
3. (say crossly) warknąć; to snap sth back odburknąć coś, odwarknąć coś
4. Phot infml pstryk|nąć, -ać zdjęcie (komuś/czegoś) infml
vi (prp, pt, pp -pp-)
1. (break) [wood, branch, metal] z|łamać się, pęk|nąć, -ać; [elastic] przer|wać, -ywać się; (make sound) trzasnąć; the mast snapped in two maszt złamał się na dwoje
2. fig (lose control) [person] s|tracić panowanie nad sobą; my patience finally snapped wreszcie moja cierpliwość się skończyła
3. (click) [jaws] kłap|nąć, -ać; to snap open otworzyć się z trzaskiem; [lid] odskoczyć; to snap shut zatrzasnąć się; to snap into place zaskoczyć infml
4. (speak sharply) warczeć; to snap back odburknąć
■ snap at: snap at [sb/sth]
1. (speak sharply) war|knąć, -czeć na (kogoś); to snap back at sb odburknąć komuś
2. (bite) [dog] chwy|cić, -tać zębami
■ snap off: ¶ snap off [branch, knob, protrusion] odłam|ać, -ywać się ¶ snap off [sth], snap [sth] off odłam|ać, -ywać
■ snap out: snap out [sth] rzuc|ić, -ać [order, reply]
■ snap up: snap up [sth] (seize) skwapliwie s|korzystać z (czegoś) [opportunity]; rozchwyt|ać, -ywać [bargains]
to snap to attention Mil stanąć na baczność; snap out of it! infml weź się w garść! infml; snap to it! infml do dzieła!, do roboty! infml
break off: ¶ break off
1. (snap off) [end, mast, tip] odłam|ać, -ywać się; [handle, piece] odpa|ść, -dać
2. (stop speaking) przer|wać, -ywać; she broke off to answer the phone przerwała, żeby odebrać telefon; to break off in the middle of a sentence przerwać w pół zdania
3. (pause) z|robić sobie przerwę; to break off from sth/doing sth oderwać się od czegoś/robienia czegoś
4. (end relationship) z|erwać, -rywać (with sb z kimś) ¶ break off [sth], break [sth] off
1. (snap) odłam|ać, -ywać [branch, piece, segment, tip]; od|erwać, -rywać [handle]
2. (terminate) z|erwać, -rywać [contact, engagement, negotiations, relationship, ties]; przer|wać, -ywać [conversation]; to break it off (with sb) zerwać (z kimś); they have broken it off (relations, engagement) zerwali ze sobą; to break off doing sth przerwać robienie czegoś
boob1 /bu
b/ infml
n
1. GB (mistake) głupi błąd m, potknięcie n; to make a boob palnąć or strzelić głupstwo
2. US (idiot) głupek m, cymbał m infml
vi GB palnąć or strzelić głupstwo
duty roster - plan pracy, plan służby, rozkład słuzby, grafik słuzby
to return from a leave of absence - wrócić z urlopu
credentials /krı'den∫lz/ npl
1. (qualifications) kwalifikacje plt; to establish one's credentials as a writer ustalić swoją pozycję jako pisarza
2. (of competence) referencje plt; (of identity) dokument m potwierdzający tożsamość; (of ambassador) listy m pl uwierzytelniające
credibility gap n rozziew m pomiędzy słowami a rzeczywistością
credit reference agency n agencja f badająca zdolność kredytową klienta
credit facilities npl udogodnienia n pl kredytowe
Brillo pad® /'brıl
pæd/ n metalowy zmywak m ze środkiem czyszczącym
page1 /peıd
/ n
1. (in book, newspaper) (either side of a leaf) strona f, stronica f; (leaf) karta f also fig; on page two na stronie drugiej; a six page letter sześciostronicowy list, list na sześć stron; the book is 200 pages long książka ma 200 stron; the news has made the front page wiadomość trafiła na pierwsze strony (gazet); she turned the page przewróciła kartkę a. stronę; the opposite or facing page strona obok; over the page na następnej stronie; financial page dział finansowy; sports/women's page dział sportowy/dla kobiet; a shameful page in our history fig haniebna karta w naszych dziejach fig
2. Comput stronica f, strona f
■ page through prze|jrzeć, -glądać, prze|kartkować [book, newspaper]
to turn the page on sth spuścić na coś zasłonę
page1 /peıd
/ n
1. (in book, newspaper) (either side of a leaf) strona f, stronica f; (leaf) karta f also fig; on page two na stronie drugiej; a six page letter sześciostronicowy list, list na sześć stron; the book is 200 pages long książka ma 200 stron; the news has made the front page wiadomość trafiła na pierwsze strony (gazet); she turned the page przewróciła kartkę a. stronę; the opposite or facing page strona obok; over the page na następnej stronie; financial page dział finansowy; sports/women's page dział sportowy/dla kobiet; a shameful page in our history fig haniebna karta w naszych dziejach fig
2. Comput stronica f, strona f
■ page through prze|jrzeć, -glądać, prze|kartkować [book, newspaper]
to turn the page on sth spuścić na coś zasłonę
to take a sledgehammer to crack a nut strzelać z armaty do wróbla
brim /brım/
n
1. (of hat) rondo n
2. (of container) brzeg m, wrąb m; to fill sth to the brim napełnić coś po brzegi or po wrąb; filled to the brim with sth/sb wypełniony po brzegi czymś/kimś
vi (prp, pt, pp -mm-) to brim with sth [glass, vat, jug] być czymś wypełnionym; fig być pełnym czegoś [ideas]; brimming with sth pełen czegoś; his eyes brimmed with tears oczy miał pełne łez; a wide-brimmed hat kapelusz z szerokim rondem
■ brim over [glass] przel|ać, -ewać się; to brim over with sth fig nie posiadać się z czegoś [emotion, indignation, happiness]; he was brimming over with questions pytania cisnęły mu się na usta
supplication /'s
plı'keı∫n/ n błaganie n (for sth o coś); suplika f dat; in supplication błagalnie, pokornie
cud /k
d/ n to chew the cud przeżuwać; fig dumać, pogrążyć się w zadumie
irredeemable /'ırı'di
m
bl/ adj
1. Relig [sinner] zatwardziały
2. (impossible to reform) [criminal] zatwardziały, niereformowalny; [selfishness] nieuleczalny
3. (irrecoverable) [loss, damage, error] nieodwracalny
4. Fin [loan] niepodlegający zwrotowi (przed terminem); [paper money] niewymienialny; irredeemable bond obligacja wieczysta (bez daty wykupu)
rapport /ræ'p
(r), US -'p
rt/ n dobre stosunki plt (with sb z kimś) (between sb and sb między kimś a kimś); in rapport with sb w dobrych stosunkach z kimś; to establish a rapport dobrze ułożyć sobie stosunki; a close rapport bliskie stosunki
profoundly /pr
'fa
ndlı/ adv
1. (with insight) [analyse] wnikliwie, gruntownie; [discuss] rzeczowo
2. (emphatic) [affected, unnatural, disturbing] wyjątkowo, w najwyższym stopniu; I apologize most profoundly najmocniej przepraszam
3. (wisely) [observe, remark] mądrze
4. (deeply) [sigh, sleep] głęboko; he's profoundly deaf jest zupełnie głuchy
accommodate /
'k
m
deıt/
vt
1. (provide room, space for) [landlord, owner] da|ć, -wać dach nad głową (komuś) [lodger]; zakwaterować [tourist]; [building, room, site, vehicle] po|mieścić, zmieścić; [hotel] przyj|ąć, -mować; how many cars will the car park accommodate? ile samochodów zmieści się na parkingu?; I can't accommodate a freezer nie mam miejsca na zamrażarkę
2. (adapt to) dostosow|ać, -ywać [idea, plan, view] (to sth do czegoś)
3. (reconcile) po|godzić [objection, role] (with sth z czymś)
4. (satisfy) zadow|olić, -alać [person]; uwzględni|ć, -ać [need, request, wish]
5. fml (meet request) wyjść (komuś) naprzeciw; to accommodate sb with sth udzielić komuś czegoś [assistance, loan]; zaofiarować komuś coś [required item]; wyświadczyć komuś coś [favour]
vi Med [eye] akomodować
vr to accommodate oneself to sth dostosow|ać, -ywać się do czegoś [conditions, needs, wishes]; osw|oić, -ajać się z czymś [change, condition, idea]
dismissive /dıs'mısıv/ adj lekceważący; to be dismissive of sb/sth potraktować kogoś/coś lekceważąco or z lekceważeniem
tantrum /'tæntr
m/ n napad m złości; to throw or have a tantrum [child] dostać napadu złości; [adult] wpaść we wściekłość
paid /peıd/
pt, pp → pay
adj [job] z wynagrodzeniem; [holiday, informer] płatny; paid assassin płatny morderca; low-paid workers nisko opłacani robotnicy
to put paid to sth zniweczyć coś, położyć kres czemuś
germ /d
m/ n
1. (microbe) drobnoustrój m; (carrying disease) zarazek m; to carry germs roznosić zarazki
2. Bot, Zool zarodek m
3. (seed) zarodek m, zalążek m also fig; a germ of truth ziarno prawdy; the germ of an idea zalążek pomysłu
gamut /'gæm
t/ n
1. fig gama f fig; the whole gamut of sth pełna gama or pełny wachlarz czegoś; to run the gamut of sth obejmować całą gamę czegoś
2. Mus (full range) (of voice, instrument) skala f
unbidden /
n'bıdn/ adj liter [come, enter, walk in] nieproszony, bez zaproszenia; it comes unbidden into one'mind to mimo woli przychodzi na myśl
collateral /k
'læt
r
l/
n
1. Fin (security) (dodatkowe) zabezpieczenie n; to put sth up as a collateral for a loan złożyć coś jako zabezpieczenie kredytu
2. Jur (relation) krewn|y m, -a f w linii bocznej
adj
1. Jur (relative) w linii bocznej; (subordinate) drugorzędny, podrzędny
2. Mil collateral damage zniszczenia i straty wśród ludności cywilnej powstałe na skutek działań wojennych
3. [species, branch of family] boczny
4. Jur collateral loan dodatkowa pożyczka; collateral security dodatkowe zabezpieczenia
5. Med [artery, vein] oboczny, poboczny, równoległy
brimful /'brımf
l/ adj
1. [cup, pan, bath] napełniony po brzegi (of sth czymś)
2. fig brimful of sth [person, book] pełen czegoś
broadly /'br
dlı/ adv
1. (in general) zasadniczo; broadly speaking mówiąc najogólniej
2. (widely) [smile, grin] szeroko
bring and buy sale n GB kiermasz m dobroczynny
brink /brıŋk/ n
1. krawędź f; on the brink (of sth) na krawędzi (czegoś)
2. fig (of death, disaster, despair) krawędź f; (of era, success) próg m; (of ruin) skraj m; to be on the brink of sth być bliskim czegoś [resignation, death, tears]; stać u progu czegoś [war, new era]; to be on the brink of doing sth być bliskim zrobienia czegoś; to bring sb to the brink of bankruptcy doprowadzić kogoś na skraj bankructwa; to pull back from the brink of war zażegnać niebezpieczeństwo wojny; he was about to resign, but I managed to pull him back from the brink był gotów zrezygnować, ale w ostatniej chwili udało mi się odwieść go od tego; to push sb to or over the brink doprowadzić kogoś do ostateczności
brinkmanship /'brıŋkm
n∫ıp/ n polityczna gra f na przetrzymanie (wywieranie presji na przeciwnika dla utrzymania przewagi taktycznej)
retrofit /'retr
fıt/ vt (prp, pt, pp -tt-) wyposaż|yć, -ać w (coś)
briny /'braını/
n infml arch or hum the briny morska toń f
adj słony
brio /'bri
/ n werwa f; with brio z werwą
brisk /brısk/ adj
1. (efficient) [person] rzutki; [tone, manner] energiczny, pełen werwy
2. (energetic) [walk, movement] szybki; [pace, trot] dziarski, żwawy; [debate] ożywiony; to go for a brisk swim iść trochę popływać; at a brisk pace dziarsko, żwawo, energicznie
3. (good) [trade, business] ożywiony; [sales] szybki; brisk trading on the stock exchange duże obroty na giełdzie; business is brisk interesy idą dobrze;; jest ruch w interesie infml; shops are doing brisk business obroty sklepów są duże; we've been doing a brisk trade in suitcases walizki bardzo dobrze idą or się sprzedają
4. (invigorating) [air, morning, wind] rześki, rzeźwy
Bristol board n brystol m
bristly /'brıslı/ adj
1. [beard, fur] szczeciniasty; [surface] pokryty szczeciną; daddy, you're all bristly! tatusiu, kłujesz!
2. fig [person, temperament] wybuchowy
brisket /'brıskıt/ n Culin mostek m
briskness /'brısknıs/ n
1. (of manner, tone) ożywienie n; (of activity) energiczność f; (of movement) dziarskość f, żwawość f
2. (of air) rześkość f, rzeźwość f
office bearer n osoba f piastująca urząd; he's an office bearer in the Rotarians on piastuje wysokie stanowisko w Klubie Rotariańskim; former office bearers such as Reagan byli prezydenci, tacy jak Reagan
event /ı'vent/ n
1. (incident) wydarzenie n, zdarzenie n; a chain of ~s łańcuch wydarzeń; ~s are moving so fast wydarzenia następują szybko po sobie; the police was unable to control ~s policja nie była w stanie zapanować nad sytuacją; the course of ~s bieg wydarzeń; in the normal course of ~s w normalnych okolicznościach, normalną koleją rzeczy
2. (eventuality) wypadek m, przypadek m; in the ~ of sth w razie czegoś, w przypadku czegoś [fire, accident]; in the unlikely ~ that he (should) fail the exam gdyby, co jest mało prawdopodobne, nie zdał egzaminu; in that ~ w takim razie; in any or either ~ w każdym wypadku; in the ~ GB (as things turned out) ostatecznie, jak się okazało; she was afraid he would be nervous, but in the ~ he sang beautifully obawiała się, że będzie miał tremę, ale w końcu zaśpiewał doskonale; in any ~, at all ~s w każdym razie; after the ~ po fakcie
3. (occasion) social/cultural ~ wydarzenie towarzyskie/kulturalne; fund-rising ~ zbiórka pieniędzy, kwesta; charitable ~ impreza dobroczynna; it was quite an ~ to było prawdziwe wydarzenie
4. (in athletics) konkurencja f; 200 m ~ bieg na 200m; men's/women's ~s konkurencje męskie/kobiece; field/track events konkurecje lekkoatletyczne rozgrywane na płycie stadionu/na bieżni
5. Equest three-day ~ wszechstronny konkurs m konia wierzchowego, WKKW m inv
to be wise after the ~ być mądrym po szkodzie
credit /'kredıt/
I n
1. (approval) uznanie n (for sth za coś); to get the ~ for sth/doing sth zdobyć uznanie za coś/zrobienie czegoś; she got no ~ for solving the problem nie doczekała się uznania za rozwiązanie tego problemu; to give sb (the) ~ for sth/for doing sth docenić kogoś za coś/zrobienie czegoś; to take the ~ for sth/for doing sth przypisywać sobie zasługi za coś/zrobienie czegoś; to be a ~ to sb/sth być chlubą kogoś/czegoś; to do sb ~, to do ~ to sb przynosić komuś zaszczyt; it's to your ~ that... należy ci się uznanie za to, że...; to her ~, she admitted her mistake dobrze o niej świadczy, że przyznała się do błędu; she has two medals to her ~ może się pochwalić się dwoma medalami, ma na swoim koncie dwa medale; I gave her ~ for a little sense sądziłem, że ma odrobinę rozsądku; he is more intelligent than he is given ~ for jest bardziej inteligentny, niż się powszechnie uważa; ~ where ~ is due, they have managed to score 20 points gwoli sprawiedliwości, udało im się zdobyć 20 punktów
2. (credence) wiara f; (acceptance) uznanie n; to gain ~ zyskać akceptację; to place ~ in sth dawać wiarę czemuś
3. Comm, Fin (borrowing) kredyt m; to buy sth on ~ kupować coś na kredyt; to live on ~ żyć na kredyt; to give sb ~ udzielić komuś kredytu; her ~ is good jej wiarygodność kredytowa jest bez zarzutu
4. Fin (positive balance) saldo n dodatnie; to be in ~ mieć dodatnie saldo; to be £25 in ~ mieć 25 funtów po stronie `ma'
5. US Univ zaliczenie n, punkt m
II credits npl Cin, TV napisy m pl; (opening) czołówka f; to roll the ~s wyświetlić czołówkę
III vt
1. (attribute) to ~ sb with sth przypisywać komuś coś [discovery, power, achievement]; to ~ sb with intelligence/honesty sądzić, że ktoś jest inteligentny/uczciwy; I ~ed the company with more concern for its employees sądziłem, że ta firma bardziej dba o swoich pracowników
2. Fin uzna|ć, -wać [account]; to ~ sth to sb's account zapisać coś na dobro rachunku kogoś
3. (believe) da|ć, -wać wiarę (czemuś) [story, assertion]; would you ~ it! dałbyś wiarę?
trust /tr
st/
I n
1. (faith) zaufanie n; to betray his ~ zawieść jego zaufanie; a breach of ~ nadużycie zaufania; a position of ~ odpowiedzialne stanowisko; to have (complete) ~ in sb mieć (pełne) zaufanie do kogoś; to have ~ in sth polegać na czymś; to put/place one's ~ in sb obdarzać kogoś zaufaniem/pokładać zaufanie w kimś; to gain sb's ~ zyskać zaufanie kogoś
2. Jur (set up by donor, testator) (arrangement) zarząd m powierniczy; (property) majątek m powierniczy; to set up a ~ for sb ustanowić zarząd powierniczy na rzecz kogoś; to hold sth in ~ for sb zarządzać czymś powierniczo w imieniu kogoś; to leave a sum in ~ for sb przekazać pewną kwotę pod zarząd powierniczy na rzecz kogoś
3. Fin (group of companies) trust m
4. Fin → investment trust
II vt
1. (believe) za|ufać (komuś/czemuś) [person, judgment]; who can we ~? komu możemy zaufać?
2. (rely on) za|ufać (komuś/czemuś) [person, promise]; polegać na (czymś) [device, method]; she's not to be ~ed jej nie można ufać; ~ me zaufaj mi; they ~ each other mają do siebie zaufanie; to ~ sb to do sth uwierzyć, że ktoś zrobi coś; ~ her! (amused or annoyed) zaufaj tu takiej!; I wouldn't ~ him anywhere near my car nie pozwoliłbym mu zbliżyć się do mojego samochodu; she doesn't ~ air travel ona boi się podróżować samolotem; children cannot be ~ed with matches nie można zostawiać zapałek w rękach dzieci
3. (entrust) to ~ sb with sth powierz|yć, -ać komuś coś; I would ~ you with my life mam do ciebie bezgraniczne zaufanie
4. (hope) mieć nadzieję; ufać ra (that... że...); I ~ not/so mam nadzieję, że nie/że tak
III vi to ~ in sb/sth zaufać komuś/czemuś [person, fortune]; to ~ to sth zaufać czemuś [luck, memory, instinct]; to ~ in God pokładać nadzieję w Bogu
IV trusted pp adj [friend, servant] zaufany; [method] niezawodny, pewny; a ~ed colleague dobry kolega
V vr to ~ oneself to do sth wierzyć, że coś się potrafi zrobić; I couldn't ~ myself not to cry obawiałem się, że nie będę w stanie powstrzymać się od płaczu; I couldn't ~ myself to speak bałem się otworzyć usta
to take sth on ~ przyjąć coś na wiarę; you'll have to take it on ~ będziesz musiał uwierzyć na słowo; I wouldn't ~ him further than I could throw him nie mam do niego za grosz zaufania
rub /r
b/
n
1. (massage) to give sth a rub pomasować coś [back, elbow]
2. (polish) to give sth a rub przetrzeć coś [spoons, table]; zetrzeć coś [stain]
3. (liniment) maść f
4. dat or hum (drawback) szkopuł m; there is the rub w tym cały sęk or cała trudność
vt (prp, pt, pp -bb-)
1. (touch) po|trzeć, -cierać [chin, eyes, nose]; to rub noses (in greeting) dotykać się nosami; to rub one's hands with glee zacierać ręce z uciechy
2. (polish) zetrzeć, ścierać [stain]; wy|trzeć, -cierać [surface]; to rub sth dry wytrzeć coś do sucha; to rub sth away zetrzeć coś; to rub a hole in sth wytrzeć dziurę w czymś
3. (massage) po|masować [back, shoulders]
4. (apply) to rub sth on to the skin rozetrzeć coś na skórze; to rub sth into the skin wetrzeć coś w skórę; rub the shampoo into your hair wmasuj szampon we włosy
5. (incorporate) rub margarine into the flour utrzyj margarynę z mąką; to rub sth through a sieve przetrzeć coś przez sito
6. (chafe) [shoe] ob|etrzeć, -cierać [heel]; [wheel] ocierać o (coś) [mudguard]
vi (prp, pt, pp -bb-)
1. (scrub) trzeć
2. (chafe) [shoe] obcierać
vr (prp, pt, pp -bb-) to rub oneself ocierać się (against sth o coś); to rub oneself dry wycierać się do sucha (with sth czymś)
rubbed pp adj [furniture, book cover] wytarty
■ rub along: infml to rub along with sb żyć z kimś w zgodzie
■ rub down: ¶ rub down [sb], rub [sb] down z |robić masaż (komuś) [athlete]; to rub oneself down pomasować się ¶ rub down [sth], rub [sth] down
1. (massage) wy|trzeć, -cierać [horse]
2. (smooth) wygładz|ić, -ać [plaster, wood]
■ rub in: rub in [sth], rub [sth] in w|etrzeć, -cierać [cream, ointment, margarine]; he's always rubbing in how rich he is na każdym kroku podkreśla swoje bogactwo; there's no need to rub it in! infml nie ma co ciągle do tego wracać!
■ rub off: ¶ rub off
1. (come off) [dye, ink] zetrzeć się, ścierać się; the ink rubbed off on my hands atrament rozmazał mi się na rękach; I hope your patience rubs off on him mam nadzieję, że przy tobie stanie się bardziej cierpliwy
2. (wipe off) [chalk, pencil] zetrzeć się, ścierać się ¶ rub [sth] off, rub off [sth] wy|trzeć, -cierać, zetrzeć, ścierać [stain, pattern]
■ rub out: ¶ rub out [chalk, pencil] zetrzeć się, ścierać się ¶ rub out [sth], rub [sth] out wymaz|ać, -ywać [word, drawing] ¶ rub out [sb], rub [sb] out US infml fig sprzątnąć kogoś fig
to rub salt into sb's wound znęcać się nad kimś; to rub sb up the wrong way nadepnąć komuś na odcisk; to rub shoulders with sb otrzeć się o kogoś fig; don't rub my nose in it przestań mi to ciągle wypominać
well-appointed /'wel
'p
ıntıd/ adj [room, house] porządnie urządzony
exchange /ıks't∫eınd
/
I n
1. (swap) (of prisoners, shots, glances, ideas, information) wymiana f; (of objects) zamiana f; in ~ (for sth) w zamian (za coś); to give/take sth in ~ dać/wziąć coś w zamian; to gain/lose on the ~ zyskać/stracić na zamianie; a part ~ zamiana za dopłatą; ~ of contracts Jur ostateczne podpisanie n umowy; `no ~s on sale goods' `towarów przecenionych nie wymieniamy'
2. (discussion) wymiana f zdań; an angry/heated ~ ostra/burzliwa wymiana zdań
3. Comm, Fin wymiana f; the rate of ~ kurs m (walutowy); what's the rate of ~ between the dollar and the pound? jaki jest kurs dolara w stosunku do funta?; bill of ~ weksel m; first/second/third ~ weksel m prima/sekunda/tertia
4. Comm, Fin (place of business) giełda f → commodities exchange, corn exchange, stock exchange
5. (visit) wymiana f (międzynarodowa, międzyuczelniana); to be or go on an ~ uczestniczyć w wymianie; ~ student student uczestniczący w wymianie; ~ visit wizyta w ramach wymiany
6. Telecom (also telephone ~) centrala f (telefoniczna)
II vt wymieni|ć, -ać, zamieni|ć, -ać (for sth na coś); where can we ~ dollars for pounds? gdzie możemy wymienić dolary na funty?; to ~ sth with sb wymienić się z kimś czymś, zamienić się z kimś na coś; to ~ greetings/remarks/looks wymienić pozdrowienia/uwagi/spojrzenia; to ~ a few words (with sb) zamienić kilka słów (z kimś); to ~ seats with sb zamienić się z kimś miejscami or na miejsca; to ~ blows (with sb) pobić się (z kimś); to ~ contracts Jur podpisać umowę; to ~ hostages wymienić zakładników
For future reference, dogs are not allowed - tak na przyszłość tu nie wolno wprowadzać psów.
as /æz,
z/
I conj
1. (in the manner that) jak; as you can see, I'm very busy jak widzisz, jestem bardzo zajęty; as you know jak (sam) wiesz; as usual jak zwykle; as is usual in such cases jak zwykle się robi or jak zwykło się robić w takich przypadkach; do as I say! rób, co ci mówię!; as I see it (tak) jak ja to widzę or rozumiem z tego co widzę or rozumiem; as I understand it (tak) jak ja to rozumiem z tego co rozumiem; he likes reading, as I do lubi czytać tak jak ja; loving Paris as I do... jeśli uwielbia się Paryż tak jak ja...; knowing you as I do, it didn't surprise me znając ciebie, tak jak ja cię znam, wcale nie byłem zdziwiony; the street as it looked in the 1930s widok tej ulicy w latach trzydziestych XX wieku; as often happens jak to się często zdarza; just as he dislikes the theatre, so too does he dislike opera nie lubi ani teatru, ani opery; tak jak nie lubi teatru, nie lubi opery; as he lived so did he die jak żył tak i umarł; he lives abroad, as does his sister mieszka za granicą, podobnie jak jego siostra; clad as he was only in a towel, he didn't want to answer the door ponieważ był owinięty tylko ręcznikiem, nie chciał otworzyć drzwi; leave it as it is zostaw to tak, jak jest; I'm overworked as it is i tak mam za dużo pracy; we're in enough trouble as it is już i tak mamy dość kłopotów; `as is' Comm `tak, jak jest' (bez gwarancji); I bought the apartment as it was kupiłem mieszkanie w takim stanie, w jakim było; as one man to another jak człowiek z człowiekiem; as with so many people in the 1960s, she... ona, jak wiele innych osób w latach sześćdziesiątych, ...; as with so much in this country, the system needs to be modernized podobnie jak wiele rzeczy w tym kraju, sam system także wymaga modernizacji; as it were niejako; as you were! Mil wróć!; two is to four as four is to eight Math dwa ma się do czterech, jak cztery do ośmiu
2. (when) kiedy; (while) podczas gdy; he came in as she was coming down the stairs wszedł, kiedy schodziła po schodach; as she grew older, she grew richer bogaciła się z wiekiem; as a child, he... jako dziecko, ..., będąc dzieckiem, ...
3. (because, since) jako że, skoro; as you were out, I left a note ponieważ cię nie było, zostawiłem wiadomość; as she is sick, she cannot go out nie może wychodzić, ponieważ jest chora
4. (although) choć; strange as it may seem, she never returned choć może się to wydać dziwne, nigdy nie wróciła; comfortable as the house is, it's still very expensive dom, choć wygodny, to jednak jest bardzo drogi; try as he might, he could not forget it choć bardzo się starał, nie mógł (o tym) zapomnieć; much as I like you I have to say that... choć bardzo cię lubię, muszę powiedzieć, że...; be that as it may tak czy owak, tak czy inaczej
5. the same as... taki sam jak...; I've got a jacket the same as yours mam taki sam żakiet, jak ty; the same man as I saw last week ten sam człowiek, którego widziałem w zeszłym tygodniu; the same as always to samo co zawsze or zwykle; he works for the same company as me pracuje w tej samej firmie co ja
6. (expressing purpose) so as to do sth żeby coś zrobić; he left early so as to be on time wyszedł wcześnie, żeby zdążyć na czas; she opened the door quietly so as not to wake him cicho otworzyła drzwi, żeby go nie obudzić
II as and when conj phr as and when the passengers arrive w miarę, jak przybywają pasażerowie; as and when the need arises kiedy zajdzie taka potrzeba, w miarę potrzeby; as and when you want jak będziesz potrzebował
III as if conj phr jakby, jak gdyby; it's not as if she hadn't been warned to nie jest tak, że nie została ostrzeżona; he looked at me as if to say that... popatrzył na mnie, jakby or jak gdyby chciał powiedzieć, że...; it looks as if we've got lost wygląda na to, że zabłądziliśmy; as if by accident jakby przez przypadek or przypadkowo; as if by magic jakby za dotknięciem czarodziejskiej różdżki, jakby za sprawą magicznej siły or mocy; as if I cared! jakby mi zależało!
IV prep (in order to appear to be)
1. jak; to be dressed as a sailor mieć na sobie marynarskie ubranie; disguised as a clown w przebraniu klauna; in the book he is portrayed as a victim w tej książce przedstawiono go jako ofiarę
2. (in the role, capacity, function of) jako, jak; he works as a pilot/engineer pracuje jako pilot/inżynier; a job as a teacher posada nauczyciela; she has a reputation as a tough businesswoman ma opinię twardej kobiety interesu; speaking as his closest friend, I... jako jego najbliższy przyjaciel, chciałbym powiedzieć, że...; I like her as a person but not as an artist lubię ją jako człowieka, ale nie jako artystkę; my rights as a parent prawa należne mi jako ojcu/matce; film as an art form film jako forma artystyczna; as a lexicographer, he has a special interest in words jako leksykografa, szczególnie interesują go słowa; with Lauren Bacall as Vivien Cin, Theat z Lauren Bacall w roli Vivien
3. (other uses) to treat sb as an equal traktować kogoś jak równego sobie; he was quoted as saying that... powoływano się na jego wypowiedź, że...; it came as a shock to learn that he was dead wiadomość, że nie żyje, spadła jak grom z jasnego nieba; think of it as an opportunity to meet new people popatrz na to jak na sposobność poznania nowych ludzi
V as against prep phr w stosunku do (czegoś), w porównaniu z (czymś); 75% this year as against 35% last year 75% w tym roku w porównaniu z 35% w zeszłym roku
VI as for prep phr co do (kogoś/czegoś), co się tyczy (kogoś/czegoś), jeśli chodzi o (kogoś/coś); as for the children co się tyczy dzieci; as for him, he can go to hell! vinfml a on niech idzie do diabła! infml
VII as from, as of prep phr (począwszy) od (czegoś); as from or of now/April począwszy od zaraz/od kwietnia; as of yet (aż) do teraz
VIII as such prep phr jako taki; he doesn't believe in religion as such nie wierzy w religię jako taką; they are your equals and should be treated as such są ci równi i tak powinni być traktowani
IX as to prep phr co do (kogoś/czegoś), co się tyczy (kogoś/czegoś); this gave them no clue as to his motives/as to his whereabouts nie dostarczyło im to żadnej wskazówki, czym się kierował/gdzie się podziewa
X adv
1. (expressing degree, extent) as... as... tak... jak...; he is as intelligent as you jest tak samo inteligentny jak ty; he is not as or so intelligent as you nie jest tak inteligentny jak ty; he is just as intelligent as you jest równie inteligentny jak ty; she can't walk as fast as she used to nie może chodzić tak szybko jak kiedyś; as fast as you can najszybciej jak tylko możesz, możliwie najszybciej; as strong as an ox silny jak wół; he is twice as strong as me on jest dwa razy silniejszy ode mnie; it's not as good as all that to wcale nie jest takie dobre; I paid as much as she did zapłaciłem tyle samo co ona; as much as possible możliwie najwięcej, jak najwięcej; as little as possible możliwie najmniej, jak najmniej; as soon as possible jak najszybciej; not nearly as much as a thousand o wiele mniej niż tysiąc; not as often nie tak często; their profits are down by as much as 30% ich zyski zmniejszyły się aż o 30%; the population may increase by as much as 20% liczba ludności może wzrosnąć nawet o 20%; as many as 10,000 people attended the demonstration aż 10 000 osób wzięło udział w demonstracji; by day as well as by night w dzień jak i w nocy i dniem, i nocą; she can play the piano as well as her sister gra na fortepianie równie dobrze jak jej siostra; they have a house in Nice as well as an apartment in Paris mają dom w Nicei, a także mieszkanie w Paryżu; as well as being a poet, he is a novelist on jest nie tylko poetą, ale i powieściopisarzem
2. (expressing similarity) (tak) jak; as before, she... podobnie jak przedtem, ona...; I thought as much tak właśnie pomyślałem; A as in Alice A jak Alicja
turn /t
n/
n
1. (opportunity, in rotation) kolej f; to wait one's turn czekać na swoją kolej; it's my turn teraz moja kolej; whose turn is it? czyja (teraz) kolej?; `miss a turn' „tracisz kolejkę”; it's your turn to make the coffee teraz twoja kolej na zrobienie kawy; it was his turn to feel rejected teraz on z kolei czuł się odrzucony; to have a turn at or on or with the computer korzystać z komputera po kolei; it was my turn at driving when... ja prowadziłem, kiedy...; to take turns at doing sth, to take it in turns to do sth robić coś na zmianę, zmieniać się przy robieniu czegoś; to do sth turn and turn about robić coś na zmianę; take it in turns! po kolei!; by turns na przemian, na zmianę; to feel happy and depressed by turns być na zmianę szczęśliwym i przygnębionym; to speak out of turn fig odezwać się nie w porę; wyrwać się jak filip z konopii infml; I hope I haven't spoken out of turn mam nadzieję, że nie powiedziałem niczego niestosownego
2. (circular movement) obrót m; to give sth a turn przekręcić or obrócić coś; to give sth half a turn to the left przekręcić coś o pół obrotu w lewo; to do a turn [dancer] zrobić obrót; to take a turn in the park przejść się po parku
3. (in vehicle, on ski) skręt m; a 90o turn skręt o 90o; to make or do a right/left turn skręcić w prawo/lewo; to do a turn in the road zawracać na drodze; `no right turn' „zakaz skrętu w prawo”
4. (bend) zakręt m; there's a left turn ahead zaraz będzie zakręt w lewo; brake before you go into the turn zwolnij przed zakrętem; take the next left turn, take the next turn on the left skręcić w pierwszą (drogę) w lewo
5. (change, development) obrót m; (in weather) zmiana f; the turn of events obrót spraw; this is an extraordinary turn of events sprawy przybrały nieoczekiwany obrót; to take an encouraging/a worrying turn [events] przybrać pomyślny/niepomyślny obrót; to take a turn for the better [situation, things, events] zmienić się na lepsze; [person] poczuć się lepiej; to take a turn for the worse [situation] zmienić się na gorsze; [health] pogorszyć się; she has taken a turn for the worse jej stan pogorszył się; to be on the turn [milk] kwaśnieć; [luck] odwracać się fig; [tide] zmieniać się; at the turn of the century na przełomie wieków or wieku
6. GB infml (attack) atak m; she's had one of her turns again znowu miała atak; a dizzy or giddy turn zawroty głowy; to have a funny turn poczuć się dziwnie; it gave me quite a turn, it gave me a nasty turn to był dla mnie prawdziwy szok
7. (act) numer m; a comic/variety turn zabawny numer/numer z variétés; to do a/one's turn wystąpić
in turn adv phr
1. (in rotation) [answer, speak] po kolei; she spoke to each of us in turn rozmawiała z każdym z nas po kolei
2. (linking sequence) z kolei; this in turn leads to higher inflation to z kolei prowadzi do wyższej inflacji; I invited Adam who in turn invited Robert zaprosiłem Adama, a on z kolei zaprosił Roberta
vt
1. (rotate) [person, mechanism] przekręc|ić, -ać, obr|ócić, -acać [knob, screw, handle, wheel]; to turn sth to the right/left przekręcić coś w prawo/w lewo; to turn sth to `on'/'off' włączyć/wyłączyć coś; to turn a switch through 90o przekręcić wyłącznik o 90o; to turn sth halfway/the wrong way przekręcić coś do połowy/w złą stronę; to turn the key in the door/lock przekręcić klucz w drzwiach/w zamku; to turn the key on sb zamknąć kogoś na klucz
2. (turn over, reverse) odwr|ócić, -acać [mattress, person]; przewr|ócić, -acać [page, steak]; wywr|ócić, -acać [collar, pillowcase]; to turn sb onto his side/back odwrócić or przewrócić kogoś na bok/na plecy; to turn one's ankle skręcić sobie nogę w kostce; it turns my stomach robi mi się od tego niedobrze
3. (change direction of) obr|ócić, -acać [head, face, chair]; to turn a picture to the wall odwrócić obraz do ściany; to turn one's face towards sth/sb obrócić się twarzą do czegoś/kogoś; to turn one's steps towards sb/sth zwrócić swoje kroki w stronę kogoś/czegoś; to turn one's attention or mind to sth skupić się na czymś; to turn one's back on sb/sth odwrócić się plecami do kogoś/czegoś also fig; as soon as my back is turned jak tylko się odwrócę; to turn one's back on the past zapomnieć o tym, co było; to turn sb from one's door odprawić kogoś z kwitkiem
4. (focus direction of) to turn sth on sb skierować coś w stronę kogoś [gun, hose, torch]; fig wylać na kogoś coś [anger, scorn]
5. (transform) to turn sth white/black pobielić/poczernić coś; it turns the solution milky/opaque to sprawia, że roztwór staje się mleczny/mętnieje; to turn sth into sth zamienić coś w coś [office, car park, desert]; to turn water into wine przemienić wodę w wino; to turn a book into a film zekranizować książkę; turn your old newspapers into cash! zamień stare gazety na gotówkę!; to turn sb into sth/sb [magician] zamienić kogoś w coś [frog]; [experience] zmienić kogoś w kogoś [extrovert, maniac]; it turned him from a normal child into a delinquent to sprawiło, że z normalnego dziecka stał się młodocianym przestępcą; he stood there as if turned to stone stał jak wryty
6. (deflect) to turn the conversation towards or onto sth skierować rozmowę na coś [topic]; to turn sb from sth odwieść kogoś od czegoś; to turn events from their course odwrócić bieg wydarzeń
7. infml (pass the age of) she's just turned 20/30 właśnie skończyła 20/30 lat; stuknęła jej dwudziestka/trzydziestka infml; as soon as I turn 18 jak tylko skończę 18 lat; it's just turned five o'clock właśnie minęła piąta
8. Ind wyt|oczyć, -aczać, toczyć [wood, spindle]
9. fig (give graceful form to) to turn an elegant sentence ułożyć zgrabne zdanie
10. (in espionage) s|kaperować infml [spy, agent]
vi
1. (change direction) [person, vehicle, ship, road, river, wind] skręc|ić, -ać, zakręc|ić, -ać; to turn (to the) left/right skręcić w lewo/prawo; to turn to the east/the west skręcić na wschód/zachód; to turn down or into sth skręcić w coś [street, alley]; to turn off sth skręcić z czegoś [road, main street]; to turn towards sth skręcić w stronę czegoś [village, mountains]; her thoughts turned to her family zaczęła rozmyślać o rodzinie; the conversation turned to Adam rozmowa zeszła na Adama; he later turned to painting/teaching później zajął się malowaniem/został nauczycielem
2. (reverse direction) [vehicle, person] zawr|ócić, -acać; [tide] zmieni|ć, -ać się; [luck] odwr|ócić, -acać się; `no turning' (in driveway) „teren prywatny, zakaz wjazdu”; there's not room for the bus to turn autobus ma za mało miejsca, żeby zawrócić
3. (revolve) [wheel, key, person, planet] obr|ócić, -acać się (to sb/sth, towards sb/sth do kogoś/czegoś, w kierunku kogoś/czegoś); to turn on its axis obracać się wokół własnej osi; to turn on one's toes obrócić się na palcach; a key turned in the lock słychać było, jak klucz obraca się w zamku; to turn in one's chair obrócić się na krześle; to turn and face the camera obrócić się twarzą do kamery; to turn to face sb/sth odwrócić się twarzą do kogoś/czegoś; to turn and fight odwrócić się i stanąć do walki; to turn to do sth odwrócić się, żeby coś zrobić; to turn to lie on one's side przewrócić się na bok; I turned once again to my book/work powróciłem do książki/pracy
4. fig (hinge) to turn on sth [argument, plot, discussion] obracać się wokół czegoś [point, issue]; [outcome] zależeć od czegoś [factor]
5. (spin round angrily) to turn on sb [dog, person] rzuc|ić, -ać się na kogoś
6. fig (resort to, rely on) to turn to sb/sth zwr|ócić, -acać się do kogoś/ku czemuś [person, religion]; to turn to drink/drugs zacząć pić/zażywać narkotyki; to turn to sb for sth zwrócić się do kogoś o coś [help, advice, money]; I don't know who to turn to for advice nie wiem, gdzie szukać rady; I don't know where or which way to turn nie wiem, co mam robić
7. (change) to turn into sb/sth [situation, evening] zmieni|ć, -ać się w coś [farce, disaster]; [conversation] zamieni|ć, -ać się w coś [shouting match]; (magically) [person] zmieni|ć, -ać się w coś [animal, prince]; [tadpole] przeobra|zić, -żać się w coś [frog]; the sofa turns into a bed kanapa po rozłożeniu zamienia się w łóżko; to turn to sth [substance] zamienić się w coś [ice, gold]; [fear, surprise] przejść w coś [horror, relief]; his hopes had turned to dust jego nadzieje obróciły się wniwecz liter
8. (become by transformation) to turn white/green/red zbieleć/zzielenieć/poczerwienieć; Chem zmienić kolor na biały/zielony/czerwony; to turn grey [person, beard] posiwieć; he turned nasty zrobił się nieprzyjemny; he turned pale pobladł, zbladł; his face turned pale pobladł na twarzy; the weather is turning cold/warm robi się chłodno/ciepło; events turned tragic wypadki przybrały tragiczny obrót
9. infml (have change of heart) to turn Conservative/Communist stać się konserwatystą/komunistą; to turn Catholic/Muslim przejść na katolicyzm/islam; pop star turned politician niegdysiejsza gwiazda muzyki pop, a obecnie polityk; to turn traitor okazać się zdrajcą
10. (go sour) [milk] s|kwaśnieć
11. [leaves, trees] po|żółknąć
■ turn about odwr|ócić, -acać się; about turn! Mil w tył zwrot!
■ turn against: ¶ turn against [sb/sth] zwr|ócić, -acać się przeciwko (komuś/czemuś) ¶ turn sb against [sb/sth] nastawi|ć, -ać kogoś przeciwko (komuś/czemuś)
■ turn around: ¶ turn around
1. (to face other way) [person] odwr|ócić, -acać się (to do sth żeby zrobić coś); [vehicle, bus] zawr|ócić, -acać
2. fig you can't just turn around and say you've changed your mind nie możesz ot tak zmieniać zdania; what if he just turns around and says no? a co będzie, jeśli nagle zmieni zdanie i nie zgodzi się?
3. (revolve, rotate) [object, windmill, dancer] obr|ócić, -acać się, kręcić się; to turn around and around kręcić się w kółko
4. (change trend) the market has turned around sytuacja na rynku zmieniła się diametralnie; sales have turned around nastąpiło odwrócenie tendencji w sprzedaży
5. Transp (unload and reload) rozładować i załadować ¶ turn around [sth], turn [sth] around
1. (to face other way) odwr|ócić, -acać [object, chair, head, baby]; nawr|ócić, -acać (czymś) [vehicle]
2. (reverse decline in) uzdr|owić, -awiać fig [company, economy, situation]; poprawi|ć, -ać sytuację w (czymś) [political party]
3. Transp (unload and reload) rozładować i przygotować do drogi [ship, plane]; the plane can be turned around in an hour samolot może być rozładowany i gotowy do lotu w ciągu godziny
4. (rephrase) inaczej s|formułować [question, sentence]; zmieni|ć, -ać [word order]
■ turn aside zb|oczyć, -aczać (from sth z czegoś)
■ turn away: ¶ turn away odwr|ócić, -acać się; to turn away in disgust odwrócić się z obrzydzeniem; to turn away from sb odwrócić się od kogoś; to turn away from sth porzucić coś [bad habits]; nie zauważać czegoś [facts] ¶ turn away [sth], turn [sth] away odwr|ócić, -acać [head, face] ¶ turn away [sb], turn [sb] away odprawi|ć, -ać [applicant, salesman, beggar]; I was turned away from the Ritz/at the entrance nie wpuszczono mnie do Ritza/do środka
■ turn back: ¶ turn back
1. (turn around) zawr|ócić, -acać; it's too late to turn back za późno, żeby zawrócić; fig za późno, żeby się wycofać; there's no turning back fig nie ma odwrotu
2. (in book) cof|nąć, -ać się (to sth do czegoś) [page, chapter] ¶ turn back [sth], turn [sth] back
1. (rotate backwards) cof|nąć, -ać [dial, clock]; to turn one's watch back five minutes cofnąć zegarek o pięć minut
2. (fold back) odwi|nąć, -jać [sheet, coverlet, lapel]; podwi|nąć, -jać [sleeve]; odgi|ąć, -nać, zagi|ąć, -nać [page, corner] ¶ turn back [sb/sth], turn [sb/sth] back zawr|ócić, -acać [marchers, refugees, heavy vehicles]; we were turned back at the border zawrócono nas na granicy
■ turn down: ¶ turn down [graph, curve] opa|ść, -dać; his mouth turns down at the corners ma opuszczone kąciki ust ¶ turn down [sth], turn [sth] down
1. (reduce) przyga|sić, -szać [volume, heating, gas]; przycisz|yć, -ać [radio]; przyciemni|ć, -ać [light]
2. (fold over) odwi|nąć, -jać [collar, sheet]; zagi|ąć, -nać [page, corner of page] ¶ turn down [sb/sth], turn [sb/sth] down odrzuc|ić, -ać [request, offer, application]; nie przyj|ąć, -mować [applicant]; [woman] odtrąc|ić, -ać [suitor]; they turned him down nie został przyjęty
■ turn in: ¶ turn in
1. infml (go to bed) położyć, kłaść się spać
2. (point inwards) his toes turn in stawia stopy do środka; to turn in on itself [leaf, page] zwijać się do wewnątrz; to turn in on oneself fig zamykać się w sobie ¶ turn in [sth], turn [sth] in infml
1. (hand in) zwr|ócić, -acać [badge, homework, equipment]
2. (produce) to turn in a profit przynieść zysk; to turn in a good performance [player] dobrze zagrać; [company] mieć dobre wyniki; [currency, share] zwyżkować
3. infml (give up, stop) rzuc|ić, -ać [job]; dać sobie spokój z (czymś) infml [activity]; z|rezygnować z (czegoś) [membership] ¶ turn in [sb], turn [sb] in wydać; don|ieść, -osić na (kogoś) [suspect] (to sb/sth komuś/czemuś) ¶ turn (oneself) in ujawnić się; he went to the police station and turned himself in poszedł na komisariat i oddał się w ręce policji
■ turn off: ¶ turn off
1. (leave road) skręc|ić, -ać; turn off at the next exit skręć na następnym zjeździe
2. [motor, fan] wyłącz|yć, -ać się; where does the light turn off? gdzie się wyłącza światło? ¶ turn off [sth], turn [sth] off wyłącz|yć, -ać [light, oven, radio, computer, electricity, gas]; zakręc|ić, -ać [tap, water, gas]; the plumber turned the water off at the mains hydraulik zakręcił główny zawór wody; turn that rubbish off! infml wyłącz to dziadostwo! infml ¶ turn [sb] off infml odrzuc|ić, -ać, zra|zić, -żać; to turn sb off sth obrzydzić komuś coś [sex, food]
■ turn on: ¶ turn on [oven, device] włącz|yć, -ać się ¶ turn on [sth], turn [sth] on włącz|yć, -ać [light, oven, radio, gas, electricity]; odkręc|ić, -ać [tap, water, gas]; to turn the water back on z powrotem puścić wodę; to turn the electricity back on z powrotem włączyć prąd; to turn a smile on like a tap fig uśmiechnąć się na zawołanie; to turn on the pressure fig zwiększyć nacisk; → charm, heat ¶ turn on [sb], turn [sb] on infml pociągać; (sexually) podniecać; heavy metal doesn't turn me on heavy metal mnie nie bierze infml; to be turned on (sexually) być podnieconym (by sth czymś); (stimulated, fascinated) być pod wrażeniem (by sth czegoś); to turn sb on to sth infml zainteresować kogoś czymś [music]; zachęcić kogoś do czegoś [drugs]
■ turn out: ¶ turn out
1. (be eventually) [things] u|łożyć, -kładać się; to turn out well/badly skończyć się dobrze/źle; it turned out differently stało się inaczej; to turn out all right udać się; it depends how things turn out zależy, jak sprawy się ułożą or potoczą; that child will turn out badly z tego dziecka nic dobrego nie wyrośnie; to turn out to be sth (prove to be) okazać się czymś; she turned out to be wrong okazało się, że się myli; the job turned out (to be) difficult okazało się, że praca jest trudna; it turned out to be a good decision okazało się, że była to słuszna decyzja; she turns out to have gone to school with him okazuje się, że chodziła z nim do szkoły; it turns out that... okazuje się, że...; it turned out (that) she knew him okazało się, że ona go zna; as it turned out jak się okazało
2. (come out) [crowd, people] przyby|ć, -wać (for sth na coś) [match]; wziąć, brać udział (for sth w czymś) [election]; crowds turned out to watch them play przybyły tłumy, żeby obejrzeć, jak grają; we had to turn out at six GB mieliśmy być o szóstej
3. (point outwards) his toes or feet turn out stawia stopy na zewnątrz ¶ turn out [sth], turn [sth] out
1. (turn off) wyłącz|yć, -ać [light, gas]
2. (empty) opróżni|ć, -ać [cupboard, bag]; wywr|ócić, -acać [pocket]; Culin wy|łożyć, -kładać (z formy) [mousse, mould]
3. (produce) wy|produkować [goods]; wy|kształcić [scientists, graduates]; na|pisać [novel, script, poem]
4. to turn one's toes or feet out stawiać stopy na zewnątrz ¶ turn out [sb], turn [sb] out
1. (evict) wyrzuc|ić, -ać (of sth z czegoś); to turn sb out into the street wyrzucić kogoś na bruk
2. GB (send) wys|łać, -yłać [guard, police, troops]
■ turn over: ¶ turn over
1. (roll over) [person] przewr|ócić, -acać się na drugi bok; [car] przewr|ócić, -acać się na dach, dachować; [boat] wywr|ócić, -acać się (do góry dnem); to turn over and over [person, object] staczać się, turlać się; [car] koziołkować
2. (turn page) odwr|ócić, -acać stronę
3. [engine] pracować ¶ turn over [sth/sb], turn [sth/sb] over
1. (turn) odwr|ócić, -acać [page, card, object, mattress, soil]; przewr|ócić, -acać (na drugi bok) [patient, baby]; wywr|ócić, -acać [boat]; he turned the car over miał dachowanie
2. (hand over) przekaz|ać, -ywać [object, money, business, person, control] (to sb/sth komuś/czemuś); I'm turning the new recruits over to you przekazuję or oddaję nowoprzyjętych w twoje ręce
3. (reflect) rozważ|yć, -ać [idea, proposition]; I've been turning it over in my mind dużo nad tym myślałem
4. GB infml (rob) obr|obić, -abiać infml [shop, place]; I have been turned over obrabowano mnie
5. Fin (have turnover of) the company turns over 150 million dollars a year roczny obrót firmy wynosi 150 milionów dolarów
6. [battery, starter motor] uruch|omić, -amiać [engine]
■ turn round GB = turn around
■ turn to GB dat zab|rać, -ierać się do pracy
■ turn up: ¶ turn up
1. (arrive, show up) pojawi|ć, -ać się, przy|jść, -chodzić; to turn up to sth pojawić się na czymś [rehearsal]; to turn up for sth pojawić się na czymś [appointment]; to turn up at home/in London pojawić się w domu/w Londynie; to turn up (half an hour) late spóźnić się (pół godziny); to turn up in jeans przyjść w dżinsach; she didn't turn up nie pojawiła się, nie przyszła; he turned up drunk at or for work przyszedł do pracy pijany; guess who turned up at the station zgadnij, kto przyszedł na dworzec
2. (be found) [lost object] odna|leźć, -jdować się; don't worry — it will turn up nie martw się, na pewno się znajdzie
3. (present itself) [opportunity] nadarz|yć, -ać się; [job] znaleźć się; something will turn up (for me/for you) (of job, house) coś się znajdzie; (of opportunity) coś się pojawi
4. (point up) [corner, edge] wygi|ąć, -nać się ku górze; his nose turns up ma zadarty nos
5. (take upturn) [economy, market] poprawi|ć, -ać się; [investment, sales, profits] zwiększ|yć, -ać się ¶ turn up [sth], turn [sth] up
1. (increase, intensify) podkręc|ić, -ać [heating, volume, gas, radio, TV]; pogł|ośnić, -aśniać [music]
2. (point up) postawić, stawiać [collar]; a turned-up nose zadarty nos; → nose
3. (discover) wykop|ać, -ywać, odkop|ać, -ywać [buried object]; [person] wygrzeb|ać, -ywać [information]; ujawni|ć, -ać [discovery]; facts turned up by the enquiry fakty ujawnione w śledztwie
at every turn na każdym kroku; one good turn deserves another Prov przysługa za przysługę; to be done to a turn być w sam raz; to do sb a good turn oddać or wyświadczyć komuś przysługę; to give another turn of the screw przykręcić śrubę fig
floor /fl
(r)/
n
1. (of room) podłoga f; (stone) posadzka f; (of car, lift) podłoga f; a dirt or earth floor klepisko; dance floor parkiet; to polish the floor froterować podłogę; to take the floor [dancers] wyjść na parkiet
2. (of sea, tunnel, valley) dno n; the forest floor poszycie lasu
3. (of Stock Exchange) parkiet m; (of debating Chamber) sala f (obrad); (of factory) hala f; questions from the floor pytania z sali; to have the floor mieć głos; to take the floor zabrać głos; to hold the floor przemawiać; the floor is yours oddaję panu/pani głos; to be elected from the floor zostać wybranym jako kandydat z sali
4. (storey) piętro n; on the first floor GB na pierwszym piętrze; US na parterze; the top floor ostatnie piętro; ground or bottom floor GB parter; we're six floors up (on the sixth storey) jesteśmy na szóstym piętrze; (six storeys above this storey) jesteśmy sześć pięter wyżej
5. Fin (of prices, charges) dolna granica f (of sth czegoś); to go through the floor [prices] spaść poniżej minimum
vt
1. (in cement) wyl|ać, -ewać podłogę or posadzkę w (czymś) [room, house]; (in wood) u|łożyć, -kładać podłogę w (czymś) [room, house]; an oak-floored room pokój z dębową podłogą or dębowym parkietem; the kitchen is floored with tiles podłoga w kuchni jest wyłożona terakotą
2. (knock over) powal|ić, -ać (na ziemię) [attacker, boxer]
3. fig (silence) [argument, remark] zam|knąć, -ykać usta (komuś) [person, critic]; (stump) [question] zbi|ć, -jać z tropu (kogoś) [candidate]; I was floored by question five rozłożyłem się na piątym pytaniu infml
4. US Aut infml wcis|nąć, -kać do dechy infml [accelerator]; to floor it infml wcisnąć gaz do dechy infml
to cross the floor przejść na drugą stronę barykady fig; to wipe the floor with sb sprawić komuś tęgie lanie
fool1 /fu
l/
n
1. (silly person) głupiec m; głupek m, dureń m infml; the poor fool biedny frajer; you stupid fool, look what you've done! popatrz durniu, co zrobiłeś!; some fool of a lawyer jakiś głupi or głupawy prawnik; don't be (such) a fool nie bądź durniem; to act or play the fool udawać or zgrywać głupiego; to make sb look a fool, to make a fool of sb (ridicule) zrobić z kogoś durnia; (trick) wystrychnąć kogoś na dudka; to make a fool of oneself zbłaźnić się, zrobić z siebie durnia; she was a fool to go there głupio zrobiła, że tam poszła; to be fool enough to agree być na tyle głupim, żeby się zgodzić; głupio się zgodzić; she's no fool, she's nobody's fool ona nie jest taka głupia; any fool could do that infml każdy głupi to potrafi; (the) more fool you! infml ty frajerze!
2. Hist (jester) błazen m, trefniś m
modif US infml [politician, lawyer] durny infml; that's a fool thing to say! co za bzdury!
vt nab|rać, -ierać, oszuk|ać, -iwać; you don't fool anybody! nikogo nie nabierzesz!; you don't fool me for a minute! ani trochę ci nie wierzę!; don't let that fool you! nie daj się zwieść!; who are you trying to fool? kogo chcesz nabrać?; to fool sb into doing sth wmanewrować kogoś w zrobienie czegoś infml; to fool sb into believing or thinking that... wmówić komuś, że...; to fool sb out of a large sum money wyłudzić od kogoś dużą sumę pieniędzy; to be fooled by sb dać się nabrać komuś; you really had me fooled! infml ale mnie nabrałeś!
vi (joke, tease) wygłupiać się infml; I'm only fooling tylko się wygłupiam; no fooling! iron co ty powiesz! infml
vr to fool oneself łudzić się; they fooled themselves into thinking that... łudzili się, (wmawiając sobie) że...
■ fool about ¶ , fool around GB infml ¶
1. (waste time) obijać się infml
2. (act stupidly) wygłupiać się infml; to fool about or around with sth bawić się czymś
3. (have affairs) to fool about with sb kręcić z kimś infml
a fool and his money are soon parted Prov głupi dwa razy traci; that's a fool's errand próżny trud; there is no fool like an old fool stary a głupi; to live in a fool's paradise żyć w błogiej nieświadomości; you could have fooled me! infml iron nie mów!
It just appears not with the work that you are doing - najwyraźniej nie ma to zwiazku z twoja pracą.
Mission accomplished - misja wykonana.
hand /hænd/
I n
1. Anat (of adult) ręka f; (of baby, child) rączka f; he had a pencil/umbrella in his ~ miał w ręku or trzymał ołówek/parasol; he stood there, gun/suitcase in ~ stał tam ze strzelbą/z walizką w ręce stał tam trzymając strzelbę/walizkę; to get or lay one's ~s on sth położyć rękę or łapę infml na czymś [money, information, key]; to get or lay one's ~s on sb dostać kogoś w swoje ręce infml [person]; he eats/steals everything he can get or lay his ~s on zjada/kradnie wszystko, co mu wpadnie w ręce; to keep one's ~s off sth nie dotykać czegoś, trzymać ręce z daleka od czegoś [computer, money]; to keep one's ~s off sb trzymać się od kogoś z daleka, zostawić kogoś w spokoju; they could hardly keep their ~s off each other trudno im było się od siebie oderwać; to take sb's ~ chwycić kogoś za rękę; to take sb by the ~ wziąć kogoś za rękę; they were holding ~s trzymali się za ręce; to hold sb's ~ trzymać kogoś za rękę; fig (give support) [person] dodawać otuchy komuś; [government] prowadzić kogoś za rękę; to do or make sth by ~ robić coś ręcznie; the letter was delivered by ~ list został doręczony osobiście; `by ~' (on envelope) `przez grzeczność'; they gave me 50 dollars in my ~ dali mi 50 dolarów do ręki; from ~ to ~ z ręki do ręki; look! no ~s! (riding a bike) spójrz! jadę bez trzymania! or bez trzymanki! infml; to have one's ~s full mieć zajęte ręce; fig mieć pełne ręce roboty infml; to seize an opportunity with both ~s skwapliwie wykorzystać okazję; ~s up, or I shoot! ręce do góry, bo strzelam!; to be on one's ~s and knees być na czworakach; we can always use another pair of ~s zawsze przyda się nam jeszcze jedna para rąk; ~s off! infml precz z łapami! infml; `~s off our schools!' (slogan at rally) `ręce precz od naszych szkół!'; please put your ~s together for Robert! prosimy o brawa dla Roberta!
2. Zool (of ape, monkey) ręka f; (of kangaroo) przednia łapa f; (of squirrel, hamster) przednia łapka f
3. (handwriting) pismo n; she writes in a neat ~ ma staranne pismo; the letter was in her own ~ list był własnoręcznie przez nią napisany
4. (influence, involvement) to have a ~ in sth mieć w czymś swój udział [decision, project]; uczestniczyć w czymś [demonstration]; maczać w czymś palce [robbery, conspiracy]; to have a ~ in planning or organizing sth mieć swój udział w zaplanowaniu or zorganizowaniu czegoś; to stay or hold one's ~ powstrzymać się; I thought I recognized your ~ wydawało mi się, że poznaję w tym twoją rękę
5. (assistance) pomoc f; to give or lend sb a (helping) ~ pomóc komuś, podać komuś pomocną dłoń, przyjść komuś z pomocą; I need a ~ with my suitcases ktoś musi mi pomóc nieść walizki
6. (round of applause) to give sb a big ~ nagrodzić kogoś gromkimi oklaskami; let's have a big ~ for the winner! duże brawa dla zwycięzcy!
7. (consent to marriage) to ask for/win sb's ~ (in marriage) poprosić kogoś o rękę/zdobyć rękę kogoś
8. (possession) to be in sb's ~s [money, painting, document, power, affair] być w rękach kogoś; the painting is in private ~s obraz jest w prywatnych rękach; to change ~s zmienić właściciela; (repeatedly) przechodzić z rąk do rąk; to fall or get into sb's ~s [documents, weapons] dostać się or wpaść w ręce kogoś; to fall or get into the wrong ~s dostać się or wpaść w niepowołane ręce; in the right ~s this information could be useful w odpowiednich rękach ta informacja może okazać się użyteczna; to be in good or safe ~s [child, money] znaleźć się w dobrych rękach; to put one's life in sb's ~s powierzyć komuś swoje życie; to place or put sth in sb's ~s powierzyć komuś coś [department, office]; oddać coś w ręce kogoś [matter, affair]; to play into sb's ~s przysłużyć się komuś; the matter is out of my ~s tą sprawą już się nie zajmuję
9. (control) to get out of ~ [demonstration, inflation, party, situation, children, fans] wymknąć się spod kontroli; things are getting out of ~ sprawy wymykają się spod kontroli; to take sth in ~ opanować coś, zapanować nad czymś [situation]; zająć się czymś [problem]; to take sb in ~ wziąć kogoś w karby or w ryzy [child, troublemaker]
10. Games (cards dealt) karty f pl; (game) partia f; to show one's ~ pokazać, co się ma na ręku; fig odkryć karty fig; to throw in one's ~ rzucić karty (na stół); fig dać za wygraną
11. Agric robotnik m rolny; parobek m dat; Ind robotnik m; Naut członek m załogi; the ship sank with all ~s statek zatonął wraz z całą załogą
12. (responsibility) to have sth on one's ~s uwolnić się od odpowiedzialności za coś [unsold stock, surplus, house]; to take sb/sth off sb's ~s uwolnić kogoś od odpowiedzialności za kogoś/coś; to have sth off one's ~s mieć coś or kłopot z głowy infml; they'll have a strike on their ~s if they're not careful jeżeli nie będą ostrożni, grozi im strajk
13. (available) to keep or have sth to ~ mieć coś pod ręką [pen, passport, telephone number]; to be on ~ być w zasięgu ręki, być pod ręką; the fire extinguisher was near or close at ~ gaśnica była pod ręką; help was close at ~ pomoc była blisko; to grab the first coat that comes to ~ chwycić pierwszy z brzegu płaszcz
14. (skill) to try one's ~ at sth spróbować swoich sił w czymś [photography, marketing]; to try one's ~ at driving/painting spróbować swych sił w prowadzeniu samochodu/w malowaniu; to turn or set one's ~ to sth/doing sth wziąć się do czegoś/do robienie czegoś; she can turn her ~ to almost anything wychodzi jej or udaje się jej wszystko, do czego się weźmie; to get one's ~ in nabrać wprawy; to keep one's ~ in nie wyjść z wprawy
15. (pointer) (on dial, clock) wskazówka f; the hour/minute ~ wskazówka godzinowa/minutowa; the second ~ sekundnik
16. Equest, Meas dłoń f (miara wysokości konia = 10,16 cm)
17. Culin (of bananas) kiść f; a ~ of pork golonka
18. dat (signature) to set one's ~ to sth złożyć pod or na czymś swój podpis [document]
19. (source) I got the information first/second ~ mam te informacje z pierwszej/z drugiej ręki
20. (aspect, side) on the one ~..., on the other ~... z jednej strony..., a z drugiej...; on the other ~ (conversely) z drugiej strony; on every ~ ze wszystkich stron, z lewa i z prawa
II in hand adj phr
1. (current) [arrangements] bieżący; the job in ~ praca do wykonania; the matter in ~ sprawa do załatwienia
2. (underway) [negotiations, preparations] w toku; work on the road is already in ~ trwają już prace budowlane na tej drodze; the preparations are well in ~ przygotowania są już zaawansowane; (current) (to spare) I've got 50 dollars in ~ mam 50 dolarów; she finished the exam with 20 minutes in ~ skończyła egzamin 20 minut przed czasem; I'll do it when I have some time in ~ zrobię to, kiedy będę miał chwilę czasu; stock in ~ Comm towar na składzie
III out of hand adv phr [reject, condemn, dismiss] z miejsca, od razu
IV at the hands of sb prep phr his torture at the ~s of the rebels tortury, jakich doznał z rąk buntowników; our defeat at the ~s of the English team porażka, jakiej doznaliśmy w spotkaniu z drużyną angielską
V vt
1. (give) to ~ sth to sb, to ~ sb sth poda|ć, -wać komuś coś [letter, ticket, screwdriver, knife, book]; (formally, officially) wręcz|yć, -ać komuś coś [trophy, letter, diploma]
2. dat (help) to ~ sb into/out of a carriage podać komuś rękę przy wsiadaniu do/przy wysiadaniu z powozu; to ~ sb up/down the steps pomóc komuś wejść/zejść po schodach
■ hand back: ~ back [sth], ~ [sth] back zwr|ócić, -acać [object, essay, colony] (to sb komuś)
■ hand down: ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down (transmit) przekaz|ać, -ywać [heirloom, property, tradition, skill, story] (to sb komuś); the custom was ~ed down from generation to generation zwyczaj był przekazywany z pokolenia na pokolenie ¶ ~ down [sth] to sb, ~ [sth] down to sb
1. (pass) poda|ć, -wać komuś [boxes, books]
2. (pass after use) przekaz|ać, -ywać komuś, odda|ć, -wać komuś [old clothes]
■ hand in: ~ in [sth], ~ [sth] in
1. (submit) złożyć, składać [essay, report, petition] (to sb komuś); odda|ć, -wać [homework]; to ~ in one's notice or resignation złożyć rezygnację
2. (return) odda|ć, -awać [equipment, keys, ticket]
■ hand on: ~ on [sth], ~ [sth] on przekaz|ać, -ywać, poda|ć, -wać dalej [collection plate, baton]
■ hand out: ~ out [sth], ~ [sth] out rozda|ć, -wać [leaflets, books, food, gifts]; wymierz|yć, -ać [punishment, fine] (to sb komuś); okaz|ać, -ywać [sympathy] (to sb komuś); to ~ out advice pej dawać dobre rady iron
■ hand over: ¶ ~ over to sb
1. TV, Radio [presenter] odda|ć, -wać głos komuś [reporter, presenter]
2. (transfer power) przekaz|ać, -ywać władzę w ręce kogoś [deputy, successor]
3. (on telephone) I'll ~ you over to Anna daję ci Annę, oddaję słuchawkę Annie ¶ ~ over [sth], ~ [sth] over złożyć, składać [weapon]; odda|ć, -wać [camera, book, microphone, controls]; przekaz|ać, -ywać [collection, controls]; the mugger forced him to ~ over his money bandyta zmusił go do oddania pieniędzy; that pen's mine, ~ it over! to moje pióro, oddawaj! infml ¶ ~ over [sb], ~ [sb] over przekaz|ać, -ywać [prisoner, terrorist] (to sb komuś); to ~ a baby/patient over to sb oddać dziecko/pacjenta pod opiekę (komuś)
■ hand round: ~ round [sth], ~ [sth] round
1. rozda|ć, -wać [books, leaflets]; częstować (czymś) [cakes, drinks]; puścić między wiernych [collection plate]
2. (pass from person to person) poda|ć, -wać sobie [book, pen, card]
■ hand up: Hand sth up to sb - poda|ć, -wać komuś [book, hammer]
the left hand doesn't know what the right hand is doing - nie wie lewica, co czyni prawica;
to know sth like the back of one's hand - znać coś jak (swoje) pięć palców;
many hands make light work Prov - w towarzystwie pracuje się przyjemniej;
I could do that with one hand tied behind my back! - to dla mnie pestka or bułka z masłem! infml; you've got to hand it to her/them that... - trzeba jej/im przyznać, że...;
he never does a hand's turn - nic nie robi całymi dniami;
to win hands down - wygrać z łatwością
statute of limitations n Jur przepisy m pl o przedawnieniu
graduate school n US (for master's degree) uzupełniające studia plt magisterskie; (for doctorate) studia plt doktoranckie
illustrious /ı'l
strı
s/ adj
1. (famous) [actor, name, family] znamienity, znakomity; [career, past] wspaniały
2. fml (glorious) [emperor, gathering, victory] prześwietny, wspaniały
sign /saın/
I n
1. (symbolic mark) znak m; plus/minus/multiplication/division ~ znak plus/minus/mnożenia/dzielenia
2. (object) (roadsign, billboard) znak m (for sth czegoś); (outside inn, shop) szyld m; (indicating opening hours) wywieszka f
3. (gesture) gest m, znak m; to make a rude ~ zrobić nieprzyzwoity gest; to make the ~ of the cross zrobić znak krzyża
4. (signal) sygnał m, znak m; that will be the ~ for us to leave to będzie dla nas sygnał do wyjścia
5. (visible evidence) oznaka f (of sth czegoś); the first ~s of global warming pierwsze oznaki globalnego ocieplenia; there was no ~ of any troops nie było śladu wojska; there was no ~ of life at the Smiths' u Smithów nie było żywego ducha; there was still no ~ of them at midday w południe wciąż ich nie było
6. (indication, pointer) znak m, oznaka f (of sth czegoś); it's a ~ of age to oznaka starzenia się; it's a good/bad ~ to dobry/zły znak; that is a ~ that... to znak, że...; it's a sure ~ that... to pewny znak, że...; the ~s are that... wszystko wskazuje na to, że...; there is no ~ or are no ~s of sth nic nie wskazuje na coś [improvement, recovery]; there is little ~ of improvement niewiele wskazuje na poprawę; to show ~s of sth zdradzać oznaki czegoś [stress, weakness, growth, talent]; to show no ~s of sth nie zdradzać oznak czegoś; she shows no ~s of changing her mind nic nie wskazuje na to, że zmieni zdanie; a ~ of the times znak czasu
7. Astrol (of zodiac) znak m; what ~ are you? spod jakiego jesteś znaku?; what's your ~? jaki jest twój znak?
II vt
1. (put signature to) podpis|ać, -ywać [agreement, letter, document]; to ~ one's name podpisać się; to ~ one's own death warrant podpisać na siebie wyrok śmierci; ~ed, sealed and delivered podpisany, opieczętowany i doręczony; fig [agreement] sfinalizowany
2. (on contract) podpis|ać, -ywać kontrakt z (kimś), za|kontraktować [footballer, musician, band]
III vi
1. [person] podpis|ać, -ywać; to ~ for sth pokwitować odbiór czegoś [parcel, key]
2. Sport [player] podpis|ać, -ywać kontrakt (with sb/for sth z kimś/na coś)
3. (signal) to ~ to sb to do sth dać komuś znak, żeby coś zrobił
4. (communicate in sign language) posłu|żyć, -giwać się językiem migowym, migać
■ sign away: ~ away [sth], ~ [sth] away zrze|c, -kać się (czegoś) na piśmie [right, property, privilege]
■ sign in: ¶ ~ in wpis|ać, -ywać się na listę; (at hotel) [guest] za|meldować się ¶ ~ in [sb], ~ [sb] in wpis|ać, -ywać na listę; (at hotel) za|meldować [guest]
■ sign off:
1. (on radio or TV show) s|kończyć; this is John Brown ~ing off żegna się z państwem John Brown
2. (end letter) s|kończyć list
■ sign on: ¶ ~ on
1. GB Soc Admin zgł|osić, -aszać się jako bezrobotny
2. (commit oneself) Mil zaciąg|nąć, -ać się; (for course of study, training) zapis|ać, -ywać się (for sth na coś) ¶ ~ on [sb] zatrudni|ć, -ać [employee]; za|kontraktować [player]
■ sign out podpis|ać, -ywać listę (przy wyjściu); (at hotel) wymeldow|ać, -ywać się; to ~ out a library book GB złożyć rewers
■ sign over: ~ over [sth], ~ [sth] over przepis|ać, -ywać [property, estate] (to sb na kogoś)
■ sign up: ¶ ~ up
1. (in forces) zaciąg|nąć, -ać się, wst|ąpić, -ępować do wojska
2. (for course) zapis|ać, -ywać się (for sth na coś) ¶ ~ up [sb] za|angażować [actor]; za|kontraktować [player]
sign /saın/
I n
1. (symbolic mark) znak m; plus/minus/multiplication/division ~ znak plus/minus/mnożenia/dzielenia
2. (object) (roadsign, billboard) znak m (for sth czegoś); (outside inn, shop) szyld m; (indicating opening hours) wywieszka f
3. (gesture) gest m, znak m; to make a rude ~ zrobić nieprzyzwoity gest; to make the ~ of the cross zrobić znak krzyża
4. (signal) sygnał m, znak m; that will be the ~ for us to leave to będzie dla nas sygnał do wyjścia
5. (visible evidence) oznaka f (of sth czegoś); the first ~s of global warming pierwsze oznaki globalnego ocieplenia; there was no ~ of any troops nie było śladu wojska; there was no ~ of life at the Smiths' u Smithów nie było żywego ducha; there was still no ~ of them at midday w południe wciąż ich nie było
6. (indication, pointer) znak m, oznaka f (of sth czegoś); it's a ~ of age to oznaka starzenia się; it's a good/bad ~ to dobry/zły znak; that is a ~ that... to znak, że...; it's a sure ~ that... to pewny znak, że...; the ~s are that... wszystko wskazuje na to, że...; there is no ~ or are no ~s of sth nic nie wskazuje na coś [improvement, recovery]; there is little ~ of improvement niewiele wskazuje na poprawę; to show ~s of sth zdradzać oznaki czegoś [stress, weakness, growth, talent]; to show no ~s of sth nie zdradzać oznak czegoś; she shows no ~s of changing her mind nic nie wskazuje na to, że zmieni zdanie; a ~ of the times znak czasu
7. Astrol (of zodiac) znak m; what ~ are you? spod jakiego jesteś znaku?; what's your ~? jaki jest twój znak?
II vt
1. (put signature to) podpis|ać, -ywać [agreement, letter, document]; to ~ one's name podpisać się; to ~ one's own death warrant podpisać na siebie wyrok śmierci; ~ed, sealed and delivered podpisany, opieczętowany i doręczony; fig [agreement] sfinalizowany
2. (on contract) podpis|ać, -ywać kontrakt z (kimś), za|kontraktować [footballer, musician, band]
III vi
1. [person] podpis|ać, -ywać; to ~ for sth pokwitować odbiór czegoś [parcel, key]
2. Sport [player] podpis|ać, -ywać kontrakt (with sb/for sth z kimś/na coś)
3. (signal) to ~ to sb to do sth dać komuś znak, żeby coś zrobił
4. (communicate in sign language) posłu|żyć, -giwać się językiem migowym, migać
■ sign away: ~ away [sth], ~ [sth] away zrze|c, -kać się (czegoś) na piśmie [right, property, privilege]
■ sign in: ¶ ~ in wpis|ać, -ywać się na listę; (at hotel) [guest] za|meldować się ¶ ~ in [sb], ~ [sb] in wpis|ać, -ywać na listę; (at hotel) za|meldować [guest]
■ sign off:
1. (on radio or TV show) s|kończyć; this is John Brown ~ing off żegna się z państwem John Brown
2. (end letter) s|kończyć list
■ sign on: ¶ ~ on
1. GB Soc Admin zgł|osić, -aszać się jako bezrobotny
2. (commit oneself) Mil zaciąg|nąć, -ać się; (for course of study, training) zapis|ać, -ywać się (for sth na coś) ¶ ~ on [sb] zatrudni|ć, -ać [employee]; za|kontraktować [player]
■ sign out podpis|ać, -ywać listę (przy wyjściu); (at hotel) wymeldow|ać, -ywać się; to ~ out a library book GB złożyć rewers
■ sign over: ~ over [sth], ~ [sth] over przepis|ać, -ywać [property, estate] (to sb na kogoś)
■ sign up: ¶ ~ up
1. (in forces) zaciąg|nąć, -ać się, wst|ąpić, -ępować do wojska
2. (for course) zapis|ać, -ywać się (for sth na coś) ¶ ~ up [sb] za|angażować [actor]; za|kontraktować [player]
charge /t∫
d
/
I n
1. (fee) opłata f; delivery ~ koszt dostawy or doręczenia; handling ~ opłata przeładunkowa or manipulacyjna; electricity/telephone ~s opłaty za elektryczność/telefon; additional ~ dodatkowa opłata; small or token ~ symboliczna opłata; there's a ~ of £2 for postage opłata za przesyłkę wynosi dwa funty; there is no ~ for installation instalacja jest bezpłatna; to make a ~ for sth/doing sth pobierać opłatę or liczyć za coś/zrobienie czegoś; free of ~ bezpłatnie, gratis; at no extra ~ bez dodatkowej opłaty
2. Jur oskarżenie n (of sth o coś); zarzut m (of sth czegoś); murder/robbery ~ oskarżenie o morderstwo/o kradzież; criminal ~s zarzuty oskarżenia; to be arrested on a ~ of sth zostać aresztowanym pod zarzutem czegoś; to bring or press ~s against sb wnieść oskarżenie przeciwko komuś; to drop the ~s wycofać oskarżenie; all ~s against him have been dropped wszystkie zarzuty przeciwko niemu wycofano; to put sb on a ~ for theft Mil postawić kogoś w stan oskarżenia pod zarzutem kradzieży
3. (accusation) oskarżenie n (of sth o coś); zarzut m (of sth czegoś); this leaves you open to ~s of nepotism narażasz się tym na oskarżenie o nepotyzm or na zarzut nepotyzmu
4. Mil (attack) atak m, uderzenie n (against sb/sth na kogoś/coś); cavalry ~ szarża kawalerii
5. Comm (credit account) is it cash or ~? czy płaci pan gotówką, czy mamy obciążyć pański rachunek?
6. (responsibility, control) to be in ~ zarządzać, zawiadywać; Mil dowodzić; the person in ~ of sth osoba odpowiedzialna or odpowiadająca za coś; the officer in ~ of the enquiry oficer nadzorujący śledztwo; to be in ~ of doing sth odpowiadać za zrobienie czegoś; to put sb in ~ of sth uczynić kogoś odpowiedzialnym za coś [company, project]; powierzyć komuś coś [transport, training]; to take ~ wziąć sprawę w swoje ręce; to take ~ of sth objąć kierownictwo czegoś [company, department]; to take ~ of sb zająć się kimś [children]; to have ~ of sb/sth być odpowiedzialnym za kogoś/coś; the pupils in my ~ uczniowie pod moją opieką; I've left Adam in ~ zostawiłem wszystko pod opieką Adama
7. (person in one's care) podopieczn|y m, -a f
8. (explosive) ładunek m
9. Elec, Phys ładunek m; to leave a battery on ~ overnight ładować akumulator przez całą noc
10. (burden) ciężar m, obciążenie n fig; to be a ~ on sb być dla kogoś ciężarem
11. Relig ogół m parafian
II vt
1. Comm, Fin po|liczyć (komuś) [customer]; pob|rać, -ierać [commission]; nalicz|yć, -ać [interest] (on sth od czegoś); to ~ high prices żądać wysokich cen; to ~ sb for sth policzyć komuś za coś [postage, call]; to ~ sb extra for sth policzyć komuś dodatkowo or ekstra za coś; we ~ postage to the customer kosztami przesyłki obciążamy klienta; how much do you ~? ile to będzie (u pana) kosztować?; I ~ £20 an hour biorę 20 funtów za godzinę; my agent ~s 10% commission mój agent pobiera 10% prowizji; interest is ~d at 2% a month odsetki są naliczane w wysokości 2% miesięcznie; labour is ~d at £25 per hour stawka za robociznę wynosi 25 funtów za godzinę; what do you ~ for replacing a broken window? ile pan liczy or bierze za wymianę stłuczonej szyby?; I ~ double at weekends w weekendy biorę podwójną stawkę or liczę sobie podwójnie
2. (pay on account) to ~ sth to sb or sb's account obciąż|yć, -ać za coś rachunek kogoś; she ~d the hotel bill to VISA zapłaciła za hotel kartą VISA
3. Jur [police] oskarż|yć, -ać [suspect] (with sth/doing sth o coś/zrobienie czegoś)
4. (accuse) to ~ sb with sth/doing sth zarzucić komuś coś/robienie czegoś
5. (rush at) [troops] na|trzeć, -cierać na (kogoś/coś), przypuścić, -szczać szturm na (kogoś/coś) [enemy, gates]; [bull] za|atakować, rzuc|ić, -cać się na (kogoś) [person]
6. Elec, Phys na|ładować [battery, particle]
7. fml (order) to ~ sb to do sth nakazać or polecić komuś coś zrobić; (entrust) to ~ sb with sth/doing sth powierzyć komuś coś/zrobienie czegoś
III vi
1. (demand payment) to ~ for sth pobierać opłatę za coś [delivery, admission]; I don't ~ for that za to nie pobieram opłaty
2. (rush at) to ~ at sb/sth [troops] na|cierać, -trzeć or uderz|yć, -ać na kogoś/coś, za|atakować kogoś/coś [enemy, gates]; [bull, elephant] za|atakować kogoś [person]; ~! do ataku!
3. (run) to ~ into a room wpaść do pokoju; to ~ out of a room wypaść z pokoju; to ~ across or through the room/garden popędzić przez pokój/ogród; to ~ up/down a hill pędzić na wzgórze/ze wzgórza
4. Elec ładować się, naładow|ać, -ywać się; the battery ~s as you drive akumulator ładuje się podczas jazdy
addition /
'dı∫n/
I n
1. (act of adding) dodanie n; (result) dodatek m; (to text, letter) uzupełnienie n, dopisek m; (to house) dobudowa f, dobudówka f, aneks m; (to salary, pension) dodatek m
2. (person) (to staff, team) (nowy) nabytek m fig; (to family) nowy członek m
3. (thing added) (to company, corporation) nowy nabytek m, nowość f
4. Math dodawanie n
II in addition adv phr w dodatku, na dodatek
III in addition to sth prep phr oprócz czegoś; I've got longer holidays in ~ to other perks oprócz innych korzyści mam więcej urlopu
sight /saıt/
I n
1. (faculty) wzrok m; to have good/poor ~ mieć dobry/słaby wzrok; her ~ is failing pogarsza jej się wzrok
2. (act of seeing) at first ~ na pierwszy rzut oka; love at first ~ miłość od pierwszego wejrzenia; at the ~ of sth na widok czegoś [blood, uniform, luxury, injustice]; at the ~ of her na jej widok; she felt misgivings at the ~ na ten widok tknęło ją złe przeczucie; this was my first ~ of it widziałem to po raz pierwszy; to have ~ of sth Jur mieć wgląd do czegoś or w coś [correspondence, will, document]; to catch ~ of sb/sth spostrzec kogoś/coś, zauważyć kogoś/coś; to lose ~ of sb/sth stracić kogoś/coś z oczu also fig; we mustn't lose ~ of the fact that... fig nie wolno nam zapominać, że...; to know sb by ~ znać kogoś z widzenia; to shoot sb on ~ strzelić do kogoś bez ostrzeżenia; I took a dislike to him on ~ od razu mi się nie spodobał; I can't stand the ~ of him! nie mogę na niego patrzeć!
3. (range of vision) to be in ~ [town, land, border] być w zasięgu wzroku; [peace, victory, freedom, new era] być blisko; the end/our goal is in ~ koniec jest bliski/jesteśmy blisko celu; there wasn't a soldier in ~ nie było ani jednego żołnierza w zasięgu wzroku; the war goes on with no end in ~ wojna trwa i nie widać jej końca; in the ~ of God fml wobec Boga, w obliczu Boga; to be out of ~ (hidden) być niewidocznym; (having moved) zniknąć z pola widzenia; to do sth out of ~ of sb zrobić coś tak, żeby ktoś nie widział; to come into ~ ukazać się; to keep or stay out of ~ nie pokazywać się; to keep sb/sth out of ~ trzymać kogoś/coś w ukryciu; don't let her out of your ~! nie spuszczaj jej z oka!; get out of my ~! precz z moich oczu!
4. (thing seen) widok m; a familiar/sorry ~ znajomy/smutny widok; a ~ to behold niezapomniany widok; it was not a pretty ~ to nie był ładny or przyjemny widok
5. (a shock to see) you're a ~! ależ ty wyglądasz!; I look such a ~ wyglądam fatalnie; she looked such a ~ in that hat koszmarnie wyglądała w tym kapeluszu
II sights npl
1. (places worth seeing) atrakcje f pl turystyczne (of sth czegoś); to see the ~s zwiedzać; to show sb the ~s oprowadzać kogoś
2. (on gun, telescope) przyrządy m pl celownicze
3. fig to have sb/sth in one's ~s upatrzyć sobie kogoś/coś; to set one's ~s on sth stawiać sobie coś za cel; to set one's ~s too high mierzyć za wysoko; to raise/lower one's ~s podnosić/obniżać sobie poprzeczkę fig
III vt
1. dostrze|c, -gać, spostrze|c, -gać [person, land, ship]; he had ~ed land dostrzegł ląd
2. Astron (observe) za|obserwować
3. (adjust sights) ustawi|ć, -ać celownik (czegoś) [gun]; (aim) wy|celować [gun]
a damned or jolly GB ~ better/harder o niebo lepszy/dużo trudniejszy; out of ~, out of mind Prov co z oczu, to z serca; out of ~! infml niesamowite!
call /k
l/
I n
1. Telecom (also (tele)phone ~) rozmowa f telefoniczna; telefon m infml; business ~ rozmowa służbowa; private or personal ~ rozmowa prywatna; a (tele)phone ~ from Jim/the bank telefon od Jima/z banku; I have a ~ for you telefon do ciebie; to make a ~ zadzwonić, zatelefonować; to make a ~ to Italy zadzwonić do Włoch; to receive/take a ~ odebrać telefon; to give sb a ~ zadzwonić do kogoś; to return sb's ~ oddzwonić do kogoś; to put a ~ through to sb przełączyć rozmowę do kogoś
2. (audible cry) (human) wołanie n (for sth o coś); (animal) głos m; to give sb a ~ zawołać do kogoś; within ~ w zasięgu głosu
3. (summons) wezwanie n; this is the last ~ for passengers to Berlin Aviat kończymy odprawę pasażerów odlatujących do Berlina; this is your ten minute ~ Theat (masz) dziesięć minut do wejścia na scenę; to put out a ~ for sb wzywać kogoś (przez radio lub radiowęzeł); the Red Cross has put out a ~ for blankets Czerwony Krzyż zaapelował o koce
4. (visit) wizyta f; social ~ wizyta towarzyska; to make or pay a ~ (on sb) złożyć (komuś) wizytę fml; to pay a ~ euph pójść w pewne or ustronne miejsce euph; to return sb's ~ rewizytować kogoś, udać się do kogoś z rewizytą fml
5. (demand) wezwanie n, żądanie n; a ~ for reform żądanie przeprowadzenia reform; the strikers' ~ for a pay rise żądanie podwyżki ze strony strajkujących; there were ~s for his resignation domagano się jego rezygnacji; she has many ~s on her time ona ma mnóstwo zajęć; he has first ~ on his son's time syn jest na każde jego wezwanie; there's no ~ for it Comm nie ma na to zapotrzebowania or popytu
6. (need) there's no ~ for such behaviour or to behave like that nie ma powodu tak się zachowywać; there was no ~ for her to say that niepotrzebnie to powiedziała, nie powinna (była) tego mówić
7. (allure) (of mountains, sea, the unknown) zew m (of sth czegoś)
8. Sport decyzja f sędziego
9. Fin (for repayment of loan) żądanie n zwrotu pożyczki; (request) wezwanie n do zapłaty; (right to buy) opcja f kupna; money at or on ~ pożyczka płatna na żądanie; on three months' ~ na trzy miesiące; payable at ~ płatny na żądanie; a ~ for capital apel o środki pieniężne; a ~ for tenders wezwanie do składania ofert w przetargu
10. (duty) to be on ~ [doctor, nurse, engineer] dyżurować pod telefonem
11. Relig (vocation) powołanie n
II vt
1. (say loudly) (also ~ out) wy|wołać, -woływać [name, number]; wykrzyk|nąć, -iwać [answer, instructions]; ogł|osić, -aszać [result]; zapowi|edzieć, -adać [flight]; Games postawić, stawiać na (coś), obstawi|ć, -ać [heads, tails]; to ~ the register Sch odczytywać or sprawdzać listę obecności; he ~ed (out) `goodbye' zawołał `do widzenia'
2. (summon) przywoł|ać, -ywać [lift]; (by shouting) za|wołać [person, animal]; w|ezwać, -zywać [witness]; (by phone) w|ezwać, -zywać, za|dzwonić po (kogoś/coś) [doctor, police, taxi]; he was ~ed before the committee wezwano go przed komisję; the boss ~ed me into his office szef wezwał mnie do swojego gabinetu; the police were ~ed to the scene na miejsce zdarzenia wezwano policję; I've ~ed you a taxi zamówiłem ci taksówkę; ~ the next witness proszę wezwać następnego świadka; you may be ~ed to give evidence możesz zostać wezwany do złożenia zeznań
3. (telephone) (also ~ up) za|dzwonić do (kogoś/czegoś) [person, institution]; to ~ sb at work/home zadzwonić do kogoś do pracy/do domu; to ~ sb on one's mobile phone zadzwonić do kogoś z telefonu komórkowego
4. (give a name) nada|ć, -wać imię (komuś/czemuś) [person, baby, animal]; naz|wać, -ywać [place, product]; zatytułować [book, film, music, play]; they ~ each other `darling' zwracają się do siebie per `kochanie'; she prefers to be ~ed by her maiden name woli używać nazwiska panieńskiego
5. (arrange) ogł|osić, -aszać [strike, election]; zwoł|ać, -ywać [conference, meeting]
6. (waken) o|budzić; what time shall I ~ you in the morning? o której godzinie mam cię rano obudzić?
7. (describe as) to ~ sb stupid/a liar nazwać kogoś głupcem/kłamcą; I wouldn't ~ this house spacious/beautiful nie powiedziałabym, że ten dom jest przestronny/piękny; do you ~ that plate clean? i to ma być czysty talerz?; it's not what you'd ~ an exciting film trudno ten film nazwać pasjonującym; it's what you might ~ a delicate situation sytuacja jest, można powiedzieć, delikatna; ~ that a garden! infml i to ma być ogród?!; ~ it what you will nazwij to, jak chcesz; parapsychology or whatever they or you ~ it infml parapsychologia, czy jak się to tam nazywa infml; he hasn't a place to ~ his own (on) nie ma własnego kąta
8. Sport [referee, linesman] orze|c, -kać; the linesman ~ed the ball in sędzia liniowy uznał, że piłka nie wyszła poza linię boiska or na aut; the player was ~ed offside sędzia uznał, że zawodnik był na pozycji spalonej
9. Fin za|żądać spłaty (czegoś) [loan]
10. Comput wywoł|ać, -ywać [file, programme]
III vi
1. (cry out) (also ~ out) [person, animal] wołać; (in pain, terror) krzy|knąć, -czeć; [bird, animal] wołać, krzy|knąć, -czeć; London ~ing Radio tu mówi Londyn
2. (telephone) za|dzwonić, za|telefonować; where are you ~ing from? skąd dzwonisz?; I'm ~ing about your advertisement dzwonię w sprawie ogłoszenia; thank you for ~ing dziękuję za telefon; please ~ back in an hour proszę zadzwonić (ponownie) za godzinę; to ~ home dzwonić do siebie or do domu; who's ~ing? kto mówi?
3. (visit) to ~ at sb's wpaść or wstąpić or zajrzeć do kogoś; to ~ at a shop/bank/library wstąpić do sklepu/banku/biblioteki; to ~ at X [train] zatrzymywać się w X; [boat] przybijać or zawijać do X; the London train ~ing at Reading and Slough pociąg do Londynu zatrzymujący się w Reading i Slough
4. (tossing coins) you ~, heads or tails? obstawiaj or wybieraj, orzeł czy reszka?
IV vr to ~ oneself nazywać siebie [Smith, Bob]; (claim to be) nazywać siebie (kimś), uważać siebie za (kogoś) [poet, designer]; he ~s himself a writer but... uważa się za pisarza, ale...; ~ yourself a sailor? infml i ty uważasz się za żeglarza?; I'm proud to ~ myself European jestem dumny z tego, że jestem Europejczykiem
■ call away: ~ [sb] away w|ezwać, -zywać; to be ~ed away zostać wezwanym; we had to ~ him away from the concert musieliśmy wywoływać go z koncertu
■ call back: ¶ ~ back
1. (on phone) (again) za|dzwonić jeszcze raz; (in return) oddzw|onić, -aniać
2. (return) przy|jść, -chodzić jeszcze raz ¶ ~ [sb/sth] back
1. (summon by shouting) przywoł|ać, -ywać (z powrotem) [person, animal]; (phone again) za|dzwonić jeszcze raz do (kogoś); (phone back) oddzw|onić, -aniać do (kogoś)
2. (recall) odwoł|ać, -ywać [representative, diplomat]
■ call by (visit) wpa|ść, -dać, wst|ąpić, -ępować, za|jrzeć, -glądać
■ call down: ¶ ~ down (shout from above) za|wołać ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down ściąg|nąć, -ać [curse, vengeance]; sprowadz|ić, -ać [blessing] (on sb na kogoś)
■ call for: ~ for [sth]
1. (shout) za|wołać o (coś), w|ezwać, -zywać (czegoś) [help]; w|ezwać, -zywać, za|wołać [doctor, ambulance]
2. (demand) [person] po|prosić o (coś) [food, drink, equipment, tool]; [report, article, politician, protesters] domagać się (czegoś) [changes, improvements]; they are ~ing for talks to be extended domagają się przedłużenia rozmów
3. (require) [situation, problem, condition] wymagać [treatment, skill, action, intervention]; this ~s for a celebration! to trzeba uczcić!; that was not ~ed for to było nie na miejscu
4. (collect) wst|ąpić, -ępować po (kogoś/coś) [person, object]
■ call forth liter: ~ forth [sth], ~ [sth] forth wzbudz|ić, -ać, wywoł|ać, -ywać [emotion, response]
■ call in: ¶ ~ in
1. (visit) wst|ąpić, -ępować, wpa|ść, -dać
2. (telephone) za|dzwonić, za|telefonować; to ~ in sick [employee] zawiadomić telefonicznie o chorobie ¶ ~ in [sb], ~ [sb] in
1. (summon inside) po|prosić (do środka) [candidate, client, patient]; za|wołać (do środka) [person]
2. (send for) w|ezwać, -zywać, za|wołać [expert, police, engineer] ¶ ~ in [sth], ~ [sth] in
1. (recall) po|prosić o zwrot (czegoś) [library book, ticket, supplies]; wycof|ać, -ywać z obiegu [currency]; wycof|ać, -ywać ze sprzedaży [product]
2. Fin za|żądać spłaty (czegoś) [loan]
■ call off: ~ off [sb/sth], ~ [sb/sth] off
1. (order to stop) przywoł|ać, -ywać [dog]; powstrzym|ać, -ywać [attacker]
2. fig (halt) wstrzym|ać, -ywać [arrangement, deal, plan, search, investigation, strike]; (cancel) odwoł|ać, -ywać [strike, show, meeting, wedding]; to ~ off one's engagement zerwać zaręczyny; let's ~ the whole thing off zrezygnujmy z tego, dajmy sobie z tym spokój
■ call on: ~ on [sb/sth]
1. (visit) (also ~ in on) przy|jść, -chodzić z wizytą do (kogoś) [relative, friend]; odwiedz|ić, -ać [patient, client, customer]
2. (invite) po|prosić [speaker, lecturer] (to do sth o zrobienie czegoś)
3. (urge) za|apelować do (kogoś) (to do sth o coś, o zrobienie czegoś); (stronger) w|ezwać, -zywać kogoś (to do sth do czegoś, do zrobienia czegoś); he ~ed upon his colleagues to oppose it wezwał kolegów do przeciwstawienia się temu
4. (appeal to, resort to) zwr|ócić, -acać się do (kogoś) [person]; odwołać, -ywać się do (czegoś) [moral quality]; neighbours one can ~ on sąsiedzi, do których można się zwrócić; we will ~ on your services skorzystamy z twoich usług; you will have to ~ on all your patience and courage będzie ci potrzebna cała twoja cierpliwość i odwaga
■ call out: ¶ ~ out (cry aloud) krzy|knąć, -czeć, za|wołać ¶ ~ out [sb], ~ [sb] out
1. (summon outside) wywoł|ać, -ywać; the teacher ~ed me out to the front of the class nauczyciel wywołał mnie na środek klasy
2. (send for) w|ezwać, -zywać [expert, doctor, emergency service, repairman, troops]
3. Ind [union] w|ezwać, -zywać do strajku (kogoś) [members] ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out wywoł|ać, -ywać [name, number]
■ call over: ¶ ~ over to [sb] wołać do kogoś ¶ ~ [sb] over przywoł|ać, -ywać, w|ezwać, -zywać
■ call round (visit) wpa|ść, -dać (w odwiedziny)
■ call up: ¶ ~ up za|wołać ¶ ~ up [sb/sth], ~ [sb/sth] up
1. (on phone) za|dzwonić do (kogoś), za|telefonować do (kogoś)
2. (summon) w|ezwać, -zywać [reserves, reinforcements]; powoł|ać, -ywać do wojska (kogoś) [soldier]; wywoł|ać, -ywać [ghost, spirit]
3. (evoke) [sight, sound, smell, taste, event, place] przywoł|ać, -ywać [memory, past event, scene]
4. Comput wywoł|ać, -ywać [data, file, menu]
5. Sport wyb|rać, -ierać [player]
■ call upon = call on
to answer the ~ of nature euph
pójść za potrzebą, udać się na stronę euph; it was a close ~ mało brakowało
she has already used all her annual leave - już wykorzystała cały przysługujący jej urlop
heading /'hedıŋ/ n
1. (of article, essay, column) tytuł m, nagłówek m; (of subject, area, topic) dział m; (inscription on notepaper, letter) nagłówek m; chapter ~ (quotation, résumé) nagłówek rozdziału; (title) tytuł rozdziału; philosophy comes under the ~ of Humanities filozofia jest w dziale nauki humanistyczne
2. Aviat, Naut kurs m
to be in hand - to be in place
hand /hænd/
n
1. Anat (of adult) ręka f; (of baby, child) rączka f; he had a pencil/umbrella in his hand miał w ręku or trzymał ołówek/parasol; he stood there, gun/suitcase in hand stał tam ze strzelbą/z walizką w ręce; stał tam trzymając strzelbę/walizkę; to get or lay one's hands on sth położyć rękę or łapę infml na czymś [money, information, key]; to get or lay one's hands on sb dostać kogoś w swoje ręce infml [person]; he eats/steals everything he can get or lay his hands on zjada/kradnie wszystko, co mu wpadnie w ręce; to keep one's hands off sth nie dotykać czegoś, trzymać ręce z daleka od czegoś [computer, money]; to keep one's hands off sb trzymać się od kogoś z daleka, zostawić kogoś w spokoju; they could hardly keep their hands off each other trudno im było się od siebie oderwać; to take sb's hand chwycić kogoś za rękę; to take sb by the hand wziąć kogoś za rękę; they were holding hands trzymali się za ręce; to hold sb's hand trzymać kogoś za rękę; fig (give support) [person] dodawać otuchy komuś; [government] prowadzić kogoś za rękę; to do or make sth by hand robić coś ręcznie; the letter was delivered by hand list został doręczony osobiście; `by hand' (on envelope) „przez grzeczność”; they gave me 50 dollars in my hand dali mi 50 dolarów do ręki; from hand to hand z ręki do ręki; look! no hands! (riding a bike) spójrz! jadę bez trzymania! or bez trzymanki! infml; to have one's hands full mieć zajęte ręce; fig mieć pełne ręce roboty infml; to seize an opportunity with both hands skwapliwie wykorzystać okazję; hands up, or I shoot! ręce do góry, bo strzelam!; to be on one's hands and knees być na czworakach; we can always use another pair of hands zawsze przyda się nam jeszcze jedna para rąk; hands off! infml precz z łapami! infml; `hands off our schools!' (slogan at rally) „ręce precz od naszych szkół!”; please put your hands together for Robert! prosimy o brawa dla Roberta!
2. Zool (of ape, monkey) ręka f; (of kangaroo) przednia łapa f; (of squirrel, hamster) przednia łapka f
3. (handwriting) pismo n; she writes in a neat hand ma staranne pismo; the letter was in her own hand list był własnoręcznie przez nią napisany
4. (influence, involvement) to have a hand in sth mieć w czymś swój udział [decision, project]; uczestniczyć w czymś [demonstration]; maczać w czymś palce [robbery, conspiracy]; to have a hand in planning or organizing sth mieć swój udział w zaplanowaniu or zorganizowaniu czegoś; to stay or hold one's hand powstrzymać się; I thought I recognized your hand wydawało mi się, że poznaję w tym twoją rękę
5. (assistance) pomoc f; to give or lend sb a (helping) hand pomóc komuś, podać komuś pomocną dłoń, przyjść komuś z pomocą; I need a hand with my suitcases ktoś musi mi pomóc nieść walizki
6. (round of applause) to give sb a big hand nagrodzić kogoś gromkimi oklaskami; let's have a big hand for the winner! duże brawa dla zwycięzcy!
7. (consent to marriage) to ask for/win sb's hand (in marriage) poprosić kogoś o rękę/zdobyć rękę kogoś
8. (possession) to be in sb's hands [money, painting, document, power, affair] być w rękach kogoś; the painting is in private hands obraz jest w prywatnych rękach; to change hands zmienić właściciela; (repeatedly) przechodzić z rąk do rąk; to fall or get into sb's hands [documents, weapons] dostać się or wpaść w ręce kogoś; to fall or get into the wrong hands dostać się or wpaść w niepowołane ręce; in the right hands this information could be useful w odpowiednich rękach ta informacja może okazać się użyteczna; to be in good or safe hands [child, money] znaleźć się w dobrych rękach; to put one's life in sb's hands powierzyć komuś swoje życie; to place or put sth in sb's hands powierzyć komuś coś [department, office]; oddać coś w ręce kogoś [matter, affair]; to play into sb's hands przysłużyć się komuś; the matter is out of my hands tą sprawą już się nie zajmuję
9. (control) to get out of hand [demonstration, inflation, party, situation, children, fans] wymknąć się spod kontroli; things are getting out of hand sprawy wymykają się spod kontroli; to take sth in hand opanować coś, zapanować nad czymś [situation]; zająć się czymś [problem]; to take sb in hand wziąć kogoś w karby or w ryzy [child, troublemaker]
10. Games (cards dealt) karty f pl; (game) partia f; to show one's hand pokazać, co się ma na ręku; fig odkryć karty fig; to throw in one's hand rzucić karty (na stół); fig dać za wygraną
11. Agric robotnik m rolny; parobek m dat; Ind robotnik m; Naut członek m załogi; the ship sank with all hands statek zatonął wraz z całą załogą
12. (responsibility) to have sth on one's hands uwolnić się od odpowiedzialności za coś [unsold stock, surplus, house]; to take sb/sth off sb's hands uwolnić kogoś od odpowiedzialności za kogoś/coś; to have sth off one's hands mieć coś or kłopot z głowy infml; they'll have a strike on their hands if they're not careful jeżeli nie będą ostrożni, grozi im strajk
13. (available) to keep or have sth to hand mieć coś pod ręką [pen, passport, telephone number]; to be on hand być w zasięgu ręki, być pod ręką; the fire extinguisher was near or close at hand gaśnica była pod ręką; help was close at hand pomoc była blisko; to grab the first coat that comes to hand chwycić pierwszy z brzegu płaszcz
14. (skill) to try one's hand at sth spróbować swoich sił w czymś [photography, marketing]; to try one's hand at driving/painting spróbować swych sił w prowadzeniu samochodu/w malowaniu; to turn or set one's hand to sth/doing sth wziąć się do czegoś/do robienie czegoś; she can turn her hand to almost anything wychodzi jej or udaje się jej wszystko, do czego się weźmie; to get one's hand in nabrać wprawy; to keep one's hand in nie wyjść z wprawy
15. (pointer) (on dial, clock) wskazówka f; the hour/minute hand wskazówka godzinowa/minutowa; the second hand sekundnik
16. Equest, Meas dłoń f (miara wysokości konia = 10,16 cm)
17. Culin (of bananas) kiść f; a hand of pork golonka
18. dat (signature) to set one's hand to sth złożyć pod or na czymś swój podpis [document]
19. (source) I got the information first/second hand mam te informacje z pierwszej/z drugiej ręki
20. (aspect, side) on the one hand..., on the other hand... z jednej strony..., a z drugiej...; on the other hand (conversely) z drugiej strony; on every hand ze wszystkich stron, z lewa i z prawa
in hand adj phr
1. (current) [arrangements] bieżący; the job in hand praca do wykonania; the matter in hand sprawa do załatwienia
2. (underway) [negotiations, preparations] w toku; work on the road is already in hand trwają już prace budowlane na tej drodze; the preparations are well in hand przygotowania są już zaawansowane; (current) (to spare) I've got 50 dollars in hand mam 50 dolarów; she finished the exam with 20 minutes in hand skończyła egzamin 20 minut przed czasem; I'll do it when I have some time in hand zrobię to, kiedy będę miał chwilę czasu; stock in hand Comm towar na składzie
out of hand adv phr [reject, condemn, dismiss] z miejsca, od razu
at the hands of sb prep phr his torture at the hands of the rebels tortury, jakich doznał z rąk buntowników; our defeat at the hands of the English team porażka, jakiej doznaliśmy w spotkaniu z drużyną angielską
vt
1. (give) to hand sth to sb, to hand sb sth poda|ć, -wać komuś coś [letter, ticket, screwdriver, knife, book]; (formally, officially) wręcz|yć, -ać komuś coś [trophy, letter, diploma]
2. dat (help) to hand sb into/out of a carriage podać komuś rękę przy wsiadaniu do/przy wysiadaniu z powozu; to hand sb up/down the steps pomóc komuś wejść/zejść po schodach
■ hand back: hand back [sth], hand [sth] back zwr|ócić, -acać [object, essay, colony] (to sb komuś)
■ hand down: ¶ hand down [sth], hand [sth] down (transmit) przekaz|ać, -ywać [heirloom, property, tradition, skill, story] (to sb komuś); the custom was handed down from generation to generation zwyczaj był przekazywany z pokolenia na pokolenie ¶ hand down [sth] to sb, hand [sth] down to sb
1. (pass) poda|ć, -wać komuś [boxes, books]
2. (pass after use) przekaz|ać, -ywać komuś, odda|ć, -wać komuś [old clothes]
■ hand in: hand in [sth], hand [sth] in
1. (submit) złożyć, składać [essay, report, petition] (to sb komuś); odda|ć, -wać [homework]; to hand in one's notice or resignation złożyć rezygnację
2. (return) odda|ć, -awać [equipment, keys, ticket]
■ hand on: hand on [sth], hand [sth] on przekaz|ać, -ywać, poda|ć, -wać dalej [collection plate, baton]
■ hand out: hand out [sth], hand [sth] out rozda|ć, -wać [leaflets, books, food, gifts]; wymierz|yć, -ać [punishment, fine] (to sb komuś); okaz|ać, -ywać [sympathy] (to sb komuś); to hand out advice pej dawać dobre rady iron
■ hand over: ¶ hand over to sb
1. TV, Radio [presenter] odda|ć, -wać głos komuś [reporter, presenter]
2. (transfer power) przekaz|ać, -ywać władzę w ręce kogoś [deputy, successor]
3. (on telephone) I'll hand you over to Anna daję ci Annę, oddaję słuchawkę Annie ¶ hand over [sth], hand [sth] over złożyć, składać [weapon]; odda|ć, -wać [camera, book, microphone, controls]; przekaz|ać, -ywać [collection, controls]; the mugger forced him to hand over his money bandyta zmusił go do oddania pieniędzy; that pen's mine, hand it over! to moje pióro, oddawaj! infml ¶ hand over [sb], hand [sb] over przekaz|ać, -ywać [prisoner, terrorist] (to sb komuś); to hand a baby/patient over to sb oddać dziecko/pacjenta pod opiekę (komuś)
■ hand round: hand round [sth], hand [sth] round
1. rozda|ć, -wać [books, leaflets]; częstować (czymś) [cakes, drinks]; puścić między wiernych [collection plate]
2. (pass from person to person) poda|ć, -wać sobie [book, pen, card]
■ hand up: hand [sth] up to sb poda|ć, -wać komuś [book, hammer]
the left hand doesn't know what the right hand is doing nie wie lewica, co czyni prawica; to know sth like the back of one's hand znać coś jak (swoje) pięć palców; many hands make light work Prov w towarzystwie pracuje się przyjemniej; I could do that with one hand tied behind my back! to dla mnie pestka or bułka z masłem! infml; you've got to hand it to her/them that... trzeba jej/im przyznać, że...; he never does a hand's turn nic nie robi całymi dniami; to win hands down wygrać z łatwością
affair /
'fe
(r)/
n
1. (concern) sprawa f; it's not my affair, it's no affair of mine to nie moja sprawa; that's his affair to jego sprawa
2. (incident, scandal) sprawa f, afera f; the Dreyfus affair sprawa Dreyfusa; the Watergate affair afera Watergate; an affair of honour dat sprawa honorowa dat
3. (event, occasion) wydarzenie n; impreza f infml; the wedding was a grand affair wesele było huczne
4. (matter) sprawa f, kwestia f; at first the conflict seemed a small affair z początku wydawało się, że to błaha sprawa; state of affairs sytuacja, stan rzeczy; I must say it's a sad state of affairs muszę powiedzieć, że to pożałowania godna sytuacja
5. infml (thing) her hat was a wonderful affair jej kapelusz był cudowny
6. (also affaire, love affair) (relationship) romans m (with sb z kimś); to have an affair with sb mieć romans z kimś; a passionate affair namiętny romans
affairs npl
1. Pol, Journ sprawy f pl; foreign affairs sprawy zagraniczne; affairs of state sprawy wagi państwowej; to interfere in a country's (internal) affairs mieszać się w (wewnętrzne) sprawy (jakiegoś) kraju; personal/business affairs sprawy osobiste/zawodowe; foreign/religious affairs correspondent Journ dziennikarz zajmujący się sprawami zagranicznymi/religii
2. (business dealings) interesy plt; to put one's affairs in order uporządkować swoje interesy or sprawy
job /d
b/
n
1. (employment) praca f; (post, office) posada f, stanowisko n; to look for a job szukać pracy; to get a job dostać pracę; to give sb a job dać komuś pracę, zatrudnić kogoś; to give up/keep one's job rzucić/zachować posadę; a job in a bookshop/office praca w księgarni/biurze; a teaching/civil service job posada nauczyciela/urzędnika państwowego; to have a good job mieć dobrą pracę; what's her job? co ona robi?; to have a job as a secretary/in local government pracować jako sekretarka/w samorządzie lokalnym; to be out of a job być bez pracy, być bezrobotnym; we'll all be out of a job wszyscy stracimy pracę or zostaniemy bez pracy
2. (role) rola f, zadanie n; the job of the curator is to... praca kuratora polega na...; the job of the heart/liver is to... funkcją serca/wątroby jest...; to have the job of organizing the catering mieć za zadanie zorganizowanie poczęstunku; it's the jury's/my job to do it zrobienie tego należy do sądu/do mnie
3. (duty) obowiązek m; her main job is to... jej głównym obowiązkiem jest...; she's only doing her job ona tylko wypełnia swoje obowiązki
4. (task) zajęcie n; robota f infml; to find a job for sb znaleźć komuś zajęcie or robotę; to do odd jobs around the house wykonywać w domu różne drobne prace
5. (assignment) (of company) zlecenie n; (of person) zadanie n; to do a job for the advertising agency wykonywać pracę zleconą dla firmy reklamowej; the next job is to convince him następnym krokiem jest przekonanie go; to have the job of doing sth mieć za zadanie zrobienie czegoś; the job of building the theatre went to X budowa teatru została zlecona X
6. (result of work to do) a good/lovely/poor job dobrze/pięknie/źle wykonana robota; to make a good job of doing sth dobrze coś zrobić; you've made a splendid job of the chair pięknie ci wyszło to krzesło; you haven't made a very good job of it! niezbyt dobrze się spisałeś!
7. infml (difficult task) it's quite a or some job cooking for 50 people gotowanie dla pięćdziesięciu osób to nie lada zadanie; we had a job to hear musieliśmy bardzo wytężać słuch; we had a real job on there! nie było łatwo!
8. infml (crime, theft) skok m; to do or pull off a job zrobić skok infml; bank job napad na bank; to do a bank job obrobić bank infml
9. Comput praca f, zadanie n
10. infml (thing) dinks m infml; one of those electric chrome jobs jedno z tych elektrycznych chromowanych cacek
11. infml (plastic surgery) to have a nose job zrobić sobie operację plastyczną nosa, poprawić sobie nos
modif job offer/opportunities oferta pracy/możliwości zatrudnienia; job pages/supplement strony/dodatek z ogłoszeniami o pracy; job cuts zmniejszanie zatrudnienia
vi (prp, pt, pp -bb-)
1. (do casual work) popracować
2. (do piece-work) pracować na zlecenie
(and a) good job too! GB i bardzo dobrze!; it's a good job that... GB (to) dobrze, że...; jobs for the boys zatrudnianie kolesiów infml; just the job! o to właśnie chodziło!; to do a big/little job infml zrobić kupę/siusiu infml; on the job (working) w pracy; to learn on the job poduczyć się, pracując; to lie down or fall asleep on the job infml obijać się w pracy infml; to be on the job GB infml hum gzić się vinfml; to do the job fig załatwić sprawę; to give sb/sth up as a bad job GB machnąć na kogoś/coś ręką infml; to make the best of a bad job GB robić dobrą minę do złej gry; → on-the-job
perspektywiczn|y adi.
1. Szt. perspective; szkice perspektywiczne perspectives a. perspective drawings; w skrócie perspektywicznym foreshortened
2. (przyszłościowy) prospective; plany/zadania perspektywiczne long-term plans/tasks
dissipate /'dısıpeıt/ fml
vt
1. (scatter) rozpr|oszyć, -aszać [fog, mist, clouds]
2. (dispel) rozwi|ać, -ewać [fears, anxieties, suspicions, hopes]
3. (exhaust) z|gasić [enthusiasm]; roztrw|onić, -aniać [energy, fortune, money]; z|marnować [efforts, talents]
vi [cloud] rozpr|oszyć, -aszać się; [enthusiasm] z|gasnąć; [emotions, energy] wyczerp|ać, -ywać się
constancy /'k
nst
nsı/ n
1. (to person) lojalność f (to sb wobec kogoś); (of partners) wierność f (to sb komuś)
2. (of will, belief) niezmienność f, stałość f
sloth /sl
/ n
1. Zool leniwiec m
2. fml (idleness) lenistwo n; gnuśność f fml
rekindle /'ri
'kındl/
vt na nowo rozpal|ić, -ać [fire]; fig na nowo rozbudz|ić, -ać [hope, interest]; ponownie napędz|ić, -ać [inflation]
vi [fire] rozpal|ić, -ać się ponownie; [emotion] rozbudz|ić, -ać się na nowo
ardour GB, ardor US /'
d
(r)/ n zapał m, żarliwość f; with ardour z zapałem, żarliwie; to cool sb's ardour ostudzić zapał kogoś
notion /'n
∫n/
n
1. (idea) myśl f, pomysł m; (belief) pogląd m; I had a notion (that) he was married wydawało mi się, że jest żonaty; I never had any notion of asking her nigdy nie pomyślałem o tym, żeby ją poprosić; nigdy mi do głowy nie przyszło, żeby ją poprosić; this gave him the notion of going abroad to poddało mu myśl o wyjeździe za granicę, to poddało mu pomysł wyjazdu za granicę; what gave you the notion that they were rich? skąd ci przyszło do głowy, że są bogaci?; she has some strange notions ona ma różne dziwne pomysły; what a silly notion! co za głupi pomysł!; another one of his silly notions! to jego kolejny głupi pomysł!; he got the notion that he hadn't been invited ubzdurał sobie, że go nie zaproszono infml; she got the notion into her head that... wbiła sobie do głowy, że...; what put such notions into your head? skąd ci przychodzą do głowy takie pomysły?; don't be putting notions into his head! nie podsuwaj mu takich pomysłów!
2. (vague understanding) pojęcie n; some notion of sth jakieś pojęcie o czymś; he has no notion of what is meant by discipline on nie ma pojęcia, co to dyscyplina; she has no notion of time ona nie ma poczucia czasu
3. (whim, desire) kaprys m, fantazja f; he had or took a sudden notion to swim nagle zachciało mu się popływać
notions npl US (haberdashery) artykuły m pl pasmanteryjne
folly /'f
lı/ n
1. (madness) głupota f; it would be utter folly to buy it kupienie tego byłoby czystą głupotą; an act of sheer folly czyste szaleństwo
2. (foolish act) szaleństwo n; the follies of youth szaleństwa młodości
3. Archit (romantyczna) budowla f ogrodowa
vice1 /vaıs/
n
1. (failing) wada f, przywara f; (weakness) słabość f, słabostka f
2. (corruption) występek m (zwłaszcza związany z narkotykami, prostytucją, hazardem)
3. (defect) wada f, defekt m
modif [laws] dotyczący nierządu, pornografii, narkotyków i hazardu; [scandal] obyczajowy; vice ring grupa przestępcza
prodigality /'pr
dı'gæl
tı/ n liter
1. (extravagance) rozrzutność f
2. (generosity) szczodrość f
workmanship /'w
km
n∫ıp/ n (skill) fachowość f; a fine piece of workmanship fachowa robota; a company famous for sound workmanship firma słynąca z produktów wysokiej jakości
undue /
n'dju
, US -'du
/ adj [haste, delay, concern] nadmierny, zbytni
administer /
d'mınıst
(r)/ vt
1. (also administrate) (manage) zarządzać (czymś), administrować (czymś) [property, affairs, funds, business]; sprawować władzę nad (czymś) [territory]; to administer the family estate zarządzać posiadłością rodzinną
2. (dispense) wymierz|yć, -ać [justice, punishment]; zastosować [law]; Relig udziel|ić, -ać (czegoś) [sacrament]; poda|ć, -wać [medicine]; the priest administered the last rites ksiądz udzielił ostatniego namaszczenia; to administer the oath to a witness zaprzysiąc świadka
fancy /'fænsı/
n
1. (liking) upodobanie n (for sth do czegoś); to catch or take sb's fancy [object] spodobać się komuś; he had taken her fancy (sexually) wpadł jej w oko infml; (not sexually) przypadł jej do gustu; have whatever takes your fancy weź (sobie), co chcesz; he took a fancy to your sister (sexually) GB twoja siostra wpadła mu w oko; (non-sexually) spodobała mu się twoja siostra, twoja siostra przypadła mu do gustu; I've taken a fancy to that dress/car spodobała mi się ta sukienka/spodobał mi się ten samochód
2. (whim) kaprys m; a passing fancy chwilowy kaprys; to have a fancy for sth mieć chętkę na coś infml [food]; as or when the fancy takes me jak or kiedy tylko przyjdzie mi ochota
3. (fantasy) urojenie n; is it fact or fancy? czy to prawda, czy jakiś wymysł?; → flight
4. GB fml (vague idea) I have a fancy (that) wydaje mi się, że
5. GB (cake) ciasteczko n lukrowane
adj
1. (elaborate) [equipment] skomplikowany; [food] wyszukany, wykwintny; nothing fancy (of meal) nic specjalnego
2. (odd) [idea, project] niesamowity, szalony; [name, gadget, equipment, food, clothes, display] wymyślny
3. (decorative) [paper, box] fantazyjny
4. Comm fancy food produkty delikatesowe
5. Zool [animal] osobliwy
vt
1. infml (want) mieć ochotę na (coś) [food, drink, entertainment]; fancy a coffee? chcesz kawy?; what do you fancy for lunch? co byś zjadł na obiad?; to fancy doing sth mieć ochotę coś robić; do you fancy going to the cinema? poszedłbyś do kina?
2. (like) I fancy this book/chair podoba mi się ta książka/to krzesło; I don't fancy the idea of sharing a flat with anybody! nie chcę z nikim mieszkać!
3. GB infml (feel attracted to) I fancy her ona mi się podoba; I fancied her like mad szalałem za nią
4. (expressing surprise) fancy her remembering my name! wyobraź sobie, że pamiętała, jak się nazywam!; fancy anyone buying that old car! pomyśleć, że ktoś chce kupić ten stary samochód!; fancy seeing you here! infml ty tutaj?; fancy that! infml a to ci dopiero! infml
5. dat (believe, imagine) he fancied he heard footsteps wydawało mu się, że słyszy kroki; `how much does he earn?' — `not much, I fancy' „ile on zarabia?” — „wydaje mi się, że niewiele”
6. Sport, Turf uważać (kogoś/coś) za pewniaka [athlete, horse]; who do you fancy to win the Cup? jak sądzisz, kto zdobędzie puchar?
vr
1. infml pej (be conceited) to fancy oneself mieć wysokie mniemanie o sobie; she fancies herself in that hat uważa, że świetnie jej w tym kapeluszu; she fancies herself with a tennis racquet uważa, że świetnie gra w tenisa
2. infml (wrongly imagine) to fancy oneself as sb uważać się za kogoś
fancied pp adj Sport, Turf [contender] typowany na zwycięzcę; Bobby's Boy is strongly fancied Bobby's Boy jest zdecydowanym faworytem; to be fancied for sth być typowanym na zwycięzcę w czymś [competition, election]
a little of what you fancy does you good odrobina przyjemności nie zaszkodzi; to fancy one's chances GB infml być zbyt pewnym swego; I don't fancy his chances infml nie daję mu specjalnych szans
bolster /'b
lst
(r)/
n wałek m, podgłówek m
vt (also bolster up)
1. (boost) podn|ieść, -osić, podtrzym|ać, -ywać [morale]; doda|ć, -wać (czegoś) [confidence]; zwiększ|yć, -ać [popularity]; poprawi|ć, -ać [image]; to bolster sb's ego dodać komuś pewności siebie; to bolster sb or sb's spirits dodać komuś otuchy, podtrzymać kogoś na duchu
2. (shore up) wzm|ocnić, -acniać [economy, argument]
grievance /'gri
vns/ n (feeling) żal m (against sb do kogoś); (complaint) skarga (against sb/sth na kogoś/coś); to have a genuine grievance mieć uzasadniony żal; to air one's grievances wylać swoje żale; (formally complain) złożyć skargę
syndicate
I /'sındık
t/ n
1. Comm, Fin konsorcjum n, syndykat m; to form a ~ stworzyć konsorcjum; a financial/banking ~ konsorcjum finansowe/bankowe
2. Journ (agency) agencja f dziennikarska
3. US (association) (of criminals) grupa f przestępcza; (for lottery) spółka f graczy; a crime ~ syndykat zbrodni; a drug(s) ~ kartel narkotykowy
II /'sındıkeıt/ vt
1. Journ sprzeda|ć, -wać za pośrednictwem agencji [column, photograph, comic strip]; ~d in over 50 newspapers opublikowany jednocześnie w ponad 50 gazetach
2. US Radio,TV (sell) sprzeda|ć, -wać do kilku stacji [programme]
3. (assemble) zrzesz|yć, -ać [workers]; z|organizować w konsorcjum [bankers]
III syndicated pp adj Journ [columnist] agencyjny; Fin [loan, shares] konsorcjalny
administer /
d'mınıst
(r)/ vt
1. (also administrate) (manage) zarządzać (czymś), administrować (czymś) [property, affairs, funds, business]; sprawować władzę nad (czymś) [territory]; to administer the family estate zarządzać posiadłością rodzinną
2. (dispense) wymierz|yć, -ać [justice, punishment]; zastosować [law]; Relig udziel|ić, -ać (czegoś) [sacrament]; poda|ć, -wać [medicine]; the priest administered the last rites ksiądz udzielił ostatniego namaszczenia; to administer the oath to a witness zaprzysiąc świadka
mark-up /'m
k
p/ n
1. (retailer's margin) marża f
2. (of text) adiustacja f
3. Comput znaczniki m pl
increase to the prices referred to at 2 - wzrost cen podanych w pkt 2.
allowance /
'la
ns/ n
1. Soc Admin (from the State) zasiłek m; (part of salary, from employer) dodatek m; clothing/travel ~ dodatek na ubranie/na pokrycie kosztów podróży
2. (spending money) (for child) kieszonkowe n; (for spouse) pieniądze m pl na bieżące wydatki; (for student) pieniądze m pl na życie; (from trust) zapomoga f; she has an ~ of £5,000 a year from her parents dostaje od rodziców 5 000 funtów rocznie
3. (entitlement) wielkość f wolna od opłat; your luggage ~ is 40 kgs wolno panu/pani mieć 40 kg bagażu; what is my duty-free ~? ile mogę przywieźć bez cła?
4. Comm (discount) rabat m; US (trade-in payment) zniżka f; to give sb a 10% ~ dać komuś 10% rabatu
5. Tax ulga f podatkowa; personal ~ kwota (dochodu osobistego) niepodlegająca opodatkowaniu
6. (concession) to make ~(s) for sth wziąć pod uwagę coś, wziąć poprawkę na coś [growth, inflation, variation]; to make ~(s) for sb potraktować kogoś ulgowo
time /taım/
I n
1. (continuum) czas m; ~ and space czas i przestrzeń; in or with ~ z czasem; in the course of ~ z biegiem czasu; as ~ goes/went by w miarę upływu czasu; at this point in ~ w tym okresie; for all ~ na wieki; the biggest drugs haul of all ~ największy (udaremniony) przerzut narkotyków w dziejach
2. (specific duration) czas m; most of the ~ (przez) większość czasu; he was ill for some of the ~ przez pewien czas był chory; she talked (for) some of the ~, but most of the ~ she was silent trochę mówiła, ale przez większość czasu milczała; all the ~ (przez) cały czas; I was waiting for you here all the ~ (przez) cały czas czekałem tu na ciebie; you've got all the ~ in the world, you've got plenty of ~ masz mnóstwo czasu; to find/have/take the ~ to do sth znaleźć/mieć/poświęcić czas na zrobienie czegoś; to spend one's ~ doing sth spędzać czas robiąc coś; to take one's ~ nie śpieszyć się; take your ~ over it! nie śpiesz się z tym!; writing a novel takes ~, it takes ~ to write a novel napisanie powieści zajmuje trochę czasu; do I have (enough) ~ to go to the shops? czy zdążę pójść na zakupy?; half the ~ he isn't even listening przez większość czasu nawet nie słucha; some ~ before/after jakiś czas wcześniej/później; that's the best film I've seen for a long ~ to najlepszy film, jaki widziałem od dłuższego czasu; it'll be a long ~ before I go back there! nieprędko tam wrócę!; you took a long ~!, what a (long) ~ you've been! ależ to długo trwało!; we had to wait for a long ~ musieliśmy długo czekać; I've been living in this country for a long ~ mieszkam tu od dawna; it takes a long ~ for the car to start uruchomienie samochodu zajmuje dużo czasu; she would regret this for a long ~ to come długo jeszcze będzie tego żałować; a long ~ ago dawno temu; a short ~ ago niedawno; some ~ ago jakiś czas temu; we haven't heard from her for some ~ od jakiegoś czasu nie mamy od niej żadnej wiadomości; it continued for some (considerable) ~ ciągnęło się to dość długo; it won't happen for some ~ yet to się jeszcze przez jakiś czas nie zdarzy; she did it in half the ~ it had taken her colleagues zajęło jej to dwa razy mniej czasu niż jej kolegom; in no ~ at all, in next to no ~ bardzo szybko, błyskawicznie; in five days'/weeks' ~ za pięć dni/tygodni; within the agreed ~ w uzgodnionym czasie; in your own ~ (at your own pace) we własnym tempie; (outside working hours) po pracy; on company ~ w godzinach pracy; my ~ is/isn't my own jestem/nie jestem panem swego czasu
3. (hour of the day, night) godzina f; what ~ is it?, what's the ~? która godzina?; she looked at the ~ spojrzała na zegarek sprawdziła, która jest godzina; the ~ is 11 o'clock jest godzina jedenasta; 10 am Polish/Greenwich ~ godzina dziesiąta w Polsce/czasu Greenwich; tomorrow, at the same ~ jutro o tej samej godzinie; this ~ next week/next year w przyszłym tygodniu/za rok o tej porze; this ~ last week/year o tej porze tydzień/rok temu; by this ~ next week/year za tydzień/rok; on ~ na czas; the trains are running on or to ~ pociągi jeżdżą zgodnie z rozkładem jazdy; the bus/train ~ godzina odjazdu autobusu/pociągu; the ~s of trains to Montreal godziny odjazdu pociągów do Montrealu; it's ~ to go! czas już iść!; it's ~ for school/bed czas do szkoły/do łóżka; it's ~ for breakfast czas na śniadanie; it's ~ już czas; ~'s up! czas minął!; it's ~ he got a job/she learned a few manners już czas, żeby znalazł sobie pracę/nabrała trochę ogłady; it's ~ we started czas zaczynać; to lose ~ [clock] spóźniać się; that clock keeps good ~ ten zegar dobrze chodzi; about ~ too! najwyższy czas!; not before ~! rychło w czas!; you're just in ~ for lunch/a drink przyszedłeś w samą porę na lunch/żeby wypić drinka; to arrive in good ~ przybyć wcześniej; to be in plenty of ~ or in good ~ for the train być sporo wcześniej przed odjazdem pociągu; I want to have everything ready in ~ for Christmas chcę mieć wszystko gotowe na Boże Narodzenie; to be behind ~ spóźnić się; twenty minutes/six months ahead of ~ dwadzieścia minut/sześć miesięcy przed czasem
4. (era, epoch) czas m; in Victorian/Roman ~s w czasach wiktoriańskich/rzymskich; in Dickens' ~s w czasach or za czasów Dickensa; at the ~ of the French Revolution w czasach Rewolucji Francuskiej; at the ~ wtedy; at that ~ wówczas, w tamtych czasach; ~ was or there was a ~ when... kiedyś było tak, że...; to be ahead of or in advance of the ~s [person, invention] wyprzedzać swoją epokę; to be behind the ~s być zacofanym; to keep up or move with the ~s iść z duchem czasu; ~s are hard czasy są ciężkie; those were difficult ~s to były ciężkie czasy; in ~s past, in former ~s w dawnych czasach, dawniej; in happier ~s w lepszych czasach; it's just like old ~s jest jak za dawnych czasów; in ~s of war/peace w czasie wojny/pokoju; peace in our ~ pokój w czasach, w których żyjemy; at my ~ of life w moim wieku; I've seen a few tragedies in my ~ widziałem w swoim życiu niejedną tragedię; she was a beautiful woman in her ~ w swoim czasie or swego czasu była piękną kobietą; it was before my ~ (before my birth) jeszcze mnie wtedy nie było na świecie; (before I came here) to było nie za moich czasów; I don't remember the Beatles - they were before my ~ jestem za młody, żeby pamiętać Beatlesów; if I had my ~ over again gdybym mógł cofnąć czas, gdybym mógł jeszcze raz przeżyć życie; to die before one's ~ umrzeć przedwcześnie; to be nearing one's ~ dat [pregnant woman] oczekiwać rozwiązania
5. (moment) chwila f; at ~s chwilami; it's a good/bad ~ to do sth teraz jest odpowiednia/nieodpowiednia chwila, żeby zrobić coś; the house was empty at the ~ w tym czasie dom był pusty; at the ~ I didn't notice wówczas nie zwróciłem uwagi; at the right ~ w odpowiednim momencie; at this ~ of the year o tej porze roku; for the ~ of year jak na tę porę roku; this is no ~ for jokes nie czas na żarty; at all ~s przez cały czas; at any ~ w każdej chwili; at any ~ of the day or night o każdej porze dnia i nocy; we're expecting him any ~ now spodziewamy się go lada chwila; at no ~ did I agree ani przez chwilę nie zgodziłem się; come any ~ you want przyjdź, kiedy tylko zechcesz; the ~ has come for change/action przyszedł czas na zmiany/na działanie; at ~s like these you need your friends w takich właśnie chwilach człowiek potrzebuje przyjaciół; by the ~ I finished the letter/we reached home it was dark zanim skończyłem list/dotarliśmy do domu, zrobiło się ciemno; by this ~ most of them were dead do tego czasu większość z nich już nie żyła; some ~ this week/next month któregoś dnia w tym tygodniu/w przyszłym miesiącu; for the ~ being na razie; from that or this ~ on od tego czasu; from the ~ (that) I was 15 od kiedy skończyłem 15 lat; there are ~s when... są takie chwile, kiedy...; when the ~ comes kiedy nadejdzie czas; in ~s of danger w chwilach zagrożenia; in ~s of crisis/high inflation w czasach kryzysu/wysokiej inflacji; no more than 12 people at any one ~ nie więcej niż 12 osób na raz; until such ~ as he does the work dopóki nie skończy pracy; at the same ~ (simultaneously) w tym samym czasie, jednocześnie; I can't be in two places at the same ~ nie mogę być w dwóch miejscach naraz; now's our ~ to act! teraz pora działać!
6. (occasion) raz m; nine ~s out of ten dziewięć razy na dziesięć; three ~s a month/day trzy razy w miesiącu/dziennie; hundreds of ~s setki razy; the last/next ~ ostatnim/następnym razem; for the first ~ po raz pierwszy; ~ after ~, ~ and ~ again wiele razy, wielokrotnie; each or every ~ that... za każdym razem, kiedy...; some other ~ perhaps może innym razem; three at a ~ trzy na raz; there were ~s when... bywało tak, że...; many's the ~ that we've danced until dawn wiele razy tańczyliśmy do świtu; she passed her driving test first/third ~ round zdała egzamin na prawo jazdy za pierwszym/trzecim razem; do you remember the ~ when...? czy pamiętasz, jak...?; from ~ to ~ od czasu do czasu; 10 dollars a ~ 10 dolarów za jeden raz; for months at a ~ całymi miesiącami; (in) between ~s tymczasem
7. (experience) to have a tough or hard ~ doing sth namęczyć się nad zrobieniem czegoś; they gave him a rough or hard or tough ~ of it dali mu w kość or do wiwatu infml; he's having a rough or hard or tough ~ przeżywa ciężkie chwile; I'm having a bad ~ at work mam teraz problemy w pracy; we had a good ~ świetnie się bawiliśmy; have a good ~! baw się dobrze!; to have an easy ~ (of it) nie mieć problemów; the good/bad ~s szczęśliwe/trudne chwile; she enjoyed her ~ in Canada była bardzo zadowolona z pobytu w Kanadzie; during his ~ as ambassador w okresie, gdy był ambasadorem
8. Admin, Ind (hourly rate) to work/be paid ~ pracować na godziny/być opłacanym od godziny; to be paid ~ and a half dostawać półtorej stawki godzinowej; on Sundays we get paid double ~ za niedziele płacą nam podwójnie
9. (length of period) czas m; cooking ~ czas gotowania; flight/journey ~ czas lotu/podróży
10. Mus (number of beats in a bar) takt m; (tempo) tempo n; to beat or mark ~ wybijać takt; to stay in or keep ~ trzymać tempo; in/out of ~ w takt/nie w takt; in waltz/march ~ w rytmie walca/marsza
11. Sport czas m; a fast ~ dobry czas; in record ~ w rekordowym czasie; to keep ~ mierzyć czas
12. Math one ~s two (is two) jeden razy dwa (równa się dwa); ten ~s longer/stronger dziesięć razy dłuższy/silniejszy; eight ~s as much osiem razy tyle
II vt
1. (schedule) za|planować godzinę (czegoś) [attack]; ustal|ić, -ać termin (czegoś) [holidays, meeting, visit]; wyb|rać, -ierać [moment]; to ~ sth for Sunday/March zaplanować coś na niedzielę/marzec; you've ~d your visit just right wybrałeś odpowiednią porę na wizytę; the demonstration is ~d to coincide with the ceremony termin demonstracji został tak wybrany, żeby zbiegła się ona z uroczystością; we ~ our trips to fit in with school holidays tak planujemy nasze wyjazdy, żeby wypadały w okresie wakacji szkolnych; the bomb is ~d to go off at midday bomba ma eksplodować w południe; the attack was well-/badly-~d atak nastąpił w odpowiednim/nieodpowiednim momencie; the announcement was perfectly ~d oświadczenie złożono w idealnym momencie; the plane is ~d to arrive at 16:00 przylot samolotu jest zaplanowany na 16:00
2. (judge) uderz|yć, -ać w odpowiednim momencie [ball]; to ~ one's shot/stroke uderzać w odpowiednim momencie; to ~ a remark/joke wybrać moment na uwagi/żartu; a well-/badly-~d remark uwaga zrobiona w odpowiednim/nieodpowiednim momencie
3. (measure speed, duration of) z|mierzyć czas (komuś/czegoś) [athlete, cyclist, journey, speech]; z|mierzyć czas gotowania (czegoś) [egg]; to ~ sb over 100 metres zmierzyć komuś czas na 100 metrów
III vr to ~ oneself z|mierzyć sobie czas
from ~ out of mind od niepamiętnych czasów; there is a ~ and place for everything każda rzecz ma swój czas i miejsce; there's always a first ~ zawsze jest ten pierwszy raz; there's a first ~ for everything wszystko robi się kiedyś pierwszy raz; he'll tell you in his own good ~ powie ci, kiedy uzna za stosowne; all in good ~ wszystko w swoim czasie; only ~ will tell czas pokaże; to pass the ~ of day with sb zamienić z kimś kilka słów; I wouldn't give him the ~ of day nie podałbym mu ręki; to have ~ on one's hands (for brief period) dysponować wolnym czasem; (longer) mieć dużo wolnego czasu; ~ hangs heavy czas wlecze się; ~ hung heavy on his hands czas mu się dłużył; to have a lot of ~ for sb bardzo cenić sobie kogoś; I've got no ~ for pessimists/that sort of attitude nie znoszę pesymistów/takiego podejścia; to do ~ infml (in prison) odsiadywać wyrok infml; to make ~ with sb US infml (chat up) podrywać kogoś infml; (have sex) iść do łóżka z kimś infml; give me classical music/the Mediterranean climate every ~! nie ma (to) jak muzyka klasyczna/klimat śródziemnomorski!; long ~ no see! infml kopę lat! infml; ~ please! GB (in pub) zamykamy!
kick /kık/
I n
1. (of person) kopniak m, kopnięcie n; kop m infml; (of donkey, horse, goat) wierzgnięcie n, kopnięcie n; to give sb a ~ dać komuś kopniaka, kopnąć kogoś; to give the door a ~ kopnąć (w) drzwi; to aim or take a ~ at sb/sth [person] wymierzyć or dać kopniaka komuś/czemuś; to get a ~ on the leg/in the stomach dostać kopniaka w nogę/w brzuch; zostać kopniętym w nogę/w brzuch; to give sb a ~ up the backside or in the pants infml dać komuś kopa w siedzenie or w tyłek infml; fig dokopać komuś infml → free kick, penalty kick
2. (thrill) it gives her a ~ to do it robienie tego sprawia jej frajdę infml; to get a ~ from doing sth mieć frajdę z robienia czegoś infml
3. (of firearm) odrzut m; infml (strength, zest) (of people) werwa f, animusz m; (of organizations) prężność f; this punch has quite a ~ (to it) ten poncz jest całkiem mocny, ten poncz uderza do głowy
4. infml (craze) chwilowa pasja f, przelotne szaleństwo n; to be on a health-food ~ zwariować or dostać bzika na punkcie zdrowej żywności infml
II vt [person, animal] kop|nąć, -ać (sb kogoś) (sth coś, w coś); to ~ sb on the leg/in the face/in the stomach [person, horse] kopnąć kogoś w nogę/w twarz/w brzuch; to ~ sth over the wall/under the bed/through the window kopnąć coś na drugą stronę muru/pod łóżko/przez okno; to ~ sth away odsunąć or odtrącić coś kopnięciem; he ~ed dust into my face kopnął tak, że tuman kurzu poleciał mi prosto w twarz; to ~ a hole/a dent zrobić nogą dziurę/wgłębienie; to ~ one's legs (in the air) [baby] machać or wierzgać nóżkami; to ~ a goal strzelić gola; to ~ the ball into or for touch (in rugby) wybić piłkę na aut
III vi
1. [baby] machać or wierzgać nóżkami; [swimmer] pracować nogami; [horse, mule] wierzgać; to ~ at sb/sth [person] zamierzyć się na kogoś/na coś; [horse] wierzgnąć w stronę kogoś/czegoś; to ~ for touch (in rugby) podać
2. (recoil) [gun, rifle] odsk|oczyć, -akiwać, szarp|nąć, -ać
■ kick about, kick around: ¶ ~ around infml [objects, clothes] poniewierać się; walać się infml; that idea's been ~ing around for years ten pomysł przewija się od lat; he's been ~ing about Europe for a year infml od roku włóczy się po Europie infml ¶ ~ [sth] about or around
1. kopać coś (dla zabawy) [ball, object]
2. infml obgad|ać, -ywać [idea] infml ¶ ~ [sb/sth] around or about (treat badly) poniewierać (kimś); pomiatać (kimś) infml [people]; rozrzuc|ić, -ać [toys, objects]; I won't be ~ed around by anyone nie dam sobą pomiatać infml
■ kick against: ~ against [sth] (resist) ostro się sprzeciwi|ć, -ać (czemuś), przeciwstawi|ć, -ać się (czemuś) [idea, suggestion]; (fight against) z|buntować się przeciwko (czemuś) [rules, system]
■ kick back: ¶ ~ back [firearm] odsk|oczyć, -akiwać; kop|nąć, -ać infml ¶ ~ back [sth], ~ [sth] back
1. kopnąć z powrotem; odkopać infml [ball, object]
2. US Fin odpalić (komuś) infml [money]
■ kick down: ~ down [sth], ~ [sth] down wyważ|yć, -ać coś (kopniakami) [door, gate]; [horse] rozwal|ić, -ać (kopytami) [fence]
■ kick in: ¶ ~ in US infml (contribute) do|łożyć, -kładać się do (czegoś); dorzuc|ić, -ać się do (czegoś) infml ¶ ~ in [sth], ~ [sth] in rozstrzask|ać, -iwać, rozwal|ić, -ać (kopniakiem) [door, window, box]; ~ sb's teeth or face in vinfml wybić komuś zęby or rozkwasić komuś twarz infml
■ kick off: ¶ ~ off
1. Sport rozpocz|ąć, -ynać mecz or grę
2. infml [concert, meeting, tour] zacz|ąć, -ynać się, rozpocz|ąć, -ynać się; [person] wy|startować ¶ ~ off [sth], ~ [sth] off
1. zrzuc|ić, -ać [shoes]
2. infml zacz|ąć, -ynać, rozpocz|ąć, -ynać [concert, meeting, tour] ¶ ~ [sb] off infml wywal|ić, -ać kogoś z (czegoś) infml [board of directors, committee]
■ kick out: ¶ ~ out [animal] wierzg|nąć, -ać kopytami; [person] wierzg|nąć, -ać nogami; to ~ out at (sb) [person] zamachnąć się na kogoś nogą; to ~ out against sth wystąpić przeciwko czemuś, zbuntować się przeciw czemuś [idea, injustice, system] ¶ ~ out [sb], ~ [sb] out infml wykopać infml [intruder, troublemaker]; usu|nąć, -wać [team member]; wyrzuc|ić, -ać [employee]
■ kick over: ~ [sth] over, ~ over [sth] przewr|ócić, -acać kopnięciem [bucket, chair]
■ kick up: ~ up [sth], ~ [sth] up wzbi|ć, -jać [dust, sand]; to ~ up a fuss or stink infml wszcząć awanturę (about sth o coś)
a (real) ~ in the teeth infml or ass US vinfml prawdziwy cios m; to give sb a ~ in the teeth dowalić komuś infml; it's better than a ~ in the teeth infml lepszy rydz niż nic; to ~ sb when they're down kopać leżącego; to ~ the habit infml (of smoking, taking drugs) rzucić nałóg; I (could have) ~ed myself pluję sobie w brodę infml (for doing sth z powodu czegoś); to be alive and kicking (jeszcze) być w niezłej formie; to ~ over the traces zbuntować się; zacząć wierzgać infml
gear /gı
(r)/
I n
1. (equipment) sprzęt m; climbing/fishing/gardening ~ sprzęt wspinaczkowy/wędkarski/ogrodniczy; sewing ~ przybory do szycia
2. infml (personal possessions, stuff) rzeczy f pl; don't leave your ~ all over the place nie rozrzucaj swoich rzeczy
3. (clothes) tennis/football ~ strój do tenisa/piłkarski; she's got some great ~ infml ona ma świetne ciuchy infml
4. Aut bieg m; bottom or first ~ pierwszy bieg; to be in second/third ~ być na drugim/trzecim biegu; to change or shift ~ zmienić bieg; to put a car in ~ włączyć or wrzucić bieg; you're not in ~ nie wrzuciłeś biegu; you're in the wrong ~ jesteś na złym biegu; it's out of ~ (disengaged) jest na luzie; fig (out of order) (to) nie działa; `keep in low ~' (on sign) `jedź na niskim biegu'; to get (oneself) into ~ for sth fig szykować się do czegoś
5. (in bicycle) przełożenie n; to change ~ zmienić przełożenie
6. Tech (toothed wheel) koło n zębate; (set of gearwheels) przekładnia f
7. infml (drugs) prochy m pl infml
II gears npl Tech przekładnia f zębata
III vt
1. (tailor) to be ~ed to or towards sth [place, institution] być przystosowanym do czegoś [needs]; [production, policy, system, tax, course] być nastawionym na coś; to be ~ed to or towards sb [policy, programme] być adresowanym do kogoś; to be ~ed to or towards doing sth [programme, policy] mieć na celu zrealizowanie czegoś; we are ~ing output to meet increased demand przestawiamy produkcję, żeby sprostać zwiększonemu popytowi; she ~ed her timetable to fit in with Adam's dostosowała swój rozkład dnia do Adama
2. Aut, Tech (provide with gearing) wyposaż|yć, -ać w skrzynię biegów [car]; wyposaż|yć, -ać w przekładnię [machine]; wyposaż|yć, -ać w przerzutkę [bicycle]
■ gear down: ¶ ~ down Tech z|redukować bieg ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down [management] ogranicz|yć, -ać [output, production, operations]
■ gear up: ¶ ~ up
1. Tech zmieni|ć, -ać bieg na wyższy
2. [person, company, staff] przy|szykować się (for sth do czegoś or na coś) ¶ ~ [sb] up przygotow|ać, -ywać [person, company]; to be ~ed up to do sth być gotowym do zrobienia czegoś; to be ~ed up for sth być przygotowanym do czegoś [party, interview, trip]; to ~ oneself up to do sth szykować się do zrobienia czegoś
roll /r
l/
I n
1. (wad) (of paper) rolka f; zwój m; (big) rola f, bela f; (of cloth) bela f; (of banknotes) zwitek m; ~s of fat fałdy tłuszczu; a ~ of film rolka filmu
2. Culin (bread) bułka m; ham/cheese ~ bułka z szynką/serem; chicken/turkey ~ (meat) rolada z kurczaka/indyka
3. (rocking motion) (of ship, train) kołysanie n; the ship gave a ~ statkiem zakołysało; to walk with a ~ of the hips chodzić, kołysząc biodrami
4. Sport (in gymnastics) przewrót m; forward/backward ~ przewrót w przód/w tył
5. Aviat beczka f
6. Games (of dice) rzut m
7. (deep sound) (of thunder) dudnienie n; (of drums) werbel m
8. (register) wykaz m; class ~ lista uczniów; parish ~ rejestr parafialny; electoral ~ lista wyborcza; to have 200 members on the ~ mieć 200 członków; falling school ~s malejąca liczba uczniów; to call the ~ sprawdzać obecność
9. (squirm) to have a ~ on the grass [dog] tarzać się w trawie
II vt
1. (push) po|toczyć, po|turlać [ball, barrel, log]; to ~ sth away odtoczyć coś; to ~ sth up wtoczyć coś; to ~ sth down stoczyć coś; to ~ sth forward przetoczyć coś do przodu; to ~ sth back a few metres przetoczyć coś kilka metrów do tyłu
2. (make, wrap round) skręc|ić, -ać [cigarette]; zwi|nąć, -jać [print]; zwi|nąć, -jać, z|rolować [carpet]; I ~ my own robię sobie skręty; to ~ sth into a ball zwinąć w kulkę coś [paper]; zrobić kulę z czegoś [dough, clay]; zwinąć w kłębek coś [wool]
3. (flatten) walcować [metal]; rozwałkow|ać, -ywać [dough, pastry]; z|wałować [lawn, road]
4. (turn) to ~ one's eyes przewracać oczami; ~ the patient onto his back przewróć pacjenta na plecy; she ~ed her car infml miała dachowanie infml; to ~ a pencil between one's fingers obracać ołówek w palcach
5. Cin, Print uruch|omić, -amiać [camera, press]
6. Games rzuc|ić, -ać (czymś) [dice]
7. Ling to ~ one's `r's grasejować, wymawiać `r' z wibracją
III vi
1. (move) [ball, coin, rock, person] po|toczyć się, po|turlać się; to ~ backwards [car] potoczyć się do tyłu; to ~ down sth [car, rock] stoczyć się z czegoś [hill]; [person] s|turlać się z czegoś [slope]; [sweat, tears] spływać po czymś [back, cheeks]; to ~ into sth [train] wtoczyć się na coś [station]; to ~ off sth [dice, coin] sturlać się z czegoś [table]; [person] spaść z czegoś [couch]; [car] stoczyć się z czegoś [cliff]; to ~ out of bed wstać or podnieść się z łóżka; the ball ~ed over the goal-line piłka wtoczyła się do bramki
2. (rotate) [plane] wykon|ać, -ywać beczkę; [car] prze|koziołkować; dachować infml; his eyes were ~ing przewracał oczami
3. (sway) [ship] za|kołysać się; to ~ from side to side [person] kołysać się
4. (reverberate) [thunder] przet|oczyć, -aczać się; [drum] za|warczeć
5. (function) [camera] kręcić infml; [press] chodzić infml
IV rolled pp adj [steel] walcowany
V rolling prp adj
1. [countryside] pofałdowany
2. [walk, gait] kołyszący
■ roll about GB, roll around [animal, person] tarzać się; [marbles, tins] toczyć się, turlać się; to ~ around on the grass tarzać się w trawie
■ roll along [car] toczyć się
■ roll back: ¶ ~ back Comput wycof|ać, -ywać transakcję z bazy danych ¶ ~ back [sth], ~ [sth] back
1. (push back) odwi|nąć, -jać, odsu|nąć, -wać [carpet]
2. fig cof|nąć, -ać [time, years]; przesu|nąć, -wać [frontiers]
3. obniż|yć, -ać [prices]
■ roll down: ~ down [sth], ~ [sth] down opu|ścić, -szczać [blind, window]; odwi|nąć, -jać [sleeve, trouser leg]
■ roll in:
1. (pour in) [tourists] napły|nąć, -wać masowo; [money, orders] napły|nąć, -wać w dużych ilościach
2. (gather) [clouds] z|ebrać, -bierać się
3. (advance) the tanks ~ed in into the city czołgi wjechały do miasta
4. infml (stroll in) wparow|ać, -ywać infml; to ~ in 20 minutes late wparować 20 minut po czasie
■ roll off: ~ off [sth] [cars] zje |chać, -żdżać z (czegoś) [production line]; [newspapers] zejść, schodzić z (czegoś) [presses]
■ roll on: ¶ ~ on [time, hours] płynąć ¶ ~ on [sth], ~ [sth] on wciąg |nąć, -ać [stockings]; to ~ on deodorant użyć dezodorantu
■ roll out: ~ out [sth], ~ [sth] out rozwałkow|ać, -ywać [pastry]; rozwalcow|ać, -ywać [metal]; wyrówn|ać, -ywać [bumps]; rozwi|nąć, -jać [rug]
■ roll over: ¶ ~ over [car, boat] przewr|ócić, -acać się; [person] przewr|ócić, -acać się; to ~ over on one's back/stomach przewrócić się na plecy/brzuch ¶ ~ [sth] over Accts, Fin przedłuż|yć, -ać okres spłaty (czegoś) [debt, loan] ¶ ~ [sb] over przewr|ócić, -acać, obr|ócić, -acać [patient] (onto sth na coś)
■ roll up: ¶ ~ up
1. infml (arrive) [guests, visitors] przyby|ć, -wać; ~ up! chodźcie, chodźcie!
2. (form cylinder) [poster, mat] zwi|nąć, -jać się, z|rolować się ¶ ~ up [sth], ~ [sth] up zwi|nąć, -jać, z |rolować [poster, mat, rug]; podwi|nąć, -jać [sleeve]; to ~ sth/sb up in sth zawinąć coś/kogoś w coś
heads will ~! polecą głowy!; let the good times ~! bawmy się!; ~ on the holidays! żeby już były wakacje!; to be on a ~ infml być na fali infml; to be ~ing in it infml mieć forsy jak lodu infml; to be producer, editor, presenter ~ed into one być producentem, realizatorem, prezenterem w jednej osobie
mind /maınd/
n
1. (centre of thought, feelings) umysł m, rozum m; głowa f fig; a healthy mind zdrowy umysł; peace of mind spokój ducha; it's all in the mind to wymysł or urojenie; to cross sb's mind przyjść komuś na myśl or do głowy, przejść komuś przez myśl; it never crossed my mind that... nigdy mi do głowy nie przyszło, że...; what was in the judge's mind? co sędzia sobie myślał?; at the back of my mind I had my doubts w głębi serca or duszy miałem wątpliwości; my mind was full of suspicion byłem pełen podejrzeń; that's a load or weight off my mind! kamień (spadł mi) z serca!; to be clear in one's mind about sth/that... nie mieć wątpliwości co do czegoś/że...; to build up an image in one's mind of sb/sth stworzyć sobie w duszy obraz kogoś/czegoś; to feel easy in one's mind about sth być spokojnym o coś; to have sth on one's mind mieć umysł zaprzątnięty czymś; to set one's mind on doing sth postanowić sobie coś zrobić; to set sb's mind at rest rozproszyć obawy kogoś, uspokoić kogoś; nothing could be further from my mind wcale nie miałem takiego zamiaru
2. (brain) umysł m, inteligencja f, intelekt m; with a mind of a two-year-old o umysłowości dwuletniego dziecka; to have a very good mind być bardzo inteligentnym; he has a fine legal mind to świetny prawnik; the right calibre of mind for the job zdolności intelektualne odpowiednie do tej pracy; it's a case of mind over matter to zwycięstwo ducha nad materią, to tryumf woli
3. (way of thinking) mentalność f, sposób m myślenia; to have a logical/analytic mind mieć umysł logiczny/analityczny; the criminal mind doesn't work like that umysł przestępcy nie pracuje w ten sposób; to read sb's mind czytać w myślach kogoś
4. (opinion) zdanie n, opinia f; to be of one mind być jednomyślnym; to be in two minds about sth wahać się z czymś, nie móc się zdecydować co do czegoś; to my mind moim zdaniem; to make up one's mind about sth/to do sth zdecydować się na coś/coś zrobić; my mind's made up już postanowiłem, jestem zdecydowany; to change one's mind zmienić zdanie/rozmyślić się; I've changed my mind about him — he's really quite nice zmieniłem zdanie o nim, w rzeczywistości jest całkiem miły; to keep an open mind about sth nie mieć uprzedzeń do czegoś; to know one's own mind mieć wyrobione or określone poglądy; to speak one's mind mówić otwarcie, otwarcie wypowiedzieć swoje zdanie
5. (attention) uwaga f, myśl f; sorry, my mind was elsewhere przepraszam, byłem myślami gdzie indziej; to let one's mind wander zamyślić się, być myślami gdzie indziej; to concentrate or keep one's mind on sth skupić uwagę or skupić się na czymś; to put or give one's mind to something poświęcić uwagę czemuś, skoncentrować uwagę na czymś; she can work very fast if she puts her mind to it jeśli się przyłoży, potrafi pracować bardzo szybko; to take sb's mind off sth odwrócić myśli or uwagę kogoś od czegoś; to turn one's mind to sth zwrócić or skierować myśli or uwagę ku czemuś
6. (memory) pamięć f; to come to mind przyjść do głowy; I can't get it/her out of my mind nie mogę o tym/o niej zapomnieć; try to put it out of your mind postaraj się o tym zapomnieć; it went right or completely out of my mind zupełnie wyleciało mi to z głowy; my mind's a blank mam pustkę w głowie; to bring sb/sth to mind przywodzić kogoś/coś na myśl; to call sth to mind przypomnieć sobie coś
7. (sanity) rozum m, poczytalność f, świadomość f; her mind is going traci zmysły or rozum; are you out of your mind? infml zwariowałeś?, rozum straciłeś? infml; I was going out of my mind with worry odchodziłem od zmysłów z niepokoju; nobody in their right mind would do such a thing nikt przy zdrowych zmysłach nie zrobiłby czegoś podobnego; to be of sound mind Jur dat być w pełni władz umysłowych; to drive sb out of his/her mind doprowadzać kogoś do szaleństwa
8. (person as an intellectual) umysł m; all the great minds of the 17th century wszystkie najznakomitsze or największe umysły XVII wieku
in mind adv phr I bought it with you in mind kupiłem to z myślą o tobie; I have something in mind for the weekend mam pewne plany na weekend; with holidays/the future in mind z myślą o wakacjach/przyszłości; with this in mind, ... z tą myślą..., z tym zamiarem...; what kind of present did you have in mind? o jakim prezencie myślałeś?; to have it in mind to do sth nosić się z zamiarem zrobienia czegoś; to put sb in mind of sb/sth przypomnieć komuś o kimś/o czymś; przywieść komuś kogoś/coś na myśl liter
vt
1. (pay attention to) uważać na (coś) [hazard]; zwracać uwagę na (kogoś/coś) [person, manners, language]; mind what your teacher tells you słuchaj nauczyciela; mind your head/legs! uwaga na głowę/nogi!; mind the step/beam! uwaga! stopień/niski strop; mind you don't drink/he doesn't drink pamiętaj, żebyś nie pił/żeby on nie pił; don't mind them! nie przejmuj się nimi!; carry on, don't mind me rób swoje, mną się nie przejmuj; mind how you go, the pavement's very uneven patrz pod nogi, chodnik jest nierówny; mind how you go GB uważaj na siebie, trzymaj się infml; it's a secret, mind infml pamiętaj, to tajemnica; mind you, it won't be easy infml uprzedzam, to nie będzie łatwe
2. (object to) mieć coś przeciw(ko) (komuś/czemuś); I don't mind the cold zimno mi nie przeszkadza; I don't mind cats, but I prefer dogs nie mam nic przeciwko kotom, ale wolę psy; I don't mind having a try mogę spróbować; `do you mind if I smoke?' „pozwolisz, że zapalę?”; `do you mind if I bring him?' — `no, I don't mind' „czy masz coś przeciwko temu, że go przyprowadzę?” — „ależ skąd, proszę”; `do you want to go today or tomorrow?' — `I don't mind' „chcesz jechać dziś czy jutro?” — „wszystko mi jedno”; they were late, not that I minded, but still... spóźnili się, mnie to nie przeszkadzało, ale zawsze...; I don't mind if/who/where/how... jest mi obojętne or nie robi mi różnicy, czy/kto/gdzie/jak...; I don't honestly mind what they decide jest mi naprawdę obojętne, co zdecydują; will they mind us being late? czy będą się gniewać, jeśli się spóźnimy?; would you mind keeping my seat for me/opening the window? czy mógłbyś przypilnować mi miejsca/otworzyć okno?; would you mind accompanying me to the station? (said by policeman) proszę z nami (na posterunek); I don't mind telling you, I was frightened nie będę przed tobą ukrywać, że się bałem; I think you were a bit rude, if you don't mind my saying so nie obraź się, ale zachowałeś się niezbyt grzecznie...; if you don't mind my asking... jeśli wolno zapytać...; `like a cigarette?' — `don't mind if I do' infml „papierosa?” — „czemu nie?”; I wouldn't mind a glass of wine chętnie wypiję kieliszek wina; if you don't mind jeśli pozwolisz, jeśli nie masz nic przeciwko temu also iron
3. (care) przejmować się (czymś); he minds very much what you think of him bardzo go obchodzi, co o nim myślisz; do you mind! iron no wiesz!; never mind (don't worry) mniejsza o to, nie martw się, nie przejmuj się; (it doesn't matter) nic nie szkodzi; never you mind! infml (don't worry) nie przejmuj się; (to a nosy person) nie twój interes! infml; never mind all that now nie warto już o tym myśleć; never mind who/what/when... mniejsza o to, kto/co/kiedy...; never mind complaining... GB przestań narzekać...; he can't afford a flat, never mind a big house nie stać go na mieszkanie, a co dopiero na duży dom
4. (look after) przy|pilnować, zaj|ąć, -mować się (kimś/czymś) [children, animals, shop]
■ mind out: mind out! uważaj!; mind out or you'll fall ostrożnie, bo się przewrócisz; mind out of the way! zejdź (mi) z drogi!
great minds think alike mądrej głowie dość dwie słowie; if you've a mind to jeśli masz ochotę; to see sth in one's mind's eye widzieć coś oczyma duszy; mind your own business! infml pilnuj własnego nosa! infml; I gave him a piece of my mind infml powiedziałem mu kilka słów do słuchu infml; to have a good mind to do sth GB mieć szczery zamiar or wielką ochotę coś zrobić; to have half a mind to do sth GB zastanawiać się, czy czegoś nie zrobić; to have a mind of one's own mieć swój rozum; to have no mind to do sth nie mieć najmniejszej ochoty czegoś zrobić; to be bored out of one's mind nudzić się jak mops; travel broadens the mind podróże kształcą; → two
befit /bı'fıt/ v impers (prp, pt, pp -tt-) fml być stosownym or właściwym; przystawać dat (to sth do czegoś); it ill befits you to do that nie wypada ci tego robić; as befits sb jak przystoi komuś, jak przystało na kogoś; as befits sth jak przystało na coś
Department of Health and Human Services n US departament m zdrowia i opieki społecznej
corporate law n US Jur statut m przedsiębiorstwa
township /'ta
n∫ıp/ n
1. (inhabitants) społeczność f miejska
2. (in South Africa) getto n ludności kolorowej
3. US powiat m (jednostka podziału terytorialnego hrabstwa)
usual /'ju
l/
n infml the usual to co zwykle; `what did he say?' — `oh, the usual' „co powiedział?” — „to co zwykle”; my or the usual, please (in bar) dla mnie to co zawsze, proszę
adj [attitude, behaviour, form, procedure, place, time, route] zwykły; [word, term] zwykle używany; available at the usual price dostępny po zwykłej cenie; roast beef with all the usual trimmings pieczeń wołowa z tradycyjnymi dodatkami; this haste was not usual for her ten pośpiech nie był dla niej typowy; it's usual for him to be late on zawsze się spóźnia; they left earlier than was usual for them wyszli wcześniej niż zwykle; it is usual to tip the waiter, the usual practice is to tip the waiter zwykle daje się kelnerowi napiwek; they did/said all the usual things zrobili/powiedzieli to, co zwykle wypada; she was her usual cheerful self była pogodna jak zawsze; as usual jak zwykle; `business as usual' „pracujemy jak zwykle”; it was business as usual at the school był to zwykły dzień nauki w szkole, w szkole był to kolejny dzień jak codzień; as usual with such accidents jak zwykle bywa w tego rodzaju wypadkach; as is usual at this time of year/at these events jak zwykle o tej porze roku/przy takich okazjach; more/less than usual więcej/mniej niż zwykle; he is better prepared/less hungry than usual jest lepiej przygotowany/mniej głodny niż zwykle; as usual with Adam, everything has to be perfect! jak to zwykle u Adama, wszystko musi być doskonałe!
allowance /
'la
ns/ n
1. Sociol, Admin (from the State) zasiłek m; (part of salary, from employer) dodatek m; clothing/travel allowance dodatek na ubranie/na pokrycie kosztów podróży
2. (spending money) (for child) kieszonkowe n; (for spouse) pieniądze m pl na bieżące wydatki; (for student) pieniądze m pl na życie; (from trust) zapomoga f; she has an allowance of Ł5,000 a year from her parents dostaje od rodziców 5 000 funtów rocznie
3. (entitlement) wielkość f wolna od opłat; your luggage allowance is 40 kgs wolno panu/pani mieć 40 kg bagażu; what is my duty-free allowance? ile mogę przywieźć bez cła?
4. Comm (discount) rabat m; US (trade-in payment) zniżka f; to give sb a 10% allowance dać komuś 10% rabatu
5. Fin ulga f podatkowa; personal allowance kwota (dochodu osobistego) niepodlegająca opodatkowaniu
6. (concession) to make allowance(s) for sth wziąć pod uwagę coś, wziąć poprawkę na coś [growth, inflation, variation]; to make allowance(s) for sb potraktować kogoś ulgowo
itemize /'aıt
maız/ vt wyszczególni|ć, -ać [expenses, contents]; rozpis|ać, -ywać na pozycje [bill, invoice]; itemized bill rachunek m szczegółowy
unreasonable /
n'ri
zn
bl/ adj
1. (not rational) [person, attitude] nierozsądny, niemądry; [views, expectations, demands] niedorzeczny, bezsensowny; it's not unreasonable nie ma w tym niczego niedorzecznego; you're being totally unreasonable zachowujesz się niedorzecznie; it's not unreasonable to expect prices to remain static z dużą dozą prawdopodobieństwa można oczekiwać, że ceny się nie zmienią
2. (excessive) [price, level, demand] wygórowany; at this unreasonable hour o tej nieprawdopodobnej porze
syndicate
/'sındık
t/ n
1. Comm, Fin konsorcjum n, syndykat m; to form a syndicate stworzyć konsorcjum; a financial/banking syndicate konsorcjum finansowe/bankowe
2. Journ (agency) agencja f dziennikarska
3. US (association) (of criminals) grupa f przestępcza; (for lottery) spółka f graczy; a crime syndicate syndykat zbrodni; a drug(s) syndicate kartel narkotykowy
/'sındıkeıt/ vt
1. Journ sprzeda|ć, -wać za pośrednictwem agencji [column, photograph, comic strip]; syndicated in over 50 newspapers opublikowany jednocześnie w ponad 50 gazetach
2. US Radio,TV (sell) sprzeda|ć, -wać do kilku stacji [programme]
3. (assemble) zrzesz|yć, -ać [workers]; z|organizować w konsorcjum [bankers]
syndicated pp adj Journ [columnist] agencyjny; Fin [loan, shares] konsorcjalny
sanction /'sæŋk∫n/
n
1. (permission, approval) aprobata f; to give one's sanction to sth wyrazić zgodę na coś; without the sanction of sb bez zgody kogoś; with the sanction of sb za zgodą kogoś
2. (authorization, ratification) usankcjonowanie n
3. Jur sankcja f; legal/criminal sanction sankcja prawna/karna
4. Econ, Pol sankcja f, restrykcja f (against sth wobec czegoś)
sanctions npl sankcje f pl; economic sanctions sankcje gospodarcze; to impose sanctions on sth nałożyć sankcje na coś; to lift or raise sanctions uchylić sankcje
vt
1. (make legal, binding) u|sankcjonować
2. (authorize, approve) za|aprobować
levy /'levı/
n
1. (tax) podatek m (on sth od czegoś); (contribution) składka f; (act of collecting) ściąganie n podatków or opłat; (act of imposing) opodatkowanie n; to impose a levy on sb/sth opodatkować kogoś/coś, nałożyć podatek na kogoś/coś; the strike was funded by a levy on all members strajk był wspomagany finansowo ze składek wszystkich członków; import levy opłata importowa; agricultural/production levy podatek od działalności rolniczej/produkcyjnej; political levy GB składka płacona przez związkowców na rzecz Partii Pracy
2. Mil Hist (conscription) zaciąg m; (troops) zaciąg m, wojsko n zaciężne
vt
1. (impose) na|łożyć, -kładać [tax, duty, payment]; wymierz|yć, -ać [fine]; ustal|ić, -ać [amount]; (collect) ściąg|nąć, -ać, pob|rać, -ierać [tax, payment]; to levy a tax on sb/sth nałożyć podatek na kogoś/coś, opodatkować kogoś/coś; to levy a fine on sb/sth wymierzyć grzywnę komuś/za coś; to levy a subscription/fine/tax from sb ściągnąć od kogoś składkę/grzywnę/podatek
2. Mil Hist (enlist) przeprowadz|ić, -ać zaciąg (kogoś/czegoś) [men, troops]; z|werbować [army]
3. arch to levy war on or against sb wydać wojnę komuś
■ levy on: levy on [sth] Jur za|rekwirować, przeprowadz|ić, -ać rekwizycję (czegoś) [property, estate]
pick2 /pık/
I n
1. (choice) wybór m; to have one's ~ of sth mieć możliwość wyboru spośród czegoś, móc przebierać w czymś; to take one's ~ of sth wybierać coś; take your ~ wybieraj; who gets first ~? kto pierwszy wybiera?; it's your ~ now teraz twoja kolej (wybierać)
2. (best) the ~ of sb/sth najlepszy spośród kogoś/czegoś; the ~ of the crop (fruit) najładniejsze owoce (z całego zbioru); the ~ of this month's new films najlepsze nowe filmy tego miesiąca; the ~ of the bunch najlepsi ze wszystkich
II vt
1. (choose) wyb|rać, -ierać; to ~ from (among) sb/sth wybrać spośród kogoś/czegoś; `~ a card, any card' `wybierz dowolną kartę'; to be ~ed for England/for the team zostać wybranym do reprezentacji Anglii/do drużyny; to ~ the right time to do sth wybrać dobry czas na zrobienie czegoś; she's been ~ed to head the planning committee została wybrana na szefa komisji planowania; to ~ the right/wrong person wybrać właściwą/niewłaściwą osobę; to ~ one's words dobierać słowa; to ~ a fight (with sb) (physically) wywołać bójkę (z kimś); (quarrel) wywołać kłótnię (z kimś); to ~ a winner (in racing) obstawić zwycięzcę; (choose well) dokonać dobrego wyboru
2. (pluck, gather) z|erwać, -rywać [fruit, flowers]; z|ebrać, -bierać [mushrooms, strawberries]; oskub|ać, -ywać, skubać [chicken]; he ~ed her a rose zerwał dla niej różę; to ~ sth off or from sth (with nails) zdrapać coś z czegoś; he ~ed the bits of fluff from or off his sleeve zeskubał kłaczki z rękawa
3. (poke at) zdrap|ać, -ywać, rozdrap|ać, -ywać [spot, scab]; ogry|źć, -zać [bone]; to ~ one's nose/teeth dłubać w nosie/zębach; to ~ a hole in one's sweater wydłubać (sobie) dziurę w swetrze; to ~ sth to pieces poszarpać coś na strzępy; to ~ sb/sth to pieces fig nie zostawić na kimś/czymś suchej nitki fig; to ~ a lock otworzyć wytrychem zamek; to ~ sb's pockets przetrząsnąć komuś kieszenie; I had my pocket ~ed and lost my wallet ukradziono mi z kieszeni portfel
4. to ~ one's way through sth iść wśród czegoś (ostrożnie wybierając drogę); to ~ one's way down the slope/mountains schodzić po zboczu/z góry
III vi
1. (choose) wyb|rać, -ierać; to ~ and choose przebierać infml; you can't (afford to) ~ and choose nie masz co przebierać or kręcić nosem; to ~ and choose among sth przebierać w czymś
2. (poke) → pick at, pick over
■ pick at: ¶ ~ at [sth]
1. (play with) [person] dłubać w (czymś), rozdłubywać [food]; dłubać przy (czymś) [knot]; rozdrapywać [spot, scab]; skubać [fabric]; he was ~ing at his dinner jadł obiad bez apetytu; birds were ~ing at the crumbs ptaki dziobały okruszki
2. (pull) ciągnąć za (coś) [sleeve] ¶ ~ at [sb] US → pick on
■ pick off: ¶ ~ off [sb], ~ [sb] off (kill) zabi|ć, -jać; powybijać, wybić; (shoot) zastrzelić, powystrzelać; he ~ed them off one by one zabił or powystrzelał ich jednego po drugim ¶ ~ off [sth], ~ [sth] off (remove) z|erwać, -rywać [apple, cherry]; to ~ sth off the table wziąć coś ze stołu; to ~ sth off the floor podnieść coś z podłogi
■ pick on: ¶ ~ on [sb] (victimize) szykanować; (physically) napastować, znęcać się nad (kimś); czepiać się infml; stop ~ing on me! przestań się mnie czepiać!; ~ on someone your own size! nie znęcaj się nad słabszymi (od siebie)! ¶ ~ on [sb/sth] (choose) wybrać, zdecydować się na (kogoś/coś)
■ pick out: ~ out [sb/sth], ~ [sb/sth] out
1. (select) wyb|rać, -ierać (from sb/sth spośród kogoś/czegoś); (single out) wyróżni|ć, -ać (from sb/sth spośród kogoś/czegoś); to be ~ed out from the group zostać wybranym z grupy
2. (make out, distinguish) dostrze|c, -gać, wypatrzyć [object, landmark, person in crowd]; rozpozna|ć, -wać [person in photo, suspect]; z|rozumieć, dosłyszeć [words]; to ~ out the theme in a variation rozpoznać temat w wariacji
3. (highlight) [artist] podkreśl|ić, -ać, uwydatni|ć, -ać [letter, title]; [torch, beam] wydoby|ć, -wać (z tła) [shape, object]; to be ~ed out in red zostać uwydatnionym or podkreślonym czerwonym kolorem
4. to ~ out a tune (on the piano) zaimprowizować melodię (na fortepianie)
■ pick over: ~ over [sth], ~ [sth] over
1. przeb|rać, -ierać, poprzebierać [lentils, raisins, washing]; grzebać w (czymś) [pile of rags, rubbish]
2. fig wziąć, brać pod lupę fig [book, film]
■ pick through: ~ through [sth], ~ [sth] through przetrząs|nąć, -ać [rubbish, bag]
■ pick up: ¶ ~ up
1. (improve) [trade, economy, health, weather] poprawi|ć, -ać się, polepsz|yć, -ać się; [ill person] przy|jść, -chodzić do zdrowia; things have ~ed up slightly sprawy mają się lepiej or idą ku lepszemu
2. (go faster) [wind] wzm|óc, -agać się; [speed] wzr|osnąć, -astać; [beat] przyśpiesz|yć, -ać
3. (resume) zacz|ąć, -ynać (na nowo); let's ~ up (from) where we left off zacznijmy tam, gdzie skończyliśmy or przerwaliśmy
4. (tidy up) to ~ up after sb po|sprzątać po kimś
5. (notice) to ~ up on sth wychwy|cić, -tywać coś
6. (take advantage) to ~ up on sth wykorzyst|ać, -ywać coś
7. infml (start relationship) to ~ up with sb z|wiązać się z kimś ¶ ~ up [sb/sth], ~ [sb/sth] up
1. (lift, take hold of) podn|ieść, -osić [object, child]; (collect to tidy) po|zbierać, zebrać [litter, scattered objects]; to ~ sth up in or with one's left hand podnieść coś lewą ręką; the child was asking to be ~ed up dziecko prosiło (żeby je wziąć) na ręce; I had to ~ him up when he fell over musiałem mu pomóc wstać, kiedy się przewrócił; he ~ed up a pencil and began to write wziął ołówek i zaczął pisać; the wave ~ed up the boat fala uniosła łódź; to ~ up the telephone podnieść słuchawkę; to ~ up the bill or tab (for sth) infml zapłacić (za coś); ~ your feet up! infml zabierz się solidnie do roboty!
2. (collect) zab|rać, -ierać [passenger, cargo]; (collect by arrangement) od|ebrać, -bierać [dry-cleaning, ticket, key]; to ~ sb up at the airport/station zabrać kogoś z lotniska/ze stacji; could you ~ me up? czy mógłbyś po mnie przyjechać? ¶ ~ up [sth], ~ [sth] up
1. kup|ić, -ować [milk, bread, newspaper]; could you ~ up some milk on the way home? czy mógłbyś kupić mleko w drodze do domu?; to ~ up a bargain trafić na okazję
2. (learn, acquire) na|uczyć się (czegoś) [language]; zdoby|ć, -wać [knowledge, skill, information]; u|słyszeć [rumour, news]; nab|rać, -ierać (czegoś) [accent, habit]; where did you ~ up such manners? gdzie się nauczyłeś takich manier?; it's not difficult, you'll soon ~ it up to nietrudne, szybko się nauczysz; I'm hoping to ~ up some tips mam nadzieję, że się czegoś dowiem; where do you ~ up all those jokes of yours? skąd znasz te wszystkie kawały?
3. (catch) zara|zić, -żać się (czymś) [illness, cold]; złapać infml [infection]
4. (notice, register) zna|leźć, -jdować [mistake, error]; wykry|ć, -wać [defect]; she ~ed up the hint and left pojęła aluzję i wyszła
5. (detect) [searchlight, radar] wykry|ć, -wać [aircraft, person, object]; [person, animal] trafi|ć, -ać na (coś) [trail, scent]; po|czuć [smell]; u|słyszeć [sound]; dostrze|c, -gać [movement]; Radio, Telecom od|ebrać, -bierać [signal, broadcast]
6. (gain, earn) zysk|ać, -iwać, zdoby|ć, -wać [point, reputation]; he ~s up over a thousand a week infml zgarnia tygodniowo ponad tysiąc infml; to ~ up speed zwiększać prędkość, rozpędzać się, nabierać szybkości, przyśpieszać
7. (resume) pod|jąć, -ejmować na nowo [conversation, career]; to ~ up the thread podjąć wątek; you'll soon ~ up your English again szybko sobie przypomnisz angielski; to ~ up the pieces (of one's life) ułożyć sobie życie na nowo ¶ ~ [sb] up, ~ up [sb]
1. (rescue) [helicopter, ship] wy|ratować [person]
2. (arrest) [police] zatrzym|ać, -ywać [suspect]
3. pej (form casual acquaintance with) pod|erwać, -rywać infml [person, partner]
4. (find fault with) z|ganić (kogoś), zwr|ócić, -acać (komuś) uwagę [person] (on sth z powodu czegoś); (correct) poprawi|ć, -ać [person]; they'll ~ you up for being improperly dressed zwrócą ci uwagę, że jesteś nieodpowiednio ubrany; he ~ed me up every time I made a mistake poprawiał mnie za każdym razem, kiedy zrobiłem błąd; I must ~ you up on that tu nie mogę się z tobą zgodzić ¶ ~ [oneself] up
1. (get up) podn|ieść, -osić się (po upadku)
2. fig (recover) pozbierać się infml
collation /k
'leı∫n/ n
1. (of evidence, written reports) porównanie n, zestawienie n; (of manuscript, book) kolacjonowanie n
2. fml (meal) lekki posiłek m
harmonize /'h
m
naız/
vt z|harmonizować; to harmonize sth with sth zharmonizować coś z czymś
vi
1. (be in accord) [law, practice, plan, arrangement] być dostosowanym (with sth do czegoś)
2. (blend pleasantly) [colours, personality, feature] harmonizować (with sth z czymś)
3. Mus [player, instrument] współgrać (with sth z czymś); [singer, sound, note] współbrzmieć (with sth z czymś)
Heads of Agreement - Umowa Wstępna
'bank lodgement' - means that money/funds have
been added to a bank account.
lay1 /leı/
I n
1. US the ~ of the land ukształtowanie n terenu
2. vinfml offensive (sexual partner) he/she is a good ~ jest dobry/dobra w łóżku infml; she's an easy ~ ona chętnie daje vinfml offensive
II vt (pt, pp laid)
1. (place) położyć, kłaść [baby, paper, book]; złożyć, składać [wreath, offering]; (spread out) roz|łożyć, -kładać [rug, blanket, dustsheet]; (arrange) u|łożyć, -kładać [photos]; ~ the cards face down połóż or rozłóż or ułóż karty zakryte; ~ the blanket on the ground rozłóż koc na ziemi; ~ him on his back połóż go na plecach; ~ the slices of apple on top na wierzchu ułóż pokrojone w plastry jabłko; she laid the baby in the cot ułożyła or położyła dziecko w łóżeczku; he laid his hand on my forehead położył mi rękę na czole; to ~ hands on sth fig (find) znaleźć coś, natrafić na coś; she reads anything she can ~ her hands on czyta wszystko, co wpadnie jej w ręce; to ~ hands on sb (bless) błogosławić kogoś; wkładać na kogoś ręce dat; (heal by touching) dotykać kogoś; she laid a whip on his back przyłożyła mu batem przez plecy; I laid the table with newspapers (as protection) rozłożyłem gazety na stole, przykryłem stół gazetami; the floor had been laid with sawdust podłoga była posypana trocinami; to ~ one on sb infml (hit) przyłożyć or przylać komuś infml
2. (arrange, put down) położyć, kłaść [carpet, tiles, foundation, bricks, cable, pipes]; u|łożyć, -kładać [railway track, pavement]; z|budować [motorway, road]; pod|łożyć, -kładać [bomb, mine]; na|łożyć, -kładać, położyć, kłaść [paint, plaster]; they laid the floor with tiles/carpet położyli na podłodze terakotę/wykładzinę
3. (set for meal) u|łożyć, -kładać [cutlery]; ustawi|ć, -ać, poustawiać [crockery]; to ~ the table nakrywać do stołu; to ~ the table for breakfast nakryć (stół) do śniadania; to ~ the table for four nakryć dla czterech osób; to ~ an extra place przygotować dodatkowe nakrycie; to ~ the table with the best china dać na stół najlepszą porcelanę; have you laid the salt and pepper? czy podałeś (na stół) sól i pieprz?
4. (prepare) u|łożyć, -kładać [plan]; zaznacz|yć, -ać, znaczyć [trail]; zastawi|ć, -ać [trap, ambush]; to ~ a fire ułożyć rozpałkę; to ~ the foundation(s) or basis for sth fig przygotować grunt dla czegoś or pod coś fig
5. Zool to ~ eggs [bird, hen] zn|ieść, -osić jaja; [insect, reptile] złożyć, składać jaja
6. fig (attribute, present) złożyć, składać [blame, complaint] (on sb na kogoś); na|łożyć, -kładać [duty, responsibility, burden, tax] (on sb na kogoś); wn|ieść, -osić [charge, accusation] (against sb przeciw komuś); rzuc|ić, -ać [curse, spell] (on sb na kogoś); położyć, kłaść [stress, emphasis] (on sth na coś); the burden of responsibility laid upon us ciężar odpowiedzialności, jaka na nas spoczywa; several proposals have been laid before the committee komisji przedstawiono kilka propozycji; one of the charges that were laid against her jeden z postawionych jej zarzutów; to ~ claim to sth zgłaszać roszczenia do czegoś; to ~ the blame for sth on sb obarczać kogoś winą za coś
7. (cause to be) one punch laid him low/flat on his back jeden cios powalił go na ziemię/rozłożył go na łopatki; the blow laid his head open cios rozwalił mu głowę infml; he was laid low by the flu zachorował or rozchorował się na grypę; to ~ a town waste spustoszyć miasto, obrócić miasto w perzynę
8. fig (suppress) rozwi|ać, -ewać [fears, doubts, suspicion]; ucisz|yć, -ać, wycisz|yć, -ać [rumours]
9. (bet) postawić, stawiać [money] (on sth na coś); I'll ~ you $10 on it założę się z tobą o 10 dolarów; I'll ~ (that) he doesn't come back założę się, że nie wróci
10. fml (locate) umiejsc|owić, -awiać [scene]; the scene is laid in London miejscem akcji jest Londyn, scena rozgrywa się w Londynie
11. vinfml (have sex with) przel|ecieć, -atywać vinfml; to get laid dać się przelecieć vinfml
III vi (pt, pp laid)
1. Zool [bird, hen] zn|ieść, -osić jaja, nieść się; [insect, reptile] złożyć, składać jaja
2. Naut stać na kotwicy
■ lay about: ~ about [sb] okładać; to ~ about sb with a stick okładać kogoś laską; he laid about him with his stick wywijał or wymachiwał laską; he laid about him with his fists młócił pięściami
■ lay aside: ~ aside [sth], ~ [sth] aside
1. (put down) od|łożyć, -kładać [book, knitting]
2. fig (give up) porzuc|ić, -ać [studies, thoughts, plans]; wyzby|ć, -wać się (czegoś) [scruples, doubts, prejudice, feeling]; pozby|ć, -wać się (czegoś) [responsibility]; zapom|nieć, -inać o (czymś) [differences]
3. (save) od|łożyć, -kładać [money, food, supplies]; they had some money laid aside mieli trochę odłożonych pieniędzy
■ lay back: ~ back [sth], ~ [sth] back położyć, kłaść [ears, patient]; odchyl|ić, -ać [head]
■ lay before: ~ [sth] before sb przedstawi|ć, -ać komuś [case, facts, proof, evidence]; the bill had been laid before Parliament projekt ustawy wniesiono pod obrady parlamentu
■ lay by: ~ by [sth], ~ [sth] by od|łożyć, -kładać [money, provisions]
■ lay down: ~ down [sth], ~ [sth] down
1. (put horizontal) położyć, kłaść [object, baby, patient, cards]; roz|łożyć, -kładać [blanket, rug, garment]; she laid herself down on the sand rozłożyła się na piasku
2. (put down) od|łożyć, -kładać [book, implement]; postawić, stawiać [suitcase, bag]; złożyć, składać [weapon, arms]; wy|łożyć, -kładać [ace, one's cards]
3. fig (relinquish) wyrze|c, -kać się (czegoś) [title, beliefs, ideals]; to ~ down one's life for sb/sth oddać życie za kogoś/coś
4. (establish) ustal|ić, -ać [plan, course of action, procedure]; określ|ić, -ać [policy, guidelines, price]; opracow|ać, -ywać [instruction]; wyda|ć, -wać [command, order]; their religion ~s down a strict code of conduct w ich religii obowiązują surowe zasady; it is laid down in the constitution that... zgodnie z konstytucją...
5. Constr położyć, kłaść [foundations, cable, pipes]; z|budować [road, tanker]; to ~ down a keel kłaść stępkę
6. od|łożyć, -kładać do leżakowania [wine, bottles]
7. (record) nagr|ać, -ywać [track]
■ lay in: ~ in [sth] z|gromadzić [stores, fuel, wood]; zaopat|rzyć, -rywać się w (coś) [beer, coal]; to ~ in supplies of sth zgromadzić zapas czegoś
■ lay into: ~ into [sb] infml
1. (attack) przyłożyć (komuś) infml (with sth czymś); go on! ~ into him! dalej! przyłóż mu!
2. fig (abuse) zmy|ć, -wać głowę (komuś), objechać infml; the teacher laid into us for being late nauczyciel objechał nas or zmył nam głowę za spóźnienie
■ lay off: ¶ ~ off (stop) infml przestać; ~ off! it hurts! przestań! to boli! ¶ ~ off [sb], ~ [sb] off (sack) (permanently) zw|olnić, -alniać (z pracy); (temporarily) wys|łać, -yłać na urlop bezpłatny, zw|olnić, -alniać czasowo ¶ ~ off [sth] infml (give up) rzuc|ić, -ać [gambling, drink]; to ~ off doing sth zaprzestać robienia czegoś ¶ ~ off [sb/sth] infml (leave alone) zostawić w spokoju; ~ off me/her! daj mi/jej spokój!
■ lay on: ~ on [sth], ~ [sth] on
1. (apply) na|łożyć, -kładać, położyć, kłaść [paint, plaster, make-up, glue]
2. GB (install) doprowadz|ić, -ać [gas, electricity, water]
3. (supply) zapewni|ć, -ać [food, meal, transport]; z|organizować; [excursion, display, party] za|dbać o (coś), za|troszczyć się o (coś) [entertainment]; food and drink was laid on by the company o jedzenie i picie zadbała firma
4. infml fig (exaggerate) przesadz|ić, -ać z (czymś) or w (czymś) [praise, sarcasm, gratitude, complaint]; you laid it on a bit (thick) trochę przesadziłeś
■ lay open: ~ open [sth], ~ [sth] open odsł|onić, -aniać; to ~ oneself open to blame/criticism/ridicule narazić się na oskarżenia/krytykę/śmieszność
■ lay out: ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out
1. (spread out, display) wy|łożyć, -kładać [goods, food]; (unfold) roz|łożyć, -kładać [map, sheet]; (put ready) przygotow|ać, -ywać [clothes, dress]
2. (design) rozplanow|ać, -ywać [building, room, garden]; za|projektować [advertisement, shop-window, town]; ustawi|ć, -ać [furniture]; z|robić projekt graficzny (czegoś) [magazine, page, book, newspaper]; rozmie|ścić, -szczać [illustrations, component parts]; u|łożyć, -kładać [pattern pieces]; Print makietować, z|robić makietę (czegoś) [page, book, newspaper]; to be well laid out [document, letter, page] mieć dobry or przejrzysty układ; [flat, house, shop] mieć dobry rozkład
3. (explain) przedstawi|ć, -ać [ideas, information, demands]; wyłuszcz|yć, -ać [reasons]
4. infml (spend) wywal|ić, -ać infml [money, fortune] (on sth na coś) ¶ ~ out [sb], ~ [sb] out
1. (prepare for burial) ub|rać, -ierać [body, corpse]
2. infml (knock unconscious) ogłusz|yć, -ać [person] (with sth czymś)
■ lay over US (for one night) przenocować, zatrzym|ać, -ywać się na noc; we laid over a couple of days in Paris zatrzymaliśmy się kilka dni w Paryżu
■ lay to Naut sta|nąć, -wać na kotwicy
■ lay up: ¶ ~ up [sth], ~ [sth] up
1. (store away) z|gromadzić [supplies, fuel, food, wealth]; to ~ up trouble for oneself fig narobić sobie kłopotów, narazić się na kłopoty
2. (render inactive) odstawi|ć, -ać (na jakiś czas) [boat, ship] ¶ ~ [sb] up (confine to bed) [illness, injury, accident] przykuć (kogoś) do łóżka fig; to be laid up with flu chorować na grypę
to ~ a finger or hand on sb tknąć kogoś fig; I never laid a hand on her! nawet jej (palcem) nie tknąłem!; to ~ the ghost of sth raz na zawsze położyć kres czemuś [matter, argument]; raz na zawsze wyrzucić coś z pamięci [painful memory]; to ~ it on the line mówić bez ogródek, nie owijać w bawełnę; to ~ sth on the line ryzykować, narażać [life, job, career]
bottom /'b
t
m/
I n
1. (base) (of hill, slope) podnóże n; (of page, ladder) dół m; at the ~ of sth u podnóża czegoś [mountain]; u dołu czegoś [page, ladder]
2. (in body of water) dno n; (ground) grunt m; to sink or go to the ~ pójść na dno; to touch ~ dotknąć dna
3. (underside) spód m; (inner surface) dno n; to knock the ~ out of sth wybić dno w czymś [box]; fig zbić coś [argument]; ~ up do góry dnem; ~s up! infml do dna!
4. (lowest position) (of list) (szary) koniec m; (of hierarchy) dół m; (of league) ostatnie miejsce n; to be at the ~ of the list być na (szarym) końcu; she was ~ of the class again znowu była ostatnia w klasie; to be at the ~ of the heap or pile (socially) znajdować się na dole drabiny społecznej; (financially) być w ciężkim położeniu; to start at the ~ zaczynać od najniższej pozycji; to hit rock ~ fig sięgnąć dna fig
5. (far end) (of garden, field, street) koniec m
6. infml (buttocks) siedzenie n, tyłek m, zadek m infml; (of child) pupa f infml
7. fig (root) podłoże n, sedno n; to get to the ~ of a matter dotrzeć do sedna sprawy; to get to the ~ of a mystery zgłębić tajemnicę; to be or lie at the ~ of sth leżeć u podłoża czegoś; who's at the ~ of these rumours? kto kryje się za tymi pogłoskami?
8. = bottom gear
9. Comm, Naut statek m handlowy
II bottoms npl infml pyjama/tracksuit ~s dół m or spodnie plt od piżamy/dresu; bikini ~s majtki plt od bikini
III adj
1. (lowest) [layer, price, rung, shelf] najniższy; [bunk, division, part] dolny; [apartment] na parterze; ~ floor parter m; ~ of the range tani asortyment m
2. (last) [pupil, place, team] ostatni; [score] najgorszy, najsłabszy; they came ~ in the championship zajęli ostatnie miejsce w mistrzostwach
3. (final) [cost, loss] końcowy
■ bottom out [recession] osiąg|nąć, -ać najniższy poziom
at ~ w gruncie rzeczy; from the ~ of one's heart z całego serca, z głębi serca; the ~ fell or dropped out of his world świat mu się zawalił; the ~ has fallen out of the market rynek załamał się, nastąpiło załamanie się rynku; you can bet your ~ dollar możesz być pewien, założę się
bow2 /ba
/
I n (with the body) ukłon m; (with the head) skinienie n; to make a ~ ukłonić się; złożyć ukłon fml; to make one's ~ fig zadebiutować; to take a ~ Theat dziękować (ukłonem) za oklaski; fig przyjmować wyrazy podziwu
II vt pochyl|ić, -ać [head]; przygi|ąć, -nać [back, branch, tree]; wygi|ąć, -nać [plank]; to ~ one's consent or agreement skinąć głową na znak przyzwolenia or zgody; he ~ed his thanks podziękował ukłonem or skinieniem głowy; to ~ the knee fig ugiąć się (to sb/sth przed kimś/czymś); to ~ one's head in prayer pochylić or skłonić głowę w modlitwie
III vi
1. (bend the body) ukłonić się (to sb komuś); (bend the head) skinąć głową (to sb komuś)
2. (give way) to ~ to sb ugiąć się przed kimś, ustąpić komuś; to ~ to sth ugiąć się or ustąpić wobec czegoś [pressure, threats]; to ~ to sb's wishes zastosować się do czyichś życzeń; I ~ to your superior knowledge chylę czoło przed twą wielką wiedzą; to ~ to the inevitable poddać się temu, co nieuchronne; to ~ to sb's opinion przychylić się do opinii kogoś
3. (sag) [plank, branch] ugi|ąć, -nać się, wygi|ąć, -nać się
IV bowed pp adj [head] pochylony; [back] przygarbiony, zgarbiony
■ bow down: ¶ ~ down ukłonić, kłaniać się nisko (before sb komuś); (with particular reverence) odda|ć, -wać pokłon (to sb komuś); fig ugi|ąć, -nać się, ust|ąpić, -ępować (before or to sth wobec czegoś) ¶ ~ down [sb/sth], ~ [sb/sth] down
1. (cause to bend) zgi|ąć, -nać, przygi|ąć, -nać [tree, person]
2. (cause to suffer) załam|ać, -ywać [person]; to be ~ed down with grief być pogrążonym w smutku
■ bow out wycof|ać, -ywać się (of sth z czegoś)
to ~ and scrape płaszczyć się (to sb przed kimś); czapkować (to sb komuś)
niche /nıt∫, ni
∫/ n
1. (role, occupation) miejsce n; to find one's ~ znaleźć swoje miejsce w życiu; to carve out one's or a ~ stworzyć miejsce dla siebie
2. Advertg luka f rynkowa, nisza f
3. (recess) nisza f, wnęka f
4. Ecol nisza f ekologiczna
swivel /'swıvl/
I n
1. Fishg krętlik m
2. (movement) obrót m
II modif [mechanism] obrotowy
III vt (prp, pt, pp -ll- GB, -l- US) obr|ócić, -acać [chair, camera, telescope, head]; przewr|ócić, -acać (czymś) [eyes]; to ~ one's hips kołysać biodrami
IV vi (prp, pt, pp -ll- GB, -l- US) [person, head, chair, gun] obr|ócić, -acać się; to ~ on sth obracać się na czymś
■ swivel round: ¶ ~ round obr|ócić, -acać się ¶ ~ round [sth], ~ [sth] round obr|ócić, -acać
splurge /spl
d
/ infml
I n (expensive indulgence) szaleństwo n infml; to go on or to have a ~ zaszaleć infml
II vt przepu|ścić, -szczać infml [money] (on sth na coś)
III vi (also ~ out) (spend money) przepu|ścić, -szczać pieniądze infml (on sth na coś)
crank /kræŋk/
I n
1. infml pej (freak) maniak m, fanatyk m; a health-food ~ fanatyk zdrowej żywności
2. Tech (part of shaft) wykorbienie n; (handle) korba f
3. US infml (grouch) zrzęda m/f, gderacz m
II vt uruch|omić, -amiać za pomocą korby [engine, car]; nakręc|ić, -ać [gramophone]
■ crank out: ~ out [sth], ~ [sth] out wy|produkować, s|klecić infml [essay, novel, film]
■ crank up: ~ up [sth], ~ [sth] up (start) uruch|omić, -amiać korbą; fig (intensify) rozkręc|ić, -ać [project, scheme, campaign]
TOUT
I n
1. GB (selling tickets) konik m infml
2. Comm (person soliciting custom) naganiacz m infml
3. Turf sprzedający m typy (na wyścigach konnych)
II vt
1. [street merchant] głośno zachwalać
2. GB (illegally) sprzeda|ć, -wać [tickets] (na czarnym rynku)
3. (publicize) natarczywie zachwalać; trąbić o (czymś) infml [product, invention, service]; rozgł|osić, -aszać [good results]; roz|propagować [idea]; much ~ed bardzo zachwalany; to be ~ed as sth zostać okrzyczanym czymś
III vi (solicit) łapać klientów infml; to ~ for business/votes zabiegać o klientów/głosy
one /w
n/
I n
1. Math (number) jeden; ~, two, three jeden or raz, dwa, trzy; ~, two, three, go! do biegu, gotowi, start; to arrive in ~s and twos przyjść pojedyńczo i małymi grupkami
2. (digit) jedynka f; to throw a ~ (on dice) wyrzucić jedynkę; there are three ~s in one hundred and eleven w stu jedenastu są trzy jedynki
3. (hour) (godzina f) pierwsza f
II adj
1. (single) jeden; ~ car jeden samochód; ~ street jedna ulica; ~ child jedno dziecko; twenty-~ flowers dwadzieścia jeden kwiatów; to raise ~ hand podnieść (jedną) rękę; no ~ person can do it alone nikt nie jest w stanie zrobić tego samemu
2. (unique, sole) jedyny; my ~ and only tie mój jedyny krawat; her ~ vice/pleasure jej jedyna wada/przyjemność; she's the ~ person who can help jest jedyną osobą, która może pomóc; the ~ and only Edith Piaf jedyna i niepowtarzalna Edith Piaf; she's ~ fine artist US to naprawdę wspaniała artystka → hell
3. (same) jeden (i ten sam); in the ~ direction w jednym kierunku; at ~ and the same time w jednym i tym samym czasie; they're ~ and the same person to jedna i ta sama osoba; two offers in the ~ day dwie propozycje jednego dnia; we are of ~ mind jesteśmy tego samego zdania; it's all ~ to me jest mi wszystko jedno
4. (in expressions of time) ~ day/morning pewnego or któregoś dnia/ranka; ~ of these days któregoś dnia
5. (for emphasis) niejaki; ~ Robert Brown niejaki Robert Brown
III pron
1. (indefinite) jed|en m, -na f, -no n; can you lend me ~? pożyczysz mi jeden?; ~ of them jeden z nich; she's ~ of my best customers jest jedną z moich najlepszych klientek; ~ after the other jeden po drugim; I can't tell ~ from the other nie odróżniam jednego od drugiego; every ~ of them was broken wszystkie były zepsute; ~ was grey and the other was pink jeden był szary, a drugi różowy; two volumes in ~ dwa tomy w jednym; Merry Christmas ~ and all życzę wszystkim Wesołych Świąt; she's ~ of us jest jedną z nas → any
2. (impersonal subject) ~ should try to enjoy oneself trzeba próbować się rozerwać; ~ should do one's best to help trzeba zrobić wszystko, żeby pomóc; ~ never knows for sure nigdy nie ma się pewności; ~ must admire him nie można go nie podziwiać; if ~ looks at it from a different angle jeśli się na to spojrzy pod innym kątem; ~ can't help wondering if... człowiek zaczyna się zastanawiać, czy...; if ~ wanted gdyby się chciało
3. (impersonal object) it's enough to make ~ despair to wystarczy, żeby doprowadzić człowieka do rozpaczy; it does make ~ think to zmusza do zastanowienia; it can bring ~ a considerable profit to może przynieść znaczny zysk
4. (referring to object or person with specific quality) a grey ~ szary/szara/szare; the big ~ ten duży/ta duża/to duże; pink ~s różowe; the cheaper ~s te tańsze; her loved or dear ~s jej najbliżsi; to lose a loved ~ stracić ukochaną osobę; the little ~s dzieci; she's a clever ~ to sprytna sztuka infml; I don't have my own car so I use my friend's ~ nie mam własnego samochodu, więc korzystam z samochodu przyjaciela; this ~ ten/ta/to; that ~ tamten/tamta/tamto; the ~ in the corner ten w kącie; which ~ is yours? który jest twój?; which ~ did you buy? który kupiłeś?; that's the ~ to ten/ta/to; he's the ~ who did it to on to zrobił; buy the smallest ~ kup najmniejszy; my new car is faster than the old ~ mój nowy samochód jest szybszy niż stary; the advice of ~ who knows rada kogoś, kto się zna; for ~ who claims to be an expert... jak na kogoś, kto uważa się za eksperta...; to run like ~ possessed biec jak szalony; I'm not ~ for football piłka nożna to nie dla mnie; he's ~ for the ladies to pies na kobiety infml; he's a great ~ for telling other people what they should do jest pierwszy do pouczania innych; you're a ~! infml ty masz tupet! → never
5. (in currency) ~-fifty (in sterling) funt pięćdziesiąt; (in dollars) dolar pięćdziesiąt
6. infml (drink) he's had ~ too many wypił o jednego za dużo infml; let's go for a quick ~ chodźmy na jednego infml; make mine a large ~ lej, nie żałuj infml
7. infml (joke) that's a good ~! to dobre!; have you heard the ~ about...? znasz kawał o...?
8. infml (blow) land or sock sb ~ przyłożyć komuś infml
9. infml (question, problem) that's a tough or tricky ~ to trudniejsza sprawa; ask me another ~ proszę o inne pytanie
10. (in knitting) knit ~, purl ~ oczko w lewo, oczko w prawo; make ~ dodaj oczko
IV as one adv phr [rise, shout, reply] jak jeden mąż
V in one adv phr to down a glass in ~ wypić cały kieliszek jednym haustem; to get sth in ~ infml natychmiast coś załapać infml
VI one by one adv phr [pick up, collect, wash] jeden po drugim
to be ~ up on sb infml mieć nad kimś przewagę; to be at ~ with sb zgadzać się z kimś; to give sb ~ vinfml [man] przelecieć kogoś vinfml; it's a dictionary and grammar all in ~ or all rolled into ~ to jest słownik i jednocześnie podręcznik gramatyki; all for ~ and ~ for all jeden za wszystkich, wszyscy za jednego; to have a thousand or million and ~ things to do mieć tysiąc rzeczy na głowie
stretch /stret∫/
I n
1. (extending movement) to have a ~ [person, animal] wyciągnąć się; (when tired, sleepy) przeciągnąć się; to give sth a ~ rozprostować coś [arm, leg]; rozciągnąć coś [elastic]; to be at full ~ [rope, elastic] być maksymalnie naciągniętym; to work at full ~ [factory, machine, person] pracować na pełnych obrotach; at a ~ (in extreme circumstances) w ostateczności; at a ~ we could extend the deadline w ostateczności moglibyśmy przedłużyć termin
2. (elasticity) rozciągliwość f; this fabric has plenty of ~ in it, there's plenty of ~ in this fabric ta tkanina jest bardzo elastyczna
3. (section) (of road, track, coastline, river) odcinek m; a dangerous ~ of road niebezpieczny odcinek drogi; a six-mile ~ of the M42 sześciomilowy odcinek drogi M42; to be on the home or finishing ~ [athlete, racehorse] być na ostatniej prostej; as the campaign hits the home ~ fig gdy kampania wchodzi w ostatni etap
4. (expanse) (of woodland, countryside) obszar m, połać f; the largest landlocked ~ of water on the continent największy na kontynencie zbiornik wód śródlądowych; a ~ of land połać ziemi
5. (period) okres m; a short/long ~ (of time) krótki/długi okres; a process extending over vast ~es of time proces ciągnący się przez długi czas; he was often left alone for long ~es często na długo zostawiano go samego; a three-hour ~ trzy godziny; I did an 18-month ~ in Tokyo pracowałem przez 18 miesięcy w Tokio; at a ~ bez przerwy, jednym ciągiem; to work for 12 hours at a ~ pracować 12 godzin bez przerwy
6. infml (prison sentence) wyrok m; a five-year ~ pięcioletnia odsiadka infml; to do a ten-year ~ odsiadywać dziesięć lat infml; to do a long ~ odsiadywać długoletni wyrok infml
II adj [fabric, pants] elastyczny; slacks with a ~ waist spodnie na gumce; a ~ limousine limuzyna o wydłużonej karoserii
III vt
1. (extend) rozciąg|nąć, -ać [rope, net] (between sth and sth pomiędzy czymś a czymś); to ~ one's neck/arms wyciągnąć szyję/ręce; to ~ one's legs rozprostować nogi also fig; to ~ one's wings rozpostrzeć skrzydła; fig rozwinąć skrzydła; the fabric was ~ed tight across his shoulders/buttocks tkanina opinała mu ramiona/pośladki
2. (increase the size of) rozciąg|nąć, -ać, naciąg|nąć, -ać [spring, elastic, fabric]; (deliberately) powiększ|yć, -ać [shoe]; (distort) roz|epchnąć, -pychać [shoe]; rozciąg|nąć, -ać, wyciąg|nąć, -ać [garment]; they ~ed their lead to 5-0 fig podwyższyli wynik na 5:0
3. (bend) nagi|ąć, -nać [truth, rules, regulations]; to ~ a point (make concession) zrobić wyjątek; (exaggerate) przesadzić
4. (push to the limit) wystawi|ć, -ać na próbę [patience, tolerance]; wymagać od (kogoś) [pupil, employee]; zmu|sić, -szać do wysiłku [competitor]; the budget is ~ed to the limit budżet jest bardzo napięty; the system is ~ed to the limit system jest maksymalnie obciążony; to be fully ~ed [person, company] pracować na pełnych obrotach; she isn't ~ed at school w szkole nie wymagają od niej zbyt wiele; isn't that ~ing it a bit? infml czy to nie jest lekka przesada?
5. (eke out, make go further) oszczędz|ić, -ać [money, resources]; to ~ water/food to last five days oszczędzać wodę/jedzenie, tak żeby wystarczyło na pięć dni
IV vi
1. (extend one's limbs) przeciąg|nąć, -ać się; (to reach sth) wyciąg|nąć, -ać się
2. (spread) [road, track] ciągnąć się; [forest, water, beach, moor] ciągnąć się, rozciągać się; the road/track ~es for 200 km droga/linia kolejowa ciągnie się przez 200 km; his land ~es from the river to the mountains jego ziemia ciągnie się or rozciąga się od rzeki do gór; the empire ~ed over Europe imperium rozciągało się na całą Europę; to ~ over two weeks ciągnąć się (przez) dwa tygodnie; to ~ into next month/year [work, project] przeciągnąć się na następny miesiąc/rok; the weeks ~ed into months mijały tygodnie i miesiące; to ~ to sth or as far as sth [flex, cord] sięgać do czegoś [socket]; how far does the queue/traffic jam ~? jak daleko ciągnie się ta kolejka/ten korek?
3. (become larger) [elastic, fabric, garment] rozciąg|nąć, -ać się; this fabric ~es (deforms) ta tkanina się wyciąga
4. infml (afford) I think I can ~ to a bottle of wine chyba mogę się szarpnąć na butelkę wina infml; the budget won't ~ to a new computer nie starczy pieniędzy na nowy komputer
V vr to ~ oneself przeciąg|nąć, -ać się; fig wysil|ić, -ać się
■ stretch back: the queue ~es back for 100 metres/to the corner kolejka ciągnie się przez 100 metrów/do rogu; the tradition ~es back more than 200 years ta tradycja ma ponad 200 lat; the dispute ~es back to 1970 spór ciągnie się już od 1970 roku
■ stretch out: ¶ ~ out
1. (lie down) wyciąg|nąć, -ać się
2. (extend) [road] ciągnąć się; [plain, countryside] ciągnąć się, rozciągać się ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out (extend) wyciąg|nąć, -ać [hand, arm, leg]; rozciąg|nąć, -gać [net]; roz|łożyć, -kładać [sheet]; they ~ed out the discussion unnecessarily niepotrzebnie przeciągali dyskusję
waiting /'weıtıŋ/
n
1. (staying) czekanie n; `no waiting' Aut „zakaz postoju”
2. fml to be in waiting on sb towarzyszyć komuś
adj [crowd, spectators, taxi] czekający, oczekujący; [ambush] zastawiony; [attacker] czyhający; his waiting arms (friendly) jego szeroko rozwarte ramiona; to run into sb's waiting arms [criminal] wpaść komuś w łapy
placement /'pleısm
nt/ n
1. GB (also work placement) (trainee post) staż m; to get a placement with a company dostać się na staż do firmy
2. (in accommodation) znalezienie n domu (dla osieroconego dziecka) (in employment) znalezienie n pracy
3. Fin lokata f, ulokowanie n
pool2 /pu
l/
n
1. (in cards) pula f, bank m
2. (common reserve) (of money, resources) wspólna pula f; (of ideas, experience) zasób m; (of labour) zasoby m pl, rezerwy f pl; (of experts, players) zespół m; (of teachers, typists) personel m; (of vehicles) park m; → car pool, gene pool, typing pool
3. Sport (billiards) pool m, pul m
4. US Comm (monopoly, trust) kartel m
5. US Fin pool m, pul m
pools npl GB (also football pools) totalizator m piłkarski; to do the pools grać w totka infml
vt z|mobilizować wspólnie [money, resources]; z|ebrać, -bierać [experience, information]
to play dirty pool US infml postąpić nieuczciwie
repetitious /'repı'tı∫
s/ adj [job, work] monotonny; [tune] pełen powtórzeń
light1
I /laıt/ n
1. (brightness) światło n; (quality of illumination) oświetlenie n; Art światłocień m; ~ and shade światło i cień; a beam/ray of ~ snop/promień światła; he painted the same view in different ~s malował ten sam widok w różnym oświetleniu; by the ~ of the moon/a candle przy świetle księżyca/przy świecy; in full ~ w pełnym świetle; to read in a poor ~ czytać przy słabym świetle or oświetleniu; in or by (the) ~ of day liter za dnia; in or by the cold ~ of day I didn't like the idea fig kiedy rozważyłem to na chłodno, pomysł przestał mi się podobać; I'd like to drive back in the ~ chciałbym wracać za dnia; to cast or shed or throw ~ on sth oświetlać coś rzucać na coś światło also fig; hold it up to the ~ trzymaj or przysuń to bliżej światła; you're standing in my ~ zasłaniasz mi światło; while the ~ lasts dopóki jest widno, zanim się ściemni; at first ~ liter o brzasku, o świcie; against the ~ pod światło; the ~ was failing zapadał zmrok, ściemniało się; he first saw the ~ of day in April, 1769 przyszedł na świat w kwietniu 1769 roku; those documents will never see the ~ of day te dokumenty nigdy nie ujrzą światła dziennego; let there be ~ Bible niech się stanie światłość
2. (gleam) światło n; (bright point) światełko n; (in eyes) błysk m; the city ~s światła miasta; a ~ on the horizon światło or światełko na horyzoncie
3. (source of light) światło n; (on indicator, dashboard) światełko n; to put or switch or turn a ~ on zapalić światło; to put or switch or turn a ~ off zgasić światło; to leave a ~ on zostawić światło zapalone; are all the ~s off? czy wszystkie światła są pogaszone?; a ~ came on/went out światło or światełko zapaliło się/zgasło; to turn a ~ up/down podkręcić/przygasić światło; the ~s went up/down Theat światła rozbłysły/zgasły
4. (of car, bicycle) światło n; brake ~s światła hamowania; to put one's ~s on/off włączyć/wyłączyć światła; to have one's ~s on mieć włączone światła; to check one's ~s sprawdzić światła; to flash one's ~s at sb mrugnąć światłami w kierunku kogoś
5. Transp (traffic control) światło n; the ~s are red/green jest czerwone/zielone światło; to stop at the ~s zatrzymać się na światłach; cross at the ~s przechodź przez jezdnię w miejscach z sygnalizacją świetlną; to shoot or jump the ~s infml przejechać przez czerwone światło or przy czerwonym świetle; the ~s were against us mieliśmy czerwone światło
6. (flame) to put a ~ to sth zapalić coś [fire, gas]; to set ~ to sth podpalić coś [house]; to give sb a ~ podać komuś ogień; have you got a ~? czy masz ogień? fig
7. fig (aspect) światło n; to see sth in a good/bad/new ~ widzieć or postrzegać coś w dobrym/złym/nowym świetle; I hadn't thought of it in that ~ nigdy na to tak or w ten sposób nie patrzyłem; looking at it in that ~ w świetle tego; to appear in a bad ~ ukazać się or przedstawić się w złym świetle; in the ~ of experience/evidence w świetle doświadczeń/dowodów; this puts matters in a new ~ to stawia sprawę w nowym świetle; this sheds a new ~ on matters to rzuca na sprawę nowe światło
8. fig (exposure) to bring sth to ~ wydobyć or wyciągnąć or wywlec coś na światło dzienne [fact, truth, crime]; to come to or be brought to ~ zostać wydobytym na światło dzienne, zostać ujawnionym
9. Constr (window) okno n, otwór m okienny; (in roof) świetlik m
II modif ~ socket kontakt; ~ switch włącznik światła
III adj
1. (bright) [room, house] widny, jasny; [evening] jasny; it gets ~ early these days teraz robi się jasno or widno wcześnie; it was getting or growing ~er robiło się coraz widniej or jaśniej; white paint makes a room look ~er biała farba rozjaśnia pokój
2. (pale) [colour, fabric, wood, hair] jasny; ~ green jasnozielony, jasna zieleń
IV vt (pt, pp lit, lighted)
1. (set fire to) zapal|ić, -ać [candle, cigarette, gas, match]; podpal|ić, -ać [wood, paper]; odpal|ić, -ać [fireworks]; to ~ a fire rozpalić ognisko; to ~ the fire rozpalić w kominku; a ~ed match zapalona zapałka
2. (illuminate) oświetl|ić, -ać, rozświetl|ić, -ać [room, scene]; a dimly/brightly lit street słabo/jasno oświetlona ulica; she lit the way for him with a flashlight oświetlała mu drogę latarką
V vi (pt, pp lit) [fire, candle, gas] zapal|ić, -ać się, za|płonąć
■ light up infml: ¶ ~ up
1. (light cigarette) zapal|ić, -ać papierosa; (light pipe) zapal|ić, -ać fajkę
2. [lamp] zapal|ić, -ać się
3. fig [face, eyes] rozjaśni|ć, -ać się; [eyes] rozbłysnąć ¶ ~ up [sth], ~ [sth] up
1. zapal|ić, -ać [cigarette, cigar, pipe]
2. (illuminate) oświetl|ić, -ać, rozświetl|ić, -ać [surroundings, sign]
the ~ of his/her life światło jego/jej życia liter; to do sth according to one's ~s fml robić coś, kierując się własnymi zasadami; to go out like a ~ usnąć jak kamień; to see the ~ zrozumieć, doznać olśnienia; Relig nawrócić się
light2 /laıt/
I n (cigarette) papieros m o niskiej zawartości nikotyny
II adj
1. (not heavy) [load, fabric, substance, clothing, plane, sleep] lekki; to be a ~ drinker/eater mało pić/jeść; to be a ~ sleeper mieć lekki sen; she is 2 kg ~er jest o dwa kilogramy lżejsza; this sack of coal is 5 kg ~ w tym worku jest o pięć kilogramów węgla mniej or za mało; the film was ~ on laughs w filmie było niewiele do śmiechu; with a ~ tone lekkim tonem; with a ~ heart z lekkim sercem
2. Culin [meal] lekki; [menu, product] niskokaloryczny; [pastry, cake] lekki, puszysty
3. Mil [cavalry, infantry, artillery] lekki
4. Meteorol [mist, breeze, wind] lekki; [rain, snow] drobny; a ~ covering of snow cienka warstwa śniegu
5. (sparse) [traffic, losses] mały; traffic is ~ at this time o tej porze jest mały ruch; trading or business was ~ (on stock exchange) zawarto niewiele transakcji
6. (not severe) [damage] lekki; [sentence] niski, łagodny; [punishment] lekki, łagodny
7. (delicate) [knock, tap, footsteps] lekki; [kiss, movement] delikatny; to be ~ on one's feet lekko się poruszać; to have a ~ touch [pianist] mieć lekkie uderzenie; [writer] mieć lekki styl; a ~ soprano delikatny sopran
8. (not tiring) [work, exercises, training] lekki; ~ duties lżejsze obowiązki; ~ housework lżejsze prace domowe; to make ~ work of sth szybko się z czymś uporać
9. (not intellectually demanding) [music, comedy, reading] lekki; some ~ reading for the beach coś lekkiego do czytania na plaży
10. (not important) [affair] mało ważny, błahy; it's no ~ matter to poważna sprawa, to nie przelewki; to make ~ of sth potraktować coś lekko, zlekceważyć coś
11. (cheerful) [mood] pogodny; [laugh] radosny, wesoły
III adv to travel ~ podróżować z niewielkim bagażem
■ light on: ~ on [sth] [person eyes] trafi|ć, -ać na (coś), nat|knąć, -ykać się na (coś)
■ light upon = light on
thrive /raıv/ vi (pt throve, thrived; pp thriven, thrived)
1. [person] mieć się świetnie; kwitnąć fig; [child, plant, animal] dobrze się rozwijać; [virus] rozwijać się; failure to thrive (of plant) obumieranie; (of child) brak prawidłowego rozwoju; she failed to thrive after the accident po wypadku przestała się prawidłowo rozwijać
2. fig [market, economy, community, business] (dobrze) prosperować; kwitnąć fig; he thrives on stress/hard work stres/ciężka praca mu służy
viable /'vaı
bl/ adj
1. (feasible) [idea, plan, project] realny, wykonalny; [alternative, plan] realny; [company] rentowny; [product] opłacalny; economically/scientifically viable realny z gospodarczego/naukowego punktu widzenia
2. Biol, Med, Zool [egg, foetus, seed] zdolny do życia
downmarket /'da
n'm
kıt / adj [products, goods, hotel, restaurant] tandetny; [hotel, restaurant] lichy; [area, neighbourhood] uboższy; [newspaper, programme] dla niewybrednych odbiorców
quota system n Comm, EC system m kwotowy
unleash /
n'li
∫/ vt
1. (release) spu|ścić, -szczać ze smyczy [animal]; uw|olnić, -alniać [market]; wyzw|olić, -alać [aggression, violence, passion]
2. (trigger) rozpęt|ać, -ywać [war]; wywoł|ać, -ywać [wave, boom]
3. (launch) rzuc|ić, -ać [force]; rozpocz|ąć, -ynać [campaign, attack] (against sb/sth przeciwko komuś/czemuś)
oversubscribed /'
v
s
b'skraıbd/ adj the concert/the flight was oversubscribed było więcej chętnych niż biletów na koncert/niż miejsc w samolocie; the share issue was three times oversubscribed zainteresowanie akcjami trzykrotnie przekroczyło ofertę
backlash /'bæklæ∫/ n gwałtowna reakcja f (against or to sth na coś); ostry sprzeciw m (against sth wobec czegoś); nationalist backlash rozbudzone nastroje nacjonalistyczne
flicker of hope - cień nadziei
flicker1 /'flık
(r)/
n
1. (unsteady light) (of light, flame, image) migotanie n; (of lightning) błysk m; the candle gave a final flicker świeca zamigotała po raz ostatni
2. (slight sign) a flicker of hope iskierka nadziei; a flicker of interest/smile cień zainteresowania/uśmiechu; a flicker of annoyance/surprise lekkie rozdrażnienie/zdziwienie
3. (movement) (of eye, eyelid) drgnięcie n (of sth czegoś); without a flicker fig bez mrugnięcia okiem
vi
1. (shine unsteadily) [fire, light, image] za|migotać; [lightning] błys|nąć, -kać
2. (pass quickly) przem|knąć, -ykać; a smile flickered on his lips for a moment uśmiech przemknął mu po twarzy; a suspicion flickered across or through his mind przemknęło mu przez myśl podejrzenie
3. (move) [needle] drg|nąć, -ać; [eyelid] za|mrugać
away /
'weı/
I adj
1. Sport [goal] zdobyty na wyjeździe; [match] wyjazdowy; [win] na wyjeździe; the ~ team drużyna gości, goście
2. GB infml (drunk) to be well ~ być zalanym w pestkę or w sztok infml
II adv
1. (from place, person) I looked ~ odwróciłem wzrok; he limped ~ oddalił się, kulejąc; they dragged the fallen tree ~ odciągnęli zwalone drzewo; I turned ~ oddaliłem się
2. (indicating removal) the bark had been stripped ~ odarto korę z drzewa → blow, wash
3. (in the distance) it isn't far ~ to niedaleko, to nie jest daleko; we are still a long way ~ przed nami jeszcze długa or daleka droga; it's 20 miles ~ to jest stąd 20 mil; Easter is a long way ~ do Wielkanocy jeszcze daleko; she lives an hour's drive ~ mieszka o godzinę jazdy stąd
4. (absent) to be ~ być nieobecnym; to be ~ from school być nieobecnym w szkole; she's ~ in Canada wyjechała do Kanady; I'll be ~ all next week nie będzie mnie przez cały następny tydzień
5. GB Sport to play ~ grać na wyjeździe
6. (on one's way) we were ~ before sunrise wyruszyliśmy przed wschodem słońca
7. (with imperative) if you want to ask, ask ~! jeśli chcesz o coś zapytać, to pytaj!
8. (continuously) he's been painting ~ all morning maluje bez wytchnienia od rana
9. (into nothing) the ghostly figure melted ~ into the darkness upiorna postać rozpłynęła się w ciemności → die, fade, waste
10. (indicating use of time) they danced the night ~ przetańczyli całą noc
11. (for emphasis) ~ back in 1920 w 1920 roku; ~ over the other side of the lake po drugiej stronie jeziora
III away from prep phr
1. (in the opposite direction) the hotel faces ~ from the sea hotel jest odwrócony tyłem do morza; she pulled the child ~ from the cliff edge odciągnęła dziecko od krawędzi skały
2. (at a distance, separated from) ~ from his family z dala od rodziny; to stand well ~ from the fire stać z dala or daleka od ognia
IV away with prep phr ~ with her to the tower! do wieży or twierdzy z nią!
place /pleıs/
I n
1. (location, position) miejsce n; to move from ~ to ~ przenosić się z miejsca na miejsce; I hope this is the right ~ mam nadzieję, że to tu; we've come to the wrong ~ przyszliśmy nie tam, gdzie trzeba; to be in the right ~ at the right time być we właściwym miejscu o właściwej porze; I can't be in two ~s at the same time nie mogę być w dwóch miejscach jednocześnie; przecież się nie rozerwę infml; same time, same ~ w tym samym miejscu o tej samej porze; in many ~s w wielu miejscach; in ~s [hilly, damaged, worn] miejscami; her leg had been stung in several ~s została użądlona w nogę w kilku miejscach; the best ~ to buy fruit miejsce, gdzie najlepiej kupować owoce; a safe ~ to hide bezpieczna kryjówka; a good ~ to plant roses dobre miejsce na posadzenie róż; a ~ for sth miejsce na coś [meeting, party, monument, office]; it's no ~ for a child! to nie jest odpowiednie miejsce dla dziecka!; this is the ~ for me! to miejsce jest (jak) dla mnie stworzone!; if you want peace and quiet, then this is not the ~! jeśli pragniesz ciszy i spokoju, to nie jest to odpowiednie miejsce!; there's no ~ like home nie ma jak w domu; wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej; not here, of all ~s! tylko nie tu!; in Oxford, of all ~s! akurat w Oksfordzie!
2. (small town, village) miejscowość f; (countryside) okolica f; (area) region m; (restaurant) lokal m; a good ~ to eat miejsce, gdzie można dobrze zjeść; it's not the sort of ~ you'd take your granny to nie jest miejsce, gdzie można by zabrać babcię; we stayed at a ~ on the coast zatrzymaliśmy się (w miejscowości/w hotelu) na wybrzeżu; a little ~ called... niewielka miejscowość zwana...; in a ~ like Austria/Kent w takim miejscu jak Austria/Kent; this ~ is filthy! tu jest brudno!; he threatened to burn the ~ down infml zagroził, że puści wszystko z dymem; to be seen in all the right ~s bywać tam, gdzie wypada; all over the ~ (everywhere) wszędzie; fig [lecture, speech] chaotyczny; your hair is all over the ~! infml jesteś rozczochrany!
3. (for specific purpose) miejsce n; ~ of birth/residence/work miejsce urodzenia/zamieszkania/pracy; ~ of pilgrimage cel pielgrzymek; ~ of refuge azyl, schronienie; ~ of worship miejsce kultu; do you have a ~ to stay? czy masz się gdzie zatrzymać?
4. (home) (house) dom m; (apartment) mieszkanie n; Adam's ~ dom/mieszkanie Adama; a ~ by the sea dom nad morzem; a ~ of one's own własny dom, własne mieszkanie własny kąt fig; (where shall we meet?) your ~ or mine? (gdzie się spotkamy?) u ciebie czy u mnie?
5. (seat, space) (on bus, at table, in queue) miejsce n; (setting at table) nakrycie n; to keep a ~ zająć miejsce (for sb komuś, dla kogoś); to find/lose one's ~ znaleźć/stracić swoje miejsce; to show sb to his/her ~ wskazać komuś miejsce; please take your ~s proszę zajmować miejsca; I couldn't find a ~ to park nie mogłem znaleźć miejsca do zaparkowania; to lay or set a ~ for sb przygotować dla kogoś nakrycie; is this ~ taken? czy to miejsce jest zajęte?
6. (on team) miejsce n; (with firm) posada f; miejsce n dat; to get a ~ on the team zakwalifikować się do drużyny; to get a ~ on the staff dostać stałą pracę; a ~ as a cook/cleaner praca kucharza/sprzątaczki
7. GB Univ miejsce n; free ~s for talented children bezpłatne miejsca (na studiach) dla szczególnie uzdolnionych dzieci; to win a ~ at Oxford dostać się do Oksfordu; to get a ~ in physics or on the physics course dostać się na fizykę or wydział fizyki, zostać przyjętym na fizykę or wydział fizyki
8. (in competition, race, in importance) lokata f, miejsce n; to finish in first ~ zdobyć pierwsze miejsce; he backed Red Rum for a ~ Turf obstawił Red Ruma na punktowanym miejscu; to take second ~ fig zejść na drugi plan; to take second ~ to sth fig zajmować drugie miejsce po czymś; to relegate sth to second ~ fig odsunąć coś na drugi plan or na drugie miejsce
9. (in argument, analysis) miejsce n; in the first ~ (firstly) po pierwsze, przede wszystkim; (at the outset) na początku; how much money did we have in the first ~? ile pieniędzy mieliśmy na początku?
10. (correct position) właściwe or swoje miejsce n; in ~ (in correct or usual position) [object] na (swoim) miejscu; (ready to be used) [law, system, scheme] gotowy do wdrożenia; to put sth in ~ umieścić coś na właściwym miejscu [fencing, construction]; przygotować coś do wdrożenia [legislation, scheme, regime]; to put sth in ~ or return sth to its ~ odłożyć coś na miejsce; to push sth back into ~ przesunąć coś z powrotem na swoje miejsce; everything is in its ~ wszystko jest na swoim miejscu; when the lever is in ~ gdy dźwignia jest we właściwej pozycji; is the lid in ~? czy pokrywka jest dokręcona?; to hold sth in ~ przytrzymywać coś (na swoim miejscu)
11. (rank) miejsce n, znaczenie n; his ~ in history/politics jego miejsce w historii/polityce; to take one's ~ in society zająć należne komuś miejsce w społeczeństwie; to put sb in his/her ~ pokazać komuś, gdzie jego/jej miejsce; to know one's ~ znać swoje miejsce
12. (role) miejsce n; it's not my ~ to criticize nie do mnie należy krytykowanie; to fill sb's ~ zająć miejsce kogoś; to take sb's ~, to take the ~ of sb zastąpić kogoś, zająć miejsce kogoś; capital punishment has no ~ in a civilized society dla kary śmierci nie ma miejsca w cywilizowanym społeczeństwie; there is a ~ for someone like her in this company dla kogoś takiego jak ona znajdzie się miejsce w przedsiębiorstwie; there are ~s for people like you! infml pej są sposoby na takich jak ty!
13. (situation) miejsce n, położenie n; in my/his ~ na moim/jego miejscu; in your ~, I'd have done the same na twoim miejscu zrobiłbym to samo; to change or trade ~s with sb zamienić się z kimś (miejscami) fig; put yourself in my ~ postaw się na moim miejscu
14. (moment) moment m, chwila f; in ~s [funny, boring, silly] miejscami, chwilami; this is not the ~ to argue to nie jest odpowiedni moment na dyskusje; this is a good ~ to begin to dobry moment, żeby zacząć; there were ~s in the film where... były w filmie momenty, kiedy...
15. (in book) miejsce n (na stronie); to mark one's ~ zaznaczyć miejsce; to find/lose one's ~ znaleźć/zgubić miejsce
16. Math miejsce n; 3 decimal ~s, 3 ~s of decimals trzy miejsca po przecinku; to calculate sth to 3 (decimal) ~s obliczyć coś z dokładnością do trzeciego miejsca po przecinku
17. US infml (unspecified location) in some ~ gdzieś; in no ~ nigdzie; he had no ~ to go nie miał dokąd pójść; he always wants to go ~s with us wszędzie by z nami chodził; she goes ~s on her bicycle jeździ tu i tam na rowerze
II out of place adj phr (not suitable) [remark, behaviour, language, tone] nie na miejscu; (not in usual place) [object] nie na swoim miejscu; nothing was out of ~ in her house wszystko w jej domu było na swoim miejscu; to look out of ~ [building] nie pasować do otoczenia; I feel out of ~ among all those rich people źle się czuję or czuję się skrępowany w tym towarzystwie ludzi bogatych
III in place of prep phr zamiast (kogoś/czegoś); X is playing in ~ of Y X gra zamiast Y; he spoke in my ~ przemawiał zamiast mnie
IV vt
1. (put carefully) umie|ścić, -szczać; położyć, kłaść [flat object]; postawić, stawiać [vertical object, vessel]; (arrange) u|łożyć, -kładać; to ~ sth into sth włożyć coś do czegoś, umieścić coś w czymś; ~ the cucumber slices around the edge of the plate ułóż plasterki ogórka wokół brzegu talerza; she ~d the vase in the middle of the table postawiła or ustawiła wazon pośrodku stołu; ~ the smaller bowl inside the larger one włóż mniejszą miseczkę do większej, umieść mniejszą miseczkę w większej; to ~ sth back on the shelf/table odłożyć or odstawić coś z powrotem na półkę/na stół; to ~ sth in the correct order ustawić or ułożyć coś we właściwej kolejności
2. (locate) umie|ścić, -szczać, u|sytuować; the switch has been ~d too high kontakt został umieszczony zbyt wysoko; to be strategically ~d być strategicznie usytuowanym
3. (using services) to ~ an advertisement in the paper zamieścić reklamę w gazecie; to ~ an order for sth zamówić coś, zrobić zamówienie na coś; to ~ a bet (on sth) postawić (na coś)
4. fig (put) postawić, stawiać, umie|ścić, -szczać; to ~ emphasis on sth podkreślić coś, zaakcentować coś; to ~ one's trust in sb/sth (start believing) zawierzyć or zaufać komuś/czemuś; (keep believing) pokładać w kimś/czymś wiarę or zaufanie; to ~ sb in a difficult situation/in a dilemma postawić kogoś w trudnym położeniu/przed dylematem; to ~ sb at risk wystawić kogoś na ryzyko or szwank; to ~ the blame on sb obarczyć kogoś winą, złożyć na kogoś odpowiedzialność; to ~ confidence in sb pokładać zaufanie w kimś; two propositions were ~d before those present obecnym przedstawiono dwie propozycje
5. (rank) s|klasyfikować; to be ~d third [athlete, horse, student] zostać sklasyfikowanym na trzecim miejscu
6. (judge) zalicz|yć, -ać; to be ~d among the top scientists of one's generation zostać zaliczonym do czołowych naukowców pokolenia; where would you ~ him in relation to his colleagues? jak oceniłbyś go w porównaniu z jego kolegami?
7. (identify) rozpozna|ć, -wać [person, accent]; I can't ~ his face nie mogę sobie przypomnieć, skąd znam tę twarz
8. (find home for) umie|ścić, -szczać [child]; to ~ a child in an orphanage/with a foster family umieścić dziecko w sierocińcu/w rodzinie zastępczej
9. Admin (send, appoint) umie|ścić, -szczać [student, trainee]; zna|leźć, -jdować zatrudnienie dla (kogoś) [candidate]; to ~ sb in charge of staff/a project powierzyć komuś nadzór nad personelem/nad projektem; to be ~d in quarantine zostać poddanym kwarantannie
10. Fin u|lokować [money, investments, savings] (in sth w czymś)
V placed pp adj
1. (situated) to be well ~d (to do sth) zajmować dobrą pozycję, żeby (móc) coś zrobić; he is not well ~d to judge z jego pozycji trudno ocenić; she is well/better ~d to speak on the subject jest kompetentna/bardziej kompetentna, żeby wypowiadać się na ten temat
2. Sport, Turf to be ~d [horse] GB przyjść na punktowanym miejscu; US zająć drugie miejsce, przybiec na drugim miejscu
that young man is really going ~s infml ten młody człowiek robi prawdziwą karierę; to have friends in high ~s mieć ustosunkowanych przyjaciół; corruption in high ~s korupcja na szczytach władzy; when I read that, everything suddenly fell or clicked or fitted into ~ kiedy to przeczytałem, nagle wszystko stało się jasne → take place
carcass /'k
k
s/ n
1. (dead animal) padlina f; zewłok m dat; (for meat) tusza f; move your ~! hum no, rusz to swoje cielsko or ten swój zewłok! infml hum
2. (structural framework) (of ship) kadłub m; (of building) szkielet m; (of tyre) osnowa f
view /vju
/
I n
1. (scene, vista) widok m; a sea/mountain ~ krajobraz morski/górski; a room with a ~ (of the sea) pokój z widokiem (na morze); a ~ over the lake widok jeziora or na jezioro
2. (picture, postcard) widok m, widoczek m; (on film) ujęcie n; ten ~s of the Tatras dziesięć widoków or widoczków Tatr
3. (sight) widok m; you're blocking my ~ zasłaniasz mi (widok); we had a good ~ of the stage from our seats z naszych miejsc dobrze widzieliśmy scenę; he stood up to get a better ~ wstał, żeby lepiej widzieć; all I got was a back ~ of somebody's head widziałem jedynie tył czyjejś głowy; to have a front/back ~ of sth widzieć coś od przodu/od tyłu, widzieć przód/tył czegoś; she painted a side ~ of the palace namalowała widok pałacu z boku
4. (range of vision) zasięg m wzroku, pole n widzenia; there wasn't a single house in ~ w zasięgu wzroku or jak okiem sięgnąć nie było ani jednego domu; the lake was within ~ of the house jezioro było widać z domu; as we turned right, the castle came into ~ gdy skręciliśmy na prawo, naszym oczom ukazał się zamek; we soon came in ~ of the bay wkrótce zobaczyliśmy zatokę; to disappear from ~ zniknąć (z pola widzenia); to be hidden from ~ być niewidocznym, być zasłoniętym; to keep sth in ~ nie tracić czegoś z pola widzenia also fig; to do sth in (full) ~ of sb zrobić coś na oczach kogoś; in full ~ of the neighbours' windows tuż pod oknami sąsiadów
5. fig (of situation) ocena f; spojrzenie n fig; (prospect) perspektywa f, widoki plt; an overall ~ of the situation ogólna ocena sytuacji, ogólne spojrzenie na sytuację; an inside ~ of the situation ocena sytuacji od wewnątrz, spojrzenie na sytuację od wewnątrz; to take the long(-term)/short(-term) ~ of sth patrzeć na coś dalekowzrocznie/krótkowzrocznie; to have sth in ~ (as prospect) mieć coś na widoku; (as aim) mieć coś na uwadze; let's have a look at what's in ~ for the week ahead spójrzmy, co mamy na następny tydzień; there is no end in ~ nie widać końca; with this in ~ mając to na uwadze, z myślą o tym; this car is designed with safety in ~ samochód zaprojektowano z myślą o bezpieczeństwie jazdy; their original aims were soon lost from ~ wkrótce zapomnieli o swych pierwotnych celach
6. (personal opinion, attitude) opinia f, zdanie n, pogląd m (on or about sb/sth o kimś/czymś, na temat kogoś/czegoś); the generally accepted ~ powszechna opinia, powszechny pogląd; the majority ~ opinia or zdanie większości; the official/government ~ oficjalne stanowisko/stanowisko rządu; point of ~ punkt widzenia; what's your ~? co sądzisz?, jakie jest twoje zdanie?; his ~ is that... on uważa, że...; he took the ~ that... uznał, że... uważał, że...; the medical/legal ~ is that... zgodnie z opinią lekarzy/prawników..., zdaniem lekarzy/prawników...; in my ~ według mnie, moim zdaniem; in the ~ of many experts według wielu ekspertów, zdaniem wielu ekspertów; to hold ~s on or about sth mieć poglądy na temat czegoś; to take a dim or poor ~ of sth nie mieć najlepszego zdania na temat czegoś, mieć złe mniemanie o czymś
7. (visit, inspection) (of exhibition) wizyta f; (of film, clothes collection) pokaz m; (of house) obejrzenie n, oglądanie n; to be on ~ być prezentowanym, być wystawionym na widok publiczny; the exhibition is on ~ until the end of May wystawa będzie czynna do końca maja, wystawę można oglądać do końca maja; the house will be on ~ the day before the sale dom można oglądać dzień przed licytacją
II in view of prep phr (considering) wobec (czegoś), z uwagi na (coś), biorąc pod uwagę (coś); in ~ of what's happened z uwagi na to, co się stało; in ~ of the fact that... wobec tego, że... biorąc pod uwagę, że...
III with a view to prep phr with a ~ to sth mając na uwadze coś; with a ~ to doing sth mając zamiar coś zrobić, mając na celu zrobienie czegoś
IV vt
1. (look at) o|bejrzeć, -glądać [castle, exhibition, document]; (from inside) zwiedz|ić, -ać [exhibition, castle]; (from outside) przy|jrzeć, -glądać się (czemuś), spo|jrzeć, -glądać na (coś) [scene]; we ~ed the scene with amusement przyglądaliśmy się tej scenie z rozbawieniem; ~ed from the side, he resembles his brother z profilu jest podobny do brata
2. (examine) rozpat|rzyć, -rywać [matter, subject]; z|badać [document, figures]; ~ed from the financial standpoint z finansowego punktu widzenia
3. (regard, consider) patrzeć na (kogoś/coś); to ~ the future with optimism z optymizmem patrzeć w przyszłość; how do you ~ the situation? co sądzisz o tej sytuacji?, jak się zapatrujesz na tę sytuację?; to ~ sb with suspicion traktować kogoś podejrzliwie; she ~ed the job as a challenge traktowała tę pracę jako wyzwanie; the show was ~ed as a success przedstawienie uznano za sukces; she ~ed him as an enemy uważała go za wroga; the reforms are ~ed as not going far enough uważa się, że reformy są niewystarczające
4. (watch) o|bejrzeć, -glądać [TV, programme]
V vi TV oglądać telewizję
purport fml
I /'p
p
t/ n sens m, wymowa f; the ~ of her remarks was clear sens jej uwag był jasny
II /p
'p
t/ vt to ~ to be a doctor podawać się za lekarza; a biography which ~s to reveal all about her private life biografia, która jakoby or rzekomo ujawnia wszystkie fakty z jej prywatnego życia; they ~ to represent the wishes of the majority twierdzą, że reprezentują życzenia większości
reference /'ref
r
ns/
I n
1. (mention) there are three ~s to his son in the article w tym artykule trzy razy wspomniany jest jego syn; few ~s are made to it rzadko się o tym mówi
2. (consultation) to do sth without ~ to sth zrobić coś bez sprawdzania w czymś; she did it without ~ to me zrobiła to bez konsultacji ze mną; `for ~ only' (on library book) `księgozbiór podręczny'; I'll keep this leaflet for future ~ zatrzymam tę ulotkę na przyszłość; for future ~, dogs are not allowed tak na przyszłość: tu nie wolno wprowadzać psów; for easy ~, we recommend the pocket edition polecamy bardzo wygodne w użyciu wydanie kieszonkowe
3. (allusion) aluzja f (to sth do czegoś); to make ~ to sb/sth zrobić aluzję do kogoś/czegoś
4. Publg (in book) źródło n
5. (also ~ mark) odnośnik m, odsyłacz m
6. Comm (on letter, memo) adnotacja f; please quote this ~ proszę umieścić tę adnotację
7. (testimonial) referencje f pl; to write or give sb a ~ napisać or dać komuś referencje
8. (referee) osoba f dająca referencje
9. Ling referencja f
10. Geog map ~s współrzędne f pl
II with reference to prep phr odnośnie do (czegoś); with particular or specific ~ to sth ze szczególnym uwzględnieniem czegoś; with ~ to your letter/request... w odpowiedzi na Pański list/na Pańską prośbę...
III vt zaopat|rzyć, -rywać w bibliografię [book, article]; the book is not well ~d ta książka nie ma najlepszej bibliografii
pojedyncz|y adi.
1. (jednostkowy) [przypadek, słowo, epizod] isolated
2. (składający się z jednego elementu) [pokój, drzwi] single; napisany z pojedynczym odstępem typed in single spacing
between
current /'k
r
nt/
I n
1. (of electricity, water, air) prąd m; to go with/against the ~ płynąć z prądem/pod prąd also fig
2. fig (course, trend) (of history, life, events) bieg m; (of work, thought) tok m; (of fashion) tendencja f, trend m; (creative, intellectual) nurt m; a ~ of opinion nurt (myśli)
II adj
1. (present) [leader, situation, policy, value, crisis] obecny; [month, year, problems] bieżący; [issue of a magazine, estimate] aktualny
2. (in common use) [opinions, beliefs] powszechnie przyjęty; [word, term] używany; in ~ use obecnie używany
practice /'præktıs/
I n
1. (opposed to theory) praktyka f; to put sth into ~ zastosować coś w praktyce; in ~ w praktyce, w rzeczywistości
2. (exercises) ćwiczenia n pl; (experience) praktyka f; (proficiency) wprawa f; (in sport) forma f; she is doing her piano ~ teraz ćwiczy na pianinie; you need more ~ musisz więcej ćwiczyć; it's just a matter of ~ to kwestia praktyki or wprawy; to have had ~ in or at sth/in or at doing sth mieć doświadczenie w czymś/w robieniu czegoś; to be in ~ mieć wprawę; Sport być w formie; to be out of ~ stracić formę
3. (meeting) (for music, drama) próba f; (for sport) trening m; a choir ~ próba chóru; a hockey/football ~ trening hokejowy/piłkarski
4. (procedure) zwyczaj m; a standard/common ~ przyjęty/powszechny sposób postępowania; against normal ~ wbrew panującym zwyczajom; business ~ sposób prowadzenia interesów
5. (habit) zwyczaj m; my usual ~ is to do sth mam zwyczaj coś robić; to make a ~ of doing sth, to make it a ~ to do sth regularnie coś robić; as is my usual ~ jak to mam w zwyczaju
6. (custom) obyczaj m; the ~ of doing sth obyczaj robienia czegoś; they make a ~ of doing sth, they make it a ~ to do sth mają obyczaj robienia czegoś; religious beliefs and ~s wierzenia i praktyki religijne
7. (of doctor, lawyer) (work) praktyka f; (place) Med gabinet m; Jur kancelaria f; to have a ~ in London mieć gabinet or praktykę/kancelarię w Londynie; to set up in or go into ~ rozpocząć praktykę; he is no longer in ~ już nie prowadzi praktyki/nie ma kancelarii; she has a profitable/large ~ ona ma dochodową/rozległą praktykę
II modif [exam, test, run] próbny; [flight] treningowy
III vt, vi US = practise
~ makes perfect Prov ćwiczenie czyni mistrza
way /weı/
I n
1. (road) droga f; (route) trasa f, szlak m; a paved ~ droga brukowana; a pedestrian ~ droga dla pieszych; they live over the ~ (from us) infml mieszkają po drugiej stronie drogi; we took the shortest/quickest ~ to town pojechaliśmy do miasta najkrótszą/najszybszą trasą; if we go this ~ we avoid the traffic jeśli pojedziemy tą trasą, unikniemy korków; to ask the ~ to Oxford/the museum zapytać o drogę do Oksfordu/do muzeum; which is the best ~ to the station? jak najłatwiej dostać się na dworzec; can you tell me the ~ to the museum? czy może mi pan/pani powiedzieć, jak dostać się do muzeum?; to find one's ~ znaleźć drogę; how did this book find its ~ in here? skąd się tu wzięła ta książka?; the ~ ahead droga przede mną/przed nimi; I can see many obstacles on the ~ ahead fig po drodze widzę jeszcze wiele przeszkód; we tried to find a ~ around the obstacle próbowaliśmy ominąć przeszkodę; there's no ~ around the problem fig tego problemu nie da się obejść; to take the long ~ round wybrać dłuższą drogę okrężną; the ~ back droga powrotna; on the ~ back from the meeting w drodze (powrotnej) ze spotkania; I telephoned them on the ~ back zatelefonowałem do nich w drodze powrotnej; the ~ down (on slope) droga w dół; the ~ up (on slope) droga w górę or pod górę; I slipped on my ~ down/up the ladder poślizgnąłem się schodząc z drabiny/wchodząc na drabinę; the actress is on her ~ up fig ta aktorka jest na najlepszej drodze do zrobienia kariery; the ~ forward fig dalsza droga fig; the ~ in wejście (to sth do czegoś); (for vehicles) wjazd (to sth do czegoś); the ~ out wyjście (of sth z czegoś); (for vehicles) wyjazd (of sth z czegoś); the quickest ~ out is through here najkrótsza droga do wyjścia prowadzi tędy; there's no ~ out fig nie ma wyjścia; a ~ out of our difficulties wyjście z naszych kłopotów; on the ~ po drodze, w drodze; we stopped off a few times on the ~ po drodze zatrzymaliśmy się kilka razy; I bumped into Adam on the ~ home w drodze do domu wpadłem na Adama; I'll tell you on the ~ powiem ci po drodze; I'm on my ~! (leaving) już wychodzę!; (be soon) zaraz będę!; the doctor is on his ~ lekarz jest w drodze; the goods are on their ~ towar jest w drodze; don't worry, help is on the ~ nie martw się, pomoc jest już w drodze; winter's on the ~ zbliża się zima; they have two children and another one on the ~ mają dwoje dzieci, a trzecie jest w drodze; his house is on your ~ to town w drodze do miasta mijasz jego dom; it's not on my ~ to mi nie po drodze; I must be on my ~ muszę ruszać w drogę; to go on one's ~ ruszyć w drogę; to send sb on his ~ (tell to go away) przegonić kogoś; she sent him on his ~ with an apple dała mu na drogę jabłko; to be on one's ~ to victory być na najlepszej drodze do zwycięstwa; to be on the ~ to disaster zmierzać ku katastrofie; to be well on the ~ or one's ~ to being successful być na najlepszej drodze do osiągnięcia sukcesu; to be on the ~ out fig wychodzić z mody, wychodzić z użycia; to be out of sb's ~ być komuś nie po drodze; sorry to have taken you out of your ~ przepraszam, że przeze mnie musiałeś zboczyć z drogi; they went out of their ~ to be helpful dołożyli starań, żeby pomóc; zrobili wszystko, żeby pomóc; they are helpful, without going out of their ~ są skłonni do pomocy, ale bez przesady; don't go out of your ~ (to do it) nie zawracaj sobie głowy (robieniem tego); she doesn't go out of her ~ to praise people ona nie jest skora do pochwał; out of the ~ (isolated) (położony) na uboczu; (unusual) przedziwny, niezwykły; their house is rather out of the ~ ich dom stoi na uboczu; along the ~ po drodze also fig; by ~ of sth (via) przez coś; we came by ~ of Reading jechaliśmy przez Reading; to go one's own ~ fig pójść własną drogą fig; there we went our separate ~s tam nasze drogi się rozeszły; they decided to go their separate ~s (of couple) postanowili się rozstać; postanowili, że każde pójdzie swoją drogą; to go the ~ of sb pójść w ślady kogoś; to go the ~ of sth skończyć tak samo jak coś; to make one's ~ towards the exit posuwać się do wyjścia, zmierzać ku wyjściu; the procession makes its solemn ~ through London pochód uroczyście sunie ulicami Londynu; I made my own ~ home sam dostałem się do domu; she had to make her own ~ in life sama musiała borykać się z życiem, sama musiała sobie radzić w życiu; to push one's ~ to the front/through the crowd przepchnąć się or przecisnąć się do przodu/przez tłum; to argue/lie one's ~ out of trouble wykłócaniem się/kłamstwem wybrnąć z kłopotu; he plodded his ~ through all this paperwork uporał się z całą papierkową robotą
2. (direction) strona f, kierunek m; which ~ did they go? w którą poszli stronę?; which ~ for or to the dining room? którędy do jadalni?; London is that ~ Londyn jest w tamtą stronę or w tamtym kierunku; come or step this ~ proszę tędy; can we get to the park this ~? czy tędy dojdziemy do parku?; `this ~ for the zoo' (sign) `do zoo'; he's heading this ~ on zmierza w tę stronę; look/turn this ~ popatrz/obróć się w tę stronę; `this way up' (notice on box) `góra'; to run this ~ and that biegać tam i z powrotem; to look this ~ and that rozglądać się na wszystkie strony; look both ~s before you cross the road spójrz w obie strony, zanim przejdziesz przez ulicę; to look the other ~ (to see) patrzeć w drugą or inną stronę; (to avoid seeing) odwrócić wzrok; fig (to ignore wrongdoing) przymykać oczy fig; every which ~ (in all directions) na wszystkie strony; the other ~ round odwrotnie; turn the table the other ~ around obróć stół w drugą stronę; to do sth the other ~ around zrobić coś inaczej or odwrotnie; she didn't invite me, it was the other ~ around to nie ona mnie zaprosiła, tylko ja ją; the other ~ up drugą stroną do góry; you're going the right/wrong ~ zmierzasz w dobrą/złą stronę or w dobrym/złym kierunku; to put one's skirt on the wrong ~ around włożyć spódnicę tył do przodu or odwrotnie; you're Adam and you're Robert, have I got that the right ~ around? ty nazywasz się Adam, a ty Robert, czy dobrze pamiętam?; you're going the right ~ to get a smack jak tak dalej będzie, dostaniesz klapsa; are you going my ~? czy idziesz/jedziesz w moim kierunku?; if you're ever down our ~... jeżeli kiedyś będziesz w naszych stronach...; over or around Bristol ~ (in the direction of) w stronę or w kierunku Bristolu; (in the area of) w okolicy Bristolu; she's coming our ~ ona idzie w naszą stronę; an opportunity came my ~ nadarzyła mi się okazja; to put sth sb's ~ infml zaproponować coś komuś; everything's going my/his ~ wszystko idzie po mojej/jego myśli
3. (space to proceed) (wolna) droga f; (affording passage) przejście n; (for vehicle) przejazd m; to bar/block sb's ~ przegrodzić/zatarasować or zablokować komuś drogę; to be in the ~ zawadzać; to be in sb's ~ zawadzać komuś; [person, large object] stać komuś na drodze; am I in your ~ here? czy tu ci zawadzam?; to get in sb's ~ [hair, clothing] przeszkadzać komuś; [children] plątać się komuś pod nogami; anyone who gets in his ~ is likely to be knocked down fig każdy, kto wejdzie mu w paradę, dostanie za swoje; she won't let anything get in the ~ of her ambition nie dopuści, żeby coś stanęło na przeszkodzie jej dążeniom; if only he were out of the ~... gdyby tylko można było się go pozbyć...; once the election is out of the ~... gdy już będzie po wyborach...; to get out of the ~ usunąć się or zejść z drogi; to get out of sb's ~ zejść komuś z drogi; (get) out of the or my ~! (zejdź mi) z drogi!; put that somewhere out of the ~ połóż to gdzieś tak, żeby nie przeszkadzało; he couldn't get out of the ~ in time nie zdążył uskoczyć w porę; get your arm out of the ~, I can't see zabierz rękę, nic nie widzę; let me just get lunch out of the ~ pozwól mi tylko uporać się z lunchem; to keep out of the ~ nie przeszkadzać, trzymać się z dala; to keep out of sb's ~ nie wchodzić komuś w drogę, schodzić komuś z drogi; to keep sb/sth out of sb's way trzymać kogoś/coś z dala od kogoś; to shove/pull sb out of the ~ odepchnąć/odciągnąć kogoś (z drogi); to make ~ (for sb/sth) zrobić miejsce (dla kogoś/czegoś); make ~ for the mayor! przejście dla pana burmistrza!; make ~! make ~! z drogi! z drogi!; spring made ~ for summer wiosna ustąpiła miejsca latu; it's time she made ~ for someone younger już czas, żeby ustąpiła miejsca komuś młodszemu
4. (distance) droga f, odległość f; it's a long/short ~ to daleko/niedaleko; it's a long/short ~ into town do miasta jest daleko/niedaleko; it's not a very long ~ to nie jest tak daleko; 80 kilometres, that's quite a ~ 80 kilometrów to szmat or kawał drogi; a short ~ off (in space) niedaleko; (in time) niedługo; my birthday is still some ~ off do moich urodzin jest jeszcze sporo czasu; we still have some ~ to go before we reach agreement minie jeszcze trochę czasu, zanim osiągniemy porozumienie; to go all the ~ on foot/by bus przebyć całą drogę pieszo/autobusem; the bus takes you all the ~ autobus zawiezie cię na miejsce; all the ~ there and all the ~ back (przez) całą drogę tam i z powrotem; to go all the ~ to China with sb pojechać z kimś aż do Chin; I'm with or behind you all the ~ możesz na mnie w pełni polegać; to go all the ~ infml (have sex) [two people] przespać się ze sobą infml; to go all the ~ with sb infml pójść z kimś do łóżka, przespać się z kimś infml
5. (manner of doing sth) sposób m; do it this/that ~ zrób to w ten sposób; you won't convince her that ~ w ten sposób jej nie przekonasz; which ~ shall I do it? jak or w jaki sposób mam to zrobić?; let me explain it another ~ może wyjaśnię to inaczej; to do sth the French ~ robić coś na sposób francuski; to do sth the right/wrong ~ robić coś dobrze/źle or we właściwy/w niewłaściwy sposób; you're going about it the wrong ~ źle się do tego zabierasz; in a friendly/hostile ~ w przyjacielski/wrogi sposób, przyjaźnie or po przyjacielsku/wrogo; in the usual ~ w zwykły sposób, jak zwykle; let her do it her ~ niech robi to po swojemu; that's not her ~ to nie w jej stylu; try to see it my ~ spróbuj spojrzeć na to z mojej strony; they are nice people in their own ~ na swój sposób to mili ludzie; to have a ~ with sth znać się na czymś; to have a ~ with children mieć dobre podejście do dzieci; she certainly has a ~ with her infml ona potrafi postępować z ludźmi; there are other ~s of doing it to można zrobić inaczej; there are several ~s of approaching it do tego można podejść na kilka sposobów; she's got her own ~ of doing things ona robi wszystko po swojemu; to my ~ of thinking moim zdaniem; that's one ~ of looking at it to tylko jeden punkt widzenia; there's no ~ of knowing/judging nie wiadomo/nie sposób ocenić; what a horrible ~ to die! cóż za straszna śmierć!; that's the ~ to do it! tak to się robi!, tak należy to zrobić!; that's the ~! doskonale!; ~ to go! US infml ekstra! infml; that's no ~ to treat a child tak się dziecka nie traktuje; what a ~ to run a company! cóż to za metody prowadzenia przedsiębiorstwa!; I like the ~ she dresses podoba mi się jej styl ubierania się; I like the ~ you blame me! iron i ty mnie jeszcze obwiniasz!; that's not the ~ we do things here tutaj nie załatwia się spraw w ten sposób; whichever ~ you look at it jakby na to nie spojrzeć; either ~, she's wrong jakby na to nie spojrzeć, ona nie ma racji; one ~ or another tak czy inaczej, tak czy owak; one ~ or the other tak czy inaczej tak czy siak infml; I don't care one ~ or the other mnie jest wszystko jedno; no two ~s about it bez dwóch zdań; you can't have it both ~s nie można mieć jednego i drugiego, musisz wybrać: albo - albo; no ~! infml nie ma mowy!; no ~ am I doing that! infml ani mi się śni to robić! infml
6. (respect, aspect) sens m; in a ~ it's sad w pewnym sensie to smutne; can I help in any ~? czy mogę jakoś pomóc?; would it make things easier in any ~ if... czy to by w jakiś sposób pomogło, gdyby...; without wanting to criticize in any ~, I must say that... bynajmniej nie chcę krytykować, ale muszę powiedzieć, że...; in every ~ pod każdym względem; in many ~s z wielu względów, pod wieloma względami; in some ~s pod pewnymi względami; in more ~s than one pod wieloma względami; in that ~ you're right pod tym względem masz rację; in no ~, not in any ~ pod żadnym względem, w żadnym razie; in no ~ are you to blame w żadnym wypadku nie można ciebie winić; this is not in any ~ a criticism to nie jest w żadnym razie krytyka; not much in the ~ of news/work niewiele wiadomości/pracy; what have you got in the ~ of drinks? co macie do picia?; in a general ~ (generally) ogólnie rzecz biorąc; in the ordinary ~ (ordinarily) zwykle, w normalnych okolicznościach
7. (custom, manner) zwyczaj m, obyczaj m; (person's) przyzwyczajenie n, nawyk m; you'll soon get used to our ~s wkrótce przywykniesz do naszych zwyczajów; his stingy ~s jego skąpstwo; the old ~s dawne zwyczaje; that's the modern ~ to nowoczesny zwyczaj; I know all her little ~s znam jej wszystkie przyzwyczajenia; he's rather strange in his ~s on ma dość dziwne obyczaje or nawyki; she has a ~ of looking you straight in the eye ona ma zwyczaj patrzeć człowiekowi prosto w oczy; that's just his ~ on taki już jest; they could have compromised, but that's not their ~ mogli dojść do porozumienia, ale to nie w ich stylu; it's not my ~ to complain, but... nie mam zwyczaju narzekać, ale...; it's the ~ of the world tak to w życiu bywa
8. (will, desire) to get one's own ~, to have one's own ~ postawić na swoim; she likes (to have) her own ~ ona lubi stawiać na swoim; if I had my ~... gdyby to ode mnie zależało...; have it your (own) ~ niech ci będzie; they didn't have it all their own ~ nie wszystko szło po ich myśli, nie do końca udało im się postawić na swoim; Leeds had things all their own ~ in the first half Sport w pierwszej połowie Leeds dominowało na boisku; to have one's (wicked) ~ with sb dat or hum uwieść kogoś zbałamucić kogoś dat or hum
9. (indicating the scale) in a big/small ~ na dużą/niewielką skalę; they're fruit importers in quite a big ~ importują owoce na dość dużą skalę; he's interested in cars in a big ~ bardzo interesuje się samochodami; to go for sth in a big ~ infml szaleć na punkcie czegoś; in her own small ~ she does a great deal of good w miarę swoich skromnych możliwości robi wiele dobrego; each of us in our small ~ can contribute to the final result każdy z nas może mieć swój skromny wkład w efekt końcowy
10. (forward motion, impetus) to have ~ on Naut płynąć pełną parą; to gather/lose ~ Naut nabierać szybkości/tracić szybkość; to be under ~ [meeting, discussion] toczyć się, być w toku, trwać; the negotiations now under ~ in Washington trwające w Waszyngtonie negocjacje; the project is well under ~ projekt jest bardzo zaawansowany; to get under ~ [meeting, work] rozpocząć się; to get sth under ~ rozpocząć coś [meeting, discussion, project]
II ways npl Naut ruszt m pochylniowy
III adv the price was ~ above what we could afford cena była dla nas o wiele za wysoka; to be ~ ahead być daleko w przodzie; ~ back in February/the 60s jeszcze w lutym/w latach 60.; we've been friends from ~ back przyjaźnimy się od lat; they're ~ behind the times są bardzo staroświeccy; to live ~ beyond one's means żyć ponad stan; to go ~ beyond what is necessary wykraczać daleko poza granice tego, co konieczne; to be ~ out in one's calculations grubo się pomylić w obliczeniach; that's ~ out of order to za wiele, to za dużo powiedziane; we went ~ over our budget poważnie przekroczyliśmy budżet; it's ~ past midnight jest dawno po północy; to be ~ more expensive/dangerous być dużo droższym/niebezpieczniejszym
IV by the way adv phr [tell, mention] mimochodem; by the ~, ... à propos; oh, by the ~, there's a letter for you à propos, jest do ciebie list; Mr Thompson, who, by the ~, is one of our best customers pan Thompson, który, nawiasem mówiąc, jest jednym z naszych najlepszych klientów; but that's all by the ~; what I really wanted to say was... ale to tylko na marginesie, bo faktycznie chciałem powiedzieć, że...
V by way of pre phr
1. (via) przez (coś); we went to Rome by ~ of Milan do Rzymu pojechaliśmy przez Mediolan
medical /'medıkl/
n (in school, army, for job) badania n pl; army medical wojskowa komisja lekarska company medical badania okresowe (zlecone przez pracodawcę)
adj medyczny; to retire on medical grounds zrezygnować z pracy z powodów zdrowotnych
practice /'præktıs/
I n
1. (opposed to theory) praktyka f; to put sth into ~ zastosować coś w praktyce; in ~ w praktyce, w rzeczywistości
2. (exercises) ćwiczenia n pl; (experience) praktyka f; (proficiency) wprawa f; (in sport) forma f; she is doing her piano ~ teraz ćwiczy na pianinie; you need more ~ musisz więcej ćwiczyć; it's just a matter of ~ to kwestia praktyki or wprawy; to have had ~ in or at sth/in or at doing sth mieć doświadczenie w czymś/w robieniu czegoś; to be in ~ mieć wprawę; Sport być w formie; to be out of ~ stracić formę
3. (meeting) (for music, drama) próba f; (for sport) trening m; a choir ~ próba chóru; a hockey/football ~ trening hokejowy/piłkarski
4. (procedure) zwyczaj m; a standard/common ~ przyjęty/powszechny sposób postępowania; against normal ~ wbrew panującym zwyczajom; business ~ sposób prowadzenia interesów
5. (habit) zwyczaj m; my usual ~ is to do sth mam zwyczaj coś robić; to make a ~ of doing sth, to make it a ~ to do sth regularnie coś robić; as is my usual ~ jak to mam w zwyczaju
6. (custom) obyczaj m; the ~ of doing sth obyczaj robienia czegoś; they make a ~ of doing sth, they make it a ~ to do sth mają obyczaj robienia czegoś; religious beliefs and ~s wierzenia i praktyki religijne
7. (of doctor, lawyer) (work) praktyka f; (place) Med gabinet m; Jur kancelaria f; to have a ~ in London mieć gabinet or praktykę/kancelarię w Londynie; to set up in or go into ~ rozpocząć praktykę; he is no longer in ~ już nie prowadzi praktyki/nie ma kancelarii; she has a profitable/large ~ ona ma dochodową/rozległą praktykę
II modif [exam, test, run] próbny; [flight] treningowy
III vt, vi US = practise
~ makes perfect Prov ćwiczenie czyni mistrza
way /weı/
I n
1. (road) droga f; (route) trasa f, szlak m; a paved ~ droga brukowana; a pedestrian ~ droga dla pieszych; they live over the ~ (from us) infml mieszkają po drugiej stronie drogi; we took the shortest/quickest ~ to town pojechaliśmy do miasta najkrótszą/najszybszą trasą; if we go this ~ we avoid the traffic jeśli pojedziemy tą trasą, unikniemy korków; to ask the ~ to Oxford/the museum zapytać o drogę do Oksfordu/do muzeum; which is the best ~ to the station? jak najłatwiej dostać się na dworzec; can you tell me the ~ to the museum? czy może mi pan/pani powiedzieć, jak dostać się do muzeum?; to find one's ~ znaleźć drogę; how did this book find its ~ in here? skąd się tu wzięła ta książka?; the ~ ahead droga przede mną/przed nimi; I can see many obstacles on the ~ ahead fig po drodze widzę jeszcze wiele przeszkód; we tried to find a ~ around the obstacle próbowaliśmy ominąć przeszkodę; there's no ~ around the problem fig tego problemu nie da się obejść; to take the long ~ round wybrać dłuższą drogę okrężną; the ~ back droga powrotna; on the ~ back from the meeting w drodze (powrotnej) ze spotkania; I telephoned them on the ~ back zatelefonowałem do nich w drodze powrotnej; the ~ down (on slope) droga w dół; the ~ up (on slope) droga w górę or pod górę; I slipped on my ~ down/up the ladder poślizgnąłem się schodząc z drabiny/wchodząc na drabinę; the actress is on her ~ up fig ta aktorka jest na najlepszej drodze do zrobienia kariery; the ~ forward fig dalsza droga fig; the ~ in wejście (to sth do czegoś); (for vehicles) wjazd (to sth do czegoś); the ~ out wyjście (of sth z czegoś); (for vehicles) wyjazd (of sth z czegoś); the quickest ~ out is through here najkrótsza droga do wyjścia prowadzi tędy; there's no ~ out fig nie ma wyjścia; a ~ out of our difficulties wyjście z naszych kłopotów; on the ~ po drodze, w drodze; we stopped off a few times on the ~ po drodze zatrzymaliśmy się kilka razy; I bumped into Adam on the ~ home w drodze do domu wpadłem na Adama; I'll tell you on the ~ powiem ci po drodze; I'm on my ~! (leaving) już wychodzę!; (be soon) zaraz będę!; the doctor is on his ~ lekarz jest w drodze; the goods are on their ~ towar jest w drodze; don't worry, help is on the ~ nie martw się, pomoc jest już w drodze; winter's on the ~ zbliża się zima; they have two children and another one on the ~ mają dwoje dzieci, a trzecie jest w drodze; his house is on your ~ to town w drodze do miasta mijasz jego dom; it's not on my ~ to mi nie po drodze; I must be on my ~ muszę ruszać w drogę; to go on one's ~ ruszyć w drogę; to send sb on his ~ (tell to go away) przegonić kogoś; she sent him on his ~ with an apple dała mu na drogę jabłko; to be on one's ~ to victory być na najlepszej drodze do zwycięstwa; to be on the ~ to disaster zmierzać ku katastrofie; to be well on the ~ or one's ~ to being successful być na najlepszej drodze do osiągnięcia sukcesu; to be on the ~ out fig wychodzić z mody, wychodzić z użycia; to be out of sb's ~ być komuś nie po drodze; sorry to have taken you out of your ~ przepraszam, że przeze mnie musiałeś zboczyć z drogi; they went out of their ~ to be helpful dołożyli starań, żeby pomóc; zrobili wszystko, żeby pomóc; they are helpful, without going out of their ~ są skłonni do pomocy, ale bez przesady; don't go out of your ~ (to do it) nie zawracaj sobie głowy (robieniem tego); she doesn't go out of her ~ to praise people ona nie jest skora do pochwał; out of the ~ (isolated) (położony) na uboczu; (unusual) przedziwny, niezwykły; their house is rather out of the ~ ich dom stoi na uboczu; along the ~ po drodze also fig; by ~ of sth (via) przez coś; we came by ~ of Reading jechaliśmy przez Reading; to go one's own ~ fig pójść własną drogą fig; there we went our separate ~s tam nasze drogi się rozeszły; they decided to go their separate ~s (of couple) postanowili się rozstać; postanowili, że każde pójdzie swoją drogą; to go the ~ of sb pójść w ślady kogoś; to go the ~ of sth skończyć tak samo jak coś; to make one's ~ towards the exit posuwać się do wyjścia, zmierzać ku wyjściu; the procession makes its solemn ~ through London pochód uroczyście sunie ulicami Londynu; I made my own ~ home sam dostałem się do domu; she had to make her own ~ in life sama musiała borykać się z życiem, sama musiała sobie radzić w życiu; to push one's ~ to the front/through the crowd przepchnąć się or przecisnąć się do przodu/przez tłum; to argue/lie one's ~ out of trouble wykłócaniem się/kłamstwem wybrnąć z kłopotu; he plodded his ~ through all this paperwork uporał się z całą papierkową robotą
2. (direction) strona f, kierunek m; which ~ did they go? w którą poszli stronę?; which ~ for or to the dining room? którędy do jadalni?; London is that ~ Londyn jest w tamtą stronę or w tamtym kierunku; come or step this ~ proszę tędy; can we get to the park this ~? czy tędy dojdziemy do parku?; `this ~ for the zoo' (sign) `do zoo'; he's heading this ~ on zmierza w tę stronę; look/turn this ~ popatrz/obróć się w tę stronę; `this way up' (notice on box) `góra'; to run this ~ and that biegać tam i z powrotem; to look this ~ and that rozglądać się na wszystkie strony; look both ~s before you cross the road spójrz w obie strony, zanim przejdziesz przez ulicę; to look the other ~ (to see) patrzeć w drugą or inną stronę; (to avoid seeing) odwrócić wzrok; fig (to ignore wrongdoing) przymykać oczy fig; every which ~ (in all directions) na wszystkie strony; the other ~ round odwrotnie; turn the table the other ~ around obróć stół w drugą stronę; to do sth the other ~ around zrobić coś inaczej or odwrotnie; she didn't invite me, it was the other ~ around to nie ona mnie zaprosiła, tylko ja ją; the other ~ up drugą stroną do góry; you're going the right/wrong ~ zmierzasz w dobrą/złą stronę or w dobrym/złym kierunku; to put one's skirt on the wrong ~ around włożyć spódnicę tył do przodu or odwrotnie; you're Adam and you're Robert, have I got that the right ~ around? ty nazywasz się Adam, a ty Robert, czy dobrze pamiętam?; you're going the right ~ to get a smack jak tak dalej będzie, dostaniesz klapsa; are you going my ~? czy idziesz/jedziesz w moim kierunku?; if you're ever down our ~... jeżeli kiedyś będziesz w naszych stronach...; over or around Bristol ~ (in the direction of) w stronę or w kierunku Bristolu; (in the area of) w okolicy Bristolu; she's coming our ~ ona idzie w naszą stronę; an opportunity came my ~ nadarzyła mi się okazja; to put sth sb's ~ infml zaproponować coś komuś; everything's going my/his ~ wszystko idzie po mojej/jego myśli
3. (space to proceed) (wolna) droga f; (affording passage) przejście n; (for vehicle) przejazd m; to bar/block sb's ~ przegrodzić/zatarasować or zablokować komuś drogę; to be in the ~ zawadzać; to be in sb's ~ zawadzać komuś; [person, large object] stać komuś na drodze; am I in your ~ here? czy tu ci zawadzam?; to get in sb's ~ [hair, clothing] przeszkadzać komuś; [children] plątać się komuś pod nogami; anyone who gets in his ~ is likely to be knocked down fig każdy, kto wejdzie mu w paradę, dostanie za swoje; she won't let anything get in the ~ of her ambition nie dopuści, żeby coś stanęło na przeszkodzie jej dążeniom; if only he were out of the ~... gdyby tylko można było się go pozbyć...; once the election is out of the ~... gdy już będzie po wyborach...; to get out of the ~ usunąć się or zejść z drogi; to get out of sb's ~ zejść komuś z drogi; (get) out of the or my ~! (zejdź mi) z drogi!; put that somewhere out of the ~ połóż to gdzieś tak, żeby nie przeszkadzało; he couldn't get out of the ~ in time nie zdążył uskoczyć w porę; get your arm out of the ~, I can't see zabierz rękę, nic nie widzę; let me just get lunch out of the ~ pozwól mi tylko uporać się z lunchem; to keep out of the ~ nie przeszkadzać, trzymać się z dala; to keep out of sb's ~ nie wchodzić komuś w drogę, schodzić komuś z drogi; to keep sb/sth out of sb's way trzymać kogoś/coś z dala od kogoś; to shove/pull sb out of the ~ odepchnąć/odciągnąć kogoś (z drogi); to make ~ (for sb/sth) zrobić miejsce (dla kogoś/czegoś); make ~ for the mayor! przejście dla pana burmistrza!; make ~! make ~! z drogi! z drogi!; spring made ~ for summer wiosna ustąpiła miejsca latu; it's time she made ~ for someone younger już czas, żeby ustąpiła miejsca komuś młodszemu
4. (distance) droga f, odległość f; it's a long/short ~ to daleko/niedaleko; it's a long/short ~ into town do miasta jest daleko/niedaleko; it's not a very long ~ to nie jest tak daleko; 80 kilometres, that's quite a ~ 80 kilometrów to szmat or kawał drogi; a short ~ off (in space) niedaleko; (in time) niedługo; my birthday is still some ~ off do moich urodzin jest jeszcze sporo czasu; we still have some ~ to go before we reach agreement minie jeszcze trochę czasu, zanim osiągniemy porozumienie; to go all the ~ on foot/by bus przebyć całą drogę pieszo/autobusem; the bus takes you all the ~ autobus zawiezie cię na miejsce; all the ~ there and all the ~ back (przez) całą drogę tam i z powrotem; to go all the ~ to China with sb pojechać z kimś aż do Chin; I'm with or behind you all the ~ możesz na mnie w pełni polegać; to go all the ~ infml (have sex) [two people] przespać się ze sobą infml; to go all the ~ with sb infml pójść z kimś do łóżka, przespać się z kimś infml
5. (manner of doing sth) sposób m; do it this/that ~ zrób to w ten sposób; you won't convince her that ~ w ten sposób jej nie przekonasz; which ~ shall I do it? jak or w jaki sposób mam to zrobić?; let me explain it another ~ może wyjaśnię to inaczej; to do sth the French ~ robić coś na sposób francuski; to do sth the right/wrong ~ robić coś dobrze/źle or we właściwy/w niewłaściwy sposób; you're going about it the wrong ~ źle się do tego zabierasz; in a friendly/hostile ~ w przyjacielski/wrogi sposób, przyjaźnie or po przyjacielsku/wrogo; in the usual ~ w zwykły sposób, jak zwykle; let her do it her ~ niech robi to po swojemu; that's not her ~ to nie w jej stylu; try to see it my ~ spróbuj spojrzeć na to z mojej strony; they are nice people in their own ~ na swój sposób to mili ludzie; to have a ~ with sth znać się na czymś; to have a ~ with children mieć dobre podejście do dzieci; she certainly has a ~ with her infml ona potrafi postępować z ludźmi; there are other ~s of doing it to można zrobić inaczej; there are several ~s of approaching it do tego można podejść na kilka sposobów; she's got her own ~ of doing things ona robi wszystko po swojemu; to my ~ of thinking moim zdaniem; that's one ~ of looking at it to tylko jeden punkt widzenia; there's no ~ of knowing/judging nie wiadomo/nie sposób ocenić; what a horrible ~ to die! cóż za straszna śmierć!; that's the ~ to do it! tak to się robi!, tak należy to zrobić!; that's the ~! doskonale!; ~ to go! US infml ekstra! infml; that's no ~ to treat a child tak się dziecka nie traktuje; what a ~ to run a company! cóż to za metody prowadzenia przedsiębiorstwa!; I like the ~ she dresses podoba mi się jej styl ubierania się; I like the ~ you blame me! iron i ty mnie jeszcze obwiniasz!; that's not the ~ we do things here tutaj nie załatwia się spraw w ten sposób; whichever ~ you look at it jakby na to nie spojrzeć; either ~, she's wrong jakby na to nie spojrzeć, ona nie ma racji; one ~ or another tak czy inaczej, tak czy owak; one ~ or the other tak czy inaczej tak czy siak infml; I don't care one ~ or the other mnie jest wszystko jedno; no two ~s about it bez dwóch zdań; you can't have it both ~s nie można mieć jednego i drugiego, musisz wybrać: albo - albo; no ~! infml nie ma mowy!; no ~ am I doing that! infml ani mi się śni to robić! infml
6. (respect, aspect) sens m; in a ~ it's sad w pewnym sensie to smutne; can I help in any ~? czy mogę jakoś pomóc?; would it make things easier in any ~ if... czy to by w jakiś sposób pomogło, gdyby...; without wanting to criticize in any ~, I must say that... bynajmniej nie chcę krytykować, ale muszę powiedzieć, że...; in every ~ pod każdym względem; in many ~s z wielu względów, pod wieloma względami; in some ~s pod pewnymi względami; in more ~s than one pod wieloma względami; in that ~ you're right pod tym względem masz rację; in no ~, not in any ~ pod żadnym względem, w żadnym razie; in no ~ are you to blame w żadnym wypadku nie można ciebie winić; this is not in any ~ a criticism to nie jest w żadnym razie krytyka; not much in the ~ of news/work niewiele wiadomości/pracy; what have you got in the ~ of drinks? co macie do picia?; in a general ~ (generally) ogólnie rzecz biorąc; in the ordinary ~ (ordinarily) zwykle, w normalnych okolicznościach
7. (custom, manner) zwyczaj m, obyczaj m; (person's) przyzwyczajenie n, nawyk m; you'll soon get used to our ~s wkrótce przywykniesz do naszych zwyczajów; his stingy ~s jego skąpstwo; the old ~s dawne zwyczaje; that's the modern ~ to nowoczesny zwyczaj; I know all her little ~s znam jej wszystkie przyzwyczajenia; he's rather strange in his ~s on ma dość dziwne obyczaje or nawyki; she has a ~ of looking you straight in the eye ona ma zwyczaj patrzeć człowiekowi prosto w oczy; that's just his ~ on taki już jest; they could have compromised, but that's not their ~ mogli dojść do porozumienia, ale to nie w ich stylu; it's not my ~ to complain, but... nie mam zwyczaju narzekać, ale...; it's the ~ of the world tak to w życiu bywa
8. (will, desire) to get one's own ~, to have one's own ~ postawić na swoim; she likes (to have) her own ~ ona lubi stawiać na swoim; if I had my ~... gdyby to ode mnie zależało...; have it your (own) ~ niech ci będzie; they didn't have it all their own ~ nie wszystko szło po ich myśli, nie do końca udało im się postawić na swoim; Leeds had things all their own ~ in the first half Sport w pierwszej połowie Leeds dominowało na boisku; to have one's (wicked) ~ with sb dat or hum uwieść kogoś zbałamucić kogoś dat or hum
9. (indicating the scale) in a big/small ~ na dużą/niewielką skalę; they're fruit importers in quite a big ~ importują owoce na dość dużą skalę; he's interested in cars in a big ~ bardzo interesuje się samochodami; to go for sth in a big ~ infml szaleć na punkcie czegoś; in her own small ~ she does a great deal of good w miarę swoich skromnych możliwości robi wiele dobrego; each of us in our small ~ can contribute to the final result każdy z nas może mieć swój skromny wkład w efekt końcowy
10. (forward motion, impetus) to have ~ on Naut płynąć pełną parą; to gather/lose ~ Naut nabierać szybkości/tracić szybkość; to be under ~ [meeting, discussion] toczyć się, być w toku, trwać; the negotiations now under ~ in Washington trwające w Waszyngtonie negocjacje; the project is well under ~ projekt jest bardzo zaawansowany; to get under ~ [meeting, work] rozpocząć się; to get sth under ~ rozpocząć coś [meeting, discussion, project]
II ways npl Naut ruszt m pochylniowy
III adv the price was ~ above what we could afford cena była dla nas o wiele za wysoka; to be ~ ahead być daleko w przodzie; ~ back in February/the 60s jeszcze w lutym/w latach 60.; we've been friends from ~ back przyjaźnimy się od lat; they're ~ behind the times są bardzo staroświeccy; to live ~ beyond one's means żyć ponad stan; to go ~ beyond what is necessary wykraczać daleko poza granice tego, co konieczne; to be ~ out in one's calculations grubo się pomylić w obliczeniach; that's ~ out of order to za wiele, to za dużo powiedziane; we went ~ over our budget poważnie przekroczyliśmy budżet; it's ~ past midnight jest dawno po północy; to be ~ more expensive/dangerous być dużo droższym/niebezpieczniejszym
IV by the way adv phr [tell, mention] mimochodem; by the ~, ... à propos; oh, by the ~, there's a letter for you à propos, jest do ciebie list; Mr Thompson, who, by the ~, is one of our best customers pan Thompson, który, nawiasem mówiąc, jest jednym z naszych najlepszych klientów; but that's all by the ~; what I really wanted to say was... ale to tylko na marginesie, bo faktycznie chciałem powiedzieć, że...
V by way of pre phr
1. (via) przez (coś); we went to Rome by ~ of Milan do Rzymu pojechaliśmy przez Mediolan
2. (as a form of) jako (coś), tytułem (czegoś); by ~ of introduction jako wprowadzenie, tytułem wprowadzenia
3. (for the purpose of) dla (czegoś); by ~ of illustration dla zilustrowania
through /θru
/
I prep
1. (from one side to the other) przez (coś); to see ~ the curtain/mist widzieć przez zasłonę/we mgle; to feel the stones ~ one's shoes czuć kamienie przez podeszwy butów; to cut ~ the fields przeciąć pola; the nail went right ~ the wall gwóźdź przeszedł przez ścianę na wylot; to drive ~ the forest/desert jechać przez las/pustynię; to stick one's finger ~ the slit wsadzić palec w szparę; to poke sth ~ a hole wcisnąć coś przez dziurę; to drill ~ a cable przewiercić kabel; he was shot ~ the head dostał kulę w głowę; the oars cut ~ the water wiosła cięły wodę; it has a crack running ~ it to jest pęknięte
2. (via, by way of) przez (coś); to go ~ a tunnel jechać tunelem; to go ~ London/the town centre jechać przez Londyn/centrum miasta; to travel ~ Germany to Poland jechać przez Niemcy do Polski; the path goes ~ the woods ścieżka biegnie przez las; to come in ~ the hole wejść przez dziurę; to come in ~ the door wejść przez drzwi or drzwiami; to jump ~ the window wyskoczyć przez okno; to look ~ sth patrzeć przez coś [binoculars, hole, window]; to hear sth ~ the wall słyszeć coś przez ścianę; you have to go ~ her secretary musisz najpierw porozumieć się z jej sekretarką
3. (past) przez (coś); to go ~ a red light [driver] przejechać na czerwonym świetle; [pedestrian] przejść na czerwonym świetle; to get or go ~ sth przedostać się przez coś [barrier]; przejść przez coś [customs]; to push one's way ~ sth torować sobie drogę przez coś [crowd, undergrowth]; the water poured ~ the roof woda przeciekała przez dach
4. (among) to fly ~ the clouds lecieć w chmurach; to leap ~ the trees skakać z drzewa na drzewo; to fly ~ the air [acrobat] lecieć w powietrzu; [arrow, bullet] przecinać or ciąć powietrze; a walk ~ the rain spacer w deszczu → go, search, sort
5. (expressing source or agency) I heard ~ a friend dowiedziałem się od znajomego; I met my husband ~ her dzięki niej poznałam mojego przyszłego męża; it was ~ her that I got this job to dzięki niej dostałem tę pracę; ~ a newspaper advertisement z ogłoszenia w gazecie; to speak ~ an interpreter rozmawiać przez tłumacza; to send sth ~ the post wysłać coś pocztą; to book sth ~ a travel agent rezerwować coś przez biuro podróży; to order sth ~ a mail order firm zamówić coś przez firmę wysyłkową; I only know her ~ her writings znam ją tylko z jej twórczości pisarskiej
6. (because of) ~ carelessness/inexperience przez nieuwagę/brak doświadczenia; ~ illness z powodu choroby; it was all ~ you to wszystko przez ciebie; ~ no fault of mine nie z mojej winy
7. (until the end of) to work ~ the night pracować (przez) całą noc; all or right ~ the day (przez) cały dzień; he talked right ~ the film przez cały film nie przestawał mówić; to stay ~ Sunday zostać do niedzieli; to work ~ the lunchhour pracować w porze lunchu → live, see, sleep
8. (up to and including) aż do; from Friday ~ Sunday od piątku do soboty; 1939 ~ 1945 US od 1939 do 1945 roku; open April ~ September US otwarty od kwietnia do (końca) września
II adj
1. infml (finished) skończony; I'm ~ skończyłem; I'm not ~ with you yet! jeszcze z tobą nie skończyłem! infml; are you ~ with the paper? przeczytałeś już gazetę?; I should be ~ in an hour powinienem skończyć za godzinę; I'm ~ with men! mam dość mężczyzn!; we're ~ (of a couple) między nami wszystko skończone; Anna and I are ~ wszystko skończone między mną i Anną
2. (direct) [train, bill of lading, freight] bezpośredni; `no ~ road' `ślepa ulica'; `~ traffic' (on road sign) `ruch tranzytowy'; ~ traffic uses the bypass ruch tranzytowy odbywa się obwodnicą
3. (successful) to be ~ to the next round przejść do następnej rundy → get, go
4. GB (worn) your trousers are ~ at the knees masz dziury na kolanach
III adv
1. (from one side to the other) the water went right ~ woda przeszła na drugą stronę; to let sb ~ przepuścić kogoś; can you squeeze/get ~? przeciśniesz się/przedostaniesz się? → pass
2. (completely) wet or soaked ~ [coat, cloth] zupełnie przemoczony; [person] przemoknięty do suchej nitki; mouldy right ~ zupełnie spleśniały
3. (from beginning to end) to read/play sth right ~ przeczytać/zagrać coś od początku do końca; I'm halfway ~ the article jestem w połowie artykułu → carry, get, go, run, see
4. Telecom I'll put you ~ to Mr Wilkins połączę pana z panem Wilkinsem; you're ~ ma pan połączenie; we were cut off halfway ~ rozłączono nas w połowie rozmowy → get, go, put
IV through and through adv phr to know sth ~ and ~ znać coś jak własną kieszeń [area, city]; I know him ~ and ~ znam go na wylot; selfish ~ and ~ na wskroś samolubny; he is English ~ and ~ jest Anglikiem w każdym calu
to have been ~ a lot wiele przejść; you really put her ~ it infml nieźle dałeś jej w kość infml → hell
fall /f
l/
I n
1. (act of falling) (of person) upadek m (from sth z czegoś); (of leaves, flowers, nuts) opadanie n; (of rain, snow, hail) opady m pl; (of night) zapadnięcie n; until the ~ of the curtain aż do opadnięcia kurtyny; a ~ of 20 metres, a 20 metre ~ upadek z wysokości 20 metrów; to have a ~ upaść, przewrócić się; Sport mieć upadek
2. (amount fallen) (of soot, pollutants, radioactive material) opad m; the hearthrug was ruined by a ~ of soot opadająca sadza zniszczyła dywanik; a heavy ~ of rain obfite opady deszczu
3. (in temperature, shares, quality, production, demand, popularity) spadek m (in sth czegoś); the pound has suffered a sharp/slight ~ nastąpił gwałtowny/niewielki spadek funta; a ~ in value spadek wartości; a ~ of 10% dziesięcioprocentowy spadek; a ~ to 125 spadek do 125
4. (of leader, regime, empire, monarchy, fortress, town) upadek m; the government's ~ from power upadek rządu; ~ from grace or favour popadnięcie w niełaskę; the Fall Relig upadek pierwszego człowieka
5. US (autumn) jesień f; in the ~ of 1992 jesienią 1992 roku
6. (in pitch, intonation) opadanie n
7. (in wrestling) położenie n na łopatki; (in judo) rzut m
II falls npl wodospad m
III vi (pt fell; pp fallen)
1. (come down) [person, vase, bomb, leaves, apple] spa|ść, -dać; [rain, snow, hail] spaść, padać; ~ing rain padający deszcz; he was hurt by ~ing masonry zranił go spadający kawałek muru; to ~ 10 metres spaść z wysokości 10 metrów; five centimetres of snow fell spadło pięć centymetrów śniegu; to ~ from or out of sth wypaść z czegoś [boat, nest, bag, hands]; to ~ from or off sth spaść z czegoś [chair, table, roof, bike, wall]; her hair fell over her shoulders włosy opadały jej na ramiona; to ~ on sb/sth spaść na kogoś/coś [person, town]; it fell on my head to mi spadło na głowę; to ~ on the floor spaść na podłogę; to ~ in or into sth wpaść do czegoś [bath, river, sink]; to ~ down a hole/shaft wpaść do dziury/szybu; to ~ down the stairs spaść ze schodów; to ~ under sth wpaść pod coś [table, bus, train]; to ~ through sth przelecieć or wpaść przez coś [ceiling, hole]; to ~ to the floor spaść or upaść na podłogę; to ~ to earth or the ground spaść or upaść na ziemię
2. (lose upright position) [person, animal] upa|ść, -dać, przewr|ócić, -acać się; [wardrobe, easel, lamp] przewr|ócić, -acać się; [tree] przewr|ócić, -acać się, zwal|ić, -ać się; [scaffolding, building] zawal|ić, -ać się; he fell on the stairs upadł or przewrócił się na schodach; to ~ on one's back/face upaść na plecy/twarz; to ~ on one's back/face in the mud upaść plecami/twarzą w błoto
3. (decrease) [speed, temperature, price, inflation, production, number, attendance, quality] spa|ść, -dać; [standard, level, morale] obniż|yć, -ać się; to ~ in the charts spaść na listach przebojów; to ~ (by) 10%/£20 spaść o 10%/20 funtów; to ~ to £100/third place spaść do 100 funtów/na trzecią pozycję; production fell to an all-time low produkcja spadła do najniższego poziomu w historii; to ~ from £100/first place spaść ze 100 funtów/z pierwszego miejsca; to ~ below zero/5% spaść poniżej zera/5%
4. (yield position) [town, fortress] pa|ść, -dać, upa|ść, -dać; [government, regime] upa|ść, -dać; to ~ from power utracić władzę; to ~ to the enemy/allies wpaść w ręce wroga/aliantów; the seat fell to the Conservatives mandat przypadł konserwatystom; to ~ from grace in sb's eyes utracić względy kogoś
5. euph (die) pa|ść, -dać, polec; to ~ on the battlefield polec na polu chwały
6. fig (descend) [darkness, night] zapa|ść, -dać (on sth nad czymś); [beam, gaze] pa|ść, -dać (on sth na coś); [shadow] pa|ść, -dać (over sb/sth na kogoś/coś); [blame] spa|ść, -dać (on sb na kogoś); silence fell on the room w pokoju zapadła cisza
7. (occur) [stress] padać (on sth na coś); [Easter, anniversary] wypa|ść, -dać; Christmas ~s on a Tuesday Boże Narodzenie wypada we wtorek; to ~ into/outside a category mieścić/nie mieścić się w (jakiejś) kategorii, podpadać/nie podpadać pod (jakąś) kategorię infml; to ~ under the heading of... znajdować się pod hasłem...; to ~ within sb's area of responsibility mieścić się w zakresie obowiązków kogoś
8. (be incumbent on) przypa|ść, -dać w udziale (to sb komuś); spa|ść, -dać (on sb na kogoś); it fell to me to organize the party organizacja przyjęcia spadła na mnie
9. pa|ść, -dać; to ~ into bed/a chair paść na łóżko/krzesło; to ~ to or on one's knees paść na kolana; to ~ at sb's feet paść komuś do nóg; to ~ into sb's/each other's arms (throw oneself) paść komuś/sobie w ramiona; to ~ on each other paść sobie w objęcia; to ~ on sb's neck rzucić się komuś na szyję
10. (pass into specified state) to ~ ill zachorować, rozchorować się; to ~ silent or quiet zamilknąć, ucichnąć; to ~ open [book] otworzyć się; to ~ asleep zasnąć; to ~ vacant zwolnić się; to ~ into bits or pieces rozpaść się (na kawałki); to ~ into a sleep/coma zapaść w sen/śpiączkę; to ~ into depression/a trance wpaść w depresję/trans; to ~ into disuse przestać być używanym
11. [ground] = fall away
12. Relig upa|ść, -dać
13. GB dial (get pregnant) za|jść, -chodzić w ciążę
■ fall about GB infml to ~ about (laughing or with laughter) pękać ze śmiechu
■ fall apart
1. [bike, shoes, car, house] rozpa|ść, -dać się, rozl|ecieć, -atywać się
2. fig [marriage] rozpa|ść, -dać się; [plan, system] walić się fig; [country] niszczeć
3. infml [person] załam|ać, -ywać się
■ fall away
1. [paint, plaster] odpa|ść, -dać (from sth z czegoś)
2. [ground] opadać (to sth w kierunku czegoś)
3. [demand, support, numbers] spa|ść, -dać
■ fall back [crowd] cofn|ąć, -ać się; Mil [troops, army, enemy] wycof|ać, -ywać się
■ fall back on: ¶ ~ back on [sth] ucie|c, -kać się do (czegoś) [method, trick, threat, violence]; to ~ back on one's savings sięgnąć do swoich oszczędności; to have sth to ~ back on mieć coś w zapasie ¶ ~ back on [sb] oprzeć się na (kimś) [parents] fig
■ fall behind: ¶ ~ behind [runner, country] zosta|ć, -wać w tyle; [work] opóźni|ć, -ać się; his studies have fallen behind narobił sobie zaległości (w nauce); to ~ behind with GB or in US sth mieć zaległości w czymś [work, reading, payments, correspondence] ¶ ~ behind [sb/sth] zosta|ć, -wać w tyle za (kimś/czymś) [classmates, competitors, horses]
■ fall down
1. [book, poster, person] spa|ść, -dać
2. (from upright position) [person, animal] upa|ść, -dać, przewr|ócić, -acać się; [tree] przewr|ócić, -acać się, zwal|ić, -ać się; [tent, wall, house, scaffolding] zawal|ić, -ać się, przewr|ócić, -acać się; the whole place is ~ing down wszystko tu się sypie or wali
3. GB fig [argument, plan, case] upa|ść, -dać; [person] nie wywiązać się; that's where the government's policy ~s down to tu właśnie wali się cała polityka rządu; to ~ down on sth
feel /fi
l/
I n
1. (atmosphere, impression created) nastrój m, atmosfera f; I like the ~ of the place lubię atmosferę tego miejsca; there was a conspiratorial/relaxed ~ about it panowała tam konspiracyjna/swobodna atmosfera; it has the ~ of a country cottage czujesz się tam jak w wiejskim domku; the town has a friendly ~ w (tym) mieście panuje przyjazna atmosfera
2. (sensation to the touch) the soft ~ of the kitten's fur miękkość kociego futerka; you can tell by the ~ (that)... można poznać dotykiem, że...; to have an oily/slimy ~ być tłustym/oślizgłym w dotyku; I like the ~ of silk against my skin lubię dotyk jedwabiu na skórze
3. (act of touching, feeling) to have a ~ of sth, to give sth a ~ dotknąć czegoś, pomacać coś; to have a ~ in one's pockets pogrzebać or pomacać w kieszeniach; let me have a ~, give me a ~ (touch) daj dotknąć; (hold, weigh) daj potrzymać
4. (familiarity, understanding) to get the ~ of sth wdrożyć się w coś [system]; I haven't got the ~ of the gears in this car yet jeszcze nie czuję biegów w tym samochodzie infml; it gives you a ~ of or for the controls/job market to daje pewne pojęcie, jak funkcjonuje urządzenie sterujące/rynek pracy
5. (flair) zdolności f pl (for sth do czegoś); to have a ~ for languages mieć zdolności językowe; to have a ~ for language mieć wyczucie językowe
II vt (pt, pp felt)
1. (experience) po|czuć [affection, desire, envy, pride, unease, hostility, strain]; odczu|ć, -wać [bond, effects, consequences, loyalty]; to ~ an obligation czuć się zobowiązanym; to ~ a sense of isolation mieć poczucie izolacji; I no longer ~ anything for her już nic do niej nie czuję; the impact of the legislation is still being felt ciągle odczuwa się skutki wprowadzenia tego prawa; the effects will be felt throughout the country skutki odczuje cały kraj; to make one's displeasure felt dać wyraz swemu niezadowoleniu; to ~ sb's loss very deeply bardzo głęboko odczuć or przeżyć stratę kogoś; I felt my spirits rise czułem, jak wstępuje we mnie otucha
2. (believe, think) to ~ (that)... czuć, że...; she ~s she has no option czuje, że nie ma wyboru; I ~ you're making a mistake sądzę, że popełniasz błąd; I ~ I should warn you czuję, że powinienem cię ostrzec; I ~ he's hiding something czuję, że on coś ukrywa; I ~ deeply or strongly that they are wrong jestem głęboko przekonany, że oni się mylą; to ~ sth to be unnecessary uważać, że coś jest niepotrzebne; I felt it best to refuse uznałem, że najlepiej będzie odmówić; we ~ it necessary to complain uważamy, że musimy złożyć skargę
3. (physically) po|czuć [blow, pressure, motion, draught, heat, object, ache, stiffness, twinge]; odczu|ć, -wać [effects]; I felt something soft poczułem coś miękkiego; you can ~ the vibrations czuje się wibracje; I can't ~ anything in my leg zupełnie nie mam czucia w nodze; she doesn't ~ the cold nie odczuwa or czuje zimna; I felt the house shake czułem, że dom się trzęsie; she felt something crawl(ing) up her arm czuła, jak coś pełznie jej po ręce; I can ~ it getting warmer czuję, że się ociepla; I felt the tablets doing me good czułem, że te tabletki dobrze mi robią; the earth tremor was felt over a wide area wstrząsy były odczuwalne na dużym obszarze
4. (touch deliberately) po|macać [carving, texture, washing, leaf, cloth, body part, bag, parcel]; wyczu|ć, -wać [pulse, lump]; z|badać [patient]; to ~ the weight of sth zobaczyć, jak ciężkie jest coś; to tell what it is by ~ing it rozpoznać coś dotykiem; ~ how cold/soft it is zobacz, jakie to zimne/miękkie; to ~ one's breasts for lumps skontrolować piersi; to ~ sb for weapons obszukać kogoś, czy nie ma broni; to ~ one's way iść po omacku; fig badać grunt fig; to ~ one's way out of the room po omacku wyjść z pokoju; to ~ one's way towards a solution poszukiwać rozwiązania
5. (sense, be aware of) wyczu|ć, -wać, czuć [presence, tension, resentment, irony]; być świadomym (czegoś) [importance, seriousness]; I could ~ her frustration wyczuwałem jej frustrację; I could ~ her staring at me czułem, jak na mnie patrzy
III vi (pt, pp felt)
1. (emotionally) czuć się [sad, happy, safe, trapped, betrayed, cheated]; być [nervous, angry, surprised, sure]; to ~ stupid/mean czuć się głupio/podle; to ~ lonely czuć się samotnym; to ~ afraid odczuwać strach; to ~ an idiot czuć się jak idiota; he felt like a star czuł się jak gwiazdor; to ~ as if or though... mieć wrażenie, że...; I felt as if or though nobody cared miałem wrażenie, że nikomu na tym nie zależy; how do you ~? (what do you think?) a ty co sądzisz?; how do you ~ about being in charge? (do you enjoy it?) jak ci się podoba bycie szefem?; (would you like it?) co sądzisz o zostaniu szefem?; how do you ~ about marriage? co sądzisz o małżeństwie?; how do you ~ about Tim? (for a job, role) co sądzisz o Timie?; (emotionally) co czujesz do Tima?; I ~ strongly about the issue ta sprawa leży mi na sercu; how does it ~ or what does it ~ like to be a dad? jak to jest or jakie to uczucie być ojcem?; now you know how it ~s! teraz wiesz, jak to jest or jakie to uczucie!; how would you ~? jak ty byś się czuł?; what made her ~ that way? co ją wprawiło w taki nastrój?; if that's the way you ~... jeżeli w ten sposób do tego podchodzisz... → feel for
2. (physically) po|czuć się [better, young, fat]; to ~ good dobrze się czuć; to ~ tired/ill/old czuć się zmęczonym/chorym/starym; I ~ hot/comfortable/sick jest mi gorąco/wygodnie/niedobrze; I ~ hungry/thirsty chce mi się jeść/pić; he felt shivery miał dreszcze; how do you ~?, how are you ~ing? jak się czujesz?; I'll see how I ~ or what I ~ like tomorrow zobaczę, jak będę się czuł jutro; it ~s like being hit with a hammer to tak, jakby mi ktoś dał obuchem w głowę; I ~ as if or as though I haven't slept a wink czuję się, jakbym nie zmrużył oka; it felt as if I was floating czułem się, jakbym się unosił; you're as young as you ~ człowiek ma tyle lat, na ile się czuje; she isn't ~ing herself today jest dzisiaj nie w sosie infml
3. (create certain sensation) to ~ cold/smooth być zimnym/gładkim w dotyku; the house ~s empty dom wydaje się pusty; that ~s nice! to miłe!; your arm will ~ sore at first ręka będzie cię na początku bolała; something doesn't ~ right coś tu nie gra infml; it ~s strange living alone dziwnie się czuję, mieszkając sam; it ~s like leather w dotyku przypomina skórę; it ~s like (a) Sunday wydaje się, jakby to była niedziela; the bone ~s as if it's broken kość wygląda na złamaną; it ~s as if it's going to rain, it ~s like rain wygląda na to, że będzie padać; it ~s to me as if there's a lump wyczuwam coś jakby guzek
4. (want) mieć ochotę; to ~ like sth/doing sth mieć ochotę na coś/coś zrobić; I ~ like crying chce mi się płakać; I ~ like a drink mam ochotę na drinka; what do you ~ like for lunch? co byś zjadł na lunch?; I don't ~ like it nie mam ochoty; stop whenever you ~ like it przerwij, kiedy będziesz miał ochotę; `what did you do that for?' - `I just felt like it' `po co to zrobiłeś?' - `bo tak mi się podobało'
5. (touch, grope) to ~ in a bag/pocket pogrzebać or pomacać w torebce/kieszeni; to ~ along the wall iść po omacku wzdłuż ściany; to ~ down the back of the sofa sprawdzić ręką za oparciem kanapy → feel around, feel for
IV vr to ~ oneself doing sth czuć, że coś się robi; she felt herself losing her temper czuła, że traci panowanie nad sobą; he felt himself falling in love czuł, że jest bliski zakochania się
■ feel around, feel about: ~ around po|macać; to ~ around in a bag/pocket pomacać w torebce/kieszeni; to ~ around for sth poszukać czegoś
■ feel for: ¶ ~ for [sth] po|szukać; to ~ for a ledge with one's foot poszukać nogą występu; to ~ for broken bones zbadać, czy nie ma złamań ¶ ~ for [sb] współczuć (komuś)
■ feel out US: ~ out [sb], ~ [sb] out wy|badać [person]
■ feel up infml: ~ up [sb/sth], ~ [sb/sth] up obmac|ać, -ywać [person, body part]; to ~ each other up obmacywać się
■ feel up to: ~ up to [sth] czuć się na siłach; to ~ up to doing sth czuć się na siłach zrobić coś; do you ~ up to it? czujesz się na siłach?
to ~ a fool głupio się czuć
[person] potknąć sie na czymś fig [detail, question, obstacle]; to ~ down on the job zawalić robotę infml; to ~ down on a promise nie dotrzymać obietnicy
■ fall for: ¶ ~ for [sth] dać się nabrać na (coś) [trick, story] ¶ ~ for [sb] zakoch|ać, -iwać się w (kimś)
■ fall in
1. [sides, walls, roof] zapa|ść, -dać się
2. Mil [soldier] sta|nąć, -wać w szeregu; [soldiers] ustawi|ć, -ać się w szeregu; ~ in! w szeregu zbiórka!
■ fall in with: ~ in with [sth/sb]
1. (get involved with) to ~ in with a group przyłączyć się do grupy; to ~ in with a bad crowd zadać się z nieodpowiednimi ludźmi
2. (go along with) dostosow|ać, -ywać się do (czegoś/kogoś) [request, timetable, plan, person]
3. (be consistent with) odpowiadać (czemuś) [expectations]
■ fall off
1. [person, hat] spa|ść, -dać; [leaf, fruit] spa|ść, -dać, opa|ść, -dać; [handle, label] odpa|ść, -dać
2. fig [attendance, takings, sales, output, support, interest] spa|ść, -dać; [quality, standard] pog|orszyć, -arszać się; [enthusiasm] opa|ść, -dać; [curve on graph] opa|ść, -dać
■ fall on: ¶ ~ on [sth] rzuc|ić, -ać się na (coś) [food, treasure] ¶ ~ on [sb] napa|ść, -dać na (kogoś)
■ fall out: ~ out
1. [page, person, hair, tooth] wypa|ść, -dać
2. [soldiers] roz|ejść, -chodzić się; ~ out! rozejść się!
3. infml (quarrel) po|kłócić się (over sth o coś); to ~ out with sb pokłócić się z kimś
4. GB (turn out) it fell out that... tak wypadło, że...
■ fall over: ¶ ~ over [person, object] przewr|ócić, -acać się ¶ ~ over [sth] przewr|ócić, -acać się o (coś), pot|knąć, -ykać się o (coś); to ~ over oneself to do sth infml wyłazić ze skóry, żeby coś zrobić infml; people were ~ing over themselves to buy shares ludzie pchali się drzwiami i oknami, żeby kupić akcje infml
■ fall through [deal] nie do|jść, -chodzić do skutku; [plan] nie udać się
■ fall to: ¶ ~ to (start eating) zab|rać, -ierać się do jedzenia; (start working) zab|rać, -ierać się do roboty ¶ ~ to doing [sth] zab|rać, -ierać się do robienia czegoś
■ fall upon = fall on
did he ~ or was he pushed hum
(about death, dismissal) ciekawe, czy ktoś mu w tym pomógł; the bigger you are or the higher you climb, the harder you ~ im wyżej się zajdzie, tym boleśniejszy jest upadek; to stand or ~ on sth zależeć od czegoś
in the flesh - we własnej osobie
do1 /du
, d
/
I vt (pt did; pp done)
1. (be busy with, perform) z|robić [washing up, ironing]; wykon|ać, -ywać [task]; lots/nothing to do dużo/nic do zrobienia; it all had to be done again trzeba to było wszystko zrobić od początku or od nowa; what are you doing? co robisz?; are you doing anything tonight? masz jakieś plany na wieczór?, co robisz wieczorem?; she's been doing too much lately ostatnio za dużo pracuje; she does nothing but moan ona nic tylko narzeka; what can I do for you? co mogę dla pani/pana zrobić?, w czym mogę pani/panu pomóc?; will you do something for me? zrobisz coś dla mnie?
2. (make smart) to do sb's hair ułożyć komuś włosy, zrobić komuś fryzurę; to do one's teeth umyć zęby; to do the living room in pink urządzić salon na różowo
3. (finish) odby|ć, -wać [military service]; zrobić, skończyć, wykonać [job]; the job is almost done ta robota jest prawie wykonana; to have done doing sth infml skończyć coś, skończyć robienie czegoś; have you done complaining? infml skończyłeś już z tym narzekaniem?; tell him now and have done with it powiedz mu teraz i skończ z tym raz na zawsze; it's as good as done to jest prawie or właściwie zrobione or skończone; that's done it (task successfully completed) zrobione, skończone, gotowe; (expressing dismay) no nie, tego już za wiele
4. (complete through study) [student] przer|obić, -abiać [book, subject, author]; z|robić [degree, homework]
5. (write) na|pisać [critique, biography]; z|robić [translation]
6. (effect change) z|robić; the walk will do me good spacer dobrze mi zrobi; what have you done to the kitchen? co zrobiłeś z kuchnią?; has she done something to her hair? czy ona zrobiła coś z włosami?; I haven't done anything with your pen! nawet nie dotykałem twojego pióra!; what are we to do with you! i co my mamy z tobą zrobić or począć!; that hat/dress does a lot for her w tym kapeluszu/w tej sukience wygląda naprawdę dobrze
7. (harm) zrobić; to do something to one's foot/arm zrobić sobie coś w stopę/rękę; I won't do anything to you nic ci nie zrobię; I'll do you! infml załatwię cię! infml
8. infml (deal with) the hairdresser says she can do you now - fryzjer mówi, że może się teraz tobą zająć; they don't do theatre tickets - nie zajmują się sprzedażą biletów teatralnych; to do breakfasts - wydawać śniadania
9. (cook) z|robić [sausages, spaghetti]; I'll do you an omelette zrobię ci omlet; well done [meat] wysmażony
10. (prepare) przygotow|ać, -ywać [vegetables]
11. (produce) wystawi|ć, -ać [play]; z|robić [film, programme] (on sth na temat czegoś)
12. (imitate) naśladować [celebrity, voice, mannerism]
13. (travel at) robić infml; to do 60 - robić 60 na godzinę
14. (cover distance) z|robić infml; we've done 30 km since lunch zrobiliśmy od obiadu 30 km
15. infml (see as tourist) zalicz|yć, -ać infml [Venice, Tower of London]
16. infml (satisfy needs of) will this do you? czy to ci wystarcza?
17. (cheat) we've been done - zrobiono nas na szaro or w konia infml; to do sb out of sth - oskubać kogoś z czegoś [money]; he did me out of the job wyrolował mnie z tej roboty infml
18. infml (rob) to do a bank - obrobić bank infml
19. infml (arrest, convict) to get done for sth - zostać ukaranym za coś, dostać mandat za coś [illegal parking]; to do sb for speeding wlepić komuś mandat za zbyt szybką jazdę infml
20. (sterilize) to be done [person, animal] - zostać wysterylizowanym
II vi (pt did; pp done)
1. (behave) z|robić, wykonać; `do as you are told' (here and now) `zrób, co ci kazano'; (when with others) `rób, co ci każą or mówią'
2. (serve purpose) spełni|ć, -ać swoją rolę; that box/those trousers will do to pudełko będzie dobre/te spodnie będą dobre
3. (be acceptable) this really won't do! (as reprimand) - tak dłużej być nie może
4. (be sufficient) wystarcz|yć, -ać; will five dollars do? czy wystarczy pięć dolarów?; that'll do! (as reprimand) wystarczy!, dość tego!
5. (finish) skończyć; have you done? skończyłeś?
6. (get on) (in competitive situation) [person] wypaść, poradzić sobie; [business] wyjść na swoje, poradzić sobie; (in health) [person] radzić sobie, czuć się; how will they do in the elections? jak wypadną w wyborach?; he's doing as well as can be expected (patient) jak na swój stan czuje się w miarę dobrze; my lettuces are doing well - sałata dobrze mi rośnie
7. GB infml dat (clean) sprzątać, robić sprzątanie; the woman who does for us - kobieta, która u nas sprząta
8. GB infml (be active) you'll be up and doing again in no time - zanim się obejrzysz, znowu będziesz w dobrej formie
III v aux (pt did; pp done)
1. (with questions, negatives) did he like his present? czy podobał mu się prezent?; own up, did you or didn't you take my pen? przyznaj się, wziąłeś moje pióro, czy nie?; didn't she look wonderful? czy(ż) nie wyglądała cudownie?
2. (for emphasis) he did do it really! naprawdę to zrobił!; so you do want to go after all! więc jednak chcesz pojechać!; I do wish you'd let me help you tak bym chciał, żebyś pozwolił sobie pomóc
3. (referring back to another verb) he said he'd help her and he did powiedział, że jej pomoże i dotrzymał słowa; he says he'll phone but he never does ciągle obiecuje, że zadzwoni, ale nic z tego nie wychodzi; you draw better than I do rysujesz lepiej ode mnie; you either did or you didn't albo zrobiłeś, albo nie
4. (in requests, imperatives) do sit down! (proszę) siadaj!, (proszę) siadajcie!; `may I take a leaflet?' - `do' `czy mogę sobie wziąć ulotkę? -`oczywiście'; do shut up! bądź/bądźcie cicho!; don't you tell me what to do! nie będziesz mi mówił, co mam robić!
5. (in tag questions and responses) he lives in England, doesn't he? on mieszka w Anglii, prawda?; `who wrote it?' - `I did' `kto to napisał?' - `ja'; `shall I tell him?' - `no, don't' `powiedzieć mu?' - `nie'; `he knows the president' - `does he?' `on zna prezydenta' - `naprawdę?'; so do they/you oni/ty też; neither does he/she ani on/ona
6. (with inversion) only rarely does he write letters rzadko pisze listy; little did he suspect/think that... w ogóle nie podejrzewał/nie sądził, że...
IV n GB infml (party, gathering) his leaving do jego pożegnalne przyjęcie; jego pożegnalna feta infml
■ do away with: ¶ do away with [sth] (abolish) zn|ieść, -osić [custom, rule]; z|likwidować [bus service]; z|burzyć [building] ¶ do away with [sb] infml (get rid of, kill) pozbyć się (kogoś), zlikwidować [person]
■ do down GB infml: do [sb] down
1. (cheat, defeat) o|kantować, oszwabi|ć, -ać infml
2. (make ashamed) don't do yourself down nie masz się czego wstydzić, nie masz sobie czego wyrzucać
■ do for infml: do for [sb/sth] (kill) [illness] z|niszczyć, zabi|ć, -jać [person]; fig z|niszczyć, z|rujnować [ambitions, project]; I'm done for fig koniec ze mną, już po mnie
■ do in infml: do [sb] in
1. (kill) zabi|ć, -jać
2. (exhaust) wykończyć infml; I feel done in jestem wykończony
■ do out infml: do out [sth], do [sth] out wysprzątać, uporządkować [room, garage]
■ do over: ¶ do [sth] over US (redo) zrobić or wykonać ponownie [job, work] ¶ do [sb] over infml sprawić komuś manto, dać komuś wycisk infml
■ do up: ¶ do up [dress, coat] zapinać się ¶ do up [sth], do [sth] up
1. (fasten) zawiąz|ać, -ywać [laces]; zapi|ąć, -nać [zip]; do up your buttons zapnij guziki
2. (wrap) z|robić [parcel]; to do one's hair up into a bun upiąć włosy w kok
3. (renovate) odn|owić, -awiać [house, furniture] ¶ do oneself up zrobić się na bóstwo infml; I was all done up zrobiłam się na bóstwo
■ do with: do with [sb/sth]
1. (involve) it has something/nothing to do with sb/sth to ma coś wspólnego/to nie ma nic wspólnego z kimś/czymś; what's that got to do with it? a cóż to ma z tym wspólnego?; what's it (got) to do with you? co to ma z tobą wspólnego?; it's got everything to do with it i o to właśnie chodzi, i w tym problem; his shyness is to do with his childhood jego nieśmiałość wywodzi się z dzieciństwa; (talk to) he won't have anything to do with me any more nie chce już mieć ze mną nic do czynienia
2. (tolerate, bear) tolerować, zn|ieść, -osić; I can't do with loud music nie znoszę głośnej muzyki; I can't do with all these changes nie potrafię zaakceptować tych wszystkich zmian
3. (need) I could do with a drink napiłbym się czegoś; I could do with a holiday przydałby mi się urlop
4. (finish) it's all over and done with wszystko skończone; have you done with my pen/the photocopier? będziesz jeszcze używał mojego pióra?/fotokopiarki?; I've done with all that fig skończyłem z tym wszystkim
■ do without: do without [sb/sth] oby|ć, -wać się bez (kogoś/czegoś) [person, advice, thing]; I can do without your sympathy obejdę się bez twojej litości or twojego współczucia; I can't do without a car nie potrafię się obyć bez samochodu; you'll have to do without! musisz sobie jakoś poradzić!
all the dos and don'ts (instructions) wszystkie nakazy i zakazy; (advantages and disadvantages) wszystkie za i przeciw; do as you would be done by nie czyń drugiemu, co tobie niemiło; how do you do (form of greeting) bardzo mi przyjemnie or miło; it doesn't do to be late nie wypada się spóźniać; it was all I could do not to burst out laughing ledwo się powstrzymałem, żeby nie parsknąć śmiechem; it's a poor do if... infml to kiepska sprawa, jeśli...; nothing doing! (no way) nie ma mowy; there's nothing doing here nic się tutaj nie dzieje; well done! dobra robota!, brawo!; what are you doing with yourself these days? co u ciebie słychać?, co się z tobą dzieje?; what are you going to do for money? skąd weźmiesz pieniądze?; what's done is done co się stało, to się nie odstanie; what's this doing here? a co to tutaj robi?
żal m (G żalu)
1. (uczucie smutku) sorrow C/U; (po śmierci kogoś) grief; (uczucie zawodu) regret C/U; żal po czymś grief at a. over sth; przejmować kogoś żalem to fill sb with grief; pogrążony w żalu książk. grief-stricken; pozostali w nieutulonym żalu the bereaved
2. (współczucie) sorrow U, pity U; żal mi go I feel sorry for him
3. (skrucha) remorse U, regret C/U (za coś for sth); contrition książk. (za coś for sth)
4. zw. pl (skargi) resentment U, grudge; czuć głęboki żal do kogoś to feel deep resentment towards sb; mieć żal to have a grudge
□ żal za grzechy Relig. contrition; Gorzkie Żale Relig. Lenten Psalms; gorzkie żale Relig. Lent service
■ mała strata a. szkoda - krótki żal przysł. (it's) no use crying over spilt milk przysł.
keep /ki
p/
I n
1. (maintenance) utrzymanie n; to pay for one's ~ płacić za or na swoje utrzymanie; to work for one's ~ pracować na swoje or na własne utrzymanie; to earn one's ~ [branch, factory, person] zarabiać na siebie also fig
2. Archit stołp m, donżon m
II vt (pt, pp kept)
1. (cause to remain) to ~ sb in hospital/indoors [person] zatrzymać kogoś w szpitalu/w domu; to ~ sb/sth clean utrzymywać kogoś/coś w czystości; to ~ sth warm/cool trzymać coś w cieple/trzymać coś w chłodnym miejscu; to be kept clean/warm/locked pozostać czystym/ciepłym/zamkniętym (na klucz); to ~ sb talking sprawić, żeby ktoś mówił dalej; to ~ sb waiting kazać komuś czekać; I won't ~ you to your promise nie będę trzymał cię za słowo; to ~ an engine/machine running trzymać silnik/maszynę na chodzie; bronchitis kept him in bed miał zapalenie oskrzeli i musiał leżeć w łóżku
2. (detain) zatrzym|ać, -ywać; there's nothing to ~ me here nic mnie tutaj nie trzyma; don't let me ~ you! nie chciałbym cię zatrzymywać!; what kept you? czemu tak późno?; I won't ~ you a minute to zajmie tylko chwilę; the police are ~ing him for questioning został doprowadzony przez policję celem przesłuchania
3. (retain) zatrzym|ać, -ywać [money]; zachow|ać, -ywać [letter, receipt]; u|trzymać [job]; przypilnować [seat, place] (for sb komuś or dla kogoś); trzymać [ticket, bread] (for sb dla kogoś); we ~ these glasses for special occasions te kieliszki są na specjalne okazje; this pullover kept its colour/shape ten sweter nie stracił koloru/fasonu
4. (have and look after) prowadzić [shop, restaurant]; mieć, trzymać [dog, cat]; hodować [sheep, chickens]
5. (sustain) to ~ sth going podtrzymywać coś [conversation, tradition]; podsycać, podtrzymywać [fire]; I'll make you a sandwich to ~ you going zrobię ci kanapkę, żebyś nie osłabł; have you got enough work to ~ you going? czy masz dość pracy, żeby się nie nudzić?; it was only his work that kept him going trzymał się tylko dzięki pracy
6. (store) trzymać, przechow|ać, -ywać; I ~ my money in the safe trzymam pieniądze w sejfie; where do you ~ your cups? gdzie trzymasz filiżanki?; I ~ a spare key in the cupboard zapasowy klucz trzymam w szafie
7. (have in stock) [shop, shopkeeper] mieć w sprzedaży, prowadzić sprzedaż (czegoś) [brand, product]
8. (support financially) utrzym|ać, -ywać [family, lover, child]; mieć, trzymać [servant]; to ~ sb in beer zaopatrywać kogoś w piwo
9. (maintain by writing in) prowadzić [record, accounts, books, diary]
10. (conceal) to ~ sth from sb trzymać coś w tajemnicy or ukrywać coś przed kimś
11. (prevent) to ~ sb from doing sth powstrzymać kogoś przed zrobieniem czegoś
12. (observe) przestrzegać (czegoś) [law, treaty, rules, Lent, sabbath, commandments]; dotrzym|ać, -ywać (czegoś) [appointment, promise, contract, secret]; (celebrate) obchodzić [birthday, anniversary, Christmas]
13. Mus to ~ time or the beat podawać tempo
14. dat (protect) [God] u|strzec, ochr|onić, -aniać [person] (from sb/sth przed kimś/czymś); [person] o|bronić [gate, bridge]
15. (maintain) utrzym|ać, -ywać [car, house]; well/badly kept dobrze/źle utrzymany
III vi (pt, pp kept)
1. (continue) to ~ doing sth robić coś dalej, nie przerywać robienia czegoś; (repeatedly) stale or wciąż coś robić; to ~ going/talking iść/mówić dalej; I don't know how she ~s going nie wiem, skąd ona czerpie siły; ~ at it! nie rezygnuj!; tak trzymaj! infml; ~ left/right trzymać się lewej/prawej strony; to ~ west/straight on kierować się na zachód/iść prosto przed siebie
2. (remain) to ~ indoors siedzieć w domu; to ~ out of the rain chronić się przed deszczem; to ~ warm/cool unikać zimna/gorąca; to ~ fit utrzymywać dobrą kondycję; to ~ calm zachowywać spokój; ~ calm! nie denerwuj się!; to ~ quiet/silent [person] być cicho/milczeć
3. (stay in good condition) [food] nie psuć się
4. (wait) [news, report, business, work] za|czekać; I've got something to tell you, it won't ~ muszę ci coś powiedzieć, i to natychmiast; this work is important; it won't ~! to ważna robota i nie może czekać!
5. (in health) `how are you ~ing?' `jak się pani/pan miewa?'; her father is ~ing well jej ojciec trzyma się dobrze
IV vr to ~ oneself utrzym|ać, -ywać się samemu; to ~ oneself from doing sth powstrzymywać się od zrobienia czegoś; to ~ oneself warm nosić się ciepło, ubierać się ciepło; to ~ oneself healthy dbać o zdrowie; to ~ oneself to oneself trzymać się na uboczu or z dala od innych
V for ~s adv phr na zawsze
■ keep after: ~ after [sb]
1. (pursue) deptać po piętach (komuś) infml
2. (chivvy) nagabywać (kogoś)
■ keep at: ¶ ~ at [sb] US dręczyć, nękać [person] ¶ ~ at it! nie szczędź wysiłków!
■ keep away: ¶ ~ away trzymać się z daleka or z dala (from sb/sth od kogoś/czegoś); cof|nąć, -ać się, odsu|nąć, -wać się (from sth od czegoś) [edge] ¶ ~ [sb/sth] away trzymać na odległość; to ~ sb away from sb/sth (prevent from getting close) trzymać kogoś z dala od kogoś/czegoś, nie dać się komuś zbliżyć do kogoś/czegoś [person, fire]; (cause to be absent from) trzymać kogoś z dala od kogoś [family]; am I ~ing you away from your work? czy odrywam cię od pracy?
■ keep back: ¶ ~ back nie zbliż|yć, -ać się, trzymać się z daleka; ~ back! nie zbliżać się!; to ~ back from sth nie zbliżać się do czegoś, nie podchodzić do czegoś ¶ ~ back [sb/sth], ~ [sb/sth] back
1. (prevent from advancing) nie pozw|olić, -alać komuś/czemuś się zbliżyć, nie dopu|ścić, -szczać kogoś/czegoś [person, crowd] (from sb/sth do kogoś/czegoś); powstrzym|ać, -ywać [student, pupil]; [barrier, dam] zatrzym|ać, -ywać [water]; he kept his hair back with an elastic band związywał włosy z tyłu gumką
2. (retain) zatrzym|ać, -ywać [money]; zachow|ać, -ywać [food, objects]
3. (conceal) zata|ić, -jać [information, detail, fact] (from sb przed kimś)
4. (prevent from doing) powstrzym|ać, -ywać [person]
■ keep down: ¶ ~ down nie podnosić się; ~ down! leż, nie wstawaj! ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down
1. (cause to remain at a low level) przytrzym|ać, -ywać [balloon, tent, blanket, animal]; ogranicz|yć, -ać [number, speed, cost, inflation]; utrzym|ać, -ywać na niskim poziomie [price, costs, wages, unemployment, temperature]; wy|tępić [weeds, pest]; to ~ one's weight down dbać o linię; ~ your voice down! mów ciszej!, nie podnoś głosu!; ~ the noise down! nie rób tyle hałasu!
2. (retain in stomach) nie zwymiotować [food] ¶ ~ [sb] down
1. GB Sch (cause to repeat year) kazać komuś powtarzać klasę or rok, zostawić kogoś na drugi rok (w tej samej klasie)
2. (repress) uciskać [people]; zdusić [revolt, strike]
■ keep in: ¶ ~ in [car, driver, cyclist] GB trzymać się lewej strony drogi; (elsewhere) trzymać się prawej strony drogi ¶ ~ [sb/sth] in
1. (cause to remain inside) za|trzymać w domu [child, pet]; nie wyjmować [dentures, contact lenses]; they're ~ing him in (in hospital) zatrzymali go w szpitalu
2. (restrain) nie okaz|ać, -ywać (czegoś), powstrzym|ać, -ywać [emotion, impatience, excitement]; trzymać przy sobie [elbows]; wciąg|nąć, -ać [stomach]
3. Sch (cause to stay at school) zatrzym|ać, -ywać (po lekcjach) [pupil]
■ keep off: ¶ ~ off
1. (stay at distance) ~ off! nie zbliżać się!, nie podchodzić!
2. (not start) I hope the rain/storm ~s off mam nadzieję, że się nie rozpada/że nie zacznie się burza ¶ ~ off [sth]
1. (stay away from) wchodzić na (coś) [flowerbed]; nie zbliż|yć, -ać się do (czegoś), nie podchodzić do (czegoś) [dangerous rocks, unsafe structure, private property, fell]; `please ~ off the grass' `nie deptać trawników'; to ~ off the streets nie włóczyć się po ulicach infml
2. (refrain from) unikać [fatty food, alcohol, drugs]; nie porusz|yć, -ać (czegoś) [subject, question]; to ~ off cigarettes powstrzymywać się od palenia papierosów ¶ ~ off [sth], ~ [sth] off
1. (prevent from touching) osł|onić, -aniać od (czegoś) or przed (czymś) [sun, dust]; ochr|onić, -aniać przed (czymś) [insects]; a bamboo shelter to ~ the rain off bambusowa wiata jako osłona przed deszczem or od deszczu
2. (continue not to wear) przestać nosić [hat, shoes, glasses] ¶ ~ sb off [sth] (cause to refrain from sth) nie dawać komuś (czegoś) [food, alcohol]; powstrzymywać kogoś od poruszania (czegoś) [subject]
■ keep on: ¶ ~ on doing sth nie przestawać robić czegoś; to ~ on with sth kontynuować coś, nie przerywać czegoś; to ~ on about sth nudzić o czymś; to ~ on at sb molestować kogoś (to do sth żeby coś zrobił) ¶ ~ [sb/sth] on nie zw|olnić, -alniać (kogoś) [employee]; nie zdejmować (czegoś) [hat, shoes]
■ keep out: ¶ ~ out of [sth]
1. (not enter) nie w|ejść, -chodzić do (czegoś) [house, garden, kitchen, zone]; to ~ out of the area nie wchodzić na teren; `~ out!' (on notice) `zakaz wstępu!'
2. (avoid being exposed to) unikać (czegoś) [sunshine, rain, danger]
3. (avoid getting involved in) nie nara|zić, -żać się na (coś) [danger, trouble]; nie mieszać się w (coś) [argument, quarrel]; nie za|angażować się w (coś) [sb else's problem]; ~ out of this! nie mieszaj się do tego!; to ~ out of sb's way, to ~ out of the way of sb (not hinder) nie stawać komuś na drodze, schodzić komuś z drogi; (avoid seeing) unikać, omijać; try to ~ out of trouble! staraj się unikać kłopotów! ¶ ~ out [sb/sth], ~ [sb/sth] out (not allow to enter) nie wpu|ścić, -szczać (kogoś/czegoś) [animal, person]; I shut the window to ~ the rain out zamknęłam okno, żeby nie napadało do środka; I wore an extra pullover to ~ out the cold założyłem jeszcze jeden sweter, żeby nie zmarznąć; to ~ sb out of sth (not allow to get involved) nie narażać kogoś (of sth na coś); (not allow to enter) trzymać kogoś za progiem; to ~ sb out of trouble pilnować, by ktoś nie zrobił głupstwa; to ~ sb/sth out of sb's way trzymać kogoś/coś z dala od kogoś
■ keep to: ¶ ~ to [sth] (stick to) trzymać się (czegoś) [road, path]; fig przestrzegać (czegoś) [law, rules]; dotrzym|ać, -ywać (czegoś) [promise, agreement, deadline]; to ~ to the right/left trzymać się prawej/lewej strony; to ~ to one's bed leżeć w łóżku, nie wstawać z łóżka; to ~ to one's home pozostawać w domu, nie wychodzić z domu ¶ ~ sb to [sth] (cause to remain on) utrzymywać kogoś na (czymś) [route]; zmusić kogoś do dotrzymania (czegoś) [promise] ¶ ~ [sth] to sth (restrict) ogranicz|yć, -ać do (czegoś) [size, number, amount]; to ~ sth to oneself zachować coś przy sobie, zatrzymać coś dla siebie [information, opinion, fact]; he can't ~ his hands to himself infml on nie umie trzymać rąk przy sobie; ~ your hands to yourself! łapy przy sobie! infml
■ keep under: ~ [sb] under
1. (dominate) zmu|sić, -szać do posłuszeństwa, trzymać w ryzach [servants, slaves, children]
2. (cause to remain unconscious) utrzymywać w stanie nieprzytomnym
■ keep up: ¶ ~ up
1. (progress at same speed) [car, runner, competitors, animal] nadąż|yć, -ać (with sb/sth za kimś/czymś)
2. (continue) [prices] utrzymywać się na tym samym poziomie; [rain, weather] utrzym|ać, -ywać się; if the rain ~s up I'm not going jak nie przestanie padać, zostaję ¶ ~ [sth] up, ~ up [sth]
1. (cause to remain in position) przytrzym|ać, -ywać [stockings, trousers]; ~ your hands up! (by gunman) ręce do góry!
2. (continue) kontynuować [attack, bombardment, studies]; utrzym|ać, -ywać [correspondence, pace]; podtrzym|ać, -ywać [friendship, conversation, tradition, custom]; to ~ up the pressure dale) domagać się (for sth czegoś) dalej wywierać presję (on sb na kogoś); he kept up his German by attending evening classes chodził na wieczorowe kursy niemieckiego, żeby nie wyjść z wprawy; to ~ up one's strength/spirit zachowywać siły/nie załamywać się; ~ up the good work!, ~ it up! tak trzymać!, oby tak dalej! infml ¶ ~ [sb] up (maintain awake) [illness, noise] nie da|ć, -wać komuś zasnąć; I hope I'm not ~ing you up (politely) mam nadzieję, że nie idziesz jeszcze spać; (ironically) chyba jeszcze nie idziesz spać
■ keep up with: ~ up with [sb/sth]
1. (progress at the same speed as) (physically, mentally) dotrzym|ać, -ywać kroku (komuś) [competitors, person, group]; nadąż|yć, -ać za (kimś/czymś) [class, lecture, lecturer, work]; Econ [wages, pensions] nadąż|yć, -ać za (czymś), dog|onić, -aniać [cost of living, inflation, prices]
2. (be informed about) śledzić [developments, fashion, news]
3. (remain in contact with) utrzym|ać, -ywać kontakt z (kimś) [colleagues, schoolfriends] → end, pecker
to ~ in with sb być or pozostawać z kimś w dobrych stosunkach; (to try) to ~ up with the Joneses (próbować) dorównać sąsiadom or innym; you can't ~ a good man down fachowiec zawsze sobie poradzi → clear
get /get/ (prp -tt-; pt got; pp got, gotten US)
I vt
1. (receive) dosta|ć, -wać [letter, school report, grant, salary, pension]; TV, Radio odbierać [channel, programme]; did you ~ much for it? dużo za to dostałeś?; what did you ~ for your car? ile dostałeś za swój samochód?; we ~ a lot of rain u nas często pada (deszcz); our garden ~s a lot of sun mamy dużo słońca w ogrodzie; we ~ a lot of tourists przyjeżdża do nas wielu turystów; you ~ what you pay for płacisz za jakość; he's getting help with his science ma korepetycje z przedmiotów ścisłych
2. (inherit) o|dziedziczyć, dosta|ć, -wać w spadku [article, money]; o|dziedziczyć [trait, feature]; to ~ sth from sb odziedziczyć coś po kimś; to ~ a watch from one's father odziedziczyć zegarek po ojcu, dostać zegarek w spadku po ojcu
3. (obtain) (by applying) dosta|ć, -wać [permission, divorce, custody, licence, job]; (with effort, difficulty) zdoby|ć, -wać [permission, licence, job]; (by contacting) zna|leźć, -jdować [plumber, accountant]; w|ezwać, -zywać [taxi]; (by buying) kup|ić, -ować [food item, clothing]; to ~ sth at a discount dostać coś po niższej cenie; to ~ sth for nothing dostać coś za darmo; to ~ sb sth, to ~ sth for sb kupić coś komuś; I'll ~ sth to eat at the airport zjem coś na lotnisku
4. (subscribe to) dostawać [newspaper]
5. (achieve) dosta|ć, -wać, otrzym|ać, -ywać [grade, mark, answer]; he got it right (of calculation) dobrze mu wyszło; (of answer) dobrze odpowiedział; how many do I need to ~? (when scoring) ile muszę mieć?; he's got four more points to ~ musi zdobyć jeszcze cztery punkty
6. (earn) zysk|ać, -iwać, zdoby|ć, -wać [reputation]; zar|obić, -abiać [money]; he got his money in oil dorobił się (pieniędzy) na ropie
7. (fetch) przy|nieść, -nosić [object]; sprowadz|ić, -ać [person]; (by vehicle) przyw|ieźć, -ozić [object, person]; go and ~ a chair idź i przynieś krzesło; go and ~ Mr Brown idź i sprowadź or przyprowadź pana Browna; to ~ sb sth, to ~ sth for sb przynieść komuś coś; ~ her a chair przynieś jej krzesło; can I ~ you your coat, sir? czy przynieść pański płaszcz?
8. (transport) to ~ sth somewhere (carry) zanieść coś gdzieś; (by vehicle) zawieźć coś gdzieś; to ~ sb somewhere (on foot) zaprowadzić kogoś gdzieś; (by vehicle) zawieźć kogoś gdzieś; to ~ sth from place to place (carry) przenieść coś z miejsca na miejsce; (by vehicle) przewieźć coś z miejsca na miejsce; to ~ sb from place to place (on foot) przeprowadzić kogoś z miejsca na miejsce; (by vehicle) przewieźć kogoś z miejsca na miejsce
9. (help progress) is this discussion ~ting us anywhere? czy ta dyskusja ma w ogóle jakiś sens?; this is ~ting us nowhere to nam nic nie daje; I listened to him and where has it got me? słuchałem go i co mi to dało?; where will that ~ you? co ci to da?
10. (contact by telephone) dodzw|onić, -aniać się do (kogoś); did you manage to ~ Robert on the phone? udało ci się dodzwonić do Roberta?
11. (deal with) I'll ~ it (of phone) ja odbiorę; (of doorbell) ja otworzę
12. (prepare) z|robić [breakfast, lunch]
13. (take hold of) z|łapać [person] (by sth za coś); I've got you, don't worry nie bój się, trzymam cię
14. (take) to ~ sth from or off sth wziąć or zdjąć coś z czegoś [shelf, table]; to ~ sth from or out of sth wyjąć coś z czegoś [cupboard, drawer]
15. infml (oblige to give) to ~ sth from or out of sb wyciągnąć coś od kogoś infml [money]; wyciągnąć coś z kogoś infml [truth]
16. infml (catch) dopa|ść, -dać, z|łapać [escapee]; got you! mam cię!; a shark got him dorwał go rekin infml; when I ~ you, you won't find it so funny jak cię dorwę, nie będzie ci tak wesoło or do śmiechu
17. Med zara|zić, -żać się (czymś) [disease]; he got the measles from his sister zaraził się odrą od siostry
18. (travel by) pojechać (czymś) [bus, train, taxi]; I always ~ a bus to work jeżdżę do pracy autobusem; I got a bus from outside the office pod biurem wsiadłem w autobus
19. (have) to have got sth mieć coś [object, money, friend, idea]; I've got a headache/bad back boli mnie głowa/kręgosłup
20. (start to have) to ~ (hold of) the idea or impression that... zacząć pojmować, że...
21. (suffer) I got a surprise spotkała mnie niespodzianka; I got a shock doznałem szoku; to ~ a bang on the head dostać w głowę
22. (be given as punishment) dosta|ć, -wać [five years, fine]; he got a detention musiał za karę zostać po lekcjach
23. (hit) to ~ sb with an arrow/a ball/a stone trafić kogoś strzałą/piłką/kamieniem; to ~ sth with an arrow/a ball/a stone trafić w coś strzałą/piłką/kamieniem; got it! (of target) jest!; the arrow got him in the heel strzała trafiła go w piętę
24. (understand, hear) z|rozumieć; I didn't ~ what you said (didn't understand) nie zrozumiałem, co powiedziałeś; (didn't hear) nie zrozumiałem or nie usłyszałem or nie dosłyszałem, co powiedziałeś; I didn't ~ his last name nie usłyszałem or nie dosłyszałem jego nazwiska; did you ~ it? zrozumiałeś?; now let me ~ this right zaraz, zaraz, niech dobrze zrozumiem; `where did you hear that?' - `I got it from Adam' `skąd o tym wiesz?' - `od Adama'; ~ this! he was arrested this morning zrozum, rano go aresztowali!
25. infml (annoy, affect) ze|złościć infml; what ~s me is that... złości mnie, że...
26. (start) to ~ to do sth infml w końcu zacząć coś robić; when do we ~ to eat the cake? kiedy w końcu or wreszcie zaczniemy jeść to ciasto?; to ~ to know or hear of sth dowiedzieć się or usłyszeć o czymś; to ~ to know sb poznać kogoś; to ~ to like sb polubić kogoś; he's ~ting to be proficient or an expert staje się or robi się specjalistą; he's got to be quite unpleasant stał się or zrobił się niemiły; he's ~ting to be a big boy now robi się z niego duży chłopak; to ~ to doing sth infml zacząć coś robić; we got to talking/dreaming about the holidays zaczęliśmy rozmawiać/marzyć o wakacjach; then I got to thinking if... potem zacząłem się zastanawiać, czy...; we'll have to ~ going będziemy musieli ruszać
27. (have opportunity) do you ~ to use the computer? czy czasem używasz tego komputera?; it's not fair, I never ~ to drive this tractor to niesprawiedliwe, nigdy nie mogę poprowadzić traktora; if you ~ to see him... gdybyś go przypadkiem spotkał...
28. (must) to have got to do sth musieć coś zrobić; it's got to be done to musi być zrobione, to trzeba zrobić; if I've got to go, I will jeśli będę musiał pójść, pójdę; there's got to be a reason musi być jakiś powód
29. (persuade) nam|ówić, -awiać, skł|onić, -aniać; (force) zmu|sić, -szać; (order) kazać; (ask) po|prosić; I got her to talk about her problems nakłoniłem ją, żeby opowiedziała o swoich problemach
30. (have sb do) to ~ sth done zlecić zrobienie czegoś; I have to ~ my car repaired muszę oddać samochód do naprawy; I have to ~ my car valeted muszę zawieźć samochód do myjni or muszę umyć samochód; I got my car valeted umyłem samochód; to ~ one's hair cut ostrzyc się; how do you ever ~ anything done? jak ci się w ogóle udaje cokolwiek zrobić?
31. (cause) to ~ the car going uruchomić samochód; to ~ the dishes washed umyć naczynia; this won't ~ the dishes washed! naczynia same się nie umyją!; to ~ sb pregnant infml zrobić komuś dziecko infml; as hot/cold as you can ~ it tak gorące/zimne, jak to tylko możliwe; to ~ one's socks wet zmoczyć or zamoczyć sobie skarpetki; I got my fingers trapped przyciąłem sobie palce
II vi
1. (become) sta|ć, -wać się, z|robić się; to ~ suspicious stać się podejrzliwym; to ~ rich wzbogacić się; to ~ old postarzeć się; to ~ cold [food] ostygnąć; to ~ killed zginąć, zostać zabitym; to ~ hurt odnieść obrażenia; it ~s dark robi się ciemno, ściemnia się; it's ~ting late robi się późno; how lucky can you ~! niektórzy to mają szczęście!; how stupid can you ~! głupota nie ma granic!; how did he ~ like that? co się z nim stało?
2. (arrive) to ~ somewhere dotrzeć gdzieś; (on foot) przyjść gdzieś; (reach) dojść gdzieś; (by vehicle) dojechać gdzieś; to ~ (up) to the top dotrzeć na szczyt; (on foot) wejść na szczyt; how did your coat ~ here? skąd tu się wziął twój płaszcz?; where did you ~ to? (on foot) dokąd doszedłeś?; (by vehicle) dokąd dojechałeś?; (by boat or swimming) dokąd dopłynąłeś?
3. (find way of entering, climbing) dosta|ć, -wać się; to ~ inside [person, sand, water] dostać się do środka; to ~ to the top dostać się na szczyt; to ~ to the airport dostać się na lotnisko; how did you ~ here? (by what miracle) skąd się tu wziąłeś?; (by what means) jak się tu dostałeś?
4. (progress) it got to 7 o'clock była już siódma; we've got to page 5 doszliśmy do strony piątej; I'd got as far as underlining the title udało mi się tylko podkreślić temat; I'm ~ting nowhere with this essay nie idzie mi to wypracowanie; are you ~ting anywhere with this investigation? czy posuwasz się naprzód z tym śledztwem?; now we are ~ting somewhere wreszcie coś się ruszyło; it's a slow process but we are ~ting there to długotrwały proces, ale posuwamy się do przodu
■ get about
1. (manage to move) poruszać się; to ~ about in the city poruszać się po mieście; she doesn't ~ about very well now ma teraz trudności z poruszaniem się
2. (travel) podróżować; do you ~ about much in your job? czy dużo podróżujesz służbowo?; he ~s about a bit (travels) trochę podróżuje; (knows people) trochę się obraca po świecie
3. (be spread) [news, rumour] krążyć; it got about that... rozeszła się wiadomość or plotka, że...
■ get across: ¶ ~ across
1. (pass to the other side) (prze)dosta|ć, -wać się (na drugą stronę); (on foot) prze|jść, -chodzić (na drugą stronę); (by vehicle) przeje|chać, -żdżać (na drugą stronę); (by boat or swimming) przepły|nąć, -wać (na drugą stronę)
2. (be understood) to ~ across to sb dotrzeć do kogoś ¶ ~ across [sth] (manage to reach the other side) (prze)dosta|ć, -wać się przez (coś) [sth] na drugą stronę czegoś [river, road]; (on foot) prze|jść, -chodzić przez (coś) [sth] na drugą stronę (czegoś); (by vehicle) przeje|chać, -żdżać przez (coś) [sth] na drugą stronę (czegoś); (by boat or swimming) przepły|nąć, -wać ¶ ~ [sth] across
1. (transport over stream, gap) prze|transportować (na drugą stronę); (carry) prze|nieść, -nosić (na drugą stronę); (by vehicle, boat) przew|ieźć, -ozić (na drugą stronę)
2. (send) przes|łać, -yłać; I'll ~ a copy across to you prześlę ci jeden egzemplarz
3. (communicate) wy|tłumaczyć [meaning] (to sb komuś); przekaz|ać, -ywać [ideas]; I think I got the message across to them myślę, że zrozumieli, o co chodzi ¶ ~ across [sb] infml (annoy) wyprowadz|ić, -ać z równowagi
■ get ahead
1. (make progress) [person] posu|nąć, -wać się do przodu; to ~ ahead of sb wyprzedzić kogoś [competitor]
2. (go too fast) let's not ~ ahead of ourselves nie śpieszmy się zbytnio
■ get along
1. (progress) how's the project ~ting along? jak idzie praca?; how are you ~ting along? (in job, school, subject) jak ci idzie?; (to sick or old person) jak tam zdrowie?
2. (cope) po|radzić sobie, da|ć, -wać sobie radę; we can't ~ along without a computer/him nie poradzimy sobie or nie damy sobie rady bez komputera/bez niego
3. (have friendly relationship) to ~ along with sb być z kimś w dobrych stosunkach
4. (go) I must be ~ting along muszę się zbierać
■ get around: ¶ ~ around
1. (move, spread) = get about
2. (start) to ~ around to doing sth zabrać się or wziąć się do robienia czegoś; I must ~ around to reading this article muszę wreszcie przeczytać ten artykuł; I haven't got around to it yet jeszcze się do tego nie zabrałem; she'll ~ around to visiting us eventually kiedyś w końcu nas odwiedzi ¶ ~ around [sth] (circumvent) ob|ejść, -chodzić [problem, law]; there's no ~ting around it nic się nie da zrobić
■ get at infml: ~ at [sb/sth]
1. (reach) dob|rać, -ierać się do kogoś/czegoś; let me ~ at her (in anger) już ja się za nią wezmę
2. (criticize) nask|oczyć, -akiwać na (kogoś) infml fig
3. (influence) (intimidate) zastrasz|yć, -ać [witness]; (bribe) przekup|ić, -ywać [guards, police]
4. (insinuate) what are you ~ting at? do czego zmierzasz?, co chcesz przez to powiedzieć?
■ get away: ¶ ~ away
1. (leave) wyrwać się infml
2. (escape) ucie|c, -kać
3. fig (go unpunished) you'll never ~ away with it nie ujdzie ci to na sucho; he mustn't be allowed to ~ away with it nie można pozwolić, żeby mu to uszło na sucho; to ~ away with a crime uniknąć kary za przestępstwo; she can ~ away with bright colours ona sobie może pozwolić na noszenie jaskrawych kolorów ¶ ~ [sb/sth] away (separate from) to ~ sb away from a bad influence wyrwać kogoś spod złego wpływu; to ~ sth away from sb odebrać coś komuś [weapon, dangerous object]
■ get away from: ¶ ~ away from [sth]
1. (leave) wyrwać się z (czegoś) infml [town]; I must ~ away from here or this place muszę się stąd wyrwać or wyrwać się z tego miejsca; `~ away from it all' (in advert) `oderwij się od szarej rzeczywistości'
2. fig (deny) ucie|c, -kać od czegoś [truth, facts]; there's no ~ting away from it nie uciekniesz od tego
3. (leave behind) od|ejść, -chodzić od (czegoś), zarzuc|ić, -ać [practice, method] ¶ ~ away from [sb] ucie|c, -kać komuś or przed kimś [pursuer]; ucie|c, -kać od kogoś [wife, husband]
■ get back: ¶ ~ back
1. (return) (po)wr|ócić, -acać
2. (move backwards) cof|nąć, -ać się
3. (take revenge) to ~ back at sb odpłacić komuś ¶ ~ back to [sth]
1. (return to) (po)wr|ócić, -acać do czegoś [house, city, office]; we got back to Belgium wróciliśmy do Belgii
2. (return to former condition, earlier stage) (po)wr|ócić, -acać do (czegoś) [teaching, publishing, main topic, former point]; to ~ back to sleep ponownie zasnąć; to ~ back to normal powrócić do normalności; to ~ back to your problem, ... wracając do twojego problemu, ... ¶ ~ back to [sb]
1. (return) (po)wr|ócić, -acać do kogoś [person, group]
2. (on telephone) I'll ~ right back to you zaraz do ciebie oddzwonię ¶ ~ [sb/sth] back
1. (return) (on foot) od|nieść, -nosić [object]; odprowadz|ić, -ać [person]; (by vehicle) odw|ieźć, -ozić [person, object]; (send) od|esłać, -syłać [person, object]; Sport (in tennis etc) odbi|ć, -jać [ball]
2. (regain) dosta|ć, -wać z powrotem [money, job]; odzysk|ać, -iwać [lost object, loaned item, strength, money, job, girlfriend]
■ get behind: ¶ ~ behind (be delayed) [person, payment] spóźni|ć, -ać się ¶ ~ behind [sth] [person] s|chować się za coś [sofa, hedge]
■ get by
1. (pass) (on foot) prze|jść, -chodzić; (by vehicle) [person, vehicle] przeje|chać, -żdżać
2. (survive) przeżyć; (cope) po|radzić sobie, da|ć, -wać sobie radę; to ~ by on sth wyżyć z czegoś; we'll never ~ by without him nie poradzimy sobie or nie damy (sobie) rady bez niego
■ get down: ¶ ~ down
1. (descend) zejść, schodzić; z|leźć, -łazić infml (from or out of sth z czegoś); to ~ down to the ground zejść or zleźć na ziemię
2. (leave table) wsta|ć, -wać od stołu
3. (lower oneself) (to avoid bullet) schyl|ić, -ać się; (to floor) położyć się, kłaść się; (crouch) kuc|nąć, -ać; to ~ down to one's knees uklęknąć; to ~ down to sb dotrzeć do kogoś [trapped person]; to ~ down to the pupils' level fig zniżyć się do poziomu uczniów
4. (apply oneself to) zab|rać, -ierać się do (czegoś), wziąć się do (czegoś), brać się do (czegoś); to ~ down to work/business zabrać się or wziąć się do pracy or do roboty; when you ~ right down to it kiedy się temu lepiej przyjrzeć; to ~ down to doing sth zabrać się or wziąć się do robienia czegoś ¶ ~ down [sth] (on foot) zejść z (czegoś), schodzić z (czegoś), z|leźć, -łazić z (czegoś) infml [slope]; (by vehicle) [person, vehicle] zje|chać, -żdżać z (czegoś) [slope]; if we ~ down the mountain in one piece jeżeli uda nam się zejść z tej góry cało ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down
1. (from shelf) zd|jąć, -ejmować; (from attic) z|nieść, -nosić
2. (swallow) poł|knąć, -ykać, łykać [medicine, pill]
3. (record) zapis|ać, -ywać [speech]; na|pisać [dictation] ¶ ~ [sb] down
1. (from tree) zd|jąć, -ejmować; (from mountain) (carry) z|nieść, -nosić; (help walk) sprowadz|ić, -|ać (na dół); (by vehicle) zw|ieźć, -ozić
2. infml (depress) zasmuc|ić, -ać
■ get in: ¶ ~ in
1. (to building) w|ejść, -chodzić; (to vehicle) wsi|ąść, -adać
2. fig (participate) to ~ in on sth wkręcić się do czegoś infml [project, scheme]; to ~ in on the deal infml przyłączyć się do interesu
3. (return home) w|ejść, -chodzić
4. (arrive at destination) [train, coach] przyje|chać, -żdżać; [plane] przyl|ecieć, -atywać
5. (penetrate) [water, sunlight] dosta|ć, -wać się do środka
6. Pol [candidate, Labour, Tories] prze|jść, -chodzić, zosta|ć, -wać wybranym
7. Sch, Univ [applicant] dosta|ć, -wać się, zosta|ć, -wać przyjętym
8. (associate) to ~ in with sb zadać się z kimś infml [influential people]; he's got in with a bad crowd wpadł w złe towarzystwo, zaczął się zadawać z nieodpowiednimi ludźmi ¶ ~ in [sth], ~ [sth] in
1. (bring indoors) w|nieść, -nosić (do środka)
2. (buy in) kup|ić, -ować [supplies]
3. (fit into space) wsadz|ić, -ać; I can't ~ the drawer in nie mogę zamknąć tej szuflady
4. Agric (harvest) z|ebrać, -bierać [crops]
5. Hort (plant) za|sadzić [bulbs]
6. (deliver, hand in) odda|ć, -wać [paper, essay]; złożyć, składać [competition entry]
7. (include) (in article, book) wstawi|ć, -ać [section]; wtrąc|ić, -ać [remark, anecdote]; may I ~ a word in? czy mogę wtrącić słówko?; he got in a few punches before the attacker ran away zdążył kilka razy zdzielić napastnika, zanim temu udało się uciec
8. (fit into schedule) zna|leźć, -jdować czas na (coś) [tennis, golf, further reading]; I'll try to ~ in a bit of tennis infml spróbuję znaleźć czas na trochę tenisa ¶ ~ [sb] in
1. (enable to enter) wprowadz|ić, -ać; he didn't have a ticket but I got him in as I know the doorman nie miał biletu, ale go wprowadziłem, bo znałem bramkarza; (carry) w|nieść, -nosić
2. (call) sprowadz|ić, -ać [doctor]; za|wołać [children]
■ get into: ¶ ~ into [sth]
1. (enter) w|ejść, -chodzić do (czegoś) [building]; wsi|ąść, -adać do (czegoś) [vehicle]
2. (find way inside) [person, water, sand] dosta |ć, -wać się do (czegoś) [room, building, container, eye]
3. (be admitted) dosta|ć, -wać się do (czegoś) [club, school, university]; I didn't know what I was ~ting into fig nie wiedziałem, w co się wdaję or pakuję
4. (put on) w|łożyć, -kładać [garment]
5. (squeeze into) w|ejść, -chodzić w (coś), wcis|nąć, -kać się w (coś) [garment]
6. (become involved) he got into astrology wciągnęła go astrologia; to ~ into teaching/publishing zająć się nauczaniem/działalnością wydawniczą; to ~ into a fight wdać się w bójkę → debt, habit, trouble ¶ ~ [sb/sth] into
1. (find enough space) z|mieścić [object]; po|mieścić [people]; to ~ sth into a box zmieścić coś w pudełku; I can't ~ my hand into this glove ta rękawiczka nie wchodzi mi na rękę
2. wprowadz|ić, -ać do (czegoś) [good school, building]; the ticket got me into the museum z tym biletem wszedłem do muzeum
■ get off: ¶ ~ off
1. (from bus etc) wysi|ąść, -adać; (from bike, horse) zsi|ąść, -adać; z|leźć, -łazić infml
2. (start on journey) wyrusz|yć, -ać; to ~ off to school wyjść do szkoły
3. (make headway) to ~ off to a good/poor start dobrze/kiepsko zacząć; to ~ off to sleep zasnąć
4. (leave work) s|kończyć (pracę), wy|jść, -chodzić (z pracy)
5. infml (escape punishment) wywi|nąć, -jać się infml; he got off with a warning skończyło się na ostrzeżeniu; they got off lightly łatwo się wywinęli
6. infml (be excited) (by drug) odl|ecieć, -atywać infml; he ~s off on doing it robienie tego rajcuje go infml
7. (attract sexually) to ~ off with sb poderwać kogoś infml ¶ ~ off [sth]
1. (climb down from) zejść z (czegoś), schodzić z (czegoś) [wall, ledge, branch]; z|leźć, -łazić z (czegoś) infml [wall, ledge, branch]; wysi|ąść, -adać z (czegoś) [bus, plane]; zsi|ąść, -adać z (czegoś) [bike, horse]; z|leźć, -łazić z (czegoś) infml [bike, horse]
2. (remove oneself from) zejść z (czegoś), schodzić z (czegoś) [grass, carpet, floor]
3. fig (depart from) zejść z (czegoś), schodzić z (czegoś), od|ejść, -chodzić od (czegoś) [subject] ¶ ~ off [sb] infml (leave hold) ~ off me! odczep się (ode mnie)! infml ¶ get [sb/sth] off
1. (lift down) zd|jąć, -ejmować [object, person]
2. (dispatch) wys|łać, -yłać [parcel, letter, person]; I've got the children off to school wysłałem dzieci do szkoły
3. (remove) usu|nąć, -wać [stain]
4. infml (send to sleep) położyć, kłaść spać [baby]
5. infml (help to escape punishment) wyciąg|nąć, -ać [person] infml; he'll need a good lawyer to ~ him off będzie potrzebował dobrego adwokata, żeby go wyciągnął
■ get on: ¶ ~ on
1. (climb aboard) wsi|ąść, -adać
2. (work) how is your work ~ting on? jak ci idzie?; to ~ on a bit faster/more sensibly pracować trochę szybciej/w sposób bardziej przemyślany
3. (continue) ~ on with your work! pracuj dalej!
4. (succeed) how did you ~ on? jak ci poszło?
5. GB (like each other) być ze sobą w dobrych stosunkach
6. GB (become late, grow old) time's ~ting on robi się późno; he's ~ting on a bit zaczyna się starzeć
7. (approach) he's ~ting on for 40 zbliża się do or dobiega czterdziestki; it's ~ting on for midnight zbliża się północ; there are ~ting on for 80 people infml jest około 80 osób; będzie z 80 osób infml ¶ ~ on [sth] (board) wsi|ąść, -adać do (czegoś) [bus, plane]; wsi|ąść, -adać na (coś) [bike, horse] ¶ ~ on [sth], ~ [sth] on (put on) w|łożyć, -kładać [boots, clothes]; za|łożyć, -kładać [tyre, tap washer]; to ~ a lid on przykryć coś pokrywką
■ get on with: ¶ ~ on with [sth] (continue to do) to ~ on with one's work/preparing the meal dalej pracować/przygotowywać posiłek; let's ~ on with the job wracajmy do roboty ¶ ~ on with [sb] GB być w dobrych stosunkach (z kimś)
■ get onto: ~ onto [sth]
1. (board) wsi|ąść, -adać do (czegoś) [bus, plane]; wsi|ąść, -adać na (coś) [bike, horse]
2. (be appointed) w|ejść, -chodzić do (czegoś) [board]
3. (start to discuss) to ~ onto a topic or subject poruszyć jakiś temat
4. GB (contact) I'll ~ onto the ministry skontaktuję się z ministerstwem
■ get out: ¶ ~ out
1. (exit) wy|jść, -chodzić (through or by sth czymś or przez coś); (with difficulty) wydosta|ć, -wać się (through or by sth przez coś); (escape) ucie|c, -kać (through or by sth przez coś); ~ out and don't come back! wynoś się i więcej nie wracaj! infml; they'll never ~ out alive nie wydostaną się żywi
2. (make social outing) wy|jść, -chodzić; you should ~ out more powinieneś częściej gdzieś wychodzić
3. (resign) wycof|ać, -ywać się
4. (leave vehicle) wysi|ąść, -adać
5. (be let out) [prisoner] wy|jść, -chodzić; he ~s out on the 8th wychodzi ósmego
6. (leak) [news, information] wycie|c, -kać na zewnątrz fig ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out
1. (bring out) wyj|ąć, -mować, wyciąg|nąć, -ać [handkerchief, ID card]
2. (extract) wyciąg|nąć, -ać [cork, nail, stuck object]; wyr|wać, -ywać [tooth]
3. (erase) wywabi|ć, -ać [stain]
4. (take from library) wypożycz|yć, -ać [book]
5. (produce) przygotow|ać, -ywać [plan, speech]
6. (utter) I couldn't ~ the words out nie mogłem wydusić słowa
7. (solve) rozwiąz|ać, -ywać [puzzle, problem] ¶ ~ [sb] out (release) wyciąg|nąć, -ać [prisoner]; to ~ sb out of prison (free from detention) wyciągnąć kogoś z więzienia; to ~ sth out of sth (bring out) wyjąć or wyciągnąć coś z czegoś; (find and remove) usunąć coś z czegoś; I can't ~ it out of my mind nie mogę przestać o tym myśleć
■ get out of: ~ out of [sth]
1. (exit from) wy|jść, -chodzić z (czegoś) [building, room]; wyje|chać, -żdżać z (czegoś) [town, country]; (with difficulty) wydosta|ć, -wać się z (czegoś) [burning building, trap, country at war]; to ~ out of bed wstać z łóżka; ~ out of my house! wynoś się z mojego domu! infml
2. (alight from) wysi|ąść, -adać z (czegoś) [vehicle]
3. (leave at end) wy|jść, -chodzić z (czegoś) [meeting]
4. (be freed from) wy|jść, -chodzić z (czegoś) [prison]
5. (withdraw from) wyst|ąpić, -ępować z (czegoś) [organization]; he's got out of oil infml (as investment) wycofał się z ropy infml
6. (avoid doing) wymig|ać, -iwać się od (czegoś) infml [responsibilities, meeting, appointment]; I'll try to ~ out of it spróbuję się od tego wymigać; to ~ out of doing sth wymigać się od robienia czegoś
7. (no longer do) pozby|ć, -wać się (czegoś) [addiction, habit]
8. (gain from) what will you ~ out of it co ci to da?; what do you ~ out of your job? co ci daje twoja praca?
■ get over: ¶ ~ over (cross) (on foot) prze|jść, -chodzić; (by vehicle) [person, vehicle] przeje|chać, -żdżać ¶ ~ over [sth/sb]
1. (cross) (on foot) prze|jść, -chodzić przez (coś) [stream, bridge]; prze|leźć, -łazić przez (coś) infml [wall, fence]; (by vehicle) [person, vehicle] przeje|chać, -żdżać przez (coś) [stream, bridge]
2. (recover from) do|jść, -chodzić do siebie po (czymś) [illness, shock]; to ~ over the fact that... przeboleć fakt, że...; I can't ~ over it (in amazement) nie mogę się nadziwić; I couldn't ~ over how she looked nie mogłem się nadziwić jej wyglądowi; I can't ~ over how you've grown nie do wiary, jak urosłeś
3. (deal with) przezwycięż|yć, -ać [difficulty, fear]; rozwiąz|ać, -ywać [problem]
4. (stop loving) she never got over him nigdy nie doszła do siebie po rozstaniu z nim ¶ ~ [sb/sth] over
1. (cause to cross) to ~ sb/sth over (sth) (help walk, show way) przeprowadz|ić, -ać (kogoś/coś) przez coś; (carry) prze|nieść, -nosić (kogoś/coś) przez coś; (by vehicle) [person, vehicle] przew|ieźć, -ozić (kogoś/coś) przez coś
2. (cause to arrive) sprowadz|ić, -ać [plumber, doctor]
3. (communicate) he got his message over to, co mówił, dotarło do słuchaczy
■ get round GB: ¶ ~ round = get around ¶ ~ round [sth] = get around [sth] ¶ ~ round [sb] infml ur|obić, -abiać (kogoś); can't you ~ round him? może spróbuj go urobić; she easily ~s round her father owija sobie ojca wokół (małego) palca
■ get through: ¶ ~ through
1. (squeeze through) przedosta|ć, -wać się, przecis|nąć, -kać się
2. Telecom to ~ through to sb dodzwonić się do kogoś; I couldn't ~ through nie mogłem się dodzwonić
3. (communicate with) do|trzeć, -cierać do (kogoś) fig [students, listeners]
4. (arrive) [supplies, news] do|trzeć, -cierać
5. (survive) przetrwać (by doing sth robiąc coś)
6. Sch, Univ [examinee] zdać; to ~ through to next year zdać na następny rok ¶ ~ through [sth]
1. (make way through) (on foot) [person] prze|jść, -chodzić przez (coś) [checkpoint, door]; (by vehicle) [person, vehicle] przeje|chać, -żdżać przez (coś) [checkpoint, gate]; (with difficulty) przedosta|ć, -wać się przez (coś), prze|drzeć -dzierać się przez (coś) [crowd, mud, snow]; przecis|nąć, -kać się przez (coś) [small opening]
2. (reach end of) s|kończyć [book, revision, meal, task, performance]
3. (survive) przetrwać [week, winter]; I thought I'd never ~ through the week fig myślałem, że nie dożyję końca tego tygodnia
4. (complete successfully) [candidate, competitor] prze|jść, -chodzić przez (coś) [exam, qualifying round, interview]
5. (consume, use) zj|eść, -jadać [supply of food]; wypi|ć, -jać [supply of drink]; wyda|ć, -wać [money]; zuży|ć, -wać [notebooks, pencils] ¶ ~ [sb/sth] through
1. (pass through) to ~ sth/sb through (sth) (carry) prze|nieść, -nosić (przez coś) [object, person]; (lead, drive) przeprowadz|ić, -ać (przez coś) [vehicle, person]; (by vehicle) przew|ieźć, -ozić (przez coś) [person, object]; (with difficulty) przep|chnąć, -ychać (przez coś) [object, person, vehicle]
2. (help to endure) [pills, encouragement, strength of character] pom|óc, -agać przetrwać; her advice/these pills got me through the day jakoś przeżyłem ten dzień dzięki jej radom/tym proszkom
3. Sch, Univ I got all my students through wszyscy moi studenci zdali
4. Pol przep|chnąć, -ychać [bill]
■ get together: ¶ ~ together (assemble) z|ebrać, -bierać się, z|gromadzić się (about or over sth w związku z czymś) ¶ ~ together [sb/sth], ~ [sb/sth] together
1. (assemble) z|ebrać, -bierać, z|gromadzić [different people, groups]
2. (accumulate) z|ebrać, -bierać [money, food parcels, thoughts]
3. (form) s|tworzyć [action group, company] ¶ ~ [oneself] together pozbierać się
■ get under: ¶ ~ under przedosta|ć, -wać się pod spodem ¶ ~ under [sth] (on foot) prze|jść, -chodzić pod (czymś); prze|leźć, -łazić pod (czymś) infml; (by vehicle) przeje|chać, -żdżać pod (czymś); (by boat or swimming) przepły|nąć, -wać pod (czymś) ¶ ~ [sb/sth] under opanow|ać, -ywać [fire]; zmu|sić, -szać do posłuszeństwa [rebels]
■ get up: ¶ ~ up
1. (from bed) wsta|ć, -wać (from sth z czegoś); (from chair) wsta|ć, -wać, podn|ieść, -osić się (from sth z czegoś)
2. (on horse) wsi|ąść, -adać; (on ledge) w|ejść, -chodzić; w|leźć, -łazić infml; how did you ~ up there? jak tam wszedłeś?, jak się tam dostałeś?
3. Meteorol [storm, wind] wzm|óc, -agać się
4. to ~ up to sth (reach) dosięg|nąć, -ać do czegoś [branch, shelf]; (go as far as) do|jść, -chodzić do czegoś [page, upper floor]; what did you ~ up to? fig (sth enjoyable) co tam zwojowałeś? infml; (sth mischievous) co tam zmalowałeś? infml ¶ ~ up [sth]
1. w|ejść, -chodzić na (coś); w|leźć, -łazić na (coś) infml [hill, ladder]
2. (increase) zwiększ|yć, -ać [speed]
3. (start, muster) u|tworzyć [group]; wzbudz|ić, -ać w sobie [pity, sympathy]; wystosow|ać, -ywać [petition] ¶ ~ [sth] up z|organizować [play, sale, party] ¶ ~ [oneself] up infml to ~ oneself up in sth ubrać się w coś [dress]
get! infml zjeżdżaj! infml; ~ along with you! infml coś ty! infml; ~ away with you! infml nie wygłupiaj się! infml; ~ her! infml spójrz tylko na nią!; ~ him in that hat! infml ale ma kapelusz!; he's got his infml (was killed) sprzątnęli go infml; I'll ~ you for that infml jeszcze mi za to zapłacisz infml; it ~s me right here mam to gdzieś infml; he's got it bad infml (fallen in love) zakochał się po uszy infml; I've got it! (I have an idea) mam!; he got above himself woda sodowa uderzyła mu do głowy pej; to ~ it together infml pozbierać się infml; he got it up vulg stanął mu vinfml; to ~ one's in infml US zemścić się; to tell sb where to ~ off obsztorcować kogoś infml; to ~ with it infml wziąć się w garść; what's got into her? co w nią wstąpiło?; where does he ~ off? infml co on sobie myśli?; you've got me there tu mnie zażyłeś infml
have /hæv, h
v/
I vt (3rd person sg pres has; pt, pp had)
1. (possess) mieć; posiadać liter; she has a dog ona ma psa; I ~ (got) a car mam samochód
2. she has a good memory ma dobrą pamięć; they ~ (got) problems mają problemy or kłopoty
3. (consume) z|jeść, zjadać [food]; wypi|ć, -jać [drink]; wy|palić [cigarette, cigar, pipe]; to ~ a sandwich zjeść kanapkę; to ~ a whisky napić się whisky; to ~ a cigarette zapalić papierosa; to ~ breakfast/dinner/lunch zjeść śniadanie/obiad/lunch; he had a sandwich for lunch na lunch zjadł kanapkę; I had some more cake zjadłem jeszcze kawałek ciasta
4. (want) przyj|ąć, -mować; I'll ~ tea please poproszę o herbatę; what will you ~? (drink) czego się napijesz?; (food) na co masz ochotę?, co byś zjadł?; she won't ~ him back nie przyjmie go z powrotem; I offered her £5, but she wouldn't ~ it zaproponowałem jej 5 funtów, ale ich nie przyjęła; I wouldn't ~ him/her any other way taki/taka mi się właśnie podoba
5. (receive, get) dosta|ć, -wać, otrzym|ać, -ywać [letter, parcel, information]; I've had no news from him nie mam od niego żadnych wiadomości; I must ~ the information/some money soon muszę szybko otrzymać te informacje/te pieniądze; I must ~ the document by 4 o'clock do czwartej muszę dostać ten dokument; to let sb ~ sth dać komuś coś
6. (hold) wyda|ć, -wać [party]; urządz|ić, -ać [celebration]; mieć, odby|ć, -wać [meeting, conversation, interview]; z|organizować [ballot, competition, exhibition]; odprawi|ć, -ać [church service]; przeprowadz|ić, -ać [enquiry]
7. (exert, exhibit) wyw|rzeć, -ierać [effect, influence]; mieć [nerve, impudence, courage]; to ~ the courtesy to do sth mieć or okazać na tyle uprzejmości, żeby coś zrobić
8. (spend) spędz|ić, -ać; to ~ a nice day/evening przyjemnie spędzić dzień/wieczór, mieć przyjemny dzień/wieczór; to ~ a good time dobrze się bawić; to ~ a hard or bad time mieć or przeżywać trudne chwile; to ~ a good vacation mieć dobre or udane wakacje; to ~ a day at the beach spędzić dzień na plaży
9. (be provided with) (also ~ got) to ~ sth to do mieć or musieć coś zrobić, mieć coś do zrobienia; I ~ or I've got some clothes to wash muszę uprać parę rzeczy, mam parę rzeczy do uprania; I ~ or I've got letters to write muszę napisać listy; I ~ or I've got a lot of work to do mam mnóstwo pracy
10. (undergo, suffer) mieć; to ~ (the) flu/measles mieć grypę/odrę; she has (a) toothache/a headache boli ją ząb/głowa; to ~ an accident mieć wypadek; to ~ a heart attack mieć atak serca, dostać ataku serca; to ~ a shock doznać szoku; he had his car stolen ukradziono mu samochód; she has had her windows broken ktoś wybił jej szyby w oknach; they like having stories read to them lubią, jak im się czyta; I ~ or I've got a student coming in five minutes za pięć minut przychodzi do mnie uczeń
11. (cause to be done) to ~ sth done mieć coś zrobione; to ~ the house painted/washing-machine installed mieć pomalowany dom/zainstalowaną pralkę; to ~ one's hair cut obciąć (sobie) włosy (u fryzjera); to ~ an injection mieć zastrzyk; to ~ a dental check-up pójść na kontrolę do dentysty; to ~ sb do sth powiedzieć komuś, żeby coś zrobił; sprawić, żeby ktoś coś zrobił; she had him close the door/wait in the corridor powiedziała mu, żeby zamknął drzwi/poczekał w korytarzu; they would ~ us believe that... chcieli, żebyśmy uwierzyli, że...; I would ~ you know/say that... chciałbym, żebyś wiedział, że.../powiedział, że...; to ~ sb doing sth kazać komuś coś zrobić, zmusić kogoś do zrobienia czegoś; he had them laughing/crying doprowadził ich do śmiechu/do płaczu; she had them digging the garden/writing poetry kazała im kopać w ogródku/pisać wiersze
12. (cause to become) he had his revolver/camera ready trzymał rewolwer/kamerę w pogotowiu; we'll soon ~ everything ready/clean zaraz wszystko będzie gotowe/czyste; if you're not careful you'll ~ that table/that glass over jeśli nie będziesz ostrożny, stół/szklanka się przewróci; she had them completely baffled wprawiła ich w stan całkowitego osłupienia; I had it finished by 5 o'clock skończyłem przed piątą
13. (allow) (in negative) tolerować, pozwalać na (coś); I won't ~ this kind of behaviour! nie będę tolerować takiego zachowania!; I won't ~ it! nie zgadzam się na to!, nie pozwalam!; I won't ~ this any more! nie będę tego więcej tolerować!, więcej na to nie pozwolę!; I won't ~ them exploit me nie pozwolę, żeby mnie wykorzystywali; I won't ~ him hurt nie pozwolę, żeby mu się działa krzywda; nie pozwolę, żeby mu się stało coś złego; we can't ~ them staying in a hotel nie możemy pozwolić na to, żeby zatrzymali się w hotelu
14. (physically hold) mieć, trzymać; she had the glass in her hand w ręku miała or trzymała szklankę; she had him by the throat/by the arm trzymała go za gardło/za rękę; he had his hands over his eyes zakrywał oczy rękoma; to ~ one's back to sb być odwróconym do kogoś plecami
15. (give birth to) mieć, urodzić [child, young]; has she had it yet? czy już urodziła?; she's having a baby in May będzie rodziła w maju, będzie miała dziecko w maju
16. (as impersonal verb) over here, we ~ a painting by Picasso tutaj znajduje się obraz Picassa, a tutaj mamy obraz Picassa; what we ~ here is a small group of extremists mamy tu do czynienia z małą grupką ekstremistów; on the one hand you ~ the victims of crime, and on the other... z jednej strony mamy ofiary przestępstw, a z drugiej...
17. (puzzle) (also ~ got) you ~ or you've got me here! zabiłeś mi ćwieka! infml
18. (have at one's mercy) (also ~ got) I've got you/him now! mam cię/go!; I'll ~ you! jeszcze się z tobą policzę! infml
19. infml (have sex with) mieć infml [person]
II modal aux
1. (must) I ~ to leave now muszę już iść
2. (need to) you don't ~ to or you haven't got to leave so early nie musisz tak wcześnie wychodzić; why did this ~ to happen? dlaczego to się musiało stać or wydarzyć?; did you ~ to spend so much money? czy musiałeś wydawać tyle pieniędzy?; something had to be done coś trzeba było zrobić
3. (for emphasis) this has to be the most difficult decision I've ever made to najtrudniejsza decyzja w moim życiu
III aux
1. (used to form perfect tenses) she has lost her bag zgubiła torebkę; she has already left/arrived już wyszła/przybyła; she has hurt herself skaleczyła się; she has washed her hands umyła ręce; ~ you seen her? widziałeś się z nią?; we haven't lost them nie zgubiliśmy ich; she'd already gone when we arrived kiedy przyjechaliśmy, nie było jej już
2. (in tag questions and responses) you've seen that film, haven't you? widziałeś ten film, prawda?; you haven't seen that film, ~ you? nie widziałeś tego filmu, prawda?; you haven't seen my bag, ~ you? nie widziałeś gdzieś mojej torby?; `he's already left' - `has he indeed?' `już wyszedł' - `naprawdę?'; `you've never met him' - `yes I ~!' `nie poznałaś go ' - `właśnie, że tak' or `ależ tak'
3. (replacing if) had I taken the train, this would never have happened gdybym tylko pojechał tym pociągiem, to by się nigdy nie zdarzyło or stało; had there been a fire, we would all have been killed gdyby wybuchł pożar, wszyscy byśmy zginęli; had I known, I would have helped gdybym tylko wiedział, pomógłbym
IV having aux
1. (in time clauses) having finished his breakfast, he went out po zjedzeniu śniadania wyszedł; having said he'd be there early, he arrived late spóźnił się, chociaż powiedział, że przyjdzie wcześnie
2. (because, since) having already won twice, he is a great favourite ponieważ już dwa razy odniósł zwycięstwo, uważa się go za wielkiego faworyta; having lost money before, he was reluctant to invest in a new project ponieważ zdarzyło mu się stracić pieniądze, nie chciał inwestować w nowe przedsięwzięcie
■ have around US = have over, have round
■ have back: ~ back [sth], ~ [sth] back (have returned) you can ~ it back tomorrow możesz to sobie jutro odebrać, dostaniesz to jutro z powrotem; when can I ~ my car/my money back? kiedy dostanę mój samochód/moje pieniadze z powrotem?
■ have down: ~ [sb] down (invite) zapr|osić, -aszać; to ~ sb down for the weekend zaprosić kogoś na weekend
■ have in: ~ in [sb] (also ~ got) przyj|ąć, -mować [doctor, priest]; mieć w domu [neighbour, employee]; we've got decorators in at the moment mamy teraz w domu malarzy
■ have on: ¶ ~ on [sth], ~ [sth] on (also ~ got) (be wearing) mieć na sobie, być ubranym w (coś) [coat, skirt]; to ~ nothing on nie mieć nic na sobie; być nago ¶ ~ [sth] on (be busy doing) mieć w planie or do zrobienia; ~ you got anything on this evening? masz jakieś plany na dzisiejszy wieczór?, jesteś zajęty dzisiaj wieczorem?; I've got a lot on next week w przyszłym tygodniu będę bardzo zajęty ¶ ~ [sb] on infml (tease) dokucz|yć, -ać (komuś), drażnić się z (kimś) ¶ ~ sth on sb (have evidence about) mieć coś na kogoś infml; the police ~ got nothing on me policja nic na mnie nie ma
■ have out: to ~ one's tooth out mieć wyrwany or usunięty ząb; to ~ one's appendix out mieć usunięty wyrostek robaczkowy; to ~ it out with sb rozmówić się z kimś szczerze
■ have over, have round: ~ [sb] over zapr|osić, -aszać, gościć [friend, relative]; to ~ sb over for the evening zaprosić kogoś na wieczór
■ have up infml: to be had up stanąć przed sądem (for sth za coś)
to ~ done with sth skończyć z czymś; this car/TV has had it infml ten samochód/telewizor jest już do niczego infml; when your father finds out, you've had it infml (in trouble) jak ojciec się dowie, będziesz miał za swoje infml; I can't do any more, I've had it! infml (tired) nic więcej nie zrobię, mam dość!; I've had it (up to here) infml mam tego po dziurki w nosie infml; I've had it (up to here) with him/my job infml mam go/pracy po dziurki w nosie infml; to ~ it in for sb infml uwziąć się na kogoś; mieć z kimś na pieńku infml; she has/doesn't ~ it in her to do it (have skill) potrafi to zrobić/nie potrafi tego zrobić; (have courage) jest zdolna to zrobić/nie jest zdolna do zrobienia tego; he will ~ it that... nie dociera do niego, że...; he won't ~ it that... utrzymuje or upiera się, że nie...; I've got it! już wiem!; let's be having you! hum pośpiesz się!; and the ayes/noes ~ it jest więcej głosów za/przeciw; to ~ it off or away with sb GB vinfml mieć z kimś romans; sypiać z kimś infml; the ~s and the ~-nots bogaci i biedni; ...and what ~ you i tak dalej; there's no milk/there are no houses to be had nie ma mleka/domów; are there any more to be had? czy coś jeszcze zostało?
let1 /let/
I n GB (lease) (period) okres m wynajmu; (room) pokój m do wynajęcia; (house) dom m do wynajęcia; to take a three-year ~ on a house wynająć dom na trzy lata; they specialize in holiday ~s specjalizują się w wynajmie kwater i domów na wakacje
II vt (prp -tt-; pt, pp let)
1. (when making suggestion) ~'s go chodźmy; ~'s give it a try spróbujmy; ~'s go for a swim chodźmy popływać; `~'s play dominoes!' - `yes, ~'s' `zagrajmy w domino' - `doskonale'; ~'s ask Adam zapytajmy Adama; ~'s not talk about that!, don't ~'s talk about that! GB nie mówmy o tym!; ~ us pray módlmy się; ~'s face it, you were wrong spójrzmy prawdzie w oczy, myliłeś się; ~'s see if... zobaczmy, czy...; ~'s assume that... załóżmy, że...
2. (hedging) ~ me see, ~'s see... (let me think) niech pomyślę...; it was - ~ me think - about 8 pm to było, niech pomyślę, około 8 wieczorem; ~ me think about it muszę się nad tym zastanowić; ~'s say (that)... powiedzmy, że...; it's more complex than, ~'s say, a computer to jest bardziej skomplikowane niż, powiedzmy, komputer; ~'s say she wasn't amused powiedzmy, że nie była zachwycona
3. (expressing defiance or a command) ~ everyone make up his own mind niech każdy sam zadecyduje; ~ that be a lesson to you! niech to będzie dla ciebie nauczką!; ~ there be no doubt about it! niech to będzie jasne!; ~ them think what they want! niech sobie myślą, co chcą!; `people will talk' - `~ them (talk)' `ludzie będą gadać' - `a niech sobie gadają'; ~ there be light Bible niech się stanie światło; just ~ him try it! niech tylko spróbuje!; if he wants tea, ~ him make it himself! jeśli chce herbaty, niech sobie sam zrobi!; never ~ it be said that... oby nikt nigdy nie powiedział, że...; ~ me tell you... posłuchaj...; ~ y = 25 Math niech y = 25; ~ the line AB intersect CD Math niech linia AB przecina linię CD
4. (allow) to ~ sb do sth pozwolić komuś coś robić or na zrobienie czegoś, dać komuś coś zrobić; she ~s them do what they like pozwala im robić, co się im podoba, pozwala im na wszystko; she wanted to leave but they didn't ~ her chciała wyjść, ale jej nie pozwolili or dali; her pride won't ~ her admit she made a mistake duma nie pozwala jej przyznać się do błędu; you shouldn't ~ her talk to you like that nie powinieneś pozwalać, żeby się do ciebie tak odzywała; ~ me go first pozwól, że pójdę przodem or pierwszy; ~ me pay (for dinner) pozwól, że zapłacę (za kolację); ~ me explain pozwól, że wyjaśnię daj mi wyjaśnić she let herself be intimidated dała się zastraszyć; don't ~ them see you crying niech nie widzą, że płaczesz; don't ~ them think that... niech nie myślą, że...; don't ~ it get you down nie pozwól, żeby to cię załamało; don't ~ me forget to send the letter przypomnij mi, żeby wysłać list; don't ~ me catch you here again! żebym cię tu nigdy więcej nie widział!; ~ me see, ~ me have a look pozwól, że spojrzę; ~ me ask you... pozwól, że zapytam...; ~ me introduce you to Anna pozwól, że przedstawię ci Annę; can you ~ me have it in writing? czy możesz mi to dać na piśmie?; ~ me have your answer tomorrow! daj mi odpowiedź jutro!; ~ me know if there are any problems daj mi znać, jeśli będą jakieś problemy; he let it be known that... dawał do zrozumienia, że...; don't ~ it be known that... nie pozwól, żeby się dowiedziano, że...; ~ them have it! (od)daj im to!; fig infml (shoot) rąbnij ich! infml; (attack verbally) dołóż im!, dowal im! infml; to ~ sth fall upuścić coś; don't ~ the milk boil over! pilnuj, żeby mleko nie wykipiało!; to ~ one's hair/beard grow zapuścić włosy/brodę
5. (allow free movement or passage to) to ~ sb through przepuścić kogoś; please ~ me pass proszę pozwolić mi przejść, proszę mnie przepuścić; to ~ sb on/off the bus wpuścić kogoś do/wysadzić kogoś z autobusu; can you ~ me off here? czy możesz wysadzić mnie tutaj?; she won't ~ him in/out of the house nie wpuszcza go do domu/nie wypuszcza go z domu; I ~ myself in otworzyłem sobie drzwi; to ~ air into a room przewietrzyć pokój; draw the curtains and ~ some light in odsłoń zasłony i wpuść trochę światła; to ~ the air out of a tyre/balloon wypuścić or spuścić powietrze z opony/balonu; to ~ blood Med dat puszczać krew
6. (lease) (also GB ~ out) wynaj|ąć, -mować; to ~ sth to sb wynająć coś komuś; `room to ~' `pokój do wynajęcia'; `to ~' `do wynajęcia'
7. (insert, inlay) to ~ a door/window into a wall wmontować drzwi/okno w ścianę
III let alone conj phr a tym bardziej, a co dopiero; she is too ill to stand ~ alone walk jest zbyt chora, żeby stanąć, a co dopiero chodzić; he couldn't look after the cat ~ alone a child nie potrafił zająć się kotem, a co dopiero dzieckiem
■ let down: ¶ ~ [sb] down
1. (disappoint) zaw|ieść, -odzić, z|robić (komuś) zawód; it has never let me down to mnie jeszcze nigdy nie zawiodło; don't ~ me down! nie zawiedź mnie!, nie spraw mi zawodu!; the refugees feel they've been let down uchodźcy czują się opuszczeni; to ~ sb down gently fig potraktować kogoś łagodnie → side
2. (embarrass) przyn|ieść, -osić (komuś) wstyd; her spelling ~s her down nieznajomość ortografii przynosi jej wstyd ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down
1. GB (deflate) spu|ścić, -szczać or wypu|ścić, -szczać powietrze z (czegoś) [tyre]
2. (lower) spu|ścić, -szczać [bucket, rope]; opu|ścić, -szczać [window]
3. (lengthen) podłuż|yć, -ać [dress]; rozpu|ścić, -szczać, odpruć [hem]
4. (leave loose) rozpu|ścić, -szczać [hair] → hair
■ let go: ¶ ~ go pu|ścić, -szczać, wypu|ścić, -szczać; to ~ go of sb/sth puścić kogoś/coś; he just can't ~ go fig on nie potrafi zapomnieć ¶ ~ go [sb], ~ [sb] go
1. (free) wypu|ścić, -szczać [hostage, suspect, prisoner]
2. (release hold on) pu|ścić, -szczać [person, sleeve, arm]; ~ me go!, ~ go of me! puść or puszczaj mnie!
3. euph (make redundant) zw|olnić, -alniać [employee]; to be ~ go zostać zwolnionym
4. to ~ oneself go (show one's feelings) nie skrywać swoich uczuć; (relax) rozluźni|ć, -ać się; (neglect oneself) zaniedb|ać, -ywać się ¶ ~ go [sth], ~ [sth] go
1. (release hold on) pu|ścić, -szczać [rope, bar]
2. infml (sell) sprzeda|ć, -wać; to ~ sth go for £2 sprzedać coś za dwa funty
3. fig to ~ it go odpuścić (sobie) infml; we'll ~ it go at that na tym poprzestańmy
■ let in: ¶ ~ in [sth], ~ [sth] in
1. (allow to enter) [roof, window] przepu|ścić, -szczać [water, light]
2. Sport odda|ć, -wać [goal]
3. GB Aut to ~ in the clutch wcisnąć sprzęgło ¶ ~ in [sb], ~ [sb] in
1. (allow to enter) wpu|ścić, -szczać; (open the door for) otw|orzyć, -ierać (komuś); here's the key, ~ yourself in oto klucz, sam sobie otwórz; don't ~ the cat in! nie wpuszczaj kota!
2. to ~ oneself in for sth (expose oneself to) narażać się na coś [trouble, problems, disappointment]; she doesn't know what she's ~ting herself in for nie wie, na co się naraża nie wie, w co się pakuje infml
3. to ~ sb in on sth, to ~ sb into sth wtajemniczyć kogoś w coś [plan, deal, joke]; I'll ~ you in on a secret powiem ci coś w sekrecie or w tajemnicy
■ let off: ¶ ~ off [sth] pu|ścić, -szczać [fireworks]; odpal|ić, -ać, z|detonować [device, bomb]; wy|strzelić z (czegoś) [rifle, gun] → hook, steam ¶ ~ off [sth], ~ [sth] off (lease) wynaj|ąć, -mować [house, room] (to sb komuś) ¶ ~ [sb] off
1. GB Sch (send home) zw|olnić, -alniać [pupils]
2. (excuse) to ~ sb off sth/doing sth zwolnić kogoś z (robienia) czegoś [lessons, homework, chores]; I'll ~ you off the 80 pence daruję ci te 80 pensów
3. (leave unpunished) darow|ać, -ywać (komuś) [culprit]; to ~ sb off with a reprimand/a fine ukarać kogoś jedynie naganą/grzywną; to ~ sb off lightly potraktować kogoś łagodnie
■ let on
1. (reveal) wygadać się (to sb komuś); zdradz|ić, -ać się (to sb przed kimś); to ~ on about sth wygadać się or zdradzić się z czymś; don't ~ on that you speak German nie zdradź się, że mówisz po niemiecku; she misses them more than she ~s on nie okazuje, jak bardzo za nimi tęskni
2. GB (pretend) uda|ć, -wać; he ~ on that he didn't care udawał, że nic go nie obchodzi
■ let out: ¶ ~ out US [movie, school] s|kończyć się; the play ~s out at 10 pm sztuka kończy się o 22.00 ¶ ~ out [sth]
1. (emit) wyda|ć, -wać [cry, scream, sigh]; to ~ out a roar ryknąć
2. GB (reveal) wygadać, zdradz|ić, -ać [secret]; to ~ out that... wygadać (się) or zdradzić, że... ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out
1. (release) wypu|ścić, -szczać [animal, heat]; ~ your breath out slowly wolno wypuszczaj powietrze; someone ~ the air out of my tyres ktoś spuścił mi powietrze z kół → cat
2. (show) da|ć, -wać wyraz (czemuś) [grief, anger]
3. Aut to ~ out the clutch zwolnić sprzęgło
4. Sewing poszerz|yć, -ać [jacket, skirt]; wypu|ścić, -szczać [waistband]; to ~ a seam out popuścić w szwie
5. GB (lease) wynaj|ąć, -mować [room, building] ¶ ~ [sb] out
1. (release) wypu|ścić, -szczać [prisoner]; zw|olnić, -alniać [pupils, employees]; he'll be soon ~ out of prison wkrótce wyjdzie z więzienia; would you ~ me out by the library? czy wysadzisz mnie przez biblioteką?
2. (show out) odprowadz|ić, -ać do drzwi, wypu|ścić, -szczać; don't trouble to see me to the door, I'll ~ myself out nie odprowadzaj mnie do drzwi, sam znajdę drogę
■ let through: ¶ ~ through [sb], ~ [sb] through
1. (in crowd) przepu|ścić, -szczać
2. Sch, Univ przepu|ścić, -szczać [student]; to ~ sb through an examination zaliczyć komuś egzamin ¶ ~ through [sth], ~ [sth] through przepu|ścić, -szczać, nie zauważ|yć, -ać (czegoś) [error, defective item]
■ let up
1. (ease off) [rain] usta|ć, -wać; [heat, wind] o|słabnąć; [pressure] zelżeć
2. (stop) [conversation] u|milknąć; the dog barked all night without ~ting up pies szczekał przez całą noc bez przerwy; he never ~s up (works hard, exerts pressure) nigdy nie popuszcza infml; (talks constantly) usta mu się nie zamykają; she won't ~ up until she gets what she wants nie popuści, aż dostanie to, czego chce
3. to ~ up on sb infml (be less severe) odpu|ścić, -szczać komuś infml
recondition /ri
k
n'dı∫n/ vt wyremontować [machine, engine]
developed specific industry experience - nabył doświadczenia specyficzne dla tego przemyłu
interested in being owners of the companies they operate - zainteresowani przejęciem na własność firm, którymi zarządzają
companies that have strong growth prospects - firmy mające duże perspektywy rozwojucompanies that have strong growth prospects
entered into a strategic joint venture and co-investment agreement - zawarły umowę o utworzeniu spólki akcyjnej i wspólnej inwestycji
The transaction is expected to close in the first quarter of 2005 - oczekuje się, że transakcja zostanie sfinalizowana w iszym kwartale 2005.
employs about 325,000 people globally - zatrudnia około 325 000 ludzi na całym świecie
They have a long-term commitment to creating value in the railroad industry that extends back to the 1980s - zobowiązanie długoterminowe polegające na budowaniu jakości w przemyśle kolejowym, którego podjęli się w 1980 roku.
products for use worldwide - do użytku na całym świecie
have a long-established reputation for excellence as rail industry investors and financiers- cieszyć się zasłużoną opinią doskonałego inwestora i finansowca w przemyśle kolejowym
the company's prospects are bright - firma ma dobre perspektywy na przyszłośc
surplus of the take over price over the fair value - nadwyżka ceny przejęcia nad wartością godziwą
cancellation of an entry - storno rezerwy
single write-off - odpis jednorazowy
end /end/
I n
1. (finish, final part) (of week, holiday, journey, game, story, sentence) koniec m, zakończenie n; (of journey) kres m; `The End' (of film, book) `Koniec'; at or towards the ~ of the summer/story pod koniec lata/opowiadania; by the ~ of the week/year do końca tygodnia/roku; it'll be ready by the ~ of the month będzie gotowe do końca miesiąca; to put an ~ to sth, to bring sth to an ~ położyć kres czemuś; to get to the ~ of sth s|kończyć coś; to come to an ~ [patience, resources] skończyć się, wyczerpać się; [holiday, war] dobie|c, -gać końca; to be at an ~ [patience, resources] kończyć się, wyczerpywać się, być na wyczerpaniu; I'm at the ~ of my strength sił mi już brak, nie mam więcej siły; in the ~ I went home ostatecznie or w końcu poszedłem do domu; in the ~, at the ~ of the day (all things considered) ostatecznie, w ostatecznym rozrachunku, koniec końców; it's the ~ of the line or road for the project to koniec całego przedsięwzięcia; for days/months on ~ całymi dniami/miesiącami; there is no ~ to his talent ma wyjątkowy talent; no ~ of letters/people nieprzebrane mnóstwo listów/ludzi; he went to no ~ of trouble to do it zadał sobie ogromny trud, żeby to zrobić; this will please her no ~ ogromnie ją to ucieszy; that really is the ~! infml to szczyt wszystkiego! infml; you really are the ~! infml rzadki z ciebie okaz! infml; I'm not going and that's the ~ of that! nigdzie nie idę i na tym koniec or i już!; he stood her up once and that was the ~ of him raz wystawił ją do wiatru i to był jego koniec infml; just give him the money and let that be an ~ of or to it! daj mu pieniądze i niech wreszcie będzie z tym koniec!; we'll never hear the ~ of this to się nigdy nie skończy; he's a thief - ~ of story! to złodziej i kwita!
2. (extremity) (of rope, stick, queue, road, table) koniec m; (of nose, tail) koniuszek m, czubek m; (of area) kraniec m, kres m; (of rope, cable for attachment) końcówka f; at/on the ~ of the road przy/na końcu drogi; at or on the ~ of the nose na końcu or czubku nosa; at the ~ of the garden na krańcu ogrodu; the northern ~ of the town północny kraniec miasta; the front/back ~ of the car przód/tył samochodu; the third from the ~ trzeci od końca; from one ~ to another od początku do końca; from one ~ of the country to the other od krańca do krańca kraju, jak kraj długi i szeroki; from ~ to ~ od końca do końca; we put the tables ~ to ~ zestawiliśmy stoły krótszymi bokami; he doesn't know one ~ of the engine from the other fig nie ma zielonego pojęcia o silnikach infml; to stand sth on (its) ~ postawić coś na sztorc; that experience stood my previous ideas on ~ to doświadczenie kompletnie zachwiało moje dotychczasowe przekonania; I went ~ over ~ down the slope US stoczyłem się ze zbocza; I'm always ~ man when it comes to promotion US jestem zawsze na szarym końcu, jeśli chodzi o awans
3. (part, side) strona f; she takes care of the business/advertising ~ ona zajmuje się stroną handlową/promocyjną; things are fine at my/this ~ u mnie/tutaj wszystko jest w porządku; how does it look from your ~? jak to wygląda z twojego punktu widzenia?; to keep one's ~ of the bargain dotrzymać umowy; there was silence at the other ~ (in telephone conversation) po drugiej stronie zapanowała cisza
4. (of scale, spectrum) koniec m; at the lower ~ of the social scale na dole drabiny społecznej; at the top ~ of the market [commodity] należący do towarów najwyższej jakości; this suit is from the cheaper or bottom ~ of the range ten garnitur należy do najtańszych z asortymentu
5. (aim) cel m; to this or that ~, with this ~ in view w tym celu; for political ~s dla celów politycznych; to use sth for one's own ~s wykorzystywać coś dla własnych celów; an ~ in itself cel sam w sobie; a means to an ~ środek do osiągnięcia celu; does the ~ justify the means? czy cel uświęca środki?
6. (remaining part) (of rope, string) kawałek m; (of meat) resztka f; candle ~ ogarek; cigarette ~ niedopałek (papierosa)
7. Sport pole n; to change ~s zmienić pole; at the Saints' ~ na polu drużyny Saints
8. (death, destruction) koniec m, kres m (życia); to meet one's ~ [person] zakończyć życie, dokonać żywota liter; they met a violent ~ umarli śmiercią gwałtowną; to be nearing one's ~ zbliżać się do kresu życia; to come to a bad or sticky ~ źle skończyć; and that was the ~ of her i taki był jej koniec
II modif [carriage] ostatni; [house, seat] z brzegu
III vt s|kończyć, zak|ończyć, -ańczać [strike, war, search, meeting, programme, match]; położyć, kłaść kres (czemuś) [friendship, marriage, rumour]; he ~ed his speech with the following words... zakończył przemówienie następującymi słowami...; he ~ed his own life, he ~ed it all skończył ze sobą; he ~ed his days in hospital dokonał żywota or swych dni w szpitalu liter; they ~ed the day in a restaurant na zakończenie dnia poszli do restauracji; we ~ed the first half ahead po pierwszej połowie mieliśmy prowadzenie or byliśmy na prowadzeniu; the sale to ~ all sales wyprzedaż, jakiej jeszcze nigdy przedtem nie było; wyprzedaż nad wyprzedaże
IV vi
1. (finish in time) [day, career, meeting, relationship, book, war] s|kończyć się, zak|ończyć, -ańczać się; [agreement, contract] wygas|nąć, -ać; the concert ~s at eleven koncert kończy się o jedenastej; to ~ in sth skończyć or zakończyć się czymś [divorce, failure, tragedy]; it ~ed in a fight/in victory skończyło się bójką/zwycięstwem; it will all ~ in tears skończy się płaczem, źle się skończy; to ~ with sth kończyć się czymś; the film ~s with the heroine dying film kończy się śmiercią bohaterki; it always ~s with me apologizing to zawsze ja muszę w końcu przepraszać; the word ~s in or with an `x' słowo kończy się literą or na literę `x'; where will it all ~? czym się to wszystko skończy?, do czego to wszystko doprowadzi?
2. (finish in space) [line, path, queue] s|kończyć się
■ end up: ~ up [sth] s|kończyć; to ~ up (as) president/winner zostać prezydentem/zwycięzcą; to ~ up alcoholic skończyć jako alkoholik; he ~ed up poor/rich (when he died) umarł jako bogacz/biedak; I don't know how he'll ~ up nie wiem, co z niego będzie; I ~ed up (by) doing it myself skończyło się na tym, że sam to zrobiłem, koniec końców sam to zrobiłem; to ~ up in London znaleźć się w Londynie; to ~ up in hospital/prison trafić do szpitala/więzienia, wylądować w szpitalu/więzieniu infml; that boy will ~ up in serious trouble ten chłopak będzie miał poważne kłopoty; to ~ up with a contract/prize zdobyć kontrakt/nagrodę; to ~ up nowhere niczego nie osiągnąć
all's well that ~s well wszystko dobre, co się dobrze kończy; to get one's ~ away vinfml spuścić się vulg; to keep one's ~ up infml trzymać się, nie dawać się; nie pękać infml
competitive /k
m'petıtıv/ adj
1. (enjoying rivalry) [person] ambitny; [environment] zmuszający do rywalizacji
2. Comm [company, price, product, market, salary] konkurencyjny; competitive tender konkurencyjna oferta przetargowa
3. (decided by competition) [sports] wyczynowy; [entry, examination, selection] konkursowy; by competitive examination (for a position, office) w drodze konkursu
appreciation /
'pri
∫ı'eı∫n/ n
1. (gratitude) wdzięczność f (for sth za coś); in appreciation of sth w dowód wdzięczności or w podzięce za coś; a letter of appreciation list z podziękowaniami; list dziękczynny liter; to show one's appreciation wyrazić (swoją) wdzięczność
2. (recognition) uznanie n; as a mark of appreciation w dowód uznania
3. (awareness) świadomość f (of sth czegoś); to have some/no appreciation of sth zdawać sobie sprawę/nie zdawać sobie sprawy z czegoś [difficulty, importance]
4. (understanding) zrozumienie n (of sth czegoś); music appreciation (school subject) wychowanie muzyczne; (in community) kultura muzyczna, wyrobienie muzyczne
5. (enjoyment) upodobanie n (of sth do czegoś); with appreciation z upodobaniem, z przyjemnością; `ladies and gentlemen, please show your appreciation' „proszę państwa, prosimy o brawa or oklaski”
6. Literat, Sch (commentary) ocena f (krytyczna), analiza f
7. Fin (of price, value) wzrost m (of or in sth czegoś); (of currency, shares) wzrost m wartości (of or in sth czegoś)
endow /ın'da
/ vt
1. (provide income for) wspom|óc, -agać finansowo [charity, hospital, school]; (establish by providing funds) u|fundować [prize, hospital bed, academic post]; to endow a hospice with Ł1 million zapisać hospicjum milion funtów
2. (bestow) obdarz|yć, -ać [person, animal] (with sth czymś); to be endowed with sth być obdarzonym czymś [ability, talent, attribute]; być wyposażonym w coś [facilities]; she is well endowed infml ona ma czym oddychać infml hum; he is well endowed infml ten to ma się czym pochwalić, natura mu nie poskąpiła hum
retain /rı'teın/ vt
1. (keep) zachow|ać, -ywać [independence, right, control, dignity]; zatrzym|ać, -ywać [property, room]; utrzym|ać, -ywać [lead, title]; to retain one's composure zapanować nad sobą
2. (hold, contain) [substance, dam, wall] zatrzym|ać, -ywać [water, flood, heat]
3. (remember) zachow|ać, -ywać w pamięci [fact, image]
4. Jur za|angażować [lawyer]
accordingly /
'k
dıŋlı/ adv
1. (consequently) and ~ (a) zatem; they withdrew support and ~ I cancelled the project wycofali poparcie, zatem przerwałem realizację projektu
2. (as circumstances suggest) [behave, dress] stosownie, odpowiednio (do okoliczności)
assignment - cesja
goodwill /g
d'wıl/
I n
1. (helpful attitude) dobra wola f; (kindness) życzliwość f; with ~ we shall succeed przy (odrobinie) dobrej woli powinno nam się udać; a man/gesture of ~ człowiek/gest dobrej woli; to show ~ to or towards sb wykazywać dobrą wolę w stosunku do kogoś; in a spirit of ~ w atmosferze (wzajemnej) życzliwości; to do sth with ~ robić coś z życzliwości; he spoke with ~ przemawiała przez niego życzliwość; the season of ~ święta Bożego Narodzenia
2. Comm (non-paper value) renoma f firmy
II modif ~ gesture/mission gest/misja dobrej woli; ~ visit przyjacielska wizyta
winding-up /waındıŋ'
p/
I n (of business, affairs) likwidacja f
II modif ~ order polecenie likwidacji; ~ petition wniosek o otwarcie postępowania likwidacyjnego
Available from IS director - dostępne u dyrektora IS
no|ga f
1. (kończyna) leg; przednie/tylne nogi front legs a. forelegs/hind legs; złamać nogę to break one's leg; skręcić nogę w kostce to sprain one's ankle; założyć nogę na nogę to cross one's legs; siedzieć ze skrzyżowanymi nogami to sit cross-legged; chwiać się na nogach to stagger; ledwo a. z trudem trzymać się na nogach to be about to collapse; trzymać a. utrzymywać się na nogach to keep one's balance; nie zdołał a. nie umiał utrzymać się na nogach he lost his balance; nogi ugięły się pode mną/pod nią I/she went weak at the knees; iksowate nogi a. nogi w iks knock knees; mieć iksowate nogi to be knock-kneed
2. (stopa) foot; palce u nóg toes; deptać komuś po nogach w tańcu to tread a. step on sb's toes while dancing; powłóczyć nogami to drag one's feet
3. (część stołu, krzesła, przyrządu) leg; stolik/taboret na trzech nogach a three-legged table/stool; stół na jednej a. o jednej nodze a pedestal table
4. pot., pejor. (niezaradna osoba) also-ran; basket case pot., obraźl.; (tępak) turkey pot., duffer pot.; zawsze byłem noga z matmy I've always been a duffer at maths; postąpił jak noga he blew it pot.
□ noga wykroczna Sport back leg; noga wypadowa Sport leading foot
■ do góry nogami topsy-turvy, upside down; świat przewrócony do góry nogami a topsy-turvy world; przewrócić wszystko do góry nogami to turn everything upside down; noga! a. do nogi! (do psa) heel!; chodzić przy nodze a. za nogą [pies] to walk a. follow at a. to heel; do nogi a. co do nogi to the last person; wystrzelali wszystkich co do nogi they wiped out all of them; na drugą nogę! pot. let's drink another one; na jednej nodze on a. at the double; w nogach łóżka a. posłania at the foot of the bed; w nogę [iść, maszerować] in step; w nogi! run for it!; dać nogę pot. to leg it pot.; dali nogę z ostatniej lekcji they bunked off GB pot. a. played hook(e)y from US pot. the last period; trzecia noga pot., żart. a walking stick; wziąć nogi za pas to take to one's heels; bronić się przed czymś rękami i nogami to resist a. oppose sth; być cały dzień a. nieustannie na nogach to be on the go every minute of the day a. without a break; być jedną nogą w grobie a. na tamtym świecie to be at death's door, to be on one's last legs; to have one foot in the grave pot., żart.; być na ostatnich nogach pot. to be worn to a frazzle pot.; robić coś na ostatnich nogach to do sth with one's last strength; być od świtu a od rana na nogach pot. to be on the run since first light; iść a. wlec się noga za nogą to drag one's feet; iść w nogi [alkohol] to make walking difficult; lecieć a. padać a. walić się z nóg to be collapsing from exhaustion; to be ready to drop pot.; ledwo powłóczyć nogami a. wlec nogi za sobą to be on one's last legs; (ze zmęczenia) ledwo a. z trudem trzymał się na nogach (being so tired) he could barely stand; mieć dobre nogi to be a good walker; nakryć się nogami pot. to fall (down) on one's back; nie móc ruszyć ręką, ani nogą to be too tired to stir; padać a. rzucać się komuś do nóg (na znak czci, wdzięczności) to fall a. drop a. sink to one's knees before sb; (na znak pokory, oddania) to bend a. bow the a. one's knee to sb; podciąć komuś nogi [silne wrażenia, emocje] to make sb weak at the knees; (spowodować upadek) to trip sb (up); podstawić komuś nogę (spowodować upadek) to trip sb (up); (zaszkodzić) to trip sb up; porwać się a. zerwać się a. skoczyć na równe nogi to jump a. leap to one's feet; postawić kogoś na nogi (finansowo) to provide sb with a firm financial footing; (zdrowotnie) to make sb feel good again; schodzić a. uchodzić nogi do kolan to be exhausted by walking; stanąć mocno na nogach (zdrowotnie) to be back on one's feet; (finansowo) to establish oneself on a firm financial footing; stanąć na własnych nogach to stand on one's own (two) feet; ściąć a. zwalić a. zbić kogoś z nóg (pozytywnie) to sweep sb off their feet; (negatywnie) to knock sb off their feet; tracić grunt pod nogami (w konfliktowej sytuacji) to lose ground; traktować kogoś per noga a. per nogam to treat sb in a scornful way; wstać lewą nogą pot., żart. to get out of bed on the wrong side; wyciągać nogi pot. (iść szybciej) to walk with long strides; wyciągnąć nogi pot. (umrzeć) to cash in one's chips pot., to turn up one's toes pot.; zmienić nogę to fall into step; zmylić nogę to break step; jesteśmy już/jeszcze jedną nogą na wakacjach our thoughts are already/still on holidays; jesteś tu z nami tylko jedną nogą you're here with us merely physically but your thoughts are elsewhere; moja/jego noga więcej tu nie postanie I/he will never set foot in this place again; noga się mu/mi powinęła his/my luck has run out; nogi mu/jej odjęło przest. his/her legs are paralysed; nogi odmawiają mi posłuszeństwa my legs fail me; nogi same ją/jego niosą she/he walks effortlessly; nogi wrosły jej w ziemię she was petrified; wyjść a. wyjechać skądś nogami do przodu pot. (umrzeć) to turn up one's toes; ziemia a. grunt usuwa mi/nam się spod nóg I am/we are finding myself/ourselves in a precarious situation; żywa noga stąd nie ujdzie no one will get out of here alive; kłamstwo ma krótkie nogi przysł. (the) truth will out przysł.; kto nie ma w głowie, ten ma w nogach pot. forgetful people waste more time; ręka rękę myje, noga nogę wspiera przysł. you scratch my back and I'll scratch yours przysł.
Stratum - warstwa
up /
p/
I adj
1. (out of bed) she's up już wstała (z łóżka); they're often up early/late często wstają wcześnie/późno; we were up very late last night wczoraj siedzieliśmy do późna w nocy or do późnej nocy; they were up all night w ogóle się nie kładli (spać); she was up all night waiting for them całą noc się nie kładła, czekając na nich; I was still up at 2 am o drugiej nad ranem byłem jeszcze na nogach; Robert isn't up yet Robert jeszcze nie wstał; we arrived before anyone was up przyjechaliśmy, kiedy wszyscy jeszcze spali
2. (higher in amount, level) prices/interest rates are up (by 10%) ceny/stopy procentowe wzrosły (o 10%); numbers of students are up wzrosła liczba studentów; his temperature is up 2 degrees gorączka podniosła mu się o dwa stopnie; oranges/carrots are up again znowu zdrożały pomarańcze/zdrożała marchew; sales are 10% up on last year sprzedaż wzrosła o 10% w porównaniu z ubiegłym rokiem; I came out of the deal £5,000 up na tej transakcji zarobiłem 5 000 funtów
3. infml (wrong) what's up? co się dzieje?; what's up with him? co mu jest?; is there something up? czy coś się dzieje?; there's something up na coś się zanosi, coś się święci; there's something up with him/your dad coś jest z nim nie tak/coś jest nie tak z twoim ojcem; what's up with the TV? co jest z telewizorem?; what's up with your arm? co ci się stało or co ci jest w rękę?; there's something up with the brakes coś jest nie w porządku z hamulcami; there's something up with my back krzyż mi dokucza
4. (erected, affixed) the notice is up on the board ogłoszenie wisi na tablicy; is the tent up? czy namiot jest rozbity?; the building will be up in three months time budynek stanie w trzy miesiące; how long have those curtains been up? jak długo już wiszą te zasłony?; he had his hand up for five minutes przez pięć minut trzymał podniesioną rękę or rękę w górze
5. (open) he had his umbrella up miał otwarty or rozłożony parasol; the hood GB of the car was up samochód miał podniesiony dach; the blinds were up żaluzje były podniesione; when the barrier is up you can go through kiedy barierka jest podniesiona, można przechodzić
6. (finished) `time's up!' `kończymy!'; his leave/military service is almost up jego urlop/służba wojskowa dobiega końca; when the four days/months were up po upływie czterech dni/miesięcy; it's all up with the government infml to już koniec tego rządu; it's all up with him infml koniec z nim infml
7. (facing upwards) `this side up' (on parcel, box) `góra'; he was lying/floating face up leżał/płynął na plecach; the bread landed with the buttered side up kromka chleba upadła posmarowaną stroną do góry
8. (rising) the river is up rzeka wezbrała; the wind is up wiatr nasilił się; his colour's up (on) nabiera kolorów; his blood's up fig krew w nim zawrzała
9. (pinned up) her hair was up miała upięte wysoko włosy
10. (elated) he's up at the moment jest w świetnym nastroju
11. (being repaired) the road is up droga jest w remoncie; `Road up' (on sign) `Roboty drogowe'
12. (in upward direction) the up escalator winda (jadąca) do góry
13. (on trial) to be up before a judge stanąć przed sądem; he's up for murder/fraud jest sądzony za morderstwo/oszustwo
14. (in tennis, badminton) Sport up! błąd!
15. (ready) GB infml tea up! herbata gotowa!
II adv
1. (high) up here/there tu/tam w górze; up on the wardrobe/the top shelf/the hill na szafie/na najwyższej półce/na wzgórzu; up in the tree/the clouds na drzewie/w chmurach; up at the top of the house na samej górze (domu); up on top of the mountain na szczycie góry; four floors up from here cztery piętra wyżej; he lives ten floors up from her (on) mieszka dziesięć pięter nad nią; on the second shelf up na drugiej półce od dołu; I'm on my way up idę na górę; I'll be right up zaraz przyjdę na górę; he's on his way up to see you/to the fifth floor właśnie idzie do ciebie na górę/na piąte piętro; it needs to be a bit further up (picture, shelf) trzeba to powiesić odrobinę wyżej; all the way up na samą górę
2. (in or toward north) up to/in Scotland do Szkocji/w Szkocji; up to Aberdeen do Aberdeen; up North na północ(y)
3. GB (in or toward major centre) up in London w Londynie
4. GB (at or to university) to go up to Oxford iść do Oksfordu; to be up at Oxford studiować w Oksfordzie
5. (ahead) to be four points up (on sb) mieć przewagę czterech punktów (nad kimś); she's 40-15 up (in tennis) ona prowadzi 40-15
6. (upwards) T-shirts from £2 up podkoszulki od dwóch funtów; from (the age of) 14 up od lat 14; everyone in the company from the cleaning lady up wszyscy w firmie od sprzątaczki wzwyż
7. (at, to high status) to be up with or among the best/the leaders być wśród najlepszych/w gronie przywódców; up the workers! niech żyje lud pracujący!; `up with Manchester United!' `niech żyje Manchester United!'
III prep
1. (at, to higher level) up the tree/a ladder na drzewie/drabinie; the library is up the stairs biblioteka jest na piętrze; he ran up the stairs wbiegł po schodach; the road up the mountain droga na szczyt góry; a spider crawled up my back pająk łaził mi po plecach; the pipe runs up the front of the house rura ciągnie się wzwyż przez całą fasadę
2. (in direction) the shops are up the road sklepy są trochę dalej; she lives up that road there ona mieszka trochę dalej przy tej ulicy; he lives just up the road on mieszka kilka domów stąd; the boathouse is further up the river hangar na łodzie znajduje się (dalej) w górę rzeki; his office is up the corridor from mine jego gabinet jest dalej (za moim) w tym samym korytarzu; he walked up the road singing szedł ulicą i śpiewał; the car drove up the road samochód przejechał ulicą; I saw him go up that road there widziałam, jak poszedł tamtą ulicą; she's got water up her nose naleciało jej wody do nosa; he put it up his sleeve wsunął to do rękawa
3. (at, to) GB infml he's up the pub (on) jest w pubie
IV up above adv phr, prep phr powyżej, w górze; Relig w niebie; up above sth ponad czymś
V up against prep phr up against the wall (oparty) o ścianę; fig to be up or come up against difficulties/opposition napotkać trudności/sprzeciw; they're up against a very strong team za przeciwników mają bardzo silny zespół; it helps to know what you are up against dobrze wiedzieć, z czym się ma do czynienia; we are really up against it mamy nie lada problem
VI up and about adv phr [be] na nogach
VII up and down adv phr, prep phr
1. (to and fro) tam i z powrotem; to walk or pace up and down chodzić tam i z powrotem; he was walking up and down the garden przechadzał się po ogrodzie; they travelled up and down the country zjeździli kraj wzdłuż i wszerz; she's been up and down all night (in and out of bed) w nocy kilkakrotnie wstawała; he's a bit up and down at the moment fig (depressed) (on) trochę podupadł na duchu; (ill) (on) nienajlepiej się czuje
2. (throughout) up and down the country/region w całym kraju/regionie
VIII up and running adj phr, adv phr to be up and running [company] prosperować; [project] rozwijać się; [system] dobrze funkcjonować; to get sth up and running rozkręcić coś infml
IX up for prep phr he's up for election (on) kandyduje w wyborach; the subject up for discussion/consideration is... temat przedstawiony do dyskusji/rozpatrzenia to...
X up to prep phr
1. (to particular level) do (czegoś); up to here do tego miejsca, dotąd; up to there do tamtego miejsca; I was up to my knees in water woda sięgała mi do kolan
2. (as many as) up to 20 people/50 dollars do 20 osób/50 dolarów; up to 500 people arrive every day codziennie przyjeżdża do pięciuset osób; reduction of up to 50% obniżka sięgająca 50%; tax on profits of up to £150,000 podatek od zysków do 150 tysięcy funtów; to work for up to 12 hours a day pracować do dwunastu godzin dziennie; a hotel for up to 500 people hotel przyjmujący do 500 gości
3. (until) do (czegoś); up to 1964 do 1964 roku; up to 10.30 pm do wpół do jedenastej wieczorem; up to now do tej pory, dotąd; up to chapter two do rozdziału drugiego
4. (good enough for) I'm not up to it (not capable) to przekracza moje możliwości; (not well enough) to ponad moje siły; I'm not up to going to London/going back to work nie czuję się na siłach, żeby jechać do Londynu/wrócić do pracy; I'm not up to writing a book nie potrafię napisać książki; the play wasn't up to much sztuka nie była wiele warta; this piece of work wasn't up to your usual standard tym razem gorzej się spisałeś
5. (expressing responsibility) it's up to you/her to make the next move następny krok należy do ciebie/do niej; `shall I leave?' - `it's up to you' `mam wyjść?' - `jak chcesz'; if it were up to me/him gdyby to zależało ode mnie/od niego
6. (doing) what is he up to? co on robi?; what are those children up to? co te dzieci kombinują? infml; they're up to something oni coś szykują infml
XI vt (prp, pt, pp -pp-) (increase) podn|ieść, -osić [price, interest rate, wages]
XII vi (prp, pt, pp -pp-) infml he upped and left/hit him wstał i wyszedł/uderzył go; she upped and married someone else wzięła i wyszła za mąż za innego infml
the company is on the up and up firma coraz lepiej prosperuje; to be one up on sb mieć nad kimś przewagę; być o oczko lepszym od kogoś infml; to be up for it infml być gotowym na wszystko; the ups and downs wzloty i upadki (of sth czegoś); to be (well) up on sth znać się (dobrze) na czymś [art, history]; dobrze się w czymś orientować [news, developments, changes]; up yours! vinfml goń się! vinfml
follow-up /'f
l
p/
I n
1. (film, record, programme) dalsza część f (to sth czegoś); as a ~ to the programme there will be... uzupełnieniem programu będzie...; this is a ~ to my call dzwoniłem wcześniej w tej sprawie
2. (of patient) katamneza f; after the operation there is no ~ po operacji nie prowadzi się obserwacji pacjenta
II modif
1. (supplementary) [study, survey, work, discussion] dalszy; [interview, inspection, check] kontrolny; [article, programme, meeting] uzupełniający; [letter] potwierdzający
2. (of patient, ex-inmate) [visit] kontrolny; ~ care for ex-prisoners opieka społeczna nad byłymi więźniami; ~ care for patients opieka poszpitalna
rescind /rı'sınd/ vt Jur or fml uchyl |ić, -ać [law, decision, order]; unieważni|ć, -ać [treaty, contract, agreement, judgment]; cof|nąć, -ać [statement]
rescission /rı'sı
n/ n fml (of law, decision, order) uchylenie n; (of treaty, contract, agreement, judgment) unieważnienie n; (of statement) cofnięcie n
prove /pru
v/
I vt (pt proved; pp proved, proven)
1. (show) udow|odnić, -adniać; (by argument, demonstration) dow|ieść, -odzić (czegoś) [guilt, theory, courage, loyalty]; they couldn't ~ that she was lying nie mogli udowodnić or dowieść, że kłamie; to ~ one's point dowieść swych racji; it remains to be ~d trzeba to jeszcze udowodnić; it all goes to ~ that... wszystko to dowodzi, że...; to ~ beyond doubt that... dowieść ponad wszelką wątpliwość, że...; events ~d him right/wrong wydarzenia dowiodły, że ma rację/nie ma racji; tests ~d the drug (to be) effective testy udowodniły, że lek jest skuteczny; to ~ a complete success okazać się sukcesem, udać się w pełni
2. Jur potwierdz|ić, -ać autentyczność (czegoś) [will]
3. Culin s|powodować rośnięcie (czegoś) [dough]
II vi (pt proved; pp proved, proven)
1. (turn out) okaz|ać, -ywać się; to ~ (to be) difficult/useless okazać się trudnym/bezużytecznym; it ~d otherwise jak się okazało, było inaczej; if I ~ to be mistaken jeżeli okaże się, że się myliłem
2. Culin [dough] wy|rosnąć
III vr (pt proved; pp proved, proven) to ~ oneself sprawdzić się; he was given three months to ~ himself dano mu trzy miesiące na pokazanie, na co go stać; the new system has not yet ~d itself in battle conditions nowy sytem nie sprawdził się jeszcze w warunkach bojowych; he ~d himself (to be) the best/the winner okazał się najlepszy/zwycięzcą
to tender my resignation from my role as customer services manager - składam rezygnację ze stanowiska kierownika obsugi klienta
substance /'s
bst
ns/ n
1. Chem (matter) substancja f; illegal ~s niedozwolone substancje
2. (essence) (of argument, talks, protest) istota f (of sth czegoś); (of book) główne przesłanie n (of sth czegoś); the ~ of what he says istota tego, co on mówi; in ~ w istocie
3. (solidity, reality) (of argument, point) ciężar m, waga f fig; (of claim, accusation) podstawa f; (of play, book) treść f; to lack ~ [argument] być pozbawionym podstaw; [book] być pozbawionym głębi; [food] być mało treściwym; there is no ~ to the allegations te twierdzenia są bezpodstawne; is there any ~ to these claims? czy te roszczenia są uzasadnione?; to lend ~ to sth uzasadniać coś [claim, allegation, threat]
4. fml (significance) waga f; talks/matters of ~ rozmowy/sprawy wielkiej wagi; the meeting yielded little of ~ spotkanie nie przyniosło istotnych rezultatów
5. (tangible quality) realność f
6. fml dat (wealth) majątek m; a man of ~ człowiek majętny or zamożny
liability /laı
'bıl
tı/
I n
1. Jur (responsibility) odpowiedzialność m; to admit ~ for sth wziąć na siebie odpowiedzialność za coś; to deny ~ for sth nie wziąć na siebie odpowiedzialności za coś; ~ insurance ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej
2. (obligation, eligibility) obowiązek m; ~ for military service obowiązek służby wojskowej; ~ for tax or for paying tax obowiązek płacenia podatku
3. (proneness) ~ to sth skłonność m do czegoś
4. (drawback) ciężar m fig; (person) kula f u nogi; (financial) ciężar m (finansowy); the house has become a ~ to them dom stał się dla nich ciężarem; he's become a ~ to his team stał się dla drużyny ciężarem or kulą u nogi
II liabilities npl (of company) należności f pl, pasywa plt; (of person) długi m pl, zobowiązania n pl; assets and liabilities aktywa i pasywa; to meet one's liabilities uregulować płatności, spłacić długi
legal /'li
gl/ adj
1. (relating to the law) [assistance, department, document, system, representative, status, successor] prawny; [costs, fees, mistake, medicine] sądowy; [career, mind] prawniczy; that's a legal matter to jest kwestia prawna; it's a legal offence to jest wykroczenie w świetle prawa; to take or get legal advice zasięgnąć porady prawnej
2. (recognized by the law) [requirement, obligation, claim, precedent, force] prawny; [owner] prawowity; [abortion, import] legalny; [limit] dozwolony przez prawo; [heir] ustawowy, prawny; the contract is legal and binding umowa jest zgodna z prawem i wiążąca; she was below the legal age była niepełnoletnia; the legal age for voting/driving wiek uprawniający do głosowania/prowadzenia pojazdów; legal right przysługujące prawo; legal separation separacja (sądowa); it is legal to refuse odmowa jest zgodna z prawem; it is your legal duty to inform the police prawo wymaga, żebyś zawiadomił policję; they decided to make their relationship legal postanowili zalegalizować swój związek
to make legal history wejść do annałów sądownictwa
excel /ık'sel/
vt prześcig|nąć, -ać (kogoś), górować nad (kimś) (in sth w czymś, pod względem czegoś)
vi celować, wyróżni|ć, -ać się (at or in sth, at or in doing sth w czymś, w robieniu czegoś)
vr to excel oneself prze|jść, -chodzić samego siebie
meaning /'mi
nıŋ/ n
1. (sense) znaczenie n; what is the ~ of this word? co to słowo znaczy?; a word with two ~s słowo o dwu znaczeniach; what is the ~ of this? co to ma znaczyć?, co to (wszystko) znaczy?; poverty? he doesn't know the ~ of the word bieda? on nawet nie wie, co to słowo znaczy
2. (message) (of film) sens m, wymowa f; (of dream) znaczenie n
3. (purpose) sens m; what is the ~ of life? jaki życie ma sens?; my work no longer has any ~ moja praca nie ma już żadnego sensu, moja praca straciła wszelki sens; to give new ~ to sth nadać nowy sens czemuś [life, work]
4. (eloquence) a look/gesture full of ~ wymowne spojrzenie/wymowny gest
5. (drift) yes, I get your ~ infml wiem or rozumiem, co chcesz powiedzieć; wiem or rozumiem, o co ci chodzi; he likes a little drink, if you get my ~ infml lubi sobie wypić, rozumiesz, co mam na myśli
6. Jur within the ~ of the act w rozumieniu ustawy
refined /rı'faınd/ adj
1. (cultured) wytworny
2. (improved) [method, model, theory, concept] dopracowany; wyrafinowany fig
3. Ind [oil, sugar, metal] rafinowany
process
I /'pr
ses, US 'pr
ses/ n
1. (series of actions, changes) przebieg m, tok m (of sth czegoś); proces m, procedura f fml; the peace ~ proces pokojowy; the ageing ~ proces starzenia się; the ~ of obtaining the permit procedura związana z otrzymaniem zezwolenia; to begin the ~ of doing sth rozpocząć robienie czegoś; to be in the ~ of doing sth być w trakcie robienia czegoś, właśnie coś robić; in the ~ przy okazji, równocześnie; he made money, but lost a lot of friends in the ~ zbił majątek, ale przy okazji stracił wielu przyjaciół; in the ~ (of time) z biegiem or z upływem czasu; it's a long or slow ~ to zabiera wiele czasu
2. (method) proces m; metoda f, technologia f (for doing sth robienia czegoś); the compounds obtained using this ~ związki otrzymywane w tym procesie; by a ~ of elimination poprzez eliminację, w drodze eliminacji
3. Jur (lawsuit) sprawa f sądowa, postępowanie n sądowe; (summons) pozew m; to bring a ~ against sb wnieść sprawę przeciwko komuś, pozwać kogoś; to serve a ~ on sb doręczyć komuś pozew
4. Comput procedura f
5. Anat, Zool, Bot wyrostek m
II /'pr
ses, US 'pr
ses/ vt
1. (deal with) rozpat|rzyć, -rywać [applications, complaints, requests]; załatwi|ć, -ać [orders]; zaj|ąć, -mować się (kimś/czymś) [forms, candidates]
2. Ind przetw|orzyć, -arzyć, przer|obić, -abiać [raw material, food product, chemical waste]
3. Phot wywoł|ać, -ywałać [film]
4. Culin (mix) z|miksować [vegetables, dough]; (chop) po|siekać [onion]; (mince) ze|mleć [meat]
5. Comput przetw|orzyć, -arzać [data, information]
6. US (straighten) wy|prostować [hair]
III /pr
'ses/ vi
1. Relig, Hist iść w procesji
2. fml (move) sunąć, posuwać się; to ~ down/along the road sunąć or posuwać się drogą
IV processed /'pr
sest/ pp adj [food, steel] przetworzony; [meat, peas] konserwowy; ~ed cheese ser topiony
render /'rend
(r)/
I n Constr zaprawa f
II vt
1. (cause to become) to ~ sb homeless pozbawić kogoś dachu nad głową; to ~ sth impossible uniemożliwić coś, uczynić coś niemożliwym; to ~ sth harmless unieszkodliwić coś; to ~ sth lawful zalegalizować coś; to ~ sb unconscious zamroczyć kogoś; to ~ sb speechless odebrać komuś mowę
2. (provide) wy|świadczyć [service] (to sb komuś); to ~ assistance/aid przyjść z pomocą (to sb komuś); for services ~ed za wyświadczone usługi
3. (give) odda|ć, -wać [homage] (to sb komuś); okaz|ać, -ywać [respect, allegiance] (to sb komuś); to ~ one's life for sth oddać życie za coś
4. Art, Literat, Mus odda|ć, -wać [mood, style]; wykon|ać, -ywać [piece]
5. (translate) odda|ć, -wać [nuance]; prze|tłumaczyć [text, phrase] (into sth na coś)
6. Comm (submit) złożyć, składać [statement]; to ~ an account of sth rozliczyć się z czegoś
7. Jur wyda|ć, -wać [judgement, decision]
8. Constr zaprawi|ć, -ać [wall, surface]
9. (melt down) → render down
■ render down: ~ [sth] down przet|opić, -apiać [fat]; wyt|opić, -apiać tłuszcz z (czegoś) [carcass, meat]
■ render up: ~ up [sth] liter złożyć, składać [arms]; odda|ć, -wać [soul, treasure]
tap2 /tæp/
I n
1. (blow) stuknięcie n; (with hand) klepnięcie n; he felt a ~ on the shoulder poczuł klepnięcie w ramię or po ramieniu; she heard a ~ at the door usłyszała stukanie do drzwi; a soft/sharp ~ delikatne/mocne stukanie; to give sth a ~ stuknąć w coś
2. Dance (also ~ dancing) stepowanie n
II taps npl (+ v sg) (bugle call) (for lights out) capstrzyk m; (at funeral) sygnał m ku czci poległych
III vt (prp, pt, pp -pp-)
1. (knock) stuk|nąć, -ać w (coś) [window, drum, floor, nail]; to ~ sth against sth stuknąć czymś o coś; to ~ sth on sth stuknąć czymś w coś; to ~ sb on the shoulder/the arm klepnąć kogoś w ramię/w rękę; to ~ one's finger against one's forehead puknąć się w czoło; to ~ one's fingers on the table bębnić palcami w stół; to ~ one's feet (to the music) przytupywać (w rytm muzyki); to ~ a rhythm wystukiwać rytm (with sth czymś); to ~ data into the computer wprowadzać or wklepywać infml dane do komputera
2. US (designate) wyznacz|yć, -ać (for sth do czegoś); to ~ sb to do sth wyznaczyć kogoś do zrobienia czegoś
IV vi (prp, pt, pp -pp-) [person, finger, foot] stuk|nąć, -ać (against sth/at or on sth o coś/w coś)
■ tap in: ~ in [sth], ~ [sth] in wbi|ć, -jać [nail, peg]; Comput wprowadz|ić, -ać do komputera; wklep|ać, -ywać infml [data]
■ tap out: ~ out [sth], ~ [sth] out
1. (knock out) wybi|ć, -jać [nail, peg]
2. (type) wystuk|ać, -iwać [letter]
toll1 /t
l/ n
1. (charge) opłata f (za przejazd); Hist myto n; to pay a ~ zapłacić za przejazd; to collect ~s pobierać opłaty
2. (number) the ~ of sth/sb liczba czegoś/kogoś [victims, accidents, cases]; the death ~ liczba ofiar śmiertelnych; accident ~ liczba wypadków
3. US Telecom opłata f za połączenie międzymiastowe
to take a heavy ~ (on lives) zebrać obfite żniwo fig; (on industry, environment) spowodować ogromne straty; to take a heavy ~ on sth odbić się bardzo niekorzystnie na czymś [health, environment, industry]; to take its/their ~ [earthquake, disease, economic factors] być tragicznym w skutkach; to take its ~ on sb [travel, experience] dać się komuś we znaki
affliction /
'flık∫n/ n (illness) dolegliwość f, schorzenie n; (suffering) nieszczęście n; to bring relief in ~ nieść pomoc w nieszczęściu
fraudulently /'fr
dj
l
ntlı, US -d
-/ adv oszukańczo, fałszywie; to fill out an income tax form ~ wypełnić zeznanie podatkowe niezgodnie z prawdą
corporate person - osoba prawna
first class
I n
1. Transp pierwsza klasa f
2. GB Post przesyłka f ekspresowa
II adj first-class
1. Tourism, Transp [seat, ticket] w pierwszej klasie; [accommodation, hotel] o najwyższym standardzie; ~ carriage/compartment wagon/przedział pierwszej klasy
2. Post [stamp, letter] ekspresowy; to send sth by ~ mail wysłać coś ekspresem
3. GB Univ to graduate with ~ honours in chemistry ukończyć chemię z wyróżnieniem
4. (excellent) pierwszorzędny; pierwsza klasa infml
III adv
1. Transp to travel ~ podróżować pierwszą klasą
2. Post to send sth ~ wysłać coś ekspresem
relegate /'relıgeıt/ vt
1. (downgrade) z|degradować [person]; przen|ieść, -osić (to sth do czegoś); odsu|nąć, -wać [issue, information]; to be ~d to the role of... zostać zdegradowanym do roli...; to be ~d to the margins być zepchniętym na margines; his works have been ~d to oblivion jego prace poszły w zapomnienie
2. GB Sport z|degradować (to sth do czegoś); to be ~d to the third division zostać zdegradowanym or spaść do trzeciej ligi
3. fml (assign) przypis|ać, -ywać (to sth do czegoś)
covet /'k
vıt/ vt pragnąć (czegoś), patrzyć z zazdrością na (coś); ~ed prize upragniona nagroda
tab /tæb/
I n
1. (on garment) (decorative) naszywka f; (flap) klapka f; (loop) pętelka f; (for hanging) wieszak m; (on military uniform) naszywka f; GB (on shoelace) skuwka f
2. (on can) uszko n
3. (on files) zakładka f indeksująca
4. (for identification) etykietka f
5. Aviat (on wing) klapa f
6. US (bill) rachunek m; to pick up the ~ zapłacić rachunek; put it on my ~ proszę dopisać to do mojego rachunku
7. infml (tablet) tabletka f LSD
8. Comput (tabulator) tabulator m
9. (of word processor, typewriter) (device) tabulator m; (setting) pozycja f tabulacyjna; to set ~s ustawić tabulatory
10. Theat kurtyna f francuska
11. infml (cigarette) fajka f infml
II modif [character] tabulacyjny; ~ stop/key pozycja/przycisk tabulacji
III vt (prp, pr, pp -bb-)
1. (label) oznacz|yć, -ać [garment, file]
2. US (single out) to ~ sb as sb przyczepić komuś etykietę kogoś; to ~ sth for sth przeznaczyć coś na coś
to keep ~s on sb/sth infml mieć kogoś/coś na oku
certified mail n US Post przesyłka f polecona
facility /f
'sıl
tı/
I n
1. (building) obiekt m; manufacturing ~ zakład wytwórczy; computer ~ centrum komputerowe or informatyczne; warehouse ~ magazyn; cold-storage ~ chłodnia
2. (ease) łatwość f; with ~ z łatwością
3. (ability) łatwość f (for sth czegoś); ~ for languages zdolności językowe
4. (feature) funkcja f, możliwość f; a pause/spell-check ~ funkcja or możliwość szybkiego zatrzymania/sprawdzania pisowni
5. Admin, Comm możliwość f; credit/overdraft ~ możliwość zaciągnięcia kredytu/zadłużania się; we have facilities to send books wysyłamy książki; I have no facilities for photocopying nie mam dostępu do kserokopiarki; `fax facilities available' `możliwość korzystania z faksu'
II facilities npl medical facilities dostęp do opieki medycznej; leisure facilities baza rekreacyjna; computing facilities dostęp do komputerów; facilities for the disabled udogodnienia dla niepełnosprawnych; toilet facilities toalety; harbour facilities urządzenia portowe; shopping facilities infrastruktura handlowa, bliskość sklepów; tourist facilities baza or infrastruktura turystyczna; sporting facilities obiekty sportowe; postal facilities usługi pocztowe; changing facilities przebieralnie; parking facilities parking, miejsca do parkowania; to have cooking and washing facilities mięć kuchnię i łazienkę
remedial /rı'mi
dı
l/ adj
1. [measures] naprawczy; to take ~ action przedsięwziąć środki naprawcze
2. Med [treatment] leczniczy; ~ exercises gimnastyka korekcyjna
3. Sch [class] wyrównawczy; ~ French course zajęcia wyrównawcze z francuskiego; ~ education nauczanie uczniów z problemami w nauce
lower case letters - litery pisane, i k, l
upper case letters - litery drukowane: I, K L
case law n prawo n precedensowe
initial /ı'nı∫l/
I n pierwsza litera f; (at the beginning of a chapter, verse) inicjał m
II initials npl inicjały m pl; to sign one's ~s podpisać się inicjałami
III adj początkowy; ~ letter pierwsza litera, inicjał; in the ~ stages (of sth) w początkowym stadium (czegoś)
IV vt (prp, pt, pp GB -ll-, US -l-) parafować [document]; (authorize) sygnować inicjałami [document]
prevail /prı'veıl/ vi
1. (triumph) [justice, common sense] zwycięż|yć, -ać, wziąć, brać górę; to ~ over or against sb/sth wziąć górę nad kimś/czymś
2. (be current) [situation, confusion, pessimism, custom] panować; (predominate) [sunshine, winds, attitude] przeważ|yć, -ać
■ prevail (up)on: ~ (up)on [sb] nakł|onić, -aniać; I ~ed upon her to take some rest nakłoniłem ją, żeby trochę odpoczęła; he was not to be ~ed upon nie można go było przekonać
free-standing /fri
'stændıŋ/ adj [cooker, bath, lamp, statue, sculpture] wolno stojący; fig [organization, company] niezależny
glide /glaıd/
I n
1. (in skating) ślizg m; (in dancing) posuwisty krok m
2. Aviat (of glider) szybowanie n; (descent) lot m ślizgowy, ślizg m
3. Mus (in trombone) suwak m
4. Mus (portamento) portamento n
5. Ling (semivowel) półsamogłoska f
II vi
1. (move smoothly) [skater, car, boat] sunąć (on/over sth po czymś); the waiters ~d among the tables kelnerzy przemykali się między stolikami
2. (in air) [bird, glider, aeroplane] po|szybować (for sth w kierunku czegoś)
errand /'er
nd/ n polecenie n, sprawa f do załatwienia; to run ~s załatwiać sprawy; (to shops) załatwiać sprawunki; pej być na posyłki; I've got some ~s to do or run mam kilka spraw do załatwienia; I have to go on an ~ or to run an ~ for my mother muszę załatwić coś matce or dla matki; he has been sent on an ~ wysłano go, żeby coś załatwił; an ~ of mercy czyn miłosierny or miłosierdzia
to go or be sent on a fool's ~ wysilać się na próżno (udając się gdzieś niepotrzebnie); wyjść na głupka infml
out of bounds adj, adv
1. to be ~ to sb [area] być zakazanym dla kogoś; `Out of bounds' (on sign) `wstęp wzbroniony'
2. US Sport to be ~ być/znaleźć się poza linią boiska
RSVP = répondez s'il vous plaCEt = uprasza sie o odpowiedź
qualified /'kw
lıfaıd/ adj
1. (for job) (having diploma) dyplomowany; (having experience, skills) wykwalifikowany; qualified nurse dyplomowana pielęgniarka; to be qualified for sth/doing sth mieć kwalifikacje do czegoś/do robienia czegoś; qualified teacher GB nauczyciel dyplomowany
2. (competent) (having authority) upoważniony, uprawniony; (having knowledge) kompetentny; not having read the report, I'm not qualified to discuss it ponieważ nie czytałem sprawozdania, nie czuję się kompetentny do zabierania głosu na jego temat
3. (limited) [success] połowiczny, względny; [approval, praise] umiarkowany
promulgate /'pr
mlgeıt/ vt fml
1. (promote) roz|propagować, upowszechni|ć, -ać [theory, idea]
2. (proclaim) ogł|osić, -aszać, obwie|ścić, -szczać [law, doctrine]
distinction /dı'stıŋk∫n/ n
1. (differentiation) rozróżnienie n; a fine ~ subtelne rozróżnienie; to make or draw a ~ between A and B przeprowadzić rozróżnienie pomiędzy A i B; the ~ of A from B odróżnienie A od B; without ~ of race or creed bez względu na rasę lub wyznanie; class ~ różnica klasowa
2. (difference) różnica f; to blur the ~ between sth and sth zatrzeć różnicę pomiędzy czymś a czymś
3. (pre-eminence) świetność f; with ~ doskonale, znakomicie; of ~ znakomity; to win ~ wyróżniać się; to have the ~ of doing sth wyróżnić się zrobieniem czegoś
4. (elegance) dystynkcja f, wytworność f; a woman of great ~ wielce dystyngowana or wytworna kobieta
5. (specific honour) wyróżnienie n; to win a ~ for bravery zostać wyróżnionym za odwagę
6. Mus, Sch, Univ wyróżnienie n; with ~ z wyróżnieniem
stand /stænd/
I n
1. (piece of furniture) (for tool, instrument, washbasin, plant) stojak m; (for coats, hats) wieszak m; (for trophy) podstawka f; (for sheet music) pulpit m; (for lamp) statyw m
2. Comm (stall) (on market) stragan m, kram m; (kiosk) budka f; (at exhibition, trade fair) stoisko n; a news(paper) ~ kiosk (z gazetami); an information ~ stanowisko informacyjne; a hot-dog ~ budka z hot-dogami
3. Sport (in stadium) trybuna f
4. Jur (witness box) miejsce n dla świadka; the main witness takes the ~ tomorrow jutro składa zeznania główny świadek
5. (stance) stanowisko n; to take or make a ~ on sth zająć stanowisko w kwestii czegoś
6. (resistance to attack) opór m; to make a last ~ Mil stoczyć bój na śmierć i życie; to make a ~ against sth sprzeciwiać się czemuś [new law, proposals]
7. (in cricket) a ~ of 120 runs nieprzerwana seria 120 punktów
8. (standstill) to come to a ~ [traffic, machines] stanąć; to be at a ~ [trains, traffic] stać; to bring sth to a ~ spowodować całkowite zatrzymanie czegoś; the traffic was brought to a ~ ruch został sparaliżowany
9. (area) (of crops) pole n; (of trees) kępa f
II vt (pt, pp stood)
1. (place) postawić, stawiać [person, object]; ~ it over there postaw to tam; to ~ sb on/in/by sth postawić kogoś na/w/przy czymś; to ~ sth against sth oprzeć coś o coś
2. (bear) zn|ieść, -osić [person, insects, food]; I can't ~ liars nie znoszę kłamców; he can't ~ to do it or doing it nie znosi tego robić; I can't ~ him snoring nie znoszę, kiedy chrapie; he couldn't ~ me questioning his figures nie mógł znieść, że kwestionowałem przedstawione przez niego liczby; she won't ~ any bad behaviour nie będzie tolerować złego zachowania; it won't ~ close scrutiny przy dokładniejszym sprawdzeniu wyjdą wszystkie defekty
3. infml (pay for) postawić, stawiać [meal, drink]; to ~ sb sth postawić komuś coś
4. Jur to ~ trial stanąć przed sądem; to ~ security for sb, to ~ bail for sb złożyć poręczenie za kogoś
5. (be liable) to ~ to lose sth ryzykować, że się coś straci; she ~s to gain a million pounds if the deal goes through może zarobić milion funtów, jeśli ten interes dojdzie do skutku
III vi (pt, pp stood)
1. (also ~ up) wsta|ć, -wać; let's ~, we'll see better wstańmy, będziemy lepiej widzieć
2. (be upright) [person, object] stać; they were ~ing at the bar/in the doorway stali przy barze/w drzwiach; they were ~ing talking near the car stali przy samochodzie i rozmawiali; to remain ~ing stać nadal; only a few houses were left ~ing ostało się zaledwie kilka domów; there's not much of the cathedral still ~ing do dziś niewiele pozostało z katedry; don't just ~ there, do something! nie stój tak, zrób coś!
3. (be positioned) [building, train, cars] stać; [village, town] być położonym
4. (step) to ~ on sth nadepnąć na coś; you are ~ing on my foot! stanąłeś mi na nodze!
5. (be) the house ~s empty dom stoi pusty; to ~ accused of sth być oskarżonym o coś; to ~ ready być gotowym; as things ~... w obecnej sytuacji..., w obecnym stanie rzeczy...; I want to know where I ~ fig chciałbym wiedzieć, na czym stoję; where do you ~ on abortion/capital punishment? jakie jest twoje stanowisko w kwestii aborcji/kary śmierci?; nothing ~s between me and getting the job nic mi nie przeszkodzi w zdobyciu tej pracy; my savings are all that ~ between us and poverty jedynie moje oszczędności ratują nas od biedy; to ~ in sb's way stać komuś na drodze also fig; to ~ in the way of progress fig stać na drodze postępu
6. (remain valid) [offer, agreement, statement] obowiązywać, być aktualnym; the record still ~s rekord jest wciąż niepobity
7. (measure in height) he ~s six feet ma sześć stóp wzrostu; the tower/hill ~s 500 metres high wieża/wzgórze ma 500 metrów wysokości
8. (be at certain level) the record/total ~s at 300 rekord/suma wynosi 300; the score ~s at 3-0 wynik jest 3-0
9. (be a candidate) kandydować; who is ~ing as the Labour candidate? kto jest kandydatem Partii Pracy?; to ~ for parliament/president kandydować do parlamentu/na prezydenta
10. (act as) to ~ as godfather for sb być ojcem chrzestnym kogoś; to ~ as guarantor for sb być poręczycielem kogoś
11. (not move) [water] stać; mix the batter and then let it ~ rozmieszaj ciasto i odstaw; let the tea ~ poczekaj, aż herbata naciągnie
12. Naut to ~ for sth płynąć w kierunku czegoś [port, Dover]
■ stand about, stand around stać (doing sth robiąc coś)
■ stand aside zejść, schodzić na bok (to do sth żeby coś zrobić)
■ stand back:
1. (move back) [person, crowd] cof|nąć, -ać się; to ~ back from sth odsunąć się od czegoś; fig wycofać się z czegoś
2. (be situated) to ~ back from the road [house] stać dalej od drogi
■ stand by: ¶ ~ by
1. (be prepared) [doctor, army, emergency services] być w pogotowiu; to be ~ing by to do sth [services] być w pogotowiu, żeby coś zrobić; to ~ by for sth być gotowym do czegoś; `~ by for take-off!' Aviat `przygotować się do startu!'
2. (refuse to act) stać z boku; how can you ~ by and let that happen? jak możesz stać z boku i pozwolić na coś takiego? ¶ ~ by [sb/sth] (be loyal to) stać przy (kimś) [person]; być wiernym (czemuś) [principles]; trwać przy (czymś), trzymać się (czegoś) [decision, policy]; dotrzym|ać, -ywać (czegoś) [agreement, promise]; podtrzym|ać, -ywać [offer]
■ stand down
1. (resign) [president, chairman, candidate] ust|ąpić, -ępować (in favour of sb na rzecz kogoś)
2. Jur the witness may ~ down świadek jest wolny
■ stand for: ~ for [sth]
1. (represent) [party, person] opowi|edzieć, -adać się za (czymś) [ideal]; this name/company ~s for quality ta nazwa/firma jest gwarancją jakości
2. (denote) [initials] oznaczać; what does OUP ~ for? co oznacza skrót OUP?
3. (tolerate) godzić się na (coś) [cut, reduction]; znosić, tolerować [insubordination]; I wouldn't ~ for that nie pozwoliłbym na to; don't ~ for him being so rude to you! nie pozwól mu traktować się tak arogancko!
■ stand in: to ~ in for sb zast|ąpić, -ępować kogoś
■ stand off: ¶ ~ off
1. (reach a stalemate) ut|knąć, -ykać w martwym punkcie
2. Naut trzymać się z daleka od brzegu ¶ ~ [sb] off, ~ off [sb] infml (lay off) zw|olnić, -alniać [workers]
■ stand out
1. (be noticeable) [building, person, work, achievement] wyróżniać się; to ~ out from or against sb/sth wyróżniać się na tle kogoś/czegoś or spośród kogoś/czegoś
2. (protrude) wystawać; veins stood out on his forehead żyły wystąpiły mu na skroniach
3. (take a stance) to ~ out against sth wystąpić przeciwko czemuś [change, decision]; to ~ out for sth wystąpić w obronie czegoś [right, principle]; management has offered 5% but the workers are ~ing out for 7% kierownictwo zaproponowało 5%, ale pracownicy żądają 7%
■ stand over: ¶ ~ over (be postponed) zostać odłożonym na później ¶ ~ over [sb] (watch) stać nad kimś fig [employee, pupil]
■ stand to Mil: ¶ ~ to być w gotowości; to ~ to to do sth być w gotowości do zrobienia czegoś ¶ ~ [sb] to postawić, stawiać w stan gotowości
■ stand up: ¶ ~ up
1. (rise) wsta|ć, -wać (to do sth żeby zrobić coś)
2. (stay upright) stać
3. (withstand investigation) [argument, theory, story] utrzym|ać, -ywać się; trzymać się kupy infml; to ~ up to sth wytrzymywać coś [scrutiny, investigation]
4. (resist) to ~ up to sb stawić czoło komuś
5. (defend) to ~ up for sb/sth stanąć w obronie kogoś/czegoś; to ~ up for oneself bronić się ¶ ~ [sb/sth] up
1. (place upright) postawić, stawiać [person, object] (on sth na czymś); to ~ sth up against sth oprzeć coś o coś
2. infml (fail to meet) we were to meet at 7 o'clock, but she stood me up mieliśmy się spotkać o 7, ale nie przyszła or wystawiła mnie do wiatru infml
to leave sb ~ing [athlete, student, company] zostawić kogoś daleko w tyle; as a cook, she leaves me ~ing jeżeli chodzi o gotowanie, nie mam przy niej szans; to ~ up and be counted odważnie głosić swoje przekonania
account /
'ka
nt/
I n
1. Fin (also bank ~) konto n (bankowe), rachunek m (bankowy); to open an ~ otworzyć rachunek, założyć konto; to close an ~ zamknąć rachunek, zlikwidować konto; in sb's ~ na koncie or rachunku kogoś; the balance on sb's ~ saldo or stan konta or rachunku kogoś
2. Comm (credit arrangement) rachunek m, otwarty kredyt m; to have an ~ at a shop/with the baker mieć kredyt w sklepie/u piekarza; to charge sth to or put sth on sb's ~ obciążyć czymś rachunek kogoś, zapisać coś na rachunek kogoś; on ~ (to be repaid) na kredyt; (as partial pay) tytułem zaliczki; £50 on ~ and the rest next week 50 funtów zaliczki, a resztę w przyszłym tygodniu; to settle an or one's ~ uregulować rachunek
3. (report) opis m, relacja f; to give an ~ of sth zdać z czegoś relację; various ~s of what happened różne relacje o tym, co się zdarzyło; by or from all ~s z tego, co (ludzie) mówią; by all ~s he's a rich man mówią o nim, że jest bogatym człowiekiem; by one's own ~ według własnych słów; to give a good/poor ~ of oneself fig dobrze/źle się spisać or sprawić
4. (explanation) wytłumaczenie n, wyjaśnienie n; to call or bring sb to ~ (for sth) zażądać od kogoś wytłumaczenia or wyjaśnień (co do czegoś)
5. (cause) powód m; on ~ of sth z powodu czegoś; on ~ of ill health z powodu złego stanu zdrowia; and on ~ of that he became rather withdrawn wskutek tego or na skutek tego zamknął się w sobie; I lost my job on ~ of him or on his ~ straciłem pracę przez niego or z jego powodu; on ~ of his background he had an easy life dzięki swojemu pochodzeniu miał łatwe życie; on no ~ w żadnym wypadku, pod żadnym pozorem, w żadnym razie; on that or this ~ z tego powodu or względu
6. (consideration, regard) wzgląd m; don't change the date on my ~ nie zmieniaj terminu z mojego powodu; we did it on her ~ zrobiliśmy to ze względu na nią; to take ~ of sth, to take sth into ~ brać coś pod uwagę or w rachubę, uwzględnić coś; to take no ~ of sth, to fail to take sth into ~ nie brać czegoś pod uwagę or w rachubę, nie uwzględniać czegoś
7. (advantage, benefit) korzyść f; on one's own ~ na własny rachunek, dla siebie; he set up business on his own ~ zaczął robić interesy na własny rachunek; to turn or put sth to good ~ zrobić z czegoś (dobry) użytek, dobrze coś wykorzystać
8. (importance) waga f, znaczenie n; of little/no ~ (to sb) mający małe znaczenie/bez znaczenia (dla kogoś); it's of little ~ to me whether... dla mnie to mało ważne, czy...
9. Comm (invoice) faktura f
10. (bill) rachunek m
II accounts npl
1. Accts, Fin księgowość f, księgi f pl rachunkowe; to keep the ~s prowadzić księgi rachunkowe or księgowość; the ~s show a profit księgi rachunkowe wykazują zysk; to settle ~s with sb rozliczyć się z kimś; fig załatwić z kimś porachunki
2. (department) księgowość f, dział m księgowości
III accounts modif Accts ~s clerk/manager urzędnik/kierownik w dziale księgowości; ~s office or department księgowość, dział księgowości
IV vt fml uważać za (kogoś), uzna|ć, -wać za (kogoś) [person]; he was ~ed a genius uważano or uznano go za geniusza
■ account for: ~ for [sb/sth]
1. (explain) wy|tłumaczyć, wyjaśni|ć, -ać [events, fact, behaviour]; how do you ~ for that? jak to wyjaśnisz?
2. (settle up) rozlicz|yć, -ać się z (czegoś), wylicz|yć, -ać się z (czegoś) [expenses] (to sb przed kimś); dolicz|yć, -ać się (czegoś) [missing things, people]
3. (represent, make up) stanowić [proportion, percentage]; exports ~ for 10% of their trade eksport stanowi 10% ich wymiany handlowej
4. (destroy, kill) z|niszczyć [aircraft, vehicle]; zgładzić [people]; ubi|ć, -jać [animal]; zabi|ć, -jać [soldier, attacker]
5. Journ, Sport pilnować (kogoś), kryć (kogoś) [player]
workload /'w
kl
d/ n obciążenie n pracą; to have a light/heavy workload mieć niewiele/dużo obowiązków; to reduce sb's workload odciążyć kogoś w pracy; to increase sb's workload obciążyć kogoś dodatkowymi obowiązkami, dodać komuś pracy
consolidate /k
n's
lıdeıt/
I vt
1. (make stronger) utrwal|ić, -ać [knowledge]; um|ocnić, -acniać [position]
2. US Sch po|łączyć [schools]
3. Comm, Fin s|konsolidować, scal|ić, -ać [resources]; po|łączyć [companies]
II vi
1. (become stronger) umocni|ć, -ać się, utrwal|ić, -ać się
2. (unite) [companies] po|łączyć się
III consolidated pp adj
1. Fin scalony, skonsolidowany; ~d fund fundusz konsolidacyjny
2. Jur ~d laws zbiór obowiązujących ustaw
3. US Sch ~d school szkoła zbiorcza
stick2 /stık/
I vt (pt, pp stuck)
1. (stab) wbi|ć, -jać [pin, spade, knife, fork] (into sth w coś); to ~ a pig zarżnąć świnię; he stuck a dagger into his victim's back wbił sztylet w plecy ofiary; to ~ a pin/knife through sth przekłuć coś szpilką/nożem; a board stuck with pins tablica najeżona szpilkami
2. (put in) wsadz|ić, -ać; (put forward) wystawi|ć, -ać; he stuck his head round the door/through the window wysunął głowę przez drzwi/wystawił głowę przez okno; she stuck her hands in her pockets wsadziła ręce do kieszeni; ~ your coat on the chair infml rzuć płaszcz na krzesło; to ~ an advert in the paper infml dać ogłoszenie do gazety; to ~ sb in a home infml oddać kogoś do domu opieki; you know where you can ~ it or that! vinfml wiesz, gdzie możesz sobie to wsadzić! vinfml; ~ it up your ass! vulg wsadź to sobie w dupę! vulg
3. (fix in place) przykle|ić, -jać [label, stamp, poster, notice] (in/on sth w czymś/na czymś); then ~ the wing to the body of the model plane następnie doklej skrzydło do modelu samolotu; `~ no bills' `zakaz naklejania ogłoszeń'
4. GB infml (bear) zn|ieść, -osić [person, situation]; I can't ~ him nie trawię go infml; I can't ~ it any longer! nie zniosę tego dłużej!
5. infml (impose) he stuck me with the bill wrobił mnie w płacenie rachunku infml; to ~ an extra £10 on the price podnieść cenę o 10 funtów; I was stuck with Adam byłem skazany na towarzystwo Adama
6. infml (accuse falsely of) to ~ a murder/a robbery on sb wrobić kogoś w morderstwo/rabunek infml
II vi (pt, pp stuck)
1. (be pushed) wbi|ć, -jać się; the nail stuck in my finger/foot gwóźdź wbił mi się w palec/w stopę; there was a dagger ~ing in his back w jego plecach tkwił sztylet
2. (be fixed) [stamp, label] przykle|ić, -jać się; this glue doesn't ~ ten klej nie klei; this stamp won't ~ ten znaczek nie chce się przykleić; to ~ to sth przykleić się do czegoś [page, wall, skin, surface]; to ~ to the pan [sauce, rice] przywrzeć do dna
3. (jam) [drawer, door, lift, key] zaci|ąć, -nać się; fig [price] sta|nąć, -ć w miejscu; the car had stuck in the mud samochód ugrzązł w błocie; a fish bone had stuck in his throat ość utkwiła mu w gardle
4. (remain) [name] przylgnąć; [habit] przyj|ąć, -mować się; they called him Lofty and the name stuck nazwali go Lofty i to przezwisko przylgnęło do niego; to ~ in sb's memory or mind utkwić komuś w pamięci; we've caught the murderer, but now we have to make the charges ~ złapaliśmy mordercę, ale teraz musimy udowodnić mu winę; to ~ in the house/one's room siedzieć w domu/w swoim pokoju
5. (in cards) nie dobierać kart
■ stick around infml
1. (stay) zosta|ć, -wać w pobliżu; ~ around! zostań tu!
2. (wait) po|czekać
■ stick at: ~ at [sth] przy|kładać, -łożyć się do (czegoś) [task]; ~ at it! nie poddawaj się!
■ stick by: ¶ ~ by [sb] stać u boku (kogoś) ¶ ~ by [sth] trzymać się (czegoś) [decision]
■ stick down: ~ down [sth], ~ [sth] down
1. (fasten) przykle|ić, -jać [stamp]
2. infml (write down) na|pisać [answer, name, item]
■ stick on: ~ on [sth], ~ [sth] on nakle|ić, -jać [label, stamp]
■ stick out: ¶ ~ out
1. (protrude) [nail, sharp object, feet] wystawać; his ears ~ out ma odstające uszy; his stomach ~s out ma wielki brzuch; her teeth ~ out ma wystające zęby; to ~ out of sth wystawać z czegoś
2. (be noticeable) rzucać się w oczy, wyróżniać się
3. (show opposition) to ~ out for sth (uparcie) domagać się czegoś [pay rise, shorter hours] ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out
1. (cause to protrude) wystawi|ć, -ać, wysu|nąć, -wać; to ~ out one's hand/foot wystawić rękę/nogę; to ~ out one's chest wypiąć pierś; to ~ one's tongue out wystawić język
2. (cope with) to ~ it out infml wytrzymać
■ stick to: ~ to [sb/sth]
1. (keep to) trzymać się (czegoś) [facts, plan, diet, rules, main road]; to ~ to the point trzymać się tematu; no whisky for me, I'll ~ to orange juice dziękuję za whisky, zostanę przy soku pomarańczowym
2. (stay close to) być przy (kimś), stać u boku (kogoś) [husband, friend]; trzymać się (kogoś) [guide, group]
3. (stay faithful to) pozostać wiernym (czemuś) [brand, shop, principles]
■ stick together: ¶ ~ together
1. (become fixed to each other) [pages] skle|ić, -jać się
2. infml (remain loyal) wspierać się nawzajem
3. infml (not separate) trzymać się razem ¶ ~ together [sth], ~ [sth] together skle|ić, -jać [objects, pieces]
■ stick up: ¶ ~ up [pole, mast] wznosić się, stać; to ~ up into the sky wznosić się do nieba; to ~ up out of or from sth wystawać z czegoś; his hair ~s up włosy mu sterczą do góry; to ~ up for sb (defend) stanąć w obronie kogoś; (side with) stanąć po stronie kogoś; to ~ up for oneself bronić się; to ~ up for one's rights bronić swoich praw ¶ ~ up [sth], ~ [sth] up (put up) umie|ścić, -szczać, rozwie|sić, -szać [posters, notices]; to ~ up one's hand podnieść rękę; to ~ one's legs up in the air podnieść nogi do góry; ~ 'em up! infml ręce do góry!
■ stick with infml: ~ with [sb/sth] trzymać się (kogoś/czegoś) [person, job, plan]; pozosta|ć, -wać wiernym (czemuś) [brand]; I'm ~ing with my current car for now na razie nie zmieniam samochodu
revoke /rı'v
k/
I n (in bridge) you've got a heart in your hand! that was a ~ masz w ręku kiera! to oszustwo, nie dodałeś do koloru
II vt fml Jur cof|nąć, -ać [licence, permission, promise]; unieważni|ć, -ać [will, offer, order, decision]; uchyl|ić, -ać [law]
III vi nie dodać do koloru
disability /dıs
'bıl
tı/
I n
1. Med (handicap) upośledzenie n; (physical) kalectwo n, inwalidztwo n; the disabilities of old age schorzenia wieku podeszłego; multiple disabilities upośledzenie wieloukładowe; ~ for work niezdolność do pracy; total/partial ~ całkowite/częściowe inwalidztwo
2. fig (disadvantage) to be under a ~ znaleźć się w niekorzystnej sytuacji
3. Jur (disqualification) brak m zdolności prawnej
II modif [benefit, pension] inwalidzki
contingent /k
n'tınd
nt/
I n
1. reprezentacja f, grupa f, lobby n
2. Mil kontyngent m
3. Philos przypadkowość f
II adj
1. (fortuitous) przypadkowy
2. fml to be ~ on or upon sth być zależnym od czegoś, zależeć od czegoś
grief /gri
f/
I n
1. (sorrow) żal m; his ~ at or over her death jego żal z powodu jej śmierci
2. infml (trouble, hassle) zmartwienie n; to give sb ~ denerwować kogoś
II excl good ~! dobry Boże!
he nearly came to ~ in the final exam o mało nie oblał końcowego egzaminu; to come to ~ (fall) przewrócić się; (fail) [athlete] przegrać; [firm, business] wpaść w tarapaty; [plan] lec w gruzach; [expedition] zakończyć się niepowodzeniem
ticker /'tık
(r)/ n
1. US (on stock exchange) dalekopis m
2. infml (heart) serduszko n infml
3. infml (watch) chronometr m hum
overlay
I /'
v
leı/ n
1. (clear sheet) nakładka m przezroczysta (na mapę, diagram)
2. (decoration) powłoka f, pokrycie n; a gold or gilt ~ pozłota
3. fig (layer) fasada f fig
II /
v
'leı/ vt (pt, pp overlaid) pokry|ć, -wać (with sth czymś); wood overlaid with gold drewno pokryte warstwą złota
ticker /'tık
(r)/ n
1. US (on stock exchange) dalekopis m
2. infml (heart) serduszko n infml
3. infml (watch) chronometr m hum
slash /slæ∫/
n
1. (wound) cięcie n (on sth na czymś)
2. (cut) (in fabric, seat, tyre, painting) rozcięcie n
3. Print ukośnik m
4. Comm, Fin obniżka f; a 10% slash in prices dziesięcioprocentowa obniżka cen
5. Fashn rozcięcie n
6. GB infml (urination) to have a slash odlać się vinfml; to go for a slash iść się odlać vinfml
7. (sword stroke) cięcie n
vt
1. (cut) (with a single stroke) rozci|ąć, -nać [cheek, cord]; (with several strokes) po|ciąć [face, painting, fabric, tyres]; pod|erżnąć, -rzynać [throat]; he slashed me across the face ciął mnie po twarzy; to slash one's wrists podciąć sobie żyły; to slash one's way through sth wycinać sobie przejście w czymś [undergrowth]
2. (reduce) obniż|yć, -ać [price, costs, taxes, bill, spending]; to slash 40% off the price obniżyć cenę o 40%
3. Fashn z|robić rozcięcie w (czymś) [skirt, sleeve]
4. infml (criticize) zjechać infml [book, plan]
vi to slash at sth zamachnąć się na coś [ball]; to slash at sb with a sword ciąć kogoś szablą; to slash through sth przeciąć coś [cord, fabric]
■ slash down: slash down [sth], slash [sth] down ści|ąć, -nać [grass]; powal|ić, -ać [opponent]
■ slash open: slash open [sth], slash [sth] open rozci|ąć, -nać [face, packet]
cut /k
t/
n
1. (act, instance) cięcie n
2. (incision) (in cloth, fabric) rozcięcie n; (in wood) nacięcie n; (in surgery) nacięcie n; to make a cut in sth zrobić rozcięcie w czymś [cloth]; zrobić nacięcie w czymś [wood, cardboard]; [surgeon] naciąć [flesh]
3. (wound) (scratch) rozcięcie n, skaleczenie n; (large) rana f cięta; to get a cut from sth skaleczyć się o coś
4. (hairstyle) fryzura f; a cut and blow-dry strzyżenie i modelowanie
5. infml (share) część f, udział m; działka f, dola f infml; a cut of the profits/takings część zysków/wpływów; she takes a 25% cut of the total sum ona bierze 25% całej sumy
6. (reduction) (in expenditure, budget) cięcie n (in sth w czymś); (in price, rate) obniżka f (in sth czegoś); (in number) ograniczenie n (in sth czegoś); education cuts cięcia w oświacie; a cut in prices, a price cut obniżka cen; a cut in interest rates obniżka stóp procentowych; a cut in the unemployment rate obniżenie poziomu bezrobocia; job cuts redukcje zatrudnienia; he agreed to take a cut in salary zgodził się na obniżkę pensji
7. (trim) to give sth a cut ostrzyc or ściąć coś [hair]; skosić or ściąć coś [grass]
8. Culin kawałek m, część f (of sth czegoś); fillet is the most tender cut polędwica to najdelikatniejsza część (mięsa)
9. (shape) (of suit, jacket) krój m, fason m; (of gem) szlif m
10. Cin (removal of footage) cięcie n; (shot) zmiana f planu, ostre przejście n (from sth to sth z czegoś na coś); final cut ostateczny montaż
11. (in editing) to make cuts in sth dokonać skrótów w czymś [article, story]
12. (shorter route) skrót m
13. Art, Print matryca f
14. Sport ścięcie n
15. Mus infml (track) kawałek m infml; classic cuts from the 60's klasyczne kawałki z lat sześćdziesiątych
vt (prp -tt-; pt, pp cut)
1. (slice) po|kroić [bread, meat, cake, cheese, fruit] (with sth czymś); po|ciąć [metal, paper, fabric, wood] (with sth czymś); u|kroić, odkroić [slice, piece of cake]; to cut a hole or slit [person, knife] wyciąć dziurę or otwór; [sharp edge] zrobić dziurę or otwór; to cut sth out of sth wyciąć coś z czegoś [fabric, magazine]; to cut sth in half or two przekroić coś na pół or na dwie części [bread, cheese, tomato]; przeciąć coś na pół or na dwie części [metal, paper, plank]; to cut sth to shreds or ribbons pociąć coś na paski [fabric, document]; cut the meat into cubes/slices pokrój mięso w kostkę/w plastry; my hands were cut to shreds miałem pokiereszowane ręce
2. (sever) przeci|ąć, -nać [rope, ribbon, wire]; uci|ąć, -nać [piece of string, stem]; otw|orzyć, -ierać, przeci|ąć, -nać [vein]; ści|ąć, -nać [flower]; ści|ąć, -inać, s|kosić, z|żąć [wheat]; podci|ąć, -nać [throat]; fig z|erwać, -rywać [ties, links]
3. (carve out) z|robić [notch]; wydrąż|yć, -ać [channel, tunnel]; wy|ryć [initials, picture]; wyrąb|ać, -ywać [footholds] (in sth w czymś); to cut sth open rozciąć [packet, sack]; [surgeon] otworzyć [chest, stomach]; I'm not going to let them cut me open nie pozwolę, żeby mnie kroili hum; to cut one's way through sth wycinać sobie drogę przez coś [undergrowth, jungle]
4. (wound) (once) s|kaleczyć [victim]; (repeatedly) pokaleczyć [victim]; fig [remark] z|ranić [person]; to cut one's finger/leg skaleczyć się w palec/w nogę, rozciąć sobie palec/nogę (with sth czymś); he cut his head open rozciął sobie głowę; to cut one's wrists podciąć sobie żyły; the rocks cut their feet skały kaleczyły im stopy; the wind cut me like a knife wiatr przeszywał mnie do szpiku kości
5. (trim) ści|ąć, -nać, o|strzyc [hair]; obci|ąć, -nać [hair, finger nails]; przyci|ąć, -nać, przystrzy|c, -gać [hedge, grass]; to have one's hair cut ostrzyc się, obciąć włosy
6. (shape, fashion) o|szlifować [gem]; ocios|ać, -ywać [marble, wood]; przyci|ąć, -nać [paper, pastry]; s|kroić [suit, skirt]; [locksmith] dor|obić, -abiać [key]; to cut sth into strips/triangles pociąć coś na paski/w trójkąty; to cut sth into the shape of a heart/bird wyciąć z czegoś serce/ptaka
7. (liberate) to cut sb from sth wydoby|ć, -wać kogoś z czegoś [wreckage]; to cut sb free or loose uwolnić kogoś (from sth z czegoś); they cut the horses loose puścili konie luzem
8. (edit) skr|ócić, -acać [article, film]; wyci|ąć, -nać [scene]; we cut the film to 90 minutes/by 10 minutes skróciliśmy film do 90 minut/o 10 minut; I cut the article from 3,000 to 2,000 words skróciłem artykuł z 3000 do 2000 słów
9. (reduce) obniż|yć, -ać [price, rate]; zmniejsz|yć, -ać [cost, expenditure, number, wages]; skr|ócić, -acać [length, working day, sentence, list]; zmniejsz|yć, -ać [size, inflation, losses]; okr|oić, -awać [budget]; obci|ąć, -nać [salary]; z|redukować [staff]; we've cut prices by 10% obniżyliśmy ceny o 10%; we've cut the amount of time we spend on the phone ograniczyliśmy czas rozmów telefonicznych
10. (grow) the baby's cutting a tooth dziecku wyrzyna się ząb
11. (switch off) wyłącz|yć, -ać [lights, engine]
12. (record) nagr|ać, -ywać [album, track]
13. Comput wyci|ąć, -nać [paragraph, section]; cut and paste wytnij i wklej; cut the first paragraph and paste it in at the end wytnij pierwszy akapit i wklej go na końcu
14. Games prze|łożyć, -kładać [cards, deck]
15. (dilute) rozcieńcz|yć, -ać [drink, drugs] (with sth czymś)
16. (intersect) [line] przeci|ąć, -nać [circle]; [track] przeci|ąć, -nać [road]
17. infml (stop) cut the chatter przestańcie gadać; cut the flattery/sarcasm skończ z tymi pochlebstwami/z tym sarkazmem; cut the crap! vinfml przestań pieprzyć! vinfml
18. infml (fail to attend) ur|wać, -ywać się z (czegoś) infml [class, lesson, meeting]
19. (snub) po|traktować jak powietrze [person]; she cut me dead in the street zignorowała mnie na ulicy
20. Cin (splice) z|montować [film, tape]
vi (prp -tt-; pt, pp cut)
1. (make an incision) ciąć; (slice) kroić; this knife cuts well tym nożem dobrze się kroi; cardboard cuts easily tekturę tnie się z łatwością; metal doesn't cut very easily trudno jest przeciąć metal; cut along the dotted line przetnij wzdłuż kropkowanej linii; will the cake cut into six? czy to ciasto da się pokroić na sześć kawałków or porcji?; to cut into sth rozkroić coś [cake, pie]; rozciąć coś [fabric, paper]; robić nacięcie w czymś [flesh, organ]; [rope, belt] wrzynać się w coś [flesh, waist]
2. (move, go) to cut across the park pójść na przełaj przez park; our route cuts across Belgium nasza trasa przecina Belgię; the lorry cut across my path ciężarówka zajechała mi drogę; to cut down a side street (in a car) pojechać na skróty boczną uliczką; to cut in front of sb (in a queue) wepchnąć się przed kogoś; (in a car) zajechać komuś drogę
3. fig [remark, criticism] z|ranić
4. Cin the camera cut to the president w następnym ujęciu kamera pokazała prezydenta; to cut from the street to the courtroom [camera] przejść z ulicy na salę rozpraw; cut! cięcie!
5. Games prze|łożyć, -kładać; to cut for the deal ciągnąć karty, żeby wybrać rozdającego
6. fig to cut into sth (impinge on) rozbi|ć, -jać [leisure time, working day]
vr (prp -tt-; pt, pp cut) to cut oneself skaleczyć się; (shaving) zaciąć się; to cut oneself on the foot/chin skaleczyć się w nogę/zaciąć się w brodę; to cut oneself on broken glass skaleczyć się kawałkiem szkła; to cut oneself a slice of ham ukroić sobie plasterek szynki; cut yourself some cake ukrój sobie kawałek ciasta; she managed to cut herself free (cut her bonds) udało jej się przeciąć więzy
cut pp adj
1. (sliced, sawn) [fabric, rope, timber] pocięty; [pages] porozcinany; [end, edge] ucięty; ready-cut slices pokrojone kromki
2. (shaped) [gem] oszlifowany; [stone] ociosany; [glass, crystal] rżnięty; [clothes, garment] skrojony; a well-cut jacket dobrze skrojona marynarka; the trousers are cut wide spodnie zostały skrojone szeroko
3. (injured) [lip] rozcięty; to have a cut finger mieć rozcięty palec
4. Agric, Hort [hay, grass] ścięty, skoszony; [flowers] cięty
5. (edited) [film, text] okrojony
■ cut across: ¶ cut across [sth]
1. (bisect) [path] przeci|ąć, -nać [field]
2. (transcend) [issue, disease] przekr|oczyć, -aczać [class barriers, boundaries, distinctions] ¶ cut across [sb] (interrupt) przer|wać, -ywać (komuś) [person]
■ cut along po|śpieszyć (to sth do czegoś)
■ cut at: cut at [sth] rąbać [trunk, branches]; ciąć [rope, hair]; ciosać [stone]; to cut at sb zaatakować kogoś (with sth czymś)
■ cut away: cut away [sth] odci|ąć, -nać [rotten part, dead wood]; wyci|ąć, -nać [diseased tissue, tumour]
■ cut back: ¶ cut back (make reductions) oszczę|dzić, -dzać (on sth na czymś) ¶ cut back [sth], cut [sth] back
1. (reduce) ogranicz|yć, -ać [expansion, production, spending, staffing levels]
2. (prune) przyci|ąć, -nać [plant, bush]; obci|ąć, -nać [dead wood]
■ cut down: ¶ cut down ogranicz|yć, -ać się; `would you like a cigarette?' — `no, I'm trying to cut down' „może papierosa?” — „nie, dziękuję, staram się ograniczyć palenie”; to cut down on sth ograniczać spożycie czegoś [alcohol, fatty food]; ograniczać coś [amount of time]; rezygnować z czegoś [luxuries] ¶ cut down [sth], cut [sth] down
1. (chop down) ści|ąć, -nać [tree]; wyci|ąć, -nać [forest]
2. (reduce) z|redukować, zmniejsz|yć, -ać [spending, number, size, time, scale] (from sth to sth z czegoś do czegoś); ogranicz|yć, -ać [consumption]
3. (trim) obci|ąć, -nać [curtains]; przyci|ąć, -nać [carpet]; okr|oić, -ajać [article, film] ¶ cut [sb] down liter [disease] powal|ić, -ać [person]; to cut sb down to size przytrzeć or utrzeć komuś nosa
■ cut in: ¶ cut in
1. (interrupt) (in conversation) wtrąc|ić, -ać się; (in dancing) odbi|ć, -jać partnera; `I don't understand,' she cut in „nie rozumiem”, wtrąciła; `may I cut in?' (on dance floor) „odbijany”; to cut in on sb (in conversation) przerywać komuś; to cut in on sth wtrącać się do czegoś [discussion, conversation]
2. (in vehicle) the taxi cut in in front of me taksówka zajechała mi drogę ¶ cut [sb] in włącz|yć, -ać (do spółki); they cut me in on the deal/profit dopuścili mnie do interesu/udziału w zyskach; shall we cut you in? (in game) grasz z nami?
■ cut off: ¶ cut off [sth], cut [sth] off
1. (remove) odci|ąć, -nać [piece, tip, branch]; odkr|oić, -awać [slice, crusts]; ści|ąć, -nać [hair, corner, excess]; to cut off one's/sb's fingers odciąć sobie/komuś palce; to cut off sb's head ściąć komuś głowę; she had all her hair cut off ostrzygła się na zapałkę
2. (reduce) to cut 1% off inflation obniżyć inflację o 1%; they've cut 10% off their prices obniżyli ceny o 10%; it cut 20 minutes off the journey to skróciło czas podróży o 20 minut; she cut ten seconds off the world record poprawiła rekord świata o dziesięć sekund
3. (disconnect) odci|ąć, -nać [gas, power, telephone, water, supply]; rozłącz|yć, -ać [call] ¶ cut off [sth]
1. (suspend) wstrzym|ać, -ywać [financial aid, grant, allowance]
2. (isolate, block) [tide, army] odci|ąć, -nać [area, town, retreat, escape route] ¶ cut [sb] off
1. Telcom rozłącz|yć, -ać [person]; we were cut off rozłączyło nas, przerwało nam
2. (disinherit) wydziedzicz|yć, -ać; he cut me off without a penny nie zapisał mi ani grosza
3. (interrupt) przer|wać, -ywać (komuś) [person]; przer|wać, -ywać [transmission]; she cut me off in mid-phrase przerwała mi w pół zdania ¶ cut off [sb], cut [sb] off (isolate) [group, person] od|izolować [person]; to be cut off by the tide być odciętym przez przypływ; to feel cut off czuć się wyizolowanym; to cut oneself off odizolować się (from sth od czegoś)
■ cut out: ¶ cut out [engine, motor] z|gasnąć; [heater, system, device] wyłącz|yć, -ać się ¶ cut out [sth] wy|eliminować [carbohydrates, fatty foods]; rzuc|ić, -ać [drinking]; z|rezygnować z (czegoś) [luxuries] ¶ cut out [sth], cut [sth] out
1. (snip out) wyci|ąć, -nać [article, piece, shape] (from sth z czegoś)
2. (in sewing) s|kroić [dress, skirt]; to cut sth out of sth wykroić coś z czegoś [length of material]
3. (remove) usunąć, -wać [chapter, scene] (from sth z czegoś); usunąć, -wać, wyci|ąć, -nać [tumour]
4. (block out) przesł|onić, -aniać [view]; wy|eliminować [draught, noise, vibration]
5. infml (stop) cut the noise out! przestańcie robić taki hałas!; cut out the laughing/quarrelling! przestańcie się śmiać/kłócić!; cut it out! przestań! ¶ cut [sb] out
1. (isolate) wyłącz|yć, -ać, wyeliminować (of sth z czegoś); odsu|nąć, -wać (of sth od czegoś); to cut sb out of one's will pominąć kogoś w testamencie
2. (by nature) to be cut out for teaching/nursing być urodzonym nauczycielem/urodzoną pielęgniarką; he's not cut out to be a teacher on nie nadaje się na nauczyciela
■ cut short: ¶ cut short [sth], cut [sth] short skr|ócić, -acać [holiday, visit, discussion]; to cut the discussion short uciąć dalszą dyskusję ¶ cut [sb] short przer|wać, -ywać komuś
■ cut through: cut through [sth] [knife, scissors, person] przeci|ąć, -nać [cardboard, plastic, wire]; [detergent] rozpu|ścić, -szczać [grease]; [whip] prze|ciąć [air]; [boat] przeci|ąć, -nać [waves, water]; [person] przebrnąć przez (coś) [red tape]; [voice] przebi|ć, -jać się przez (coś) [noise]; [track, person] przeci|ąć, -nać [forest]
■ cut up: ¶ cut up US infml wygłupiać się ¶ cut up [sth], cut [sth] up po|ciąć [paper, wood]; po|kroić [meat, bread, corpse, specimen]; to cut sth up into pieces/stripes pociąć or pokroić coś na kawałki/paski ¶ cut [sb] up
1. (wound) [gangster] po|ranić [victim]
2. (upset) to be very cut up zupełnie nie móc się pozbierać (about or by sth po czymś)
3. Aut infml zajechać (komuś) drogę
to be a cut above sb/sth być lepszym od kogoś/czegoś; to cut and run fig wziąć nogi za pas; to cut both ways [argument, measure] mieć swoje dobre i złe strony; to have one's work cut out to do sth mieć jeszcze móstwo pracy do dokończenia czegoś
scale1 /skeıl/
n
1. (extent) (of crisis, disaster, operation, success, violence, reform, defeat, recession, change) skala f (of sth czegoś); (of support) stopień m (of sth czegoś); on a large/small scale na dużą/małą skalę; on an unexpected/a modest scale na niespodziewaną/skromną skalę
2. (grading system) skala f; pay or salary scale siatka płac; social scale drabina społeczna; scale of values skala wartości; at the other end of the scale z drugiej strony skali; on a scale of 1 to 10 w skali od 1 do 10
3. (for maps, models) skala f; on a scale of 2 km to 1 cm w skali 1 do 200 000; the model is out of or not to scale w tym modelu nie zachowano odpowiedniej skali
4. (on thermometer, gauge) podziałka f, skala f
5. Mus gama f; to play/sing a scale grać/śpiewać gamę; the scale of C major gama C-dur
6. Math układ m; decimal scale układ dziesiętny
vt (climb) wspi|ąć, -nać się na (coś) [peak, tower, wall]
■ scale back = scale down 2
■ scale down: scale down [sth], scale [sth] down
1. zmniejsz|yć, -ać w skali [drawing, map]
2. fig stopniowo zmniejsz|yć, -ać [production]; ogranicz|yć, -ać [activity, expenditure, import, involvement]; obniż|yć, -ać [marks]; z|redukować [armed forces]
■ scale up: scale up [sth], scale [sth] up
1. powiększ|yć, -ać w skali [drawing, map]
2. fig zwiększ|yć, -ać [production, activity]; podwyższ|yć, -ać [earnings, prices]
set1 /set/
n
1. (scenery) Theat dekoracje f pl; Cin, TV plan m; on the set Cin, TV na planie
2. (hair-do) ułożenie n włosów; a shampoo and set mycie i ułożenie włosów
3. (position) (of head, sails) ustawienie n; set of the body postawa; you could tell by the set of his jaw that he was angry po zaciśniętych szczękach widać było, że jest zły
4. (direction) kierunek m; the set of the tide/wind Naut kierunek pływu/wiatru
5. (of badger) nora f
6. Hort sadzonka f
7. Hunt (of hound) stójka f
adj
1. (fixed) [pattern, procedure, rule, task, time, price, formula] ustalony; a set menu gotowy zestaw dań; I had no set purpose in arranging the meeting zorganizowałem to spotkanie bez konkretnego celu; set phrase, set expression utarty zwrot; to be set in one's ideas mieć zdecydowane poglądy; to be set in one's ways mieć swoje przyzwyczajenia; the weather is set fair ładna pogoda utrzyma się przez dłuższy czas
2. (stiff) [posture] sztywny; [smile] sztuczny, wymuszony; set expression kamienny wyraz twarzy
3. Sch, Univ (prescribed) [book, text, subject, topic] obowiązkowy
4. (ready) gotowy (for sth na coś); to be (all) set to leave/go być gotowym do odjazdu/do wyjścia; they're set to win/lose (likely) wszystko wskazuje na to, że wygrają/przegrają
5. (determined) to be (dead) set against sth/doing sth być (zdecydowanie) przeciwnym czemuś/zrobieniu czegoś; he's really set against my resigning/marrying jest zdecydowanie przeciwny mojej rezygnacji/mojemu małżeństwu; to be set on sth/on doing sth być zdecydowanym na coś/zrobić coś
6. (firm) [jam, jelly] ścięty; [honey] gęsty; [cement] stwardniały, zastygły
vt (prp -tt-; pt, pp set)
1. (place, position) umie|ścić, -szczać [chair, ornament]; postawić, stawiać [guard, sentry]; oprawi|ć, -ać [gem] (in sth w coś); to set sth against a wall oprzeć o ścianę coś [bike, ladder]; to set sth before sb postawić przed kimś coś [food, plate]; fig przedstawić komuś coś [proposals, findings]; to set sth in the ground osadzić w ziemi coś, wbić w ziemię coś [stake]; to set sth into sth osadzić coś w czymś; to set sth straight (align) wyrównać coś [painting]; fig (tidy) zrobić w czymś porządek [papers, room]; to set sth upright postawić coś (pionowo); to set matters or the record straight fig wyjaśnić sprawę; a house set among the trees dom stojący wśród drzew; a necklace set with rubies naszyjnik wysadzany rubinami; his eyes are set very close together ma oczy osadzone bardzo blisko siebie
2. (prepare) zastawi|ć, -ać [trap]; to set the table nakryć do stołu; set three places podaj trzy nakrycia; to set the stage or scene for sth fig położyć podwaliny czegoś [peace agreement, new society]; przygotować wszystko na coś [encounter, match]; the stage is set for the final wszystko jest gotowe na finał; to set one's mark or stamp on sth odcisnąć swój ślad na czymś
3. (affix, establish) ustali|ć, -ać [date, deadline, place, price, target]; wy|lansować [fashion, trend]; nada|ć, -wać [tone]; stw|orzyć, -arzać [precedent]; ustan|owić, -awiać [record]; to set a good/bad example to sb dawać komuś dobry/zły przykład; to set one's sights on sth stawiać sobie za cel zdobycie czegoś [championship, job]
4. (adjust) nastawi|ć, -ać, ustawi|ć, -ać [clock, alarm clock, timer, video]; włącz|yć, -ać [burglar alarm]; to set the oven to 180o nastawić piekarnik na 180 stopni; to set the controls to manual przełączyć układ na tryb ręczny; to set the video to record the film zaprogramować wideo, żeby nagrać film; to set the alarm for 7 am nastawić budzik na siódmą rano; set your watch by mine wyreguluj swój zegarek według mojego; I set the heating to come on at 6 am nastawiłem włączenie ogrzewania na szóstą; to set the counter back to zero wyzerować licznik
5. (start) to set sth going włączyć [machine, motor]; that set everyone laughing to wzbudziło ogólne rozbawienie; that set everybody thinking to dało wszystkim do myślenia; the noise set the dogs barking na ten odgłos psy się rozszczekały; we set them to work cleaning up the kitchen zapędziliśmy ich do sprzątania kuchni
6. (impose, prescribe) [teacher] zada|ć, -wać [homework, essay]; u|łożyć, -kładać [exam, test, crossword puzzle]; to set sb a difficult exam/test poddać kogoś trudnemu egzaminowi/testowi; to set a book/subject for study umieścić książkę/temat w programie; to set sb the task of doing sth polecić komuś coś zrobić
7. Cin, Literat, Theat, TV umiejsc|owić, -awiać; to set a book in the 1960s/New York umiejscowić akcję książki w latach sześćdziesiątych/w Nowym Jorku; the film/novel is set in Munich/in the 50's akcja filmu/powieści rozgrywa się w Monachium/w latach pięćdziesiątych
8. Mus to set sth to music skomponować or napisać muzykę do czegoś [libretto, lyrics]; words set to music by Brahms słowa, do których muzykę skomponował Brahms
9. Print złożyć, składać [text, type]; to set sth in italics złożyć coś kursywą
10. Med złożyć, składać [bone, broken leg]
11. (style) u|łożyć, -kładać [hair]
12. (cause to harden) zostawi|ć, -ać aż stężeje [jelly, concrete]
13. (esteem) to set sb above/below sb stawiać kogoś wyżej/niżej od kogoś
vi (prp -tt-; pt, pp set)
1. [sun] za|jść, -chodzić
2. (harden) [jelly, jam] ści|ąć, -nać się; [concrete, plaster] zastyg|nąć, -ać; [glue] zas|chnąć, -ychać
3. Med [fracture, bone] zr|osnąć, -astać się
vr (prp -tt-; pt, pp set) to set oneself sth wyznaczyć sobie coś [goal, target]
■ set about: ¶ set about [sth] zab|rać, -ierać się do (czegoś) [work, duties]; to set about doing sth zabrać się do robienia czegoś; to set about the job or task or business of doing sth zabrać się do robienia czegoś ¶ set about [sb] infml rzuc|ić, -ać się na (kogoś) (with sth z czymś) ¶ set [sth] about rozpu|ścić, -szczać [rumour, story]; to set it about that... rozpuścić pogłoskę, że...
■ set against: ¶ set [sb] against (make antagonistic) to set sb against sb/sth nastawić kogoś przeciwko komuś/czemuś; to set oneself against sth sprzeciwić się czemuś;: ¶ set [sth] against (compare) to set sth against sth zestawić coś z czymś; the benefits seem small, set against the risks w porównaniu z ryzykiem korzyści wydają się niewielkie
■ set apart: set [sb/sth] apart wyróżni|ć, -ać [person, book, film] (from sb/sth spośród kogoś/czegoś)
■ set aside: set aside [sth], set [sth] aside
1. (put down) od|łożyć, -kładać [book, knitting]
2. (reserve) przeznacz|yć, -ać [area, room, time] (for sth na coś); od|łożyć, -kładać [money, stock]
3. (disregard) od|łożyć, -kładać na bok [differences, prejudices]
4. Admin, Jur (reject) uchyl|ić, -ać [decision, verdict, judgment, ruling]; odrzuc|ić, -ać [request, claim]
■ set back: ¶ set [sth] back
1. (position towards the rear) odsu|nąć, -wać [chair, table]; the house is set back from the road dom jest odsunięty od drogi
2. (adjust) cof|nąć, -ać [clock, watch] ¶ set back [sth], set [sth] back (delay) opóźni|ć, -ać [production, recovery, work]; the strike has set us back three months z powodu strajku mamy trzy miesiące opóźnienia ¶ set [sb] back infml uderzyć po kieszeni infml; that car must have set you back a bit ten samochód musiał cię sporo kosztować; the new suit set me back £ 50 nowy garnitur kosztował mnie 50 funtów
■ set by: set [sth] by, set by [sth] od|łożyć, -kładać [money]
■ set down: ¶ set [sb/sth] down wysadz|ić, -ać [passenger]; postawić, stawiać [suitcases, vase] ¶ set down [sth], set [sth] down
1. (establish) ustal|ić, -ać [code of practice]; określ|ić, -ać [conditions, criteria]; wyznacz|yć, -ać [date]
2. (record) odnotow|ać, -ywać [event, fact]
3. Aviat posadzić, sadzać [helicopter]; to set down the plane wylądować
■ set forth: ¶ set forth (leave) wyrusz|yć, -ać ¶ set forth [sth] przedstawi|ć, -ać [findings, facts, argument, opinion]
■ set in: ¶ set in [infection, gangrene] wda|ć, -wać się; [complications] wywiąz|ać, -ywać się; [exhaustion] da|ć, -wać o sobie znać; [winter, frost, bad weather] nasta|ć, -wać; [despair, feeling] zapanować; the rain has set in for the afternoon rozpadało się i pewnie popada całe popołudnie ¶ set [sth] in Sewing wszy|ć, -wać [sleeve]
■ set off: ¶ set off wyrusz|yć, -ać; to set off for Japan/Mount Everest wyruszyć do Japonii/na Mount Everest; to set off on a journey/an expedition wyruszyć w podróż/na wyprawę; to set off to visit sb wybrać się z wizytą do kogoś; he set off on a long description/story zaczął długi opis/długą opowieść ¶ set off [sth], set [sth] off
1. (trigger) włącz|yć, -ać [alarm]; s|powodować wybuch (czegoś), zdetonować [bomb]; wywoł|ać, -ywać [riot, row, panic]
2. (enhance) podkreślać [colour, tan]
3. Fin z|równoważyć; to set off loss against profits równoważyć straty zyskami ¶ set [sb] off (cause to begin) you've set the baby off przez ciebie dziecko zaczęło płakać; she laughed and that set me off zaśmiała się i jej wesołość mi się udzieliła; don't mention politics, you know it always sets him off nie wspominaj o polityce, bo jak raz zacznie, nie wiadomo kiedy skończy infml
■ set on: ¶ set on [sb] napa|ść, -dać (kogoś) ¶ set [sb/sth] on sb nas|łać, -yłać na kogoś; napu|ścić, -szczać na kogoś infml [police]; to set the dog on sb poszczuć kogoś psem; to set sb onto sb or sb's track naprowadzić kogoś na ślad kogoś
■ set out: ¶ set out (leave) wyrusz|yć, -ać; to set out for Paris/the airport wyruszyć do Paryża/na lotnisko; to set out on a journey/an expedition wyruszyć w podróż/na wyprawę; to set out to do sth (intend) [book, report, speech] mieć na celu zrobienie czegoś; [person] postanowić zrobić coś; (start) zacząć robić coś ¶ set [sth] out, set out [sth]
1. (spread out) roz|łożyć, -kładać [goods, papers, board game]; rozstawi|ć, -ać [chairs, chessmen]; wy|łożyć, -kładać [food]
2. (state, explain) przedstawi|ć, -ać [conclusions, ideas, proposals]; określ|ić, -ać [terms, conditions]
■ set to (start working) wziąć, brać się do dzieła
■ set up: ¶ set up (establish oneself) [business person, trader] otw|orzyć, -ierać interes; to set up in business otworzyć interes; to set up on one's own otworzyć własny interes; to set up (shop) as a caterer rozpocząć działalność jako organizator przyjęć ¶ set up [sth], set [sth] up
1. (erect) ustawi|ć, -ać [stand, stall, equipment, easel]; postawi|ć, -ać, wz|nieść, -osić [statue]; rozstawi|ć, -ać [roadblocks]; to set up home or house urządzić się; to set up camp rozbić obóz
2. (prepare) przygotow|ać, -ywać [experiment]
3. (found, establish) za|łożyć, -kładać [business, company, factory, charity, fund]; u|tworzyć [committee, commission]
4. (organize) z|organizować [conference, meeting]; wszcz|ąć, -ynać [enquiry, procedures]
5. (start) wywoł|ać, -ywać [vibration, reaction]
6. Print złożyć, składać [page] ¶ set [sb] up
1. (establish in business) she set her son up (in business) as a tailor pomogła synowi otworzyć zakład krawiecki
2. (improve one's health, fortune) postawić, stawiać na nogi; there's nothing like a good vacation to set you up nic tak nie stawia na nogi jak porządne wakacje; that deal has set her up for life ten interes ustawił ją na całe życie
3. GB infml (frame) wr|obić, -abiać infml [person]
4. Comput ustawi|ć, -ać ¶ set [oneself] up
1. Comm she set herself up as a financial advisor rozpoczęła własną działalność jako doradca finansowy; to set oneself up in business rozpocząć własną działalność, założyć własny interes
2. (claim) I don't set myself up to be an expert nie uważam się za znawcę; she sets herself up as an authority on French art uważa się za autorytet w dziedzinie sztuki francuskiej
■ set upon: set upon [sb] napa|ść, -dać na (kogoś)
to be well set up infml (financially) być dobrze ustawionym infml (physically) [woman] być dobrze zbudowanym; to make a (dead) set at sb GB infml zmyć komuś głowę
as a matter of course rather than only in exceptional circumstances - raczej rutynowo, aniżeli w wyjątkowych sytuacjach
set up methodologies - ustalić metodologie
viable /'vaı
bl/ adj
1. (feasible) [idea, plan, project] realny, wykonalny; [alternative, plan] realny; [company] rentowny; [product] opłacalny; economically/scientifically viable realny z gospodarczego/naukowego punktu widzenia
2. Biol, Med, Zool [egg, foetus, seed] zdolny do życia
matter /'mæt
(r)/
n
1. (of specified nature) sprawa f, kwestia f; (requiring solution) problem m; business matters sprawy handlowe, interesy; money matters sprawy finansowe; the matter in hand sprawa bieżąca; the matter under discussion przedmiot dyskusji; it will be no easy matter to nie będzie łatwa sprawa; the matter is closed sprawa jest zamknięta; I have important matters to discuss mam ważne sprawy do przedyskutowania; matters have taken an unexpected turn sprawy przybrały nieoczekiwany obrót; report the matter to the police zgłoś tę sprawę policji; the main matter on the agenda główny punkt porządku dnia; matters arising Admin sprawy nie ujęte w porządku dziennym, wolne wnioski; private matters sprawy prywatne; this is a matter for the police tą sprawą powinna się zainteresować or zająć policja, to sprawa dla policji; there's the small matter of the Ł1,000 you owe me jest drobna kwestia owego tysiąca funtów, które jesteś mi winien; Maria is dealing with the matter sprawą zajmuje się Maria; that's another matter to zupełnie inna kwestia; it's no small matter to nie błahostka; to let the matter drop zapomnieć o sprawie; to take the matter further/no further pociągnąć sprawę dalej/nie ciągnąć sprawy dalej; the fact or truth of the matter is that... sprawa wygląda tak, że...; I know nothing of the matter nic nie wiem na ten temat
2. (question) kwestia f; a matter of experience/principle/taste kwestia doświadczenia/zasad/gustu; it's a matter of urgency to kwestia paląca; a matter of life and death, a life or death matter kwestia życia i śmierci; it will just be a matter of months to będzie kwestia miesięcy; a matter of a few pounds/days kwestia kilku funtów/dni; `will he recover?' — `it's a matter of time' „czy on wyzdrowieje?” — „to kwestia czasu”; it's only a matter of time before they separate prędzej czy później się rozejdą
3. the matter (sth wrong, trouble) kłopot m, problem m, sprawa f; is anything the matter? czy coś się stało?; czy coś jest nie tak? infml; there was something the matter coś było nie tak; there's nothing the matter wszystko jest w porządku; what's the matter? o co chodzi?, w czym rzecz?; there's nothing the matter with me nic mi nie jest; what's the matter with Anna? czy Annie coś dolega?, co się stało Annie?; there's something the matter with his car coś jest nie tak z jego samochodem; there's something the matter with his eye ma jakieś kłopoty z okiem, coś mu się zrobiło w oko; what's the matter with doing a bit of work? iron a może byś trochę popracował?
4. (substance) materia f, substancja f; inorganic/organic matter materia nieorganiczna/organiczna; vegetable matter substancja roślinna; particle of matter cząstka materii; colouring matter substancja barwiąca
5. (on paper) advertising matter materiały reklamowe; printed matter druki; reading matter lektura
6. (content of article, book, speech) treść f; subject matter temat; matter and style treść i styl
7. Med (pus) ropa f; materia f dat
vi liczyć się, mieć znaczenie; children/details matter liczą się dzieci/szczegóły; to matter to sb [behaviour, action] mieć dla kogoś znaczenie; [person] być dla kogoś kimś ważnym; it matters to me where you go and what you do obchodzi mnie, gdzie chodzisz i co robisz; it matters to me! to dla mnie ważne!; it matters how you speak/where you sit nie jest obojętne, jak się wyrażasz/gdzie siadasz; it really doesn't matter to naprawdę nie ma żadnego znaczenia; it doesn't matter how/when... obojętne gdzie/kiedy...; it doesn't matter whether... obojętne, czy...; `I'm late' — `oh, it doesn't matter' „spóźniłem się” — „nie szkodzi”; `what about Rorbert' — `oh, it doesn't matter about him!' „co z Robertem?” — „nie przejmuj się nim!”; it matters that she gets the job ważne, żeby dostała tę pracę; does it matter that I can't be there? czy nic się nie stanie, jeśli nie przyjdę?; does it really matter? (reprovingly) czy to naprawdę takie ważne?
as a matter of course automatycznie, w sposób oczywisty; we'll get in touch with you as a matter of course ma się rozumieć, skontaktujemy się z tobą; as a matter of fact właściwie, prawdę mówiąc; for that matter jeśli o to chodzi; don't speak to me like that! or to anyone else, for that matter! nie odzywaj się do mnie w ten sposób, ani w ogóle do nikogo, jeśli już o to chodzi!; no matter! nieważne!; no matter how late it is/what he did obojętnie or bez względu na to, jak późno/co zrobił; that's the end of the matter, there's an end to the matter sprawa jest zamknięta, nie będziemy więcej na ten temat rozmawiać; to make matters worse na domiar złego; to take matters into one's own hands wziąć sprawy w swoje ręce
reel2 /ri
l/ vi (sway) [person] zat|oczyć, -aczać się; he reeled across the room zatoczył się przez cały pokój; the blow sent him reeling zatoczył się od tego ciosu; the news sent him reeling fig kiedy usłyszał tę wiadomość, nogi się pod nim ugięły; the government is still reeling after its defeat rząd nie pozbierał się jeszcze po porażce
■ reel back [person] zat|oczyć, -aczać się do tyłu
reel1 /ri
l/
n
1. (for cotton, tape) szpulka f; (for cable) szpula f; (of film) Cin szpula f; Phot rolka f; a reel of cotton, a cotton reel szpulka nici; a three-reel film film na trzy szpule taśmy
2. Fishg kołowrotek m
vt (wind onto reel) nawi|nąć, -jać na szpulkę [cotton]
■ reel in Fishg wciąg|nąć, -ać [fish]
■ reel off: reel off [sth] rozwi|nąć, -jać [thread]; wy|recytować [list, names]
■ reel out: reel out [sth] rozwi|nąć, -jać
off the reel od ręki
route card - karta obiegowa?
org. out of a paper bag - v.cheaply
advent /'ædvent/ n (of person, season) nadejście n, nastanie n (of sb/sth kogoś/czegoś); (of product, technique) pojawienie się n (of sth czegoś); with the advent of sb/sth (wraz) z nadejściem kogoś/czegoś
this comes to a total of 2453 cases - to daje ogólna liczbę 2453 przypadków
board /b
d/
n
1. (committee) rada f, komisja f; (administrative body) zarząd m, wydział m; board of directors zarząd; to be or sit on the board (of directors) być w zarządzie, być członkiem zarządu; disciplinary board komisja dyscyplinarna; board of examiners komisja egzaminacyjna; board of governors Sch zarząd szkoły; board of inquiry komisja dochodzeniowa
2. (plank) deska f; (of compressed fibres) płyta f; (for chopping) deska f, deseczka f; skirting board listwa przypodłogowa
3. Sport (for surfing, windsurfing) deska f; (diving) board trampolina f
4. Games (in darts) tarcza f; (for chess, draughts) plansza f; (in poker) stolik m; tapet m ra
5. (for writing) tablica f; (for information) tablica f informacyjna
6. Comput płyta f; main or mother board płyta główna or matka
7. (provision of meals) utrzymanie n, wyżywienie n; wikt m dat or hum; to pay Ł30 board płacić 30 funtów za utrzymanie or wyżywienie; board and lodging, room and board mieszkanie z utrzymaniem or wyżywieniem;; wikt i opierunek hum; full board całodzienne utrzymanie or wyżywienie; half board śniadanie i kolacja; → above, across
boards npl
1. (floor) podłoga f; bare boards goła podłoga, gołe deski
2. Print oprawa f, okładka f; limp boards miękka oprawa; in paper boards w oprawie broszurowej
3. Theat scena f, deski plt sceniczne; to tread the boards występować na deskach scenicznych or na scenie
4. Sport (in hockey rink) banda f
5. US (+ v sg) (exam) egzamin m kwalifikacyjny
modif board meeting/member zebranie/członek zarządu
on board adv phr
1. Aviat, Naut on board na pokładzie; to go or get on board wsiąść na pokład; there were 200 passengers on board the ship/the plane na pokładzie statku/samolotu było 200 pasażerów; to take sb/sth on board wziąć kogoś/coś na pokład [cargo, passengers]; fig wziąć pod uwagę, uwzględnić [suggestion, proposal, information, criticism]; podjąć [job, risk]
2. Transp on board the train/bus w pociągu/autobusie; to get on board wsiąść do (czegoś) [bus, train]
vt
1. (get on) w|ejść, -chodzić na pokład (czegoś) [plane, ship]; wsi|ąść, -adać do (czegoś) [bus, train]; the train was boarded by ten policemen do pociągu wsiadło dziesięciu policjantów
2. (in naval battle) w|edrzeć, -dzierać się na pokład (czegoś) [vessel]
vi
1. (go aboard) w|ejść, -chodzić na pokład
2. (be accommodated) mieszkać (with sb u kogoś); did you board when you went to school? czy mieszkałeś w internacie, kiedy chodziłeś do szkoły?
■ board out: ¶ board out [sth], board [sth] out odda|ć, -wać (coś) na przechowanie [cat, dog] ¶ board out [sb], board [sb] out odda|ć, -wać (kogoś) do internatu [child]
■ board over: board over [sth], board [sth] over przykry|ć, -wać (coś) deską [hole, shaft]
■ board up: board up [sth], board [sth] up zabi|ć, -jać or pozabijać (coś) deskami [door, window]; zam|knąć, -ykać or pozamykać (coś) na głucho [house, shop]
as flat as a board [surface] płaski jak stół; [chest] płaski jak decha; as stiff as a board twardy jak kamień; the groaning board arch stół uginający się od jadła dat; to go by the board pójść na marne; she allowed all her scruples to go by the board zapomniała o wszelkich skrupułach; to sweep the board zgarnąć wszystko (wszystkie nagrody, medale)
assertion /
's
∫n/ n
1. (statement) twierdzenie n; to make an assertion that... twierdzić, że...; she made several assertions about my family wygłosiła kilka opinii na temat mojej rodziny
2. (of independence, ownership) domaganie się n uznania; it was an assertion of her strength/authority w ten sposób zamanifestowała swoją siłę/swój autorytet
recessed pp adj Constr [bath, cupboard, seat, lighting] wbudowany
changeover /'t∫eınd
v
(r)/ n
1. (time period) okres m przejściowy
2. (transition) przejście n, zmiana f; the ~ to the metric system przejście na system metryczny; the ~ to democracy demokratyzacja; the ~ to computers komputeryzacja
3. (of leaders, employees, guards) zmiana f
4. Sport (of ends) zmiana f stron; (in relay) przekazanie n pałeczki; after the half-time ~ w drugiej połowie, po zmianie stron
clearance /'klı
r
ns/
I n
1. (permission) pozwolenie n, zezwolenie n; (approval) zatwierdzenie n; flight ~ zezwolenie na lot; to have ~ for take-off/to land [plane] mieć zezwolenie na start/na lądowanie; you need ~ for your plans (approval) twoje plany muszą zostać zatwierdzone; send the report to him for ~ wyślij mu raport do zatwierdzenia; to have ~ to do sth mieć pozwolenie na zrobienie czegoś
2. (at customs) (formalities) odprawa f celna; (certificate) świadectwo n odprawy celnej; (of ship) (formalities) klarowanie n; (certificate) świadectwo n klarowania statku; ~ inwards/outwards klarowanie statku na wejściu/wyjściu
3. Admin Mil (certificate) certyfikat m bezpieczeństwa
4. (removal) (of trees, vegetation) wycinka f, wycinanie n; (of buildings) wyburzenie n, wyburzanie n; land ~, site ~ oczyszczanie terenu
5. Comm całkowita wyprzedaż f; stock ~ wyprzedaż zapasów
6. (gap) odstęp m; a 10 cm ~ between the van and the wall dziesięciocentymetrowy odstęp między furgonetką a ścianą; the bridge has a 4 metre ~ pod tym mostem mogą przejechać pojazdy do 4 m wysokości; wheel/valve ~ Tech luz koła/zaworowy
7. Fin kliring m
8. Sport (in football, rugby) wybicie n piłki z pola obrony; (in snooker, pool) perfekcyjne uderzenie n
II Clearances npl Scot Hist rugi plt (górali szkockich z ziemi przeznaczonej na wypas owiec)
collection /k
'lek∫n/ n
1. (collecting) (of objects) kolekcjonowanie n; (of information, data) gromadzenie n, zbieranie n; (of old clothes or newspapers) zbiórka f; (of debt, tax) ściąganie n; (of rent) inkasowanie n; Post wybieranie n poczty; the ~ of money kwesta, zbiórka pieniędzy; your suit/bicycle is ready for ~ pański garnitur/rower jest do odbioru; refuse ~ wywóz śmieci
2. (set of collected items) (of coins, stamps, books, records) kolekcja f, zbiór m; (anthology) zbiór m, antologia f; art ~ kolekcja obrazów; an odd ~ of people dziwna mieszanina charakterów or typów; autumn/spring ~ Fashn kolekcja jesienna/wiosenna
3. (sum of money collected) zebrane pieniądze m pl (for sth na coś); (in church) taca f; kolekta f dat
wield /wi
ld/ vt
1. (handle) dzierżyć [weapon, tool]; (know how to use) władać (czymś), posługiwać się (czymś); I taught him how to ~ a knife and fork nauczyłem go posługiwać się nożem i widelcem
2. fig (exercise) dzierżyć, sprawować [authority]; mieć [influence, power]
receiver /rı'si
v
(r)/ n
1. (telephone) słuchawka f; to pick up the ~ podnieść słuchawkę; to put down the ~ odłożyć słuchawkę
2. Radio, TV (equipment) odbiornik m
3. GB Fin, Jur (also Official Receiver) syndyk masy upadłościowej; to be in the hands of ~s znajdować się pod sekwestrem sądowym
4. GB Jur ~ (of stolen goods) paser m
5. (recipient) (of goods) odbiorca m; (of mail) adresat m
6. US (in baseball) łapacz m
LITIGATION
ATTORNEY
Skilled litigation attorney with 3+ years' hands-on experience in high profile commercial or insurance coverage litigation sought for active litigation group of prominent mid-sized law firm. Significant experience in motion practice and depositions required.
Put into service - włączyć do eksploatacji (GB).
To restore to the initial position - powrócić do pozycji początkowej
inverse
I /'ınv
s/ n odwrotność f also Math (of sth czegoś); they complain of the ~ narzekają na coś zupełnie przeciwnego
II /ın'v
s/ adj odwrotny; in ~ proportion to sth odwrotnie proporcjonalny do czegoś; in ~ order w odwrotnej kolejności or w odwrotnym porządku
cap /kæp/
I n
1. (headgear) czapka f; (small) czapeczka f; (peaked) kaszkiet m; (of nurse) czepek m; (of uniformed official, soldier) czapka f; (of jockey) dżokejka f; (of judge) biret m; baseball ~ bejsbolówka
2. GB, Sport he's an England ~ on gra w reprezentacji Anglii
3. (cover) nakrycie n, pokrywa f; (of pen) skuwka f, nasadka f; (of valve) kołpak m, nasadka f; (of bottle) kapsel m, zakrętka f; (of pipe) zaślepka f; (of camera lens) przykrywka f obiektywu
4. (of mushroom) kapelusz m
5. (for toy gun) kapiszon m
6. Dent korona f
7. GB (also Dutch ~) kapturek m maciczny
8. Archit głowica f kolumny, kapitel m
9. (bird's) czapeczka f
II vt (prp, pt, pp -pp-)
1. Admin, Fin [government] ogranicz|yć, -ać wydatki (czegoś) [local authorities]
2. Dent za|łożyć, -kładać koronę na (coś) [tooth]
3. GB Sport wyb|rać, -ierać (kogoś) do reprezentacji narodowej; to be ~ped for England zostać wybranym do reprezentacji narodowej Anglii
4. (cover) pokry|ć, -wać wierzchołek (czegoś); the hills were ~ped with snow wzgórza były pokryte śniegiem
5. infml (outdo, excel) prześcig|nąć, -ać, przelicytować; I can ~ that story with a better one znam lepszą historię
6. (end) u|wieńczyć, u|koronować [performance, effort] (with sth czymś)
to ~ it all na domiar wszystkiego or złego; to go to sb ~ in hand zwrócić się do kogoś z pokorną prośbą; to put one's thinking ~ on ruszyć głową; zacząć główkować infml; to set one's ~ at GB or for sb dat (said of a woman) zastawić sidła na kogoś; if the ~ fits, wear it! kto ma nieczyste sumienie, niech sobie weźmie to do serca!
co-respondent /k
rı'sp
nd
nt/ n Jur współpozwan|y m, -a f w sprawie o zdradę małżeńską
coverage /'k
v
rıd
/ n
1. (in media) relacja f, sprawozdanie n; live ~ relacja or transmisja na żywo; television/radio/newspaper ~ relacja telewizyjna/radiowa/prasowa; they don't give much ~ to or have much ~ of foreign news nie poświęcają dużo miejsca wiadomościom zagranicznym; sport gets too much TV ~ w telewizji jest zbyt dużo sportu
2. (in book, dictionary) opracowanie n; (in programme) sposób m przedstawienia or relacjonowania; a dictionary with poor ~ of technical terms słownik, w którym jest niewiele terminów technicznych; the programme's ~ of modern music is excellent ten program wspaniale przedstawia or prezentuje muzykę współczesną
3. (scope of company) zakres m działalności; (of radar, station) zasięg m, zakres m
4. Insur = cover I 8
on dissolution - przy rozpadzie/rozwiązaniu (spółki)
commit /k
'mıt/
I vt (prp, pt, pp -tt-)
1. (perpetrate) popełni|ć, -ać [offence, crime, sacrilege, sin, error]; to ~ adultery popełnić cudzołóstwo; to ~ perjury dopuścić się krzywoprzysięstwa
2. (engage, promise) zobowiąz|ać, -ywać [person] (to do sth do zrobienia czegoś); this doesn't ~ you to anything to cię do niczego nie zobowiązuje
3. (assign) przeznacz|yć, -ać [money, time] (to na coś); all our funds are already ~ted wszystkie nasze fundusze są już rozdysponowane
4. Jur to ~ sb for trial postawić kogoś w stan oskarżenia; to ~ sb to a court for trial postawić kogoś przed sądem, oddać kogoś pod sąd; to ~ sb to jail skazać kogoś na więzienie; to ~ sb to a psychiatric hospital orzec w stosunku do kogoś przymusowe leczenie psychiatryczne; to have sb ~ted uzyskać sądowe skierowanie kogoś do szpitala psychiatrycznego
5. fml (consign) to ~ sb to sb's care powierzyć kogoś opiece kogoś; to ~ sth to the flames oddać coś na pastwę płomieni; to ~ sth to paper przelać coś na papier; to ~ sth to memory nauczyć się czegoś na pamięć; to ~ sb's body to the deep oddać ciało kogoś morzu
6. Pol skierow|ać, -ywać do komisji [bill]
II vr to ~ oneself zobowiąz|ać, -ywać się (to sth/to do sth do czegoś/do zrobienia czegoś); I can't or I won't ~ myself nie mogę się do niczego zobowiązać; to ~ oneself to sb poświęcić się komuś; he wouldn't ~ himself unikał jednoznacznej odpowiedzi
Please leave this box blank - proszę nie wypełniać
acumen /'ækj
m
n,
'kju
m
n/ n przenikliwość f; business ~ przedsiębiorczość, rzutkość; she showed considerable ~ in discovering their plans wykazała się dużą przenikliwością, odkrywając ich plany
Companies House - companies are registered there (GB)
high-profile /haı'pr
faıl/ adj [entrepreneur, firm, politician, pressure group] szeroko znany; [campaign, lobbying] głośny; [visit, meeting] na wysokim szczeblu
emulate /'emj
leıt/ vt
1. fml (imitate) naśladować; (rival) (próbować) dorównać (komuś); their feat has never been ~d nigdy nie zdołano powtórzyć ich wyczynu
2. Comput emulować
debenture /dı'bent∫
(r)/ n
1. Fin obligacja f
2. Comm (also customs ~) kwit m celny uprawniający do zwrotu cła
replete /rı'pli
t/ adj
1. (after eating) syty; ~ with sth objedzony czymś
2. (fully supplied) pełny (with sth czegoś)
inference /'ınf
r
ns/ n
1. (act, process) wnioskowanie n; (in logic) inferencja f; by ~ we can conclude that... możemy zatem wyciągnąć wniosek, że...
2. (conclusion) wniosek m; the ~ is that... nasuwa się wniosek, że...; to draw an ~ from sth wyciągnąć wniosek z czegoś
3. (hint, implication) sugestia f
tenet /'tenıt/ n założenie n, zasada f
cumbersome /'k
mb
s
m/ adj [luggage] nieporęczny; [furniture] nieustawny; [method, procedure] kłopotliwy; [phrase] niezręczny; [style] ciężki
in-depth /ın'depθ/
I adj [analysis, study, knowledge] dogłębny; [guide] szczegółowy; [interview] obszerny, wyczerpujący
II in depth adv phr [examine, study] dogłębnie
To exist in law - istnieć na podstawie prawa/
accost /
'k
st/ vt zaczepi|ć, -ać; zagab|nąć, -ywać liter; (for sexual purposes) nagab|nąć, -ywać; I was ~ed by a stranger zaczepił or zagabnął mnie jakiś nieznajomy
receipt /rı'si
t/
I n
1. Comm pokwitowanie n; (from till) paragon m; get a ~ for everything you buy bierz pokwitowanie or paragon na wszystko, co kupujesz
2. Post (on sending) potwierdzenie n przyjęcia (for sth czegoś); (on delivery) potwierdzenie n odbioru (for sth czegoś)
3. Admin, Comm (of goods, letter) otrzymanie n; within 30 days of ~ w ciągu 30 dni od otrzymania; to acknowledge ~ of sth potwierdzić odbiór czegoś; payable on ~ płatny przy odbiorze; to be in ~ of sth otrzymywać coś [income, benefits]
II receipts npl Comm (takings) wpływy plt (from sth z czegoś); net/gross ~s wpływy netto/brutto
III vt Comm po|kwitować przyjęcie (czegoś) [sum of money]; potwierdz|ić, -ać odbiór (czegoś) [bill, invoice]
picket /'pıkıt/
I n
1. (group) pikieta f; (one person) pikietując|y m, -a f; to be on a ~ stać na pikiecie → flying picket
2. Mil (detachment) oddział m; (on reconnaissance) czujka f, pikieta f; (on guard) warta f
3. (stake, post) tyczka f, palik m; (thick) pal m; (for surveying) tyczka f miernicza; (in fence) sztachet(k)a f
II vt
1. [protesters, strikers] pikietować [factory, embassy]
2. Mil (post pickets at) obstawi|ć, -ać pikietami; (serve as pickets at) pikietować, pilnować (czegoś) [place, position]
3. (fence in) ogr|odzić, -adzać [land]
III vi pikietować
classified /'klæsıfaıd/
I n (also ~ ad) ogłoszenie n drobne
II adj
1. (categorized) sklasyfikowany
2. (secret) [information, documents] tajny
summation /s
'meı∫n/ n fml
1. (summary) streszczenie n, podsumowanie n
2. (sum, total) zsumowanie n
3. US Jur podsumowanie n (przedstawiane przez strony przed ogłoszeniem werdyktu)
past /p
st, US pæst/
I n
1. przeszłość f; in the ~ dawniej, kiedyś, w przeszłości; she had taught at school in the ~ dawniej uczyła w szkole; I have done things in the ~ that I'm not proud of robiłem w przeszłości rzeczy, których teraz się wstydzę; there are more students now than in the ~ jest teraz więcej studentów niż dawniej or kiedyś; in the ~ we have (always) spent our holidays in Greece dotąd zawsze spędzaliśmy wakacje w Grecji; to live in the ~ żyć przeszłością; that's all in the ~ to już należy do przeszłości, to już historia; soon petrol-driven cars will be a thing of the ~ niedługo samochody na benzynę będą należeć do przeszłości; a city/nation without a ~ miasto/naród bez przeszłości; a woman with a ~ kobieta z przeszłością
2. Ling (also ~ tense) czas m przeszły; in the ~ w czasie przeszłym
II adj
1. (preceding) [week, month, year] miniony, ostatni, zeszły, ubiegły; during the ~ few days/months przez kilka ostatnich dni/miesięcy; in the ~ week/year w zeszłym or ubiegłym tygodniu/roku; in the ~ three years/months w ciągu ostatnich trzech lat/miesięcy; the ~ two years have been difficult minione dwa lata były trudne or nie były łatwe; the events of the ~ week wydarzenia minionego or ostatniego tygodnia; for some time ~ przez pewien czas, od pewnego czasu
2. (previous, former) [generation, centuries, experience, life] dawny, przeszły; [president, chairman] były, dawny; [attempts, occasions] wcześniejszy; on ~ experience I should say that... na podstawie doświadczenia mogę powiedzieć, że...; in times ~ dawniej, kiedyś
3. (finished) summer is ~ lato się skończyło; that's all ~ now to już minęło, to już należy do przeszłości; what's ~ is ~ co było, to było; in days long ~ w dawnych czasach, dawno temu
4. Ling the ~ tense czas m przeszły; the ~ participle imiesłów czasu przeszłego
III prep
1. (by the side of) obok (kogoś/czegoś), koło (kogoś/czegoś); to walk or go ~ sb/sth przechodzić koło or obok kogoś/czegoś; to drive ~ sth przejeżdżać obok or koło czegoś
2. (beyond in position) za (kimś/czymś); ~ the church/the park za kościołem/parkiem; the second turning ~ the lights druga przecznica za światłami; how did you get ~ the guard? jak ci się udało przejść obok strażnika?; once we are ~ customs gdy już przejdziemy przez kontrolę celną
3. (beyond in time) po (czymś); it's ~ midnight/6 jest po północy/po szóstej; it was a quarter ~ one było kwadrans po pierwszej; it's half ~ seven jest wpół do ósmej; it's long ~ your bedtime dawno już powinieneś być w łóżku; he is ~ 70 ma ponad siedemdziesiąt lat, jest po siedemdziesiątce; once you get ~ 40 po czterdziestce; gdy się skończy czterdzieści lat; I'm ~ the age when... jestem już za stary na to, żeby...
4. (beyond or above certain level) the temperature soared ~ 40°C temperatura podniosła się powyżej 40°C; she can't count ~ ten potrafi liczyć tylko do dziesięciu; he didn't get ~ the first chapter nie przeczytał nawet pierwszego rozdziału; he didn't get ~ the first interview (for job) nie przebrnął nawet przez pierwszą rozmowę
5. (beyond scope of) it's ~ belief/endurance to jest niewiarygodne/nie do zniesienia; it's ~ understanding to przechodzi wszelkie pojęcie; I'm ~ caring przestałem się (tym) przejmować; those socks are ~ mending tych skarpetek nie da się już zacerować; he is ~ playing football/working jest już za stary, żeby grać w piłkę/pracować
IV adv
1. (with verbs of motion) obok; mimo dat; to fly/drive ~ przelecieć/przejechać (obok); I saw her as I walked ~ zobaczyłem ją, kiedy przechodziłem; we watched the troops march ~ przyglądaliśmy się maszerującym żołnierzom; weeks/years went ~ mijały tygodnie/lata
2. (giving time) it's twenty-five ~ jest dwadzieścia pięć po; `is it eight yet?' - `a few minutes ~' `czy jest już ósma?' - `kilka minut po'
3. (ago) two years ~ dwa lata temu
to be ~ it infml [person] być za starym, mieć za sobą swoje najlepsze lata; the carpet's ~ it dywan jest już do niczego; to be ~ its best [cheese] być nie pierwszej świeżości; [wine] być zwietrzałym, ledwo nadawać się do picia; I wouldn't put it ~ him/them to do niego/do nich podobne; I wouldn't put it ~ her to do it wcale nie zdziwiłbym się, gdyby to zrobiła
intent /ın'tent/
I n
1. (intention) (of person) zamiary m pl, intencje f pl; (of plan) cel m; it was his ~ to do it dat miał zamiar to zrobić; with ~ [act, say] celowo; it is political in ~ to ma podłoże polityczne; a letter of ~ list intencyjny
2. Jur zamiar m; with criminal ~ z zamiarem popełnienia przestępstwa; with ~ to do sth z zamiarem zrobienia czegoś
II adj
1. (absorbed) [gaze, expression, person] skupiony; [silence] głęboki; to be ~ on doing sth być skupionym or skoncentrowanym na robieniu czegoś, być pochłoniętym robieniem czegoś
2. (determined) to be ~ on doing sth postanowić zrobić coś; ~ on victory zdecydowany zwyciężyć; to be ~ on revenge pałać żądzą zemsty; she's ~ on it jest zdecydowana
to all ~s and purposes na dobrą sprawę, praktycznie rzecz biorąc
the facility has an excellent quality record as evidenced by a small number of customer complaints.- zakład znany jest z wysokiej jakości, o czym świadczy znikoma liczba reklamacji klientów.
CLOSING REMARKS - UWAGI KOŃCOWE
reference /'ref
r
ns/
I n
1. (mention) there are three ~s to his son in the article w tym artykule trzy razy wspomniany jest jego syn; few ~s are made to it rzadko się o tym mówi
2. (consultation) to do sth without ~ to sth zrobić coś bez sprawdzania w czymś; she did it without ~ to me zrobiła to bez konsultacji ze mną; `for ~ only' (on library book) `księgozbiór podręczny'; I'll keep this leaflet for future ~ zatrzymam tę ulotkę na przyszłość; for future ~, dogs are not allowed tak na przyszłość: tu nie wolno wprowadzać psów; for easy ~, we recommend the pocket edition polecamy bardzo wygodne w użyciu wydanie kieszonkowe
3. (allusion) aluzja f (to sth do czegoś); to make ~ to sb/sth zrobić aluzję do kogoś/czegoś
4. Publg (in book) źródło n
5. (also ~ mark) odnośnik m, odsyłacz m
6. Comm (on letter, memo) adnotacja f; please quote this ~ proszę umieścić tę adnotację
7. (testimonial) referencje f pl; to write or give sb a ~ napisać or dać komuś referencje
8. (referee) osoba f dająca referencje
9. Ling referencja f
10. Geog map ~s współrzędne f pl
II with reference to prep phr odnośnie do (czegoś); with particular or specific ~ to sth ze szczególnym uwzględnieniem czegoś; with ~ to your letter/request... w odpowiedzi na Pański list/na Pańską prośbę...
III vt zaopat|rzyć, -rywać w bibliografię [book, article]; the book is not well ~d ta książka nie ma najlepszej bibliografii
thoroughness /'θ
r
nıs, US 'θ
r
nıs/ n (of preparation) gruntowność f; (of search) staranność f; (of analysis) dokładność f
the postings throughout the facility - korespondencja wewnętrzna w zakładzie
qualifying /'kw
lıfaııŋ/ adj
1. [match] eliminacyjny; [exam] kwalifikacyjny; ~ round Sport eliminacje; ~ period (until trained) staż; (until eligible) okres oczekiwania
2. Ling określający
statement - nota rozliczeniowa (Nadstoga, 9.7).
please credit our account with the enclosed draft- prosimy o uznanie naszego konta na podstawie załączonej traty
w rozliczeniu waszego rachunku - in payment of your account (Nadstoga, 9.7)
(Nadstoga, 9.7)
prosimy wystawić na nas weksel a vista - please draw $400 on us (Nadstoga, 9.7).
please look into the matter - prosimy o zajęcie się tą sprawą
ubiquitous /ju
'bıkwıt
s/ adj wszechobecny
revised invoice -faktura korygująca
aspect /'æspekt/ n
1. (feature) aspekt m; (angle) punkt m widzenia; to consider every ~ of sth wziąć pod uwagę wszystkie aspekty czegoś; from a financial ~ z finansowego punktu widzenia; seen from this ~ rozważany z tego punktu widzenia
2. (view, orientation) widok m; westerly ~ widok na zachód; delightful ~ to the hills cudowny widok na wzgórza
3. Astrol, Ling aspekt m
4. liter (appearance) wygląd m; a man of repulsive ~ człowiek o odrażającym wyglądzie; to have a pleasant front ~ [building] dobrze się prezentować od frontu
audacious /
'deı∫
s/ adj (bold) [plan, decision] śmiały, zuchwały; (cheeky) [remark, treatment] bezczelny
stake2 /steık/
I n
1. Games, Turf (amount risked) stawka f also fig; to put a ~ on sth postawić na coś [horse]; high/low ~s wysokie/niskie stawki; to play for high ~s grać o wysokie stawki, grać wysoko; fig grać o wysoką stawkę; to raise the ~s podnieść stawkę also fig; to be at ~ fig być zagrożonym; there is a lot at ~ fig gra idzie o nie byle co; he has a lot at ~ fig ma dużo do stracenia; to put sth at ~ postawić coś; fig zaryzykować utratę czegoś
2. (investment) udział m (in sth w czymś); a large/small ~ duży/niewielki udział; to have a ~ in sth mieć udział w czymś; fig (be involved) być zaangażowanym w coś; to have or hold a 30% ~ in sth mieć trzydziestoprocentowy udział w czymś [company]
II stakes npl Turf pula f, nagroda f; the Diamond Stakes wyścig Diamond Stakes; `President top in popularity ~' fig journ `Prezydent prowadzi w wyścigu popularności'
III vt
1. (gamble) postawić, stawiać [money, property]; nara|zić, -żać [reputation, life]; to ~ one's all on sth postawić wszystko na coś; I would ~ my life on it dałbym za to głowę
2. US (back) w|esprzeć, -spierać [person]
hindmost /'haındm
st/ adj ostatni
run, boys, and the devil take the ~! biegiem, chłopcy, kto pierwszy, ten lepszy!
look-out /'l
ka
t/
I n
1. (watch) to be on the ~ mieć się na baczności; to be on the ~ for sb/sth poszukiwać kogoś/czegoś [stolen vehicle, escaped prisoner]; rozglądać się za kimś/czymś [bargain, rare books, new recruits, promising actors]; wyglądać kogoś, wypatrywać kogoś [visitor]; to keep a ~ for sb/sth poszukiwać kogoś/czegoś [person, lost keys, first edition]
2. (sentry) Mil czujka f; Naut oko n; to be on ~ [soldier] pełnić straż; [sailor] stać na oku; the gang needs him to act as ~ gang potrzebuje go jako czujki
3. (surveillance post) punkt m obserwacyjny
4. GB infml (prospects) perspektywy f pl; a grim ~ for the unemployed ponure perspektywy dla bezrobotnych
5. GB infml (private concern) (własny) problem m, zmartwienie n; that's his ~ to jego problem or zmartwienie
II modif [post, tower, platform] obserwacyjny; to be on ~ duty (in army) stać na warcie; (on ship) stać na oku
crackdown /'krækda
n/ n rozprawa f (on sth z czymś); the police ~ on drug-dealing rozprawienie się policji z handlarzami narkotyków
bone /b
n/
I n
1. (of human, animal) kość f; (of fish) ość f; made of ~ (zrobiony) z kości; chicken on/off the ~ kurczak z kośćmi/bez kości; to break a ~ złamać kość; I'll break every ~ in his body! fig porachuję mu kości!, połamię mu wszystkie kości!; no ~s broken fig nic się nie stało; he hasn't got a romantic ~ in his body nie ma w nim ani krzty romantyzmu
2. (in corset, bra) fiszbin m
3. infml (trombone) puzon m
II bones npl
1. (remains) kości f pl, szczątki m pl; to lay sb's ~s to rest złożyć czyjeś kości or szczątki do grobu; he'll never make old ~s nie dożyje późnej starości
2. (dice) kości f pl do gry
III modif [button, handle] kościany, z kości
IV vt
1. Culin filetować, odfiletow|ać, -ywać [chicken, fish, joint]
2. (reinforce) usztywni|ć, -ać (fiszbinami) [bodice, corset]
■ bone up on infml: ~ up on [sth] obryć się z (czegoś) infml [Maths, history]
a ~ of contention
kość niezgody; the bare ~s of sth podstawowe fakty na temat czegoś; close to the ~ (too frank) nazbyt szczery; (racy) ryzykowny, nie na miejscu; he's a bag of ~s została z niego sama skóra i kości; to cut sth to the ~ zredukować coś do absolutnego minimum; to feel sth in one's ~s przeczuwać coś; to have a ~ to pick with sb mieć z kimś do pomówienia, mieć z kimś na pieńku; to make no ~s about sth nie ukrywać czegoś; to work one's fingers to the ~ urobić sobie ręce po łokcie; sticks and stones may break my ~s (but words will never harm me) Prov gadaj zdrów
ponderous /'p
nd
r
s/ adj
1. (awkward) [movement, gait] ciężki, ociężały, powolny
2. (laborious) [style, humour] ciężki; (excessively solemn) [tone, manner] wyniosły, namaszczony
3. (big and heavy) [bulk, weight] potężny
relay1
I /'ri
leı/ n
1. (shift) (of workers, horses) zmiana f; to work in ~s [rescue workers] pracować na zmianę; [employees] pracować zmianowo
2. Radio, TV retransmisja f
3. Sport (also ~ race) sztafeta f, bieg m sztafetowy also rozstawny; (section of race) zmiana f
4. Elec przekaźnik m
II /'ri
leı/ modif Sport ~ team sztafeta; ~ runner zawodnik biegnący w sztafecie
III /'ri
leı, rı'leı/ vt (pt, pp relayed) Radio, TV retransmitować; fig przekaz|ać, -ywać [message, question] (to sb komuś)
indiscriminate /ındı'skrımın
t/ adj
1. (not fussy) [admiration, admirer] bezkrytyczny; [reader] niewybredny, mało wymagający; to be ~ in sth nie przywiązywać specjalnej wagi do czegoś
2. (generalized, without distinction) [slaughter, felling of trees] masowy; ~ blows ciosy zadawane na oślep
discern /dı's
n/ vt fml rozpozna|ć, -awać [object, features]; dostrze|c, -gać [intention, truth, meaning]
unleash /
n'li
∫/ vt
1. (release) spu|ścić, -szczać ze smyczy [animal]; uw|olnić, -alniać [market]; wyzw|olić, -alać [aggression, violence, passion]
2. (trigger) rozpęt|ać, -ywać [war]; wywoł|ać, -ywać [wave, boom]
3. (launch) rzuc|ić, -ać [force]; rozpocz|ąć, -ynać [campaign, attack] (against sb/sth przeciwko komuś/czemuś)
steadfastness /'stedf
stnıs, US -fæst-/ n niezłomność f; ~ of principle niezłomność zasad; ~ of purpose nieugiętość w dążeniu do celu
credit /'kredıt/
I n
1. (approval) uznanie n (for sth za coś); to get the ~ for sth/doing sth zdobyć uznanie za coś/zrobienie czegoś; she got no ~ for solving the problem nie doczekała się uznania za rozwiązanie tego problemu; to give sb (the) ~ for sth/for doing sth docenić kogoś za coś/zrobienie czegoś; to take the ~ for sth/for doing sth przypisywać sobie zasługi za coś/zrobienie czegoś; to be a ~ to sb/sth być chlubą kogoś/czegoś; to do sb ~, to do ~ to sb przynosić komuś zaszczyt; it's to your ~ that... należy ci się uznanie za to, że...; to her ~, she admitted her mistake dobrze o niej świadczy, że przyznała się do błędu; she has two medals to her ~ może się pochwalić się dwoma medalami, ma na swoim koncie dwa medale; I gave her ~ for a little sense sądziłem, że ma odrobinę rozsądku; he is more intelligent than he is given ~ for jest bardziej inteligentny, niż się powszechnie uważa; ~ where ~ is due, they have managed to score 20 points gwoli sprawiedliwości, udało im się zdobyć 20 punktów
2. (credence) wiara f; (acceptance) uznanie n; to gain ~ zyskać akceptację; to place ~ in sth dawać wiarę czemuś
3. Comm, Fin (borrowing) kredyt m; to buy sth on ~ kupować coś na kredyt; to live on ~ żyć na kredyt; to give sb ~ udzielić komuś kredytu; her ~ is good jej wiarygodność kredytowa jest bez zarzutu
4. Fin (positive balance) saldo n dodatnie; to be in ~ mieć dodatnie saldo; to be £25 in ~ mieć 25 funtów po stronie `ma'
5. US Univ zaliczenie n, punkt m
II credits npl Cin, TV napisy m pl; (opening) czołówka f; to roll the ~s wyświetlić czołówkę
III vt
1. (attribute) to ~ sb with sth przypisywać komuś coś [discovery, power, achievement]; to ~ sb with intelligence/honesty sądzić, że ktoś jest inteligentny/uczciwy; I ~ed the company with more concern for its employees sądziłem, że ta firma bardziej dba o swoich pracowników
2. Fin uzna|ć, -wać [account]; to ~ sth to sb's account zapisać coś na dobro rachunku kogoś
3. (believe) da|ć, -wać wiarę (czemuś) [story, assertion]; would you ~ it! dałbyś wiarę?
Not to be in the flush of youth - nie być pierwszej młodości
wrong-headed /r
ŋ'hedıd, US r
ŋ-/ adj
1. (stubborn) [person] uparty
2. (perverse) [policy, decision] błędny, niewłaściwy
assert /
's
t/
I vt
1. (state) twierdzić; utrzymywać; he ~ed (that) he had never been to London zapewniał, że nigdy nie był w Londynie
2. Jur (demand) domagać się (czegoś), dochodzić (czegoś) [rights]; wyst|ąpić, -ępować z (czymś) [claim]; fig za|manifestować, zaznacz|yć, -ać [personality, influence]
II vr to ~ oneself zaznaczać swój autorytet
roof /ru
f/
I n
1. (of building, car) dach m; (of cave, mine) strop m; under one or the same ~ pod jednym dachem; a room under the ~ pokój na poddaszu; to have a ~ over one's head mieć dach nad głową; the ~ of the world fig dach świata fig
2. Anat the ~ of the mouth podniebienie n
II vt pokry|ć, -wać dachem, zadasz|yć, -ać [building]
III -roofed in combinations slate-~ed houses domy pokryte łupkową dachówką
■ roof in: ~ in [sth] pokry|ć, -wać dachem, zadasz|yć, -ać [area]
■ roof over ~ over [sth], ~ [sth] over pokry|ć, -wać dachem, zadasz|yć, -ać [area]
to go through the
or hit the ~ infml [person] wpa|ść, -dać w szał infml; [prices] osiąg|nąć, -ać niebotyczny poziom; to raise the ~ (complain, protest) podn|ieść, -osić larum; (make noise) robić wrzawę
trade /treıd/
I n
1. (activity) handel m (in sth czymś); to engage in ~ zajmować się handlem; to do ~ with sb handlować z kimś; to do a good ~ prowadzić korzystne interesy handlowe; ~ is declining/expanding handel upada/rozwija się
2. (sector of industry) branża f; car/book ~ branża samochodowa/wydawnicza; she's in the furniture ~ pracuje w branży meblarskiej
3. (profession) zawód m; (manual) fach m; to put sb to a ~ wyuczyć kogoś fachu; he's a carpenter by ~ z zawodu jest stolarzem; in the ~ we call it... my to nazywamy...; as we say in the ~ jak to się mówi w naszym fachu
4. (swap) wymiana f; to do GB or make US a ~ with sb wymieniać się z kimś
5. Meteorol pasat m
6. vinfml (male prostitute) męska dziwka f vinfml
II modif [negotiations, route, agreement, credit, war] handlowy; [sanctions] gospodarczy; [press, journal] branżowy, fachowy; ~ embargo embargo
III vt (swap) wymieni|ć, -ać [objects, insults, blows]; the two countries ~d hostages oba kraje wymieniły zakładników; to ~ sth for sth wymienić coś na coś; I'll ~ you my CD collection for a ticket to the cup final dam ci moją kolekcję płyt kompaktowych za bilet na mecz finałowy
IV vi
1. Comm (buy and sell) handlować; prowadzić handel fml (with sb/sth z kimś/czymś); to ~ in sth (with sb/sth) handlować or prowadzić handel czymś (z kimś/czymś); the company ~s as X przedsiębiorstwo prowadzi działalność handlową pod nazwą X; to ~ at a profit/loss handlować z zyskiem/ze stratą; to cease trading zaprzestać działalności handlowej
2. Fin (on financial markets) [share, commodity] sprzeda|ć, -wać się; to ~ at $10 sprzedawać się po 10 dolarów
3. US (buy regularly) kupować (with sb u kogoś)
4. (exploit) to ~ on sth wykorzyst|ać, -ywać [name, image, sympathy]
■ trade in: ~ in [sth], ~ [sth] in Comm da|ć, -wać w rozliczeniu; he ~d in his Jeep for a Mercedes kupił mercedesa, w rozliczeniu oddając swojego jeepa
■ trade off: ~ off [sth] against sth, ~ [sth] off against sth
1. (exchange) wymieni|ć, -ać na coś
2. (weigh up) z|decydować się na coś kosztem (czegoś)
■ trade up US = trade in
requester - wnioskodawca ( w formularzu amerykaW-9, Request for Taxpayer Identification Number)
disregarded entity - działalność nie ujęta w formularzu (formularz W-9)
under penalties of perjury, I certify that: - świadomy odpowiedzialności karnej za składanie fałszywych zeznań, zaświadczam, że
rogatory /'r
g
trı/ adj letters ~ rekwizycja sądowa
hands-on /hændz'
n/ adj [approach, experience, training] praktyczny; [control, management] bezpośredni; [museum] interaktywny
deposition /dep
'zı∫n/ n
1. Jur (statement) zeznanie n pod przysięgą; to make or lodge a ~ (with sb) złożyć zeznanie pod przysięgą (przed kimś)
2. (of ruler) detronizacja f; (of dictator) obalenie n; (of president) odwołanie n z urzędu
litigation /lıtı'geı∫n/ n spór m sądowy; has the case come to ~? czy sprawa zakończyła się w sądzie?; to be the subject of ~ być przedmiotem sporu
non-resident /n
n'rezıd
nt/
I n (of country) nierezydent m; (of hotel) niezameldowan|y m, -a f; the restaurant is open to ~s restauracja jest otwarta również dla osób spoza hotelu
II adj
1. [guest] niehotelowy; [student] zamiejscowy, dojeżdżający; [visitor] przyjezdny; [caretaker] dochodzący
2. (also non-residential) [job, course] bez zakwaterowania
3. Comput [routine] nierezydentny
redeem /rı'di
m/
I vt
1. (exchange) z|realizować [voucher, coupon]; (for cash) spienięż|yć, -ać [bond, security]; to ~ sth for sth wymienić coś na coś
2. (pay off) wykup|ić, -ywać [pawned goods] (from sb od kogoś); spłac|ić, -ać [mortgage, loan, debt]
3. (salvage) u|ratować [situation]; z|rekompensować [fault]; the mediocre play was ~ed by his performance jego gra ocaliła tę skądinąd mierną sztukę
4. (satisfy) wypełni|ć, -ać [pledge, obligation]
5. (save by ransom) wykup|ić, -ywać [hostage, prisoner] (from sb/sth z rąk kogoś/czegoś)
6. Relig odkupić
II redeeming prp adj her one ~ing feature is her sense of humour jedyne, co ją ratuje, to poczucie humoru; a film without any ~ing social value film pozbawiony jakichkolwiek pozytywnych wartości społecznych
III vr to ~ oneself zrehabilitować się (by doing sth robiąc coś)
nurture /'n
t∫
(r)/
I n pielęgnowanie n
II vt
1. wychowywać [child]; pielęgnować [plant]
2. fig pielęgnować, żywić [feeling]; czuwać nad (czymś) [project, talent]
the nature/~ debate debata nad tym, co jest ważniejsze - geny czy wychowanie?
Carry the risks - ponosić ryzyko
postmark /'p
stm
k/
I n stempel m pocztowy; date as ~ data stempla pocztowego
II vt o|stemplować; the card was ~ed Brussels kartka nosiła stempel Brukseli
entity /'ent
tı/ n
1. (institution, state) jednostka f; legal ~ osoba prawna; to treat sth as a single ~ traktować coś jako jedną całość
2. (existence, being) istota f
subsist /s
b'sıst/ vi przetrwać, utrzym|ać, -ywać się przy życiu; to ~ on bread and water przeżyć o chlebie i wodzie
to carry on a business - PROWADZIĆ DZIAŁALNOŚĆ
foreclosure /f
'kl
(r)/ n fml zajęcie n obciążonej nieruchomości
to be paid by a fixed fee - otrzymywać ustalone honorarium
percentage pf gross return = commission
return - zysk
there are dangers in making it a percentage of net profits - istnieje pewne niebezpieczeństwo związane z wynagrodzeniem w formie prowizji od zysków netto
succession /s
k'se∫n/ n
1. (sequence) seria f; a ~ of attempts/events seria następujących po sobie prób/wydarzeń; a ~ of poor leaders kolejni nieudolni przywódcy; in ~ kolejno, z rzędu; for five years in ~ przez pięć lat z rzędu; in close or quick or swift ~ jeden za drugim; three explosions in rapid ~ trzy eksplozje jedna za drugą; the days followed each other in quick ~ dni szybko mijały jeden za drugim
2. (right of inheriting) dziedziczenie n (to sth czegoś); sukcesja f fml (to sth czegoś); (line of descent) sukcesorzy m pl fml; to be fifth in ~ to the throne być piątym w kolejności do tronu; she took over the factory in ~ to her father przejęła fabrykę po ojcu; order of ~ kolejność dziedziczenia; law of ~ prawo spadkowe
corroborate /k
'r
b
reıt/ vt potwierdz|ić, -ać
summary /'s
m
rı/
I n (of plot) streszczenie n; (of main points) podsumowanie n; news ~ skrót wiadomości
II adj
1. Jur [methods] doraźny; [execution] przyśpieszony; [fine] wymierzony w trybie doraźnym or przyśpieszonym; [dismissal] ze skutkiem natychmiastowym; ~ justice doraźny tryb sądzenia; ~ conviction rozstrzygnięcie w trybie uproszczonym
2. (brief) skrótowy, sumaryczny
backlog - portfolio zamówień
delinquent /dı'lıŋkw
nt/
I n winn|y m, -a f wykroczenia or przestępstwa; juvenile ~ młodociany przestępca
II adj
1. [behaviour, nature, act] przestępczy; a ~ child Jur nieletni or niepełnoletni przestępca
2. US Fin [tax, payment] zaległy; [debtor] zalegający (z zapłaceniem podatku)
invincible /ın'vıns
bl/ adj
1. [army, team, power] niezwyciężony; the company looked ~ pozycja przedsiębiorstwa wydawała się niezachwiana
2. [belief, conviction] niezachwiany; [contempt, prejudice] stały, niezmienny
legal framework - struktura prawna
alien /'eılı
n/
I n
1. Jur (foreigner) cudzoziem|iec m, -ka f
2. (being from space) przybysz m z kosmosu
II adj
1. obcy (to sb/sth komuś/czemuś)
2. (foreign) cudzoziemski; (from space) obcy, z kosmosu
an exemption from tax - zwolnienie z podatku
backup /'bæk
p/
I n
1. (support) wsparcie n, poparcie n; military ~ wsparcie wojska; to need ~ potrzebować poparcia/wsparcia
2. (reserve) element m zapasowy; to keep sth as a ~ trzymać coś w rezerwie
3. Comput (process) tworzenie n kopii zapasowych; (copy) kopia f zapasowa
II modif
1. (support) [equipment, services] pomocniczy, wspomagający; ~ supplies zapasy, rezerwy; ~ troops posiłki
2. (reserve) [system, vehicle] zapasowy, rezerwowy; [plan] awaryjny
3. Comput [copy, file] zapasowy; ~ operation/process operacja/proces kopiowania
guideline /'gaıdlaın/ n
1. (rough guide) wskazówka f (for sb dla kogoś) (on sth co do czegoś); can you give me some ~s on how to look after the dog? czy mógłbyś mi powiedzieć, jak mam się opiekować psem?; to follow the ~s trzymać się wskazówek, postępować zgodnie ze wskazówkami
2. Admin, Pol wytyczne plt (on sth co do czegoś); ~s for reduction of inflation wytyczne dotyczące obniżania inflacji; to draw up ~s nakreślić wytyczne; safety/health/pay ~s wytyczne dotyczące bezpieczeństwa/profilaktyki zdrowotnej/wysokości wynagrodzeń
disregard /dısrı'g
d/
I n (for problem, feelings, person, law, right) lekceważenie n (for sb/sth kogoś/czegoś); (for human life) brak m poszanowania; (for danger, safety) niezważanie n (for sth na coś)
II vt
1. (discount) z|lekceważyć [feelings, instructions]; nie zważać na (coś) [dangers]; z|ignorować [remark, trivia]; nie brać pod uwagę (czegoś) [human nature, evidence]
2. (disobey) okaz|ać, -ywać brak poszanowania dla or wobec (czegoś) [law, rules]
check appropriate box - zaznacz właściwy kwadracik (w formularzu)
enter your Taxpayer Identification Number in the appropriate box - wpisz swój TIN w odpowiedniej kratce. (formularz W-9).
wallow /'w
l
/
I n
1. (action) to have a ~ [person, animal] pławić się
2. (place) bajoro n
II vi
1. to ~ in sth wylegiwać się w czymś, taplać się w czymś [mud, morass]; pławić się w czymś, rozkoszować się czymś [bath, sea]
2. fig to ~ in sth pławić się w czymś, rozkoszować się czymś [luxury, fame]; pogrążać się w czymś, oddawać się czemuś [nostalgia]; to ~ in self-pity rozczulać się nad sobą
3. Naut [ship] kołysać się
relish /'relı∫/
I n
1. (enjoyment) to eat/drink with ~ jeść/pić z lubością
2. fig to have ~ for sth lubić coś; with ~ [sing, perform] z wyraźną przyjemnością; she announced the news with ~ ogłosiła tę wiadomość z wyraźnym zadowoleniem
3. (flavour) smak m; fig (appeal) smaczek m
4. Culin dodatek m zaostrzający smak
II vt
1. delektować się (czymś) [food]
2. fig cieszyć się z (czegoś) [opportunity, prospect]; he ~es the sight cieszy go ten widok; I don't ~ the thought or prospect of telling her the news perspektywa przekazania jej tej wiadomości (bynajmniej) nie napawa mnie entuzjazmem
disparaging /dı'spærıd
ıŋ/ adj [remarks, comments] lekceważący (about sb/sth kogoś/coś); pogardliwy (about sb/sth w stosunku do kogoś/czegoś); to be ~ about sb/sth lekceważąco wyrażać się o kimś/czymś
impinge /ım'pınd
/ vi
1. to ~ on sth narusz|yć, -ać coś [rights]; odbi|ć, -jać się na czymś, rzutować na coś [life, situation, budget]; to ~ on sb przeszkodzić komuś [person]; to ~ on sb's consciousness docierać do świadomości kogoś
2. (strike) [object, rain] uderzać (on sth w coś); [ray of light] padać (on sth na coś)
nut
defilement /dı'faılm
nt/ n liter
1. (pollution) zanieczyszczenie n; fig (of beauty, reputation) skalanie n; (of virgin, maiden) zhańbienie n
2. Relig profanacja f, zbezczeszczenie n
/n
t/
I n
1. Culin orzech m; (almond) migdał m
2. Tech nakrętka f, mutra f
3. infml (mad person) wariat m, -ka f infml fig
4. infml (enthusiast) mania|k m, -czka f infml; he is a health food/cycling ~ ma bzika na punkcie zdrowej żywności/jazdy na rowerze infml
5. infml (head) łeb m, bańka f infml; use your ~! rusz mózgownicą! infml
6. Mus (on violin bow) żabka f
II nuts npl vulg (testicles) jaja plt vulg
III nuts adj infml
1. (crazy) zwariowany, stuknięty infml
2. (enthusiastic) to be ~ about sb/sth być zbzikowanym na punkcie kogoś/czegoś infml
IV excl infml jasny gwint! infml
V vt GB infml (prp, pt, pp -tt-) uderzyć głową [person]
~s to you! infml pocałuj mnie gdzieś! infml; I can't draw/cook for ~s infml nie mam pojęcia o rysowaniu/gotowaniu; it's a hard or tough ~ to crack to twardy orzech do zgryzienia; he's a hard or tough ~ to crack trudno z nim dojść do ładu; to be off one's ~ być stukniętym infml; to do one's ~ dostać szału, wściec się infml; the ~s and bolts of sth zasady or podstawy czegoś; abecadło czegoś fig
in the future - w przyszłości
wagon jest zbudowany "zgodnie z zasadami sztuki - "Built in accordance with industry standards" or if we were using the latest and greatest available technology (we are not), then you could use the term "state of the art", as in "The wagon is built in a state of the art facility." Or "The wagon is built using state of the art equipment (or methods)."
choke /t∫
k/
I n
1. Aut ssanie n; to pull out the ~ włączyć ssanie
2. (sound) dławienie (się) n, duszenie (się) n, krztuszenie (się) n
3. (of emotion) ściskanie n or ucisk m w gardle; with a ~ in one's voice zdławionym głosem
II vt
1. (throttle) dusić; to ~ sb to death udusić or zadusić kogoś
2. (impede breathing) [fumes, smoke] dusić
3. (render speechless) [emotion] od|jąć, -ejmować or od|ebrać, -ierać (komuś) mowę; anger ~d him złość odebrała mu mowę; a voice ~d with sobs głos zdławiony łkaniem
4. (block) = choke up
III vi
1. (be unable to breathe) dusić się; (on food) za|dławić się, u|dławić się; to ~ on a fish bone udławić się ością; to ~ on a drink zachłysnąć się; to ~ to death udusić or zadusić się
2. (become speechless) to ~ with rage/emotion z wściekłości/wzruszenia nie móc wydobyć (z siebie) głosu; to ~ with laughter krztusić się ze śmiechu
3. US infml (tense up) [athlete, player] pęk|nąć, -ać infml
IV choked pp adj infml
1. (angry) wkurzony, wnerwiony infml (about sb/sth z powodu kogoś/czegoś)
2. (upset) struty infml (over or about sth czymś)
■ choke back: ~ back [sth] powstrzym|ać, -ywać [cough, sob, tears, anger]
■ choke off: ~ off [sth] za|hamować [growth]; ogranicz|yć, -ać [buying, lending, supplies]; zmu|sić, -szać do milczenia [opposition]; ucisz|yć, -ać [protest] ~ [sb] off infml (interrupt) zam|knąć, -ykać (komuś) usta
■ choke up: ~ up [sth], ~ [sth] up (block) zat|kać, -ykać, zap|chać, -ychać [drain, road, town centre]; [weeds] zagłusz|yć, -ać [plants]; zachwa|ścić, -szczać [garden]; pokry|ć, -wać [pond]; the town centre is completely ~d up with traffic centrum miasta jest całkowicie zakorkowane or zatkane infml
temper /'temp
(r)/
I n
1. (mood) nastrój m, humor m; to be in a good/bad ~ być w dobrym/złym humorze; to be in a ~ być złym or rozzłoszczonym; to have a ~ łatwo wpadać w złość; to keep or control one's ~ panować nad sobą; to lose one's ~ stracić panowanie nad sobą; she lost her ~ with them wyprowadzili ją z równowagi; to fly into a ~ wpaść w złość; ~s flared or frayed atmosfera zrobiła się gorąca (over sth z powodu czegoś); in a fit of ~ w przypływie złości; you'll only put him into a worse ~ tylko jeszcze bardziej go rozzłościsz; ~!, ~! tylko spokojnie!
2. (nature) usposobienie n, charakter m; to have an even/sweet ~ mieć spokojny charakter/miłe usposobienie; to have a hot or quick ~ być porywczym; to have a nasty ~ mieć paskudny charakter
3. Ind stopień m twardości
II vt
1. (moderate) z|łagodzić [effects, rigours]; ostudz|ić, -ać [joy, enthusiasm]; powściąg|nąć, -ać [language, emotion]
2. Ind odpu|ścić, -szczać [hardened steel, cast iron]; (harden) za|hartować [steel, cast iron]; ~ed steel stal odpuszczona
extraneous /ık'streını
s/ adj
1. (outside) [element, influence] zewnętrzny; [noise] z zewnątrz; [idea, origin, people] obcy
2. (not essential) [issue, detail, information] nieistotny; to be ~ to sth mieć niewielki związek z czymś, być nieistotnym dla czegoś
encroachment /ın'kr
t∫m
nt/ n
1. (of vegetation) wdzieranie się n (on sth na teren czegoś); (of sea) podmywanie n (on sth czegoś); (by enemy) naruszanie n granicy (on sth czegoś); the sea is making gradual ~s on the coastline morze stopniowo podmywa brzeg
2. (on rights, privacy) naruszenie n (on sth czegoś); ~s on sb's time zabieranie komuś czasu
asperity /
'sper
tı/ n fml
1. (of person) surowość f, szorstkość f; (of texture) szorstkość f; (of voice) chropowatość f, chrapliwość f
2. (of climate, winter) surowość f, ostrość f
gouge /ga
d
/
I n
1. (tool) dłuto n
2. (scratch) wyżłobienie n, żłobek m
II vt
1. (dig) wyżł|obić, -abiać [pattern]; wydłub|ać, -ywać [hole] (in sth w czymś)
2. US infml (overcharge) o|kantować infml [person]
■ gouge out: ~ out [sth], ~ [sth] out wyżł|obić, -abiać [pattern]; wydłub|ać, -ywać [hole]; wykr|oić, -awać [bad bit]; to ~ sb's eyes out wyłupić komuś oczy
prise /praız/ vt
■ prise apart: ~ apart [sb/sth], ~ [sb/sth] apart rozdziel|ić, -ać [planks, layers, people]; roz|ewrzeć, -wierać siłą [lips, teeth]
■ prise away: to ~ sb away from sth fig odciąg|nąć, -ać or od|erwać, -rywać kogoś od czegoś [TV, work]
■ prise off: ~ off [sth], ~ [sth] off podważ|yć, -ać [lid]
■ prise open: ~ open [sth], ~ [sth] open otw|orzyć, -ierać (siłą) [window, box]; the burglar ~d the door open with a jemmy włamywacz łomem wyważył drzwi
■ prise out: ~ [sth] out wyciąg|nąć, -ać [nail]; wydoby|ć, -wać [bullet]; to ~ information out of sb wyciągnąć or wydobyć od kogoś informacje; to ~ sb out of bed wyciągnąć kogoś z łóżka
■ prise up: ~ [sth] up podważ|yć, -ać [floorboard, nail]
making /'
rollback /'r
lbæk/ n US Econ obniżka f cen urzędowych
meıkıŋ/ n
1. (creation, manufacture) (of film, programme) realizacja f; (of industrial product) (by machines) produkcja f; (by hand) wyrób m, wytwarzanie n; (of clothes) szycie n; (of meal, dish) przyrządzanie n; her problems are of her own ~ sama jest sobie winna; to see a product in the ~ oglądać wyrób w stadium produkcji; the film was two years in the ~ realizacja filmu trwała dwa lata; a disaster in the ~ rozgrywająca się katastrofa; history in the ~ wydarzenia, które przejdą do historii; a writer/actor in the ~ początkujący pisarz/aktor
2. (of person, personality) to be the ~ of sb (past events) przyczynić się do sukcesu kogoś, zadecydować o losie kogoś; this contract will be the ~ of her ten kontrakt będzie początkiem jej kariery → matchmaking, watchmaking
to have all the ~s of sth mieć wszelkie zadatki na coś
package /'pækıd
/
I n
1. (parcel) paczka f, pakunek m
2. (collection) (of reforms, measures, proposals) pakiet m; (of objects) zestaw m, komplet m; an aid ~ pakiet środków pomocowych; an insurance ~ pakiet ubezpieczeń; the sunroof is not part of the ~ szyberdach nie należy do podstawowego wyposażenia; the radio is part of the ~ w cenę wliczone jest radio
3. US (pack) (of cigarettes) paczka f; (of washing powder) opakowanie n
4. Comput pakiet m; a software ~ pakiet oprogramowania
5. = package holiday
II vt
1. (put into box) za|pakować (into sth do czegoś); (wrap up) opakow|ać, -ywać (into sth w coś); (for sale) paczkować; to be attractively ~d być ładnie opakowanym
2. (present, design image for) wy|kreować wizerunek publiczny (kogoś/czegoś) [actor, band]; wy|lansować, przygotow|ać, -ywać kampanię (czegoś) [product, film]; przedstawi|ć, -ać w atrakcyjnej formie [policy, proposal]; she was ~d as a sex symbol robiono z niej symbol seksu
mechanical /mı'kænıkl/ adj
1. [device, digger, saw, toy] mechaniczny
2. [difficulties, problems, aptitude] techniczny; ~ genius złota rączka hum
3. fig (automatic) [gesture, reply] machinalny, mechaniczny
pertinent /'p
tın
nt, US -t
n
nt/ adj [remark] trafny, celny; [question, answer, point] mający związek z tematem, na temat; to be ~ to sth być istotnym dla czegoś, mieć związek z czymś
assured against unintended use - zabezpieczone przed niepowołanym użytkownikiem
extra-mural /ekstr
'mj
r
l/ adj
1. GB Univ [course, studies, student] zaoczny
2. US Sch [athletics, football game] międzyszkolny; Med [care, treatment] pozaszpitalny
3. Hist [suburb, basilica] poza murami miasta
Training School - Szkoła Zawodowa - /w Anglii/
draft /dr
ft, US dræft/
I n
1. (of letter, article, speech, novel) szkic m, brudnopis m; (of contract, law, plan) projekt m
2. Fin polecenie n wypłaty; to make a ~ on a bank wystawić tratę or weksel na bank → bank draft
3. US Mil (conscription) pobór m
4. Mil (intake) kontyngent m
5. US = draught
II modif ~ version pierwsza wersja; ~ agreement/resolution projekt umowy/uchwały; ~ ruling Jur projekt orzeczenia
III vt
1. na|pisać roboczą wersję or brudnopis (czegoś) [letter, article, speech]; sporządz|ić, -ać projekt (czegoś) [contract, law, plan]
2. US Mil (conscript) powoł|ać, -ywać (into sth do czegoś)
3. GB (transfer) przen|ieść, -osić, przerzuc|ić, -ać [personnel]; oddelegow|ać, -ywać [person]; odkomenderow|ać, -ywać [troops]; he's been ~ed to India został przeniesiony do Indii
4. Sport dokon|ać, -ywać selekcji, wyb|rać, -ierać
5. US (choose) to ~ sb to do sth wyznaczyć kogoś do zrobienia czegoś
■ draft in GB: ~ in [sb], ~ [sb] in ściąg|nąć, -ać [experts, personnel, police]
carry /'kærı/
I n (range) zasięg m
II vt
1. [person, animal] nieść, dźwigać [bag, shopping, load]; prze|nieść, -nosić [news, message]; to ~ sth up w|nieść, -nosić coś (na górę); to ~ sth down z|nieść, -nosić coś (z góry or na dół); to ~ sth in w|nieść, -nosić coś (do środka); to ~ sth out wy|nieść, -nosić coś (na zewnątrz); to ~ sb/sth across the river przenieść kogoś/coś przez rzekę or na drugi brzeg rzeki; to ~ sth to sb zanieść coś komuś; to ~ cash/a gun nosić (przy sobie) pieniądze/broń; to ~ a memory/a picture in one's mind mieć or nosić w pamięci wspomnienie/obraz; to ~ sth too far fig przesadzać z czymś
2. (transport) [boat, coach, van, aeroplane] prze|wieźć, -wozić [passengers, cargo, food]; [wind, tide, current, stream] (po)nieść [boat, sticks, seeds]; [pipe, artery] doprowadz|ić, -ać [water, oil, gas, blood] (to sth do czegoś); odprowadz|ić, -ać [waste, sewage, blood] (from sth z czegoś); [line, wire] przen|ieść, -osić [sound]; doprowadz|ić, - ać [electricity]; licensed to ~ passengers uprawniony do przewozu ludzi or osób or pasażerów; to be carried on the wind być niesionym wiatrem; to be carried along by the tide or current być niesionym przez prąd; the wind carried the ash towards the town wiatr przywiał popiół w stronę miasta; to ~ sth away [tide] zabrać or porwać or unieść coś z sobą [rubbish]; to ~ sth off [thief] wynieść coś [jewellery]; to ~ sb off or away porwać kogoś; to ~ sb/sth back przynieść/przywieźć kogoś/coś z powrotem; to ~ one's audience with one fig porwać widownię fig; his quest carried him to India poszukiwania zawiodły go do Indii; her talent will ~ her a long way dzięki talentowi daleko zajdzie
3. (feature) być opatrzonym (czymś) [warning, label, symbol]; posiadać [guarantee]; (broadcast) nada|ć, -wać [news, report]; (print) o|publikować [story, item, ad]; tomorrow's paper will ~ the ad jutrzejsza gazeta zamieści ogłoszenie; the lunchtime news carried a report on the rail strike w południowym dzienniku znalazła się wiadomość o strajku na kolei
4. (entail) nieść ze sobą [risk, danger]; wiązać się z (czymś) [responsibility]; pociąg|nąć, -gać za sobą [penalty, fine]; to ~ conviction być przekonywającym; to ~ weight [factors, opinions] mieć (dużą) wagę; to ~ weight for sb dużo dla kogoś znaczyć
5. (bear, support) [bridge, road] wytrzym|ać, -ywać [weight, traffic]; [pillar] u|dźwignąć, dźwigać [weight]; the field will not ~ a herd of that size/this particular crop na tym polu nie wypasie się tak dużego stada/nie uda się ta uprawa; we can't afford to ~ passengers fig nie możemy utrzymywać nierobów or darmozjadów
6. Mil, Pol wygr|ać, -ywać [battle, match]; od|nieść, -nosić zwycięstwo wyborcze w (czymś) [constituency, region, state]; the motion was carried by 20 votes to 13 wniosek przeszedł dwudziestoma głosami przeciw trzynastu or stosunkiem 20 głosów do 13; to ~ all before one odnieść pełny sukces; the new model has carried all before it nowy model okazał się bezkonkurencyjny
7. Med [animal, insect] przen|ieść, -osić [disease, germ]; [person] być nosicielem (czegoś) [virus]; he is ~ing the HIV virus jest nosicielem wirusa HIV
8. (be pregnant with) she is ~ing a child spodziewa się dziecka; I am ~ing his child jestem z nim w ciąży; noszę jego dziecko dat; when I was ~ing my first-born/the twins kiedy byłam w ciąży z pierwszym dzieckiem/z bliźniakami
9. Comm (stock, sell) prowadzić [item, brand]; we ~ a wide range of sports equipment oferujemy szeroki wybór sprzętu sportowego
10. (hold, bear) trzymać, nosić [head, tail]; he was ~ing his arm awkwardly jakoś dziwnie trzymał rękę
11. Math przen|ieść, -osić [one, two]
III vi
1. [voice, sound] nieść się, roznosić się; sound carries well over water nad wodą dźwięk dobrze się niesie; the noise of the explosion carried (for) several kilometres eksplozję słychać było w promieniu kilku kilometrów; your voice must ~ right to the back of the auditorium muszą cię słyszeć na końcu sali
2. [shot, missile, ball] przel|ecieć, -atywać
IV vr to ~ oneself (in bearing) nosić się, poruszać się; she carried herself like a model/dancer poruszała się jak modelka/tancerka; (behave) he carries himself well in a crisis nie traci głowy w sytuacjach kryzysowych
■ carry back: ¶ ~ back [sth], ~ [sth] back Tax przen|ieść, -osić na lata poprzednie [sum, loss] ¶ ~ [sb] back (in memory) przen|ieść, -osić (myślami); that song carried me back to the happy days ta piosenka przypomniała mi szczęśliwe dni
■ carry forward: ~ forward [sth], ~ [sth] forward
1. Accts przen|ieść, -osić na następną stronę [balance, total, sum]; amount carried forward suma z przeniesienia
2. Tax prolongować, odr|oczyć, -aczać [sum, loss]
■ carry off: ¶ ~ off [sth] zdoby|ć, -wać [prize, medal]; to ~ it off infml (succeed) poradzić sobie ¶ ~ off [sb/sth], ~ [sb/sth] off [illness, disease] (be the cause of death) zab|rać, -ierać euph [person]; the disease carried off most of the flock zaraza zabiła większość stada
■ carry on: ¶ ~ on
1. (continue) kontynuować, nie przerywać; ~ on! dalej!, nie przerywaj!; to ~ on down or along the road (in car) jechać dalej (drogą); (on foot) iść dalej (drogą); if it carries on like this jeśli będzie tak dalej; if it carries on raining... jeśli nadal or wciąż będzie padać...; to ~ on as if nothing had happened zachowywać się, jak gdyby nic się nie stało; to ~ on with sth kontynuować coś, nie przerywać czegoś
2. infml (behave) zachowywać się; that's no way to ~ on to nie jest odpowiednie zachowanie
3. infml (have an affair) mieć romans (with sb z kimś); kręcić, kombinować infml (with sb z kimś)
4. infml (talk, go on) nawijać infml (about sth o czymś) ¶ ~ on [sth]
1. (conduct) prowadzić [business, conversation, correspondence, negotiations]; wieść [normal life]
2. (continue) zachow|ać, -ywać [tradition, custom]; kontynuować [activity, discussion]; kontynuować prowadzenie (czegoś) [family firm]
■ carry out: ~ out [sth], ~ [sth] out z|realizować, wprowadz|ić, -ać w życie [plan, idea, policy]; spełni|ć, -ać [duty, promise, threat]; przeprowadz|ić, -ać [experiment, attack, raid, investigation, campaign]; wypełni|ć, -ać [obligation, order, instruction]; dokon|ać, -ywać (czegoś) [execution, killing]; wykon|ać, -ywać [orders, repairs]
■ carry over: ¶ ~ over into [problem, attitude, rivalry] rzutować na (coś) [area of activity, personal life] ¶ ~ [sth] over into przen|ieść, -osić do (czegoś); don't ~ your problems at work over into your private life kłopoty zawodowe zostaw w pracy ¶ ~ over [sth], ~ [sth] over
1. to be carried over from sth [custom, habit, feeling] sięgać korzeniami (czegoś), mieć korzenie w (czymś) [period, childhood]; an item carried over from the last meeting punkt przeniesiony z poprzedniego zebrania
2. (postpone) przesu|nąć, -wać [concert, holiday]
3. Fin (on stock exchange) reportować, dokon|ać, -ywać transakcji reportowej (czegoś) [debt]
4. Tax, Accts = carry forward
■ carry through: ¶ ~ through [sth], ~ [sth] through przeprowadz|ić, -ać, z|realizować [plan, idea, policy, task, reform]; wykon|ać, -ywać [job] ¶ ~ [sb] through [humour, courage] pom|óc, -agać przetrwać (komuś) [person]; [instinct] kierować (kimś) [person]
to be carried away by sth
dać się ponieść czemuś [enthusiasm, excitement]; to get carried away infml dać się ponieść emocjom; don't get carried away! infml nie podniecaj się! infml
to record the receipt of the card - potwierdzić pisemnie odbiór karty
prioritize any required work - ustalić prace wg prirytetów
a mid-month snapshot - wgląd w sytuację w połowie miesiąca
claim /kleım/
I n
1. (demand) roszczenie n, pretensja f; to make ~s or lay ~ to sth wysuwać roszczenia do czegoś, zgłaszać pretensje do czegoś [land, share, throne, right, title]; to make a wage ~ wystąpić z żądaniami płacowymi; there are too many ~s on her generosity ludzie nadużywają jej hojności or szczodrości; there are many ~s on her time ona nie ma wolnej chwili
2. (basis for demand) prawo n, tytuł m (to sth do czegoś); she has no ~ to the throne ona nie ma żadnych praw do tronu; you have no ~ on my sympathy nie żądaj ode mnie współczucia; I've got first ~ on the money te pieniądze przede wszystkim mnie się należą; that's her only ~ to fame to jej jedyny tytuł do sławy
3. Insur (against a person) roszczenie n; (for fire, theft) żądanie n wypłaty odszkodowania; to make or lodge or put in a ~ wystąpić o odszkodowanie; a ~ for compensation żądanie odszkodowania; a ~ for damages roszczenie odszkodowawcze; they settled their ~s out of court sprawę roszczeń załatwili polubownie
4. Soc Admin prośba f, podanie n; to make or put in a ~ złożyć podanie o zasiłek; a ~ for unemployment benefit prośba o przyznanie zasiłku dla bezrobotnych
5. (refund request) prośba n o zwrot poniesionych kosztów; travel ~ prośba o zwrot kosztów podróży
6. (allegation, assertion) twierdzenie n, zapewnienie n (about or of sth o czymś); his ~ that he is innocent, his ~s of innocence, his ~s to be innocent jego twierdzenie or zapewnienie o własnej niewinności or że jest niewinny; her ~(s) to be able to do it jej zapewnienie, że potrafi to zrobić; some extraordinary ~s have been made about this drug temu lekowi przypisuje się nadzwyczajne właściwości
7. (piece of land) działka f górnicza
II vt
1. (assert) twierdzić, utrzymywać (that... że...); she ~s to be able to handle it twierdzi or utrzymuje, że sobie z tym poradzi; he ~s to be innocent twierdzi or utrzymuje, że jest niewinny; I don't ~ to be an expert nie twierdzę, że jestem ekspertem; she ~s to know nothing about it twierdzi or utrzymuje, że nic nie wie na ten temat; to ~ ignorance of the law powoływać się na nieznajomość przepisów; to ~ responsibility for an attack przyznać się do dokonania zamachu; she ~s acquaintance with Adam twierdzi or utrzymuje, że zna Adama; I can ~ some credit for the success of the dictionary powodzenie słownika to po części i moja zasługa
2. (assert right to) zgł|osić, -aszać pretensje do (czegoś) [money, land, property]; to ~ sth as a right, to ~ the right to sth rościć sobie prawo do czegoś; she ~ed that the land was hers, she ~ed the land as hers twierdziła, że ta ziemia jest jej or należy do niej; to ~ a title/prize Sport zdobyć tytuł/nagrodę
3. (demand) za|żądać (czegoś), domagać się (czegoś) [pay rise]; (apply for) ubiegać się o (coś), wyst|ąpić, -ępować o (coś) [free dental care, unemployment benefit]; wyst|ąpić, -ępować o zwrot (czegoś) [expenses]
4. (cause loss of) the accident ~ed 50 lives wypadek spowodował śmierć 50 osób, w wypadku zginęło 50 osób
III vi
1. Insur to ~ for damages wystąpić o odszkodowanie za szkody
2. Soc Admin (apply for benefit) wyst|ąpić, -ępować o zasiłek [welfare]
■ claim back: ~ back [sth], ~ [sth] back wyst|ąpić, -ępować o zwrot (czegoś), za|żądać zwrotu czegoś [cost, expenses]; you should ~ your money back powinieneś zażądać zwrotu pieniędzy; to ~ sth back on the insurance złożyć wniosek o odszkodowanie za (coś) (z tytułu polisy ubezpieczeniowej); to ~ sth back on expenses przedstawić rachunek z tytułu poniesionych kosztów na coś
pass /p
s, US pæs/
I n
1. (permission document) (to enter, leave, be absent) przepustka f; glejt m infml; (for theatre, cinema) karta f wstępu; (of safe conduct) przepustka f, list m żelazny; glejt m liter; a weekend ~ Mil przepustka na weekend; sailors on ~ marynarze na przepustce
2. (travel document) bus/train ~ bilet autobusowy/kolejowy (zwykle upoważniający do wielokrotnego przejazdu); a monthly ~ bilet miesięczny
3. Sch ocena f dostateczna, dostateczny m (in sth z czegoś); Univ zaliczenie n (in sth z czegoś); to get a ~ dostać ocenę dostateczną/zaliczyć
4. Sport (in ball games) podanie n; (in fencing) wypad m; a backward/forward ~ podanie do tyłu/do przodu; a long/short ~ długie/krótkie podanie; to make a ~ podać (piłkę)
5. Geog przełęcz f; a ~ through or over the mountains przełęcz przez góry; the St. Bernard Pass Przełęcz Świętego Bernarda
6. Aviat przelot m (over sth nad czymś); to make a (low) ~ over the target przelecieć (nisko) nad celem
II vt
1. (go past) mi|nąć, -jać, wymi|nąć, -jać; (overtake) wyprzedz|ić, -ać; (go to other side of) [person] prze|jść, -chodzić przez (coś) [checkpoint, customs]; mi|nąć, -jać [finishing line]; [vehicle] przeje|chać, -żdżać przez (coś) [checkpoint, barrier]; to ~ sb in the street minąć kogoś na ulicy; it'll be no trouble; I'll be ~ing that way to żaden kłopot, i tak będę tamtędy przechodzić/przejeżdżać; you'll ~ the station on your left po lewej stronie miniesz stację; not a drop ~ed my lips nie wypiłem ani kropli
2. (exceed) przekr|oczyć, -aczać [limit]; prze|jść, -chodzić [expectations, understanding]; it ~es (all) belief to przechodzi wszelkie pojęcie
3. (hand over) poda|ć, -wać; to ~ sb sth, to ~ sth to sb podać coś komuś; ~ me your plate podaj mi swój talerz; to ~ counterfeit notes puszczać w obieg fałszywe banknoty; to ~ sth along the line podawać coś z ręki do ręki; your papers have been ~ed to me przekazano mi twoje papiery; `we'll ~ you back to the studio now' Radio, TV `przenosimy się teraz ponownie do studia'
4. (move) przesu|nąć, -wać (czymś) [arm, hand]; she ~ed the thread through the eye of the needle przewlokła nitkę przez uszko igły, nawlokła igłę; ~ the rope round the post okręć linkę wokół słupka; she ~ed her hand over her brow/across her face przesunęła ręką po czole/twarzy; she ~ed the cloth over the table przetarła ścierką stół
5. Sport poda|ć, -wać [ball, baton]; to ~ the ball backwards/forwards podać piłkę do tyłu/do przodu
6. (spend) spędz|ić, -ać [time] (doing sth na czymś, na robieniu czegoś); what did you do to ~ your time? jak spędziłeś czas?; we played cards to ~ the time graliśmy w karty dla zabicia czasu; to ~ the time of day with sb fig pogadać z kimś
7. (succeed in) zdać [exam, test]; my car has ~ed its MOT mój samochód przeszedł pomyślnie przegląd techniczny; the design ~es all the safety regulations model spełnia wszelkie wymogi bezpieczeństwa
8. (declare satisfactory) oceni|ć, -ać pozytywnie [candidate, work]; uzna|ć, -wać, zatwierdz|ić, -ać [invoice]; to ~ sth (as being) safe/suitable uznać coś za bezpieczne/odpowiednie; the censors ~ed the film as suitable for adults only cenzura uznała film za odpowiedni jedynie dla dorosłych; he has been ~ed fit for active service uznano go za zdolnego do służby wojskowej; to ~ the proofs (for press) podpisać korektę do druku
9. (vote in) przyj|ąć, -mować [bill, motion, resolution]
10. (pronounce) wyda|ć, -wać [judgment, verdict]; wypowi|edzieć, -adać, z|robić [remark]; wyra|zić, -żać [opinion]; to ~ sentence wydać wyrok
11. Med to ~ blood oddawać mocz z krwią; to ~ a kidney stone urodzić kamień; to ~ water oddawać mocz
12. US Fin nie wypłac|ić, -ać (czegoś) [dividend]
III vi
1. (move, travel) [person] prze|jść, -chodzić; [vehicle] przeje|chać, -żdżać; to ~ along the street iść/jechać ulicą; to ~ through a town przejść/przejechać przez miasto; ~ down the bus, please proszę przesuwać się do tyłu (autobusu); to ~ through a phase/time fig przechodzić (przez) fazę/okres; to ~ out of sight zniknąć z pola widzenia
2. (go past) [person] prze|jść, -chodzić obok; [vehicle] przeje|chać, -żdżać obok; they ~ed on the stairs minęli się na schodach; let me ~ pozwól mi przejść, przepuść mnie
3. fig (go by) [time, crisis, danger] mi|nąć, -jać; [memory] za|trzeć, -cierać się; [feeling, old order] przemi|nąć, -jać; the evening had ~ed all too quickly wieczór minął aż nazbyt szybko; to ~ unnoticed [time] (prze)minąć niezauważalnie; [event, mistake] przejść niezauważonym; to let a remark ~ puścić uwagę mimo uszu; how time ~es! jak szybko mija czas!
4. (be transferred) [title, inheritance, right, responsibility] prze|jść, -chodzić (to sb na kogoś); knowing looks/many letters ~ed between them wymienili znaczące spojrzenia/wiele listów; deeds which have ~ed into history/legend czyny, które przeszły do historii/stały się legendą; his name has ~ed into oblivion jego imię poszło w zapomnienie; his mood ~ed from joy to despair (jego) radosny nastrój ustąpił miejsca rozpaczy
5. (achieve required standard) zdać (in sth z czegoś); to ~ fit for service zostać uznanym za zdolnego do służby wojskowej
6. (in ball games) poda|ć, -wać (to sb do kogoś); to ~ backwards/forwards podać do tyłu/przodu
7. (in card games) s|pasować also fig; I'm afraid I must ~ on that one (in discussion) niestety muszę się poddać fig; I'll ~ on the dessert, thanks fig dziękuję, ale muszę zrezygnować z deseru
8. liter (happen) wydarz|yć, -ać się, stać się; such things will never come to ~ coś takiego nigdy się nie stanie, do czegoś takiego nigdy nie dojdzie; it came to ~ that... i tak się stało, że...; to bring sth to ~ dokonać czegoś
9. (be accepted) [rudeness, behaviour] uchodzić; such behaviour may ~ in some circles, but not here! takie zachowanie uchodzi może w niektórych kręgach, ale nie tutaj!; the film's not brilliant, but it'll ~ infml film nie jest zachwycający, ale ujdzie infml; with her short hair she could ~ for a boy z krótkimi włosami można ją wziąć za chłopca; she ~es for 40 wygląda na 40 lat, można jej dać 40 lat
10. (be approved) [bill, proposal, motion] zostać przyjętym
11. US Jur orze|c, -kać (on sth w sprawie czegoś); to ~ on or upon sb wydać wyrok w sprawie kogoś
12. Chem [substance] prze|jść, -chodzić (into sth w coś)
■ pass along: ~ along [sth], ~ [sth] along poda|ć, -wać (dalej) [bucket]; przekaz|ać, -ywać (dalej) [message]
■ pass around, pass round: ~ around [sth], ~ [sth] around poda|ć, -wać z ręki do ręki, pu|ścić, -szczać obiegiem [document, photos]; poda|ć, -wać [food, plates]
■ pass away euph umrzeć; rozsta|ć, -wać się z życiem, zejść z tego świata liter
■ pass by [person, procession] prze|jść, -chodzić (obok); [vehicle] przeje|chać, -żdżać (obok); life has ~ed me by życie przeszło obok mnie; this is a serious matter, I cannot ~ it by to poważna sprawa, nie mogę przejść nad nią do porządku dziennego
■ pass down: ~ down [sth], ~ [sth] down przekaz|ać, -ywać [secret, knowledge, title]
■ pass off: ¶ ~ off
1. (take place, proceed) odby|ć, -wać się, mi|nąć, -jać; (be successful) uda|ć, -wać się; how did the conference ~ off? jak się udała konferencja?; the march ~ed off without incident demonstracja odbyła się or minęła bez żadnych incydentów
2. (disappear) [pain, depression] ust|ąpić, -ępować, mi|nąć, -jać ¶ ~ off [sb/sth], ~ [sb/sth] off (represent falsely) to ~ oneself off as a journalist podawać się za dziennikarza; he ~ed her off as his wife udawał, że jest jego żoną ¶ ~ off [sth], ~ [sth] off (brush aside) z|lekceważyć, z|bagatelizować; to ~ sth off with a jest zbyć coś żartem
■ pass on: ¶ ~ on prze|jść, -chodzić (to sth do czegoś); let's ~ on to the next item przejdźmy do następnego punktu ¶ ~ on [sth], ~ [sth] on (transmit) przekaz|ać, -ywać [message, greetings, title] (to sb komuś); odda|ć, -wać [books, clothes] (to sb komuś); przen|ieść, -osić [costs, title] (to sb na kogoś); zara|zić, -żać (czymś) [cold] (to sb kogoś); the costs are ~ed on to the customer tymi kosztami zostaje obciążony klient ¶ ~ on [sb], ~ [sb] on (on the phone) I'll ~ you on to my colleague oddaję słuchawkę koledze
■ pass out: ¶ ~ out
1. (faint) ze|mdleć; (fall drunk) spić się do nieprzytomności, stracić świadomość
2. Mil (complete training) otrzym|ać, -ywać promocję; to ~ out from or out of Sandhurst ukończyć (akademię wojskową) Sandhurst ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out rozda|ć, -wać, rozprowadz|ić, -ać [leaflets]
■ pass over: ¶ ~ over dat = pass away ¶ ~ [sb] over (disregard for promotion) pomi|nąć, -jać; he's been ~ed over twice now już dwukrotnie pominięto go przy awansie ¶ ~ over [sth] (omit) pomi|nąć, -jać [fact, detail]; (overlook) pomi|nąć, -jać milczeniem, pu|ścić, -szczać mino uszu [remark]; nie za|reagować na (coś) [behaviour]
■ pass through: ~ through [sth] prze|jść, -chodzić przez (coś) [experience, period, substance, place]; (by vehicle) przeje|chać, -żdżać przez (coś) [town]; I'm just ~ing through jestem przejazdem
■ pass up: ~ up [sth] infml przepu|ścić, -szczać; przegapić infml [opportunity, offer]
in ~ing
mimochodem; to mention sth in ~ing wspomnieć or napomknąć o czymś mimochodem; things have come to such a ~ that... doszło do tego, że...; things have come to a pretty ~ sprawy mają się kiepsko or nie najlepiej; to make a ~ at sb przystawiać się do kogoś infml; to ~ the word puścić w obieg wiadomość; to sell the ~ zdradzić sprawę
cause /k
z/
I n
1. (reason) powód m, przyczyna f (of sth czegoś); there is ~ for concern/optimism jest powód do niepokoju/optymizmu; he has no ~ for alarm/complaint on nie ma powodu się bać/się skarżyć; to give sb ~ to do sth dać komuś powód do zrobienia czegoś; to have ~ to do sth mieć powód do zrobienia czegoś; to give sb ~ for concern dać komuś powód do niepokoju; the immediate/root ~ bezpośrednia/podstawowa przyczyna; with good ~ nie bez racji; without good ~ bez (poważnego) powodu
2. (objective) sprawa f; a lost ~ przegrana sprawa; for a good ~ w słusznej sprawie; all in a good ~ dla dobra sprawy; in the ~ of equality/freedom w imię równości/wolności; to make common ~ with sb przyłączyć się do kogoś dla wspólnej sprawy
3. Jur (grounds) podstawa f, przyczyna f; a challenge for/without ~ oskarżenie umotywowane/nieumotywowane; contributory ~ dodatkowa przyczyna; primary ~ zasadnicza przyczyna; to show ~ przedstawić or podać przyczynę
4. Jur (court action) sprawa f sądowa, proces m; ~ of action podstawa roszczenia or powództwa; matrimonial ~s sprawy małżeńskie
II vt s|powodować [damage, flooding, grief, problem, delay]; wywoł|ać, -ywać [chaos, controversy, reaction, confusion, excitement]; to ~ sb sorrow przysporzyć komuś smutku or zmartwień; to ~ sb pain sprawiać or zadać komuś ból; to ~ sb to cry/laugh doprowadzić kogoś do łez/do śmiechu; their criticism ~d him to resign ich krytyka skłoniła go do rezygnacji; to ~ problems [issue] stwarzać problemy; [child] sprawiać kłopoty; to ~ migraine wywoływać migrenę
bring /brıŋ/ (pt, pp brought)
I vt
1. (convey, carry) [person] przyn|ieść, -osić; (by vehicle, airplane, boat) przyw|ieźć, -ozić; wait and see what tomorrow ~s poczekaj, co będzie or co przyniesie jutro; to ~ sb flowers przynieść komuś kwiaty; to ~ sth into the room/house przynieść coś do pokoju/do domu; ~ the chair inside wnieś krzesło do środka; ~ the chair outside wynieś krzesło na zewnątrz; to ~ sth upstairs przynieść coś na górę [small object]; wnieść coś na górę [heavy object]; he brought me news from John przyniósł mi wiadomości od Johna; the bus ~s me right to my door autobus podwozi or przywozi mnie pod sam dom
2. (come with) przyprowadz|ić, -ać [friend, relative, dog]; przyn|ieść, -osić, zab|rać, -ierać (ze sobą) [object, passport]; to ~ sb with one przyprowadzić kogoś (ze sobą); to ~ sth with one przynieść or wziąć coś (ze sobą); to ~ sb to a party przyprowadzić kogoś na przyjęcie, przyjść z kimś na przyjęcie
3. (contribute) wn|ieść, -osić [experience, talent]; he ~s ten years' experience to the job wnosi do pracy dziesięcioletnie doświadczenie
4. (cause to come, appear) przyn|ieść, -osić [benefits, fame, trouble, wealth]; s|powodować [chaos, destruction]; wywoł|ać, -ywać [smile, blush]; the case brought him publicity sprawa przyniosła mu rozgłos; industrial development has brought prosperity to the region rozwój przemysłowy przyniósł regionowi dobrobyt; her remarks brought gasps of surprise from the audience jej uwagi wywołały niesłychane zdumienie wśród słuchaczy; his novel brought praise from the critics jego powieść została wysoko oceniona przez krytyków; to ~ a smile to sb's face wywołać uśmiech na twarzy kogoś; to ~ shame/disgrace on sb sprowadzić wstyd/hańbę na kogoś
5. (cause to move) she brought her hand to her forehead podniosła rękę do czoła; the wind brought the tree down wiatr zwalił drzewo; I brought him to the ground powaliłem go na ziemię; to ~ sth to a halt zahamować coś, spowodować zahamowanie czegoś; to ~ sth into existence powołać coś do życia [organization, institution]; that ~s the total to 100 to daje w sumie 100
6. (attract) sprowadz|ić, -ać, przyciąg|nąć, -ać [spectators, crowds]; the Games brought crowds to the city igrzyska przyciągnęły tłumy do miasta; his cry brought the neighbours running na jego krzyk zbiegli się sąsiedzi; the slightest noise could ~ the guards najmniejszy hałas mógł sprowadzić strażników; what ~s you here? co cię tu sprowadza?
7. (lead) the path ~s you to the church ścieżka doprowadzi cię do kościoła; that ~s me to my next point to wiąże się z następną sprawą; to ~ sb to himself/herself sprowadzić kogoś na ziemię fig; to ~ sb to do sth skłonić or nakłonić kogoś do zrobienia czegoś; I couldn't ~ him to agree nie mogłem nakłonić go do wyrażenia zgody; to ~ sb into a room wprowadzić kogoś do pokoju; to ~ sb into contact with sb skontaktować kogoś z kimś; to ~ sb home (transport home) odwieźć kogoś do domu; (to meet family) przedstawić kogoś rodzinie
8. Radio, TV the game will be brought to you live from Sydney mecz będzie transmitowany z Sydney na żywo; we ~ you all the latest news przekazujemy państwu najnowsze wiadomości; `brought to you by the BBC' `zaprezentowane państwu przez BBC'
9. Jur, Admin przedstawi|ć, -ać [argument, evidence, bill, matter]; to ~ a matter before the committee/a bill before parliament przedstawić sprawę komisji/ustawę w parlamencie; to ~ a case before the court oddać sprawę do sądu; to ~ sb before the court wnieść sprawę przeciwko komuś; to ~ charges against sb wnieść oskarżenie przeciwko komuś; to ~ a legal action against sb pozwać kogoś
II vr to ~ oneself to do sth zmu|sić, -szać się or z|mobilizować się do zrobienia czegoś; I couldn't ~ myself to get up nie mogłem zmusić się, żeby wstać z łóżka; I couldn't ~ myself to tell him the truth nie potrafiłem powiedzieć mu prawdy
■ bring about: ~ about [sth], ~ [sth] about
1. (cause) s|powodować [change, death]; doprowadz|ić, -ać do (czegoś) [reconciliation, settlement]; sprowadz|ić, -ać, doprowadz|ić, -ać do (czegoś) [defeat, disaster, war]; przyn|ieść, -nosić [failure, success]
2. Naut zawr|ócić, -acać [boat]
■ bring along: ¶ ~ along [sb], ~ [sb] along przyprowadz|ić, -ać (ze sobą) [friend, dog] ¶ ~ along [sth], ~ [sth] along przyn|ieść, -osić (ze sobą), zab|rać, -ierać (ze sobą) [object]
■ bring around: ¶ ~ around [sb], ~ [sb] around
1. (take along) przyprowadz|ić, -ać [friend]
2. (persuade) przekon|ać, -ywać (to sth do czegoś)
3. (restore consciousness) o|cucić ¶ ~ around [sth], ~ [sth] around
1. (take along) przyn|ieść, -osić (ze sobą), zab|rać, -ierać (ze sobą) [object]
2. (steer) to ~ the conversation around to the subject of money skierować rozmowę na temat pieniędzy
■ bring back: ~ back [sth], ~ [sth] back
1. (return with) przyw|ieźć, -ozić (ze sobą) [souvenir, gift]; I brought this vase back from my holidays/from Italy przywiozłem ten wazon z wakacji/z Włoch
2. (return) zwr|ócić, -acać; I'll ~ your book back tomorrow zwrócę ci książkę jutro; no amount of money can ~ my daughter back (to me) żadne pieniądze nie przywrócą mi córki; this ~s us back to the question of money w ten sposób wracamy do kwestii pieniędzy
3. (restore) przywr|ócić, -acać [colour, shine]; to ~ sb's memory/sight back przywrócić komuś pamięć/wzrok
4. (reintroduce) przywr|ócić, -acać [currency, custom, democracy]; wskrze|sić, -szać [monarchy]
5. (restore memory of) przypom|nieć, -inać, przyw|ieść, -odzić na pamięć [night, time, occasion]; seeing her brought it all back jej widok przywołał wspomnienia; to ~ back memories (of sth) przywołać wspomnienia (czegoś)
■ bring down: ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down
1. (carry down) zn|ieść, -osić [baby, object]; (help down) sprowadz|ić, -ać [person]; (move down) sprowadz|ić, -ać [car]
2. (overthrow) obal|ić, -ać [government, dictator]; (cause to collapse) doprowadz|ić, -ać do upadku (czegoś) [government, dictator]
3. (reduce) zmniejsz|yć, -ać [expenditure, inflation, unemployment]; obniż|yć, -ać [costs, level, rate, temperature]; these measures brought the crime figures down dzięki tym środkom zmniejszyła się liczba przestępstw
4. (shoot down) zestrzel|ić, -ać, -iwać [plane, pilot, grouse]; położyć, kłaść trupem [tiger]
5. (cause to fall) powal|ić, -ać [tree, player, opponent]
6. (cause to hit) to bring sth down on sb/sth uderzyć kogoś/coś czymś [cane, hammer]; fig sprowadzić na kogoś coś [trouble, wrath] ¶ ~ [sb] down infml (depress) przygnębi|ć, -ać [person]
■ bring forth: ~ forth [sth], ~ [sth] forth
1. (provoke) wywoł|ać, -ywać [reaction, protest]; przyn|ieść, -osić [result]; z|rodzić [question]; the discussion brought forth new ideas w trakcie dyskusji zrodziły się nowe pomysły
2. liter (produce) wyda|ć, -wać, rodzić [fruit, crop, grain]
3. liter (give birth to) [woman] powić ra [child]; [woman, female animal] wyda|ć, -wać na świat [child, young]
■ bring forward: ¶ ~ forward [sth], ~ [sth] forward
1. (make sooner) przyśpiesz|yć, -ać datę (czegoś) [election, meeting, wedding]; the conference was brought forward from May 15th to April 10th konferencję przeniesiono z 15 maja na 10 kwietnia
2. (propose) przedstawi|ć, -ać, przed|łożyć, -kładać [motion, bill, amendment]; wysu|nąć, -wać, przedstawi|ć, -ać [proposal]; przedstawi|ć, -ać [proposal, plan, evidence]; przyt|oczyć, -aczać [argument]
3. Accts przen|ieść, -osić [total, balance]; balance brought forward: £354.90 suma z przeniesienia: 354,90 funtów ¶ ~ forward [sb], ~ [sb] forward (bring in) wprowadz|ić, -ać [witness]
■ bring in: ¶ ~ in [sth]
1. (yield) przyn|ieść, -osić [income, interest, profit]; our export business brought in £5 million last year w zeszłym roku eksport przyniósł nam 5 milionów funtów
2. Jur to ~ in a verdict of guilty wydać wyrok skazujący ¶ ~ in [sth], ~ [sth] in
1. (introduce) wprowadz|ić, -ać [legislation, measure, system]; przedstawi|ć, -ać, porusz|yć, -ać [idea, subject]
2. Agric z|ebrać, -bierać, zw|ieźć, -ozić [wheat, corn, fruit] ¶ ~ in [sb], ~ [sb] in
1. (involve) za|wezwać, sprowadz|ić, -ać [reinforcements, police, army]; to ~ in reinforcements from a nearby town sprowadzić posiłki z pobliskiego miasta; if I could ~ in Mr Cox at this point... chciałbym teraz prosić pana Coxa o zabranie głosu
2. (to police station) doprowadz|ić, -ać [suspect]; to be brought in for questioning zostać doprowadzonym na przesłuchanie
■ bring into: ~ [sb/sth] into wciąg|nąć, -ać kogoś do (czegoś) [conversation, organization]; to ~ sth into the conversation/story poruszyć coś w rozmowie/w opowieści; don't ~ my mother into this! nie mieszaj do tego mojej matki!
■ bring off: ~ off [sth], ~ [sth] off dokon|ać, -ywać [feat]; osiąg|nąć, -ać [aim, victory]; zaw|rzeć, -ierać [deal]; wykon|ać, -ywać [plan]; do you think you can ~ it off? czy sądzisz, że ci się uda?
■ bring on: ¶ ~ on [sth], ~ [sth] on
1. (provoke) wywoł|ać, -ywać [attack, migraine, fit, labour]; s|powodować [bronchitis, rheumatism, pneumonia]; what brought that on? czym zostało to spowodowane or wywołane?
2. (encourage) przyśpiesz|yć, -ać wzrost (czegoś) [plant, crop] ¶ ~ on [sb], ~ [sb] on
1. (to stage, playing field) wprowadz|ić, -ać [dancer, substitute]
2. (encourage) z|dopingować, z|mobilizować [child, player]
■ bring out: ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out
1. wyj|ąć, -mować, wyciąg|nąć, -ać [gun, handkerchief]
2. Comm wyda|ć, -wać [edition, volume]; wprowadz|ić, -ać (coś) na rynek [new model]
3. (highlight) wydoby|ć, -wać [colour]; uwypukl|ić, -ać, uwydatni|ć, -ać [detail, hidden feature]; odda|ć, -wać [meaning]; podkreśl|ić, -ać [truth, fact]; o|budzić, rozbudz|ić, -ać [instinct]; to ~ out the artist in sb obudzić w kimś artystę; to ~ out the best in sb ujawnić najlepsze cechy kogos ¶ ~ out [sb], ~ [sb] out
1. (draw out) ośmiel|ić, -ać [guest, interviewee]
2. (on strike) wyprowadz|ić, -ać (kogoś) na ulicę [strikers]
3. to ~ sb out in spots wywoł|ać, -ywać u kogoś wysypkę
■ bring round: ~ [sb] round
1. (revive) o|cucić, przywr|ócić, -acać (kogoś) do przytomności
2. (convince) przekon|ać, -ywać (do swoich racji); to ~ sb round to one's way of thinking przeciągnąć kogoś na swoją stronę
■ bring to = bring round
■ bring together: ~ together [sb/sth], ~ [sb/sth] together
1. (cause to meet, assemble) z|gromadzić [family, experts, objects]; they were brought together by chance poznali się przez przypadek
2. (create bond between) po|łączyć, zbliż|yć, -ać [couple, lovers, family]; (reconcile) po|godzić [quarrelling sides]; this event brought us closer together to wydarzenie bardzo nas zbliżyło; the mediators failed to ~ the two sides together mediatorom nie udało się doprowadzić do pogodzenia się stron
■ bring up: ¶ ~ up [sth], ~ [sth] up
1. (mention) podn|ieść, -osić, porusz|yć, -ać [matter, point, question, subject]; napom|knąć, -ykać o (czymś) [matter]
2. (vomit) zwr|ócić, -acać, z|wymiotować [breakfast, food] ¶ ~ up [sb], ~ [sb] up wychow|ać, -ywać [child]; she was brought up by her grandparents została wychowana przez dziadków, wychowali ją dziadkowie; he was brought up in China wychował się w Chinach; I was brought up as a Catholic wychowywano mnie w wierze katolickiej; to be brought up on stories of war wychować się na wojennych opowieściach; they brought the boys up to be independent nauczyli chłopców samodzielności; it's the way I was brought up tak mnie wychowano; well/badly brought up dobrze/źle wychowany
plausibly /'pl
z
blı/ adv [speak] przekonująco, przekonywająco; he claims quite ~ that... twierdzi, dość przekonywająco, że...
subvert /s
b'v
t/ vt obali|ć, -ać [government]; zada|ć, -wać kłam (czemuś) liter [belief, idea, ideology]; doprowadz|ić, -ać do zerwania (czegoś) [negotiations, talks]; s|korumpować [diplomat, agent]; the best intentions can be ~ed if... najlepsze zamiary mogą spełznąć na niczym, jeśli...
axis /'æksıs/ n (pl axes)
1. Math oś f; on the x/y ~ na osi x/y; ~ of rotation oś obrotu
2. fig (line of thought) to be on the Smith-Jones ~ myśleć tak samo jak większość ludzi or jak przeciętny człowiek
3. Pol, Hist the Axis Powers państwa Osi
coeval /k
'i
vl/ fml
I n (contemporary) współczesn|y m, -a f; (of same age) rówieśni|k m, -ca f
II adj współczesny (with sb/sth komuś/czemuś)
Clerk - referent
Maintain a database - prowadzić bazę danych
Mainintain manual records - prowadzić rejestr na papierze
To input the manual records to the database - wpisać ręczny rejestr do bazy danych
dictum /'dıkt
m/ n (pl -ums, -a)
1. (maxim) powiedzenie n; dictum n liter
2. Jur (pronouncement) opinia f sędziego (on sth w sprawie czegoś)
3. Jur → obiter dicta
conflicting /k
n'flıktıŋ/ adj
1. (incompatible) [views, feelings, interests] sprzeczny
2. (coinciding) I have two conflicting meetings for 7 July 7 lipca mam dwa kolidujące ze sobą spotkania
own /
n/
I adj (belonging to particular person, group) własny; his ~ car/house jego własny samochód/dom; my ~ sister/daughter moja własna siostra/córka; his ~ children jego własne dzieci; to have/start one's ~ business prowadzić/założyć własny interes/własną firmę; the company has its ~ lawyer ta firma ma własnego prawnika/radcę prawnego; he has his ~ ideas about what the truth is ma swoją (własną) teorię, jaka jest prawda; don't ask him to do it, he has his ~ problems nie proś go, żeby to zrobił, on ma swoje własne kłopoty; for your/his/their ~ safety dla twojego/jego/ich własnego bezpieczeństwa; he's very nice in his ~ way na swój sposób jest bardzo miły; the film was, in his ~ words, `rubbish' według jego własnych słów ten film był `do niczego'; the house has its ~ garden/garage ten dom ma własny ogród/garaż; with my ~ eyes na własne oczy; she does her ~ cooking/washing sama sobie gotuje/pierze; he makes his ~ decisions sam podejmuje decyzje
II pron I don't have a company car, I use my ~ nie mam służbowego samochodu, jeżdżę własnym; he didn't borrow it, it's his ~ wcale nie pożyczył, to jego własne; she borrowed my pen, because she'd lost her ~ pożyczyła ode mnie pióro, bo zgubiła swoje; they have problems of their ~ mają własne problemy/kłopoty; when you have children of your ~ kiedy będziesz miał własne dzieci; he has a room of his ~ ma własny pokój; I have a suggestion of my ~ to make chciałbym zasugerować coś od siebie; a house/a garden of our (very) own nasz (całkiem) własny dom/ogród; it's his (very) ~ to jest jego, jego własne; we've got nothing to call our ~ nie mamy nic własnego; my time's not my ~ nie dysponuję własnym czasem
III vt
1. (possess) mieć, posiadać [car, dog, house]; she ~s three shops and a café ma trzy sklepy i kawiarnię; who ~s this house/car? kto jest właścicielem tego domu/samochodu?; he walks around as if he ~s the place paraduje sobie tutaj, jakby był właścicielem
2. (admit) przyzna|ć, -wać się; I ~ that... przyznaję, że...
IV vi to ~ to a mistake przyznać się do błędu; he ~ed to having lied/cheated przyznał się do kłamstwa/oszustwa; he ~ed to having forgotten przyznał się, że zapomniał
■ own up przyzna|ć, -wać się; to ~ up to having done or to doing sth przyznać się do zrobienia czegoś; to ~ up to the murder/theft przyznać się do (popełnienia) morderstwa/do kradzieży
on one's ~ samodzielnie, bez niczyjej pomocy; to hold one's ~ utrzymać swoją pozycję, nie poddawać się fig; to come into one's ~ usamodzielnić się; to do one's ~ thing być niezależnym; each to his ~ co kto lubi; to get one's ~ back zemścić się, wziąć rewanż (on sb na kimś)
badmouth /'bædma
ð/ vt infml wycierać sobie gębę (kimś) infml
beat /bi
t/
I n
1. (repeated sound) (of drum) bicie n; (of rain) bębnienie n, dudnienie n; (of hammer) walenie n, stukot m
2. (stroke) uderzenie n
3. Mus (rhythm) rytm m, tempo n; (in a bar) jednostka f taktowa; (in verse) akcent m (metryczny)
4. (of heart) (single) uderzenie n; (repeated) bicie n; 80 ~s per minute 80 uderzeń na minutę; his heart missed or skipped a ~ when he saw her serce zabiło mu mocniej na jej widok
5. Phys, Elec dudnienie n
6. (in police force) (area) rewir m; (route) obchód m; her ~ covers the town centre jej rewir obejmuje śródmieście; to patrol one's ~ robić obchód; policeman on the ~ policjant z patrolu pieszego; that's off my ~ fig to nie moja działka infml fig
7. Hunt (act) naganianie n, nagonka f; (area) miot m
8. = beatnik
II modif
1. [poet, writer] należący do pokolenia bitników
2. (pop) [group, music] bitowy infml
III adj infml wykończony, wypompowany infml; we were absolutely ~ byliśmy kompletnie wypompowani
IV vt (pt beat; pp beaten)
1. (strike) z|bić [person, animal]; to ~ sb with a stick/whip zbić kogoś kijem/batem; to ~ sb senseless pobić kogoś do nieprzytomności; to ~ sb to death pobić kogoś na śmierć; to ~ one's fist against or on a door walić or uderzać pięścią w drzwi; to ~ sth into sb nauczyć (siłą) kogoś czegoś; ~ some respect into him! naucz go szacunku!; they ~ grammar into our heads kijem wbijano nam gramatykę do głowy fig; to ~ sth out of sb oduczyć (siłą) kogoś czegoś; I had my rebelliousness ~en out of me oduczono mnie krnąbrności, wybito mi z głowy krnąbrność fig; you'll have to ~ the truth out of him będziesz musiał siłą wyciągnąć z niego prawdę; to ~ sb into submission zmusić kogoś do uległości or posłuszeństwa; to be ~en about the head dostać po głowie, oberwać po głowie; to ~ the shit vinfml or hell infml out of sb spuścić komuś łomot, policzyć or porachować komuś kości infml
2. (strike with tool, fist) walić w (coś), tłuc w (coś) [door] (with sth czymś); kuć [metal] (with sth czymś); to ~ the undergrowth or bushes Hunt płoszyć zwierzynę w zaroślach; to ~ (the dust out of) a carpet wytrzepać dywan; his arms and legs ~ing the air wymachując rękami i nogami w powietrzu; to ~ sth into shape nadać czemuś kształt (kuciem); to ~ sth flat wyklepać [metal]; uklepać [earth]; ~ the steak with a mallet Culin zbij befsztyk tłuczkiem; to ~ the dents out of a car wing wyklepać błotnik or wgniecenia na błotniku
3. Mus, Mil (produce sound) uderz|yć, -ać w (coś) [drum, tambourine]; (stronger) wal|nąć, -ić w (coś); wybi|ć, -jać [rhythm]; to ~ the retreat Mil bić w bęben na odwrót, dać sygnał do odwrotu; to ~ time wybijać takt or rytm; to ~ time to the music with one's feet przytupywać w takt muzyki
4. Culin (mix vigorously) ubi|ć, -jać [eggs, cream, mixture] (with sth czymś); ~ sugar and butter together ubij or utrzyj masło z cukrem
5. (make way) wydept|ać, -ywać [path]; (with difficulty) prze|trzeć, -cierać; to ~ one's way (through sth) prze|drzeć, -dzierać się przez coś [jungle, crowd]
6. (make escape) to ~ a retreat pierzch|nąć, -ać; z|rejterować dat or hum; ~ it! infml spadaj!, zjeżdżaj! infml
7. (flap) to ~ its wings trzepotać or machać skrzydłami; the bird ~s its wings 1000 times a minute ptak macha skrzydłami 1 000 razy na minutę
8. (defeat) pobić, pokonać, wygrać z (kimś) [opponent, team]; zwalcz|yć, -ać [illness]; przezwycięż|yć, -ać, po|radzić sobie z (czymś) [inflation]; to ~ drug abuse poradzić sobie or rozprawić się z problemem narkomanii; to ~ sb at chess/hockey wygrać z kimś w szachy/w hokeja; to be ~en at chess/hockey przegrać w szachy/w hokeja; he doesn't like being ~en on nie lubi przegrywać; to ~ sb hands down pokonać kogoś bez trudu or z łatwością
9. (confound) [mystery] pozostać niewyjaśnionym dla (kogoś); a mystery which has ~en the experts zagadka, której specjalistom nie udało się rozwiązać; it ~s me how/why nie pojmuję, jak/dlaczego; we admit to being ~en przyznajemy się do porażki; `why did he do it?' - `~s me!' infml `dlaczego to zrobił?' - `nie mam zielonego pojęcia' infml; the problem's got them ~ infml nie potrafili tego rozgryźć infml
10. (arrive earlier) ubiec [person]; he ~ me to the hotel/door był przede mną w hotelu/u drzwi; to ~ sb to it ubiec kogoś
11. (anticipate) zdążyć przed (czymś) [crowd, rush hour]; he left early to ~ the rush hour wyszedł wcześniej, żeby zdążyć przed szczytem; I ~ my sister to the altar wyszłam za mąż wcześniej niż moja siostra; ~ the budget! ostatnia okazja! (przed podwyżką cen)
12. (outdo) po|bić [record]; poprawi|ć, -ać [score, target]; zakasować infml [product]; our model ~s theirs (for fuel consumption) nasz model przewyższa or bije na głowę ich produkt (pod względem zużycia paliwa); nothing ~s home cooking nie ma nic lepszego od domowej kuchni; you can't ~ Italian shoes/a nice cup of tea nie ma jak włoskie buty/filiżanka herbaty; their prices are hard to ~ ich ceny są konkurencyjne; ~ that (if you can)! co ty na to?!; that ~s everything! to szczyt wszystkiego! infml; can you ~ it! coś takiego!
V vi (pt beat; pp beaten)
1. to ~ against sth [waves] uderzać o (coś), rozbijać się o (coś) [shore, cliff]; [rain] bębnić o (coś), bić o (coś) [window, roof]; [rain] smagać [face]
2. to ~ at or on sth [person] walić w (coś); to ~ at the door dobijać się do drzwi
3. Physiol [heart, pulse] bić; his heart ~ with joy fig serce mu biło z radości
4. (make sound) [drum] brzmieć, bić
5. (flap) [wing] za|trzepotać
6. Hunt naganiać zwierzynę
7. Naut halsować; ~ to windward! ostrzyć (kurs)!
■ beat back: ~ back [sth], ~ [sth] back zmu|sić, -szać do odwrotu [crowd]; the police were ~en back by the angry mob policjanci zostali zmuszeni do odwrotu przez rozwścieczony tłum; she tried to ~ the flames back próbowała opanować ogień
■ beat down: ¶ ~ down on [sb/sth] [sun] lać się promieniami na (kogoś/coś); [rain] lać się strumieniami na (kogoś/coś); [hail] sypać na (kogoś/coś) ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down
1. (flatten) położyć, kłaść, wybi|ć, -jać [crop, grass]
2. (break open) wyłam|ać, -ywać [door] ¶ ~ [sb] down skł|onić, -aniać (kogoś) do obniżenia ceny; I ~ her down to £100/to a good price stargowałem u niej 100 funtów/utargowałem u niej dobrą cenę; competition should ~ the price down konkurencja powinna doprowadzić do spadku ceny
■ beat in: ~ in [sth], ~ [sth] in rozwal|ić, -ać; he'd had his skull ~en in miał wgniecioną or pogruchotaną czaszkę
■ beat off: ~ off [sb/sth], ~ [sb/sth] off od|eprzeć, -pierać [attack, attackers]; odg|onić, -aniać [insects]
■ beat out: ~ out [sth], ~ [sth] out wyklep|ać, -ywać [metal]; wybi|ć, -jać [rhythm] (on sth na czymś); wystuk|ać, -iwać [signal, tune]; s|tłumić [flames]
■ beat up: ~ up [sb], ~ [sb] up po|bić, z|bić; to ~ up eggs ubić jajka
a rod or stick to ~ sb with kij na kogoś, broń przeciwko komuś; if you can't ~ 'em, join 'em jeśli nie możesz z kimś wygrać, dołącz do niego; to ~ the charge US uniknąć kary, umknąć sprawiedliwości
bearing /'be
rıŋ/
I n
1. (posture) postawa f; postura f liter; a man of soldierly ~ człowiek o posturze wojskowego, człowiek noszący się po wojskowemu
2. (behaviour) zachowanie n, sposób m bycia; her dignified ~ jej godne zachowanie, jej pełen godności sposób bycia
3. (relevance) to have no/little ~ on sth nie mieć związku/mieć niewielki związek z czymś; to consider sth in all its ~s rozważyć coś we wszystkich aspektach or uwarunkowaniach
4. (influence) wpływ m (on sth na coś)
5. (endurance) (to be) past or beyond (all) ~ (być) nie do zniesienia
6. (position) położenie n; (compass direction) namiar m; true/magnetic ~ namiar rzeczywisty/magnetyczny; to take a ~ of sth określić położenie czegoś; to take a ~ on sth wziąć namiar na coś
7. Tech panew f, panewka f
8. Herald znak m rodowy or herbowy; armorial ~s herb
II bearings npl
1. (orientation) to get or find one's ~s z|orientować się, rozezna|ć, -wać się also fig; we had to stop to get our ~s musieliśmy stanąć, żeby zorientować się, gdzie jesteśmy; to lose one's ~s zgubić drogę, zgubić się; fig stracić orientację, być zdezorientowanym; to take one's ~s ustalić swoje położenie
2. Aut, Mech łożysko n
dropout /'dr
pa
t/ n
1. (from school, college, university) porzucając|y m, -a f naukę; she is a college ~ rzuciła studia infml
2. (from society) wyrzutek m
3. Sport (in rugby) wznowienie n gry
heap /hi
p/
I n
1. (of clothes, rubble, leaves, objects) sterta f; to pile sth up in a ~ or in ~s ułożyć stertę czegoś; to lie in a ~ [person] leżeć bezwładnie; [objects, bodies] leżeć na kupie infml; to fall or collapse in a ~ [person] zwalić się or paść jak kłoda infml; to collapse in an exhausted ~ paść ze zmęczenia
2. infml (lot) ~s of sth kupa czegoś infml [food, money, work, problems]; we've got ~s of work to do mamy kupę roboty infml; we've got ~s of time mamy mnóstwo czasu; to be in a ~ of trouble mieć furę or kupę kłopotów infml
3. infml pej (car) kupa f złomu, grat m, gruchot m infml
II heaps adv infml o wiele; to feel ~s better czuć się o wiele lepiej; ~s more room o wiele więcej miejsca
III vt
1. (pile) = heap up
2. fig (shower) to ~ sth on sb obsypać kogoś czymś [presents, praise]; zwalić na kogoś coś infml [work]; obrzucić kogoś czymś [insults]; to ~ scorn on sb okazać komuś wielką pogardę
■ heap up: ~ up [sth], ~ [sth] up zgarn|ąć, -iać na stertę [leaves]; u|łożyć, -kładać jeden na drugim [bodies]; u|łożyć, -kładać kupki (czegoś) [money]; u|łożyć, -kładać górę or furę czegoś infml [food]; zawal|ić, -ać [table] (with sth czymś)
</DIV>
clerk /kl
k, US kl
rk/
I n
1. (in office, bank) urzędni|k m, -czka f; bank ~ urzędnik bankowy; booking ~ kasjer (w kasie biletowej); head ~ Admin kierownik biura; Comm kierowni|k m, -czka f działu sprzedaży
2. GB (to lawyer) sekretarz m; dependent m dat; (in court) pisarz m sądowy
3. US (in hotel) (also desk ~) recepcjonist|a m, -ka f; (in shop) (also sales ~) ekspedient m, -ka f, sprzedaw|ca m, -czyni f
II vi US
1. Jur to ~ for a judge odbywać aplikację sądową
2. (in shop) pracować jako ekspedient/ekspedientka
tie /taı/
I n
1. (piece of clothing) (also neck ~) krawat m; regimental/school ~ GB krawat w barwach pułku/szkoły → old school tie
2. (fastener) (for bags, plants) wiązadło n; Constr ściąg m; Rail podkład m
3. (bond) więź f; family ~s więzy rodzinne; to strengthen ~s with sb/sth zacieśniać więzy z kimś/czymś; to sever ~s with sb/sth zerwać więzi łączące z kimś/czymś; you must try to cut the ~s with your past musisz spróbować zerwać z przeszłością
4. (constraint) zawada f; kula f u nogi fig
5. (draw) Sport wynik m nierozstrzygnięty, remis m; to end in a ~ [game] zakończyć się remisem; there was a ~ for second place drugie miejsce przyznano ex aequo; there was a ~ between the candidates kandydaci otrzymali taką samą ilość głosów
6. Sport (arranged match) spotkanie n; cup/first round ~ spotkanie pucharowe/w pierwszej rundzie
7. Mus ligatura f, łącznik m
II vt (prp tying)
1. (attach, fasten closely) przywiąz|ać, -ywać [label, animal, prisoner] (to sth do czegoś); (secure) związ|ać, -ywać [parcel, hands, ankles, chicken] (with sth czymś); ~ the apron round your waist przewiąż się fartuchem
2. (join in knot) zawiąz|ać, -ywać, wiązać [scarf, laces, tie]; ~ a bow in the ribbon zawiąż wstążkę na kokardę; ~ a knot in the string zawiąż or zrób węzeł na sznurku
3. fig (link) to ~ sb/sth to sth związać kogoś z czymś/powiązać coś z czymś; to be ~d to sth (linked to) mieć związek z czymś [belief, growth, activity]; Fin być uwarunkowanym czymś [inflation, interest rate]; (constrained by) [person] być uzależnionym od czegoś [party, group]; być związanym (kontraktem) z czymś [company]; nie móc rozstać się z czymś [job]; nie móc ruszyć się z czegoś [house]; być przykutym do czegoś fig [bed]; [person, business] podlegać czemuś [limitations, market forces]
4. Mus po|łączyć [notes]
III vi (prp tying)
1. (fasten) the ribbons ~ at the back wstążki wiąże się z tyłu; the laces/rope won't ~ nie można zawiązać sznurowadeł/liny
2. (draw) (in match) z|remisować (with sb/sth z kimś/czymś); (in race) osiąg|nąć, -ać ten sam rezultat (with sb co ktoś); (in vote) [candidates] uzysk|ać, -iwać taką samą ilość głosów; to ~ for second/third place zająć ex aequo drugie/trzecie miejsce; to ~ on 20 points uzyskać po 20 punktów
IV vr (prp tying) to ~ oneself to sth przywiąz|ać, -ywać się do czegoś [railings]; fig związ|ać, -ywać się z czymś [job]; przyj|ąć, -mować na siebie coś [commitment]
■ tie back: ~ back [sth], ~ [sth] back związ|ać, -ywać z tyłu [hair]; podwiąz|ać, -ywać [curtain]
■ tie down: ¶ ~ down [sb/sth], ~ [sb/sth] down (hold fast) przywiąz|ać, -ywać [hot air balloon]; związ|ać, -ywać, s|krępować [hostage]; she feels ~d down fig odczuwa brak swobody; to ~ sb down to sth (limit) narzucić komuś coś; to ~ sb down to an exact date/price związać kogoś dokładnym terminem/ściśle określoną ceną ¶ to ~ oneself down wiązać się (to sth z czymś)
■ tie in with: ¶ ~ in with [sth]
1. (tally) pokrywać się z (czymś), zg|odzić, -adzać się z (czymś) [fact, event]; it all ~s in with what we've been saying to wszystko pokrywa się z tym, co mówiliśmy
2. (have link) być powiązanym z (czymś); does this fact ~ in with the murder? czy ten fakt ma związek z morderstwem? ¶ ~ in sth with [sth], ~ sth in with [sth]
1. (combine) po|łączyć coś z (czymś)
2. (connect) po|wiązać coś z (czymś) [fact, information]
■ tie on: ~ on [sth], ~ [sth] on przywiąz|ać, -ywać [label, ribbon, bauble]
■ tie together: ¶ ~ together [facts, information] wiązać się ze sobą ¶ ~ together [sth], ~ [sth] together związ|ać, -ywać razem [bundles, objects]; we ~d his hands together związaliśmy mu ręce
■ tie up: ~ up [sb/sth], ~ [sb/sth] up
1. (secure) związ|ać, -ywać [prisoner]; zawiąz|ać, -ywać [sack, parcel]; uwiąz|ać, -ywać [animal, boat]
2. Fin (freeze) zamr|ozić, -ażać [capital] (in sth w czymś); za|blokować [shares]
3. (finalize) dopracow|ać, -ywać [details]; dopi|ąć, -nać [matter]; s|finalizować [deal, undertaking]; to ~ up the loose ends (explain) wyjaśnić wszystkie szczegóły
4. (hinder) za|blokować [procedure]; US za|blokować [traffic, route]; US wstrzym|ać, -ywać [production]; to get ~d up [traffic, route] zostać zablokowanym; [production] zostać wstrzymanym; [person] być zajętym to be ~d up (be busy) być zajętym; he's ~d up in a meeting/with a client jest na zebraniu/jest zajęty rozmową z klientem; I'm a bit ~d up right now teraz jestem trochę zajęty
my hands are ~d mam związane ręce fig
vet2 /vet/ vt (prp, pt, pp -tt-) sprawdz|ić, -ać, prześwietl|ić, -ać [person]; sprawdz|ić, -ać, z|weryfikować [application, proposal]; podda|ć, -wać cenzurze [films, teaching material]; przeprowadz|ić, -ać kontrolę (czegoś) [accommodation]; he has been ~ted for the Civil Service po sprawdzeniu uznano, że może pracować w służbie państwowej
infirm /ın'f
m/
I n the ~ (+ v pl) chorzy m pl
II adj
1. (weak) [person, mind] niedołężny, zniedołężniały; [step] niedołężny
2. arch ~ of purpose chwiejny w postanowieniach
payroll /'peır
l/ n (list) lista f płac; (sum of money) wysokość f wypłat z tytułu zarobków; (employees collectively) zatrudnieni m pl; to be on a company's ~ być zatrudnionym przez (jakieś) przedsiębiorstwo; to take sb off the ~ zwolnić kogoś z pracy; the company has a ~ of 500 przedsiębiorstwo zatrudnia pięćset osób
szkolenie kompleksowe - an integrated course
off /
f, US
f/
I n infml (start) the ~ (of race) start m; just before the ~ tuż przed startem; from the ~ fig od początku
II adv
1. (leaving) to be ~ (on foot) odejść; (by vehicle) odjechać; it's time you were ~ (on foot) musisz już iść; (by vehicle) musisz już jechać; they're ~ to the States today wyjeżdżają dzisiaj do Stanów; I'm ~ wychodzę; to be ~ to a good start dobrze wystartować; `...and they're ~' Turf `...i ruszyli'; he's ~ again talking about his exploits znowu zaczyna opowiadać o swoich wyczynach
2. (at a distance) to be 30 metres/kilometres ~ być oddalonym o trzydzieści metrów/kilometrów; some way/not far ~ dość daleko/niedaleko
3. (ahead in time) Easter is a month ~ za miesiąc Wielkanoc; the exam is several months ~ egzamin jest za kilka miesięcy
4. Theat shouting/trumpet sound ~ zza kulis rozlega się krzyk/dźwięk trąbki
III adj
1. (free) to have Monday ~ to do sth wziąć wolne w poniedziałek or wolny poniedziałek, żeby coś zrobić infml; Tuesday is my day ~ wtorek to mój wolny dzień; I got time ~ dostałem wolne infml; Adam's ~ today Adam dzisiaj nie pracuje
2. (turned off) to be ~ [water, gas] być zakręconym or wyłączonym; [tap] być zakręconym; [light, TV] być zgaszonym or wyłączonym; [handbrake] być spuszczonym or wyłączonym; in the `~' position `wyłączony'
3. (cancelled) to be ~ [match, party] być odwołanym; our engagement is ~ zerwaliśmy zaręczyny; lamb is ~ (from menu) nie ma jagnięciny
4. (removed) the lid is ~ (the tin) puszka jest otwarta; the cap is ~ (the bottle) na butelce nie ma zakrętki; the handle is ~ klamka jest urwana; hands ~! ręce przy sobie!; with her make-up ~ bez makijażu; with her shoes ~ bez butów or boso; to have one's leg ~ infml stracić nogę; 25% ~ Comm 25% taniej
5. (inaccurate) his calculations were ~ by a long way sporo się pomylił w obliczeniach
6. infml (bad) the food is ~ jedzenie się zepsuło; the milk is ~ mleko skwaśniało
IV off and on adv phr od czasu do czasu → on IV
V prep
1. (from the surface or top of) to jump ~ the wall zeskoczyć z muru; to pick sth up ~ the floor podnieść coś z podłogi; to order sb ~ the train kazać komuś wysiąść z pociągu; to eat ~ a paper plate jeść z papierowego talerza
2. (away from in distance) ~ the west coast u zachodnich wybrzeży; ~ Rocky Point niedaleko Rocky Point; three metres ~ the ground trzy metry nad ziemią
3. (away from in time) to be a long way ~ finishing mieć daleko do końca; we are a long way ~ understanding this problem daleko nam jeszcze do zrozumienia tego problemu; he's only a year ~ retirement ma jeszcze tylko rok do emerytury
4. (also just ~) tuż przy; there's a kitchen (just) ~ the dining room tuż przy pokoju jadalnym znajduje się kuchnia; a house (just) ~ the path dom tuż przy ścieżce; (just) ~ the motorway tuż przy autostradzie
5. (leading from) the bathroom's ~ the bedroom do łazienki wchodzi się z sypialni; in a street ~ the main road na ulicy odchodzącej od głównej drogi
6. (absent) to be ~ work/school nie chodzić do pracy/szkoły
7. (astray from) it's ~ the point or subject to zupełnie inna sprawa; the ship is ~ course statek zszedł z kursu
8. (detached from) the door is ~ its hinges drzwi wypadły z zawiasów; there's a button ~ the cuff urwał ci się guzik od mankietu
9. infml (no longer interested in) he's ~ drugs on już nie bierze; to be ~ one's food nie mieć apetytu; I'm ~ her skończyłem z nią; I'm ~ men at the moment na razie mam dość mężczyzn
10. infml (also ~ of) to borrow/hear sth ~ a neighbour pożyczyć/usłyszeć coś od sąsiada
VI excl (as chant) ~! ~! wynocha!; ~ with her head! ściąć ją!; (get) ~! infml (from ladder, wall) złaź! infml
how are we ~ for flour/sugar? infml mamy jeszcze mąkę/cukier?; that's a bit ~ GB infml to trochę nie w porządku; to feel a bit ~ GB infml kiepsko się czuć; to have an ~ day mieć zły dzień → better-off, well-off
stage /steıd
/
I n
1. (phase) etap m (of or in sth czegoś); (of illness) stadium n (of or in sth czegoś); the first ~ of our journey pierwszy etap naszej podróży; the first ~ in the process pierwszy etap tego procesu; the next ~ in the project/his research następny etap projektu/jego badań; a difficult ~ in the negotiations trudny etap negocjacji; the next ~ of a baby's development następny etap rozwoju dziecka; the baby has reached the ~ of talking/walking dziecko już mówi/chodzi; I've reached the ~ where I have to decide doszedłem do momentu, w którym muszę podjąć decyzję; we're at a ~ where anything could happen na tym etapie wszystko może się zdarzyć; I can't say at this ~ jeszcze nie mogę powiedzieć; that's all I can say at this ~ to wszystko, co na razie mogę powiedzieć; at a late ~ w późnej fazie; at this ~ in or of your career na tym etapie twojej kariery zawodowej; at an earlier/later ~ wcześniej/później; at an early ~ in our history we wczesnym okresie naszej historii; at every ~ na każdym etapie; she ought to know that by this ~ powinna już to wiedzieć; by ~s stopniowo; ~ by ~ krok po kroku; in ~s etapami; in easy ~s stopniowo, krok po kroku; the project is still in its early ~s projekt jest jeszcze mało zaawansowany; we're in the late ~s of our research to już końcowa faza naszych badań; the project is at the halfway ~ realizacja projektu dobiegła półmetka; the project is entering its final ~ projekt wchodzi w końcową fazę; she's going through a difficult ~ (ona) przechodzi trudny okres; it's just a ~! (in babyhood, adolescence) to przejdzie!
2. (raised platform) podium n; Theat scena f; (for pop singers) estrada f; he was on ~ for three hours przez trzy godziny był na scenie; to go on ~ [actor] wejść na scenę; [play] zostać wystawionym; I've seen her on the ~ widziałem ją na scenie; live from the ~ of La Scala na żywo z La Scali; a long career on ~ and screen długa kariera teatralna i filmowa; to hold the ~ skupiać na sobie uwagę; to set the ~ Theat przygotować dekorację; to set the ~ for sth fig przygotować grunt pod coś; the ~ is set for the contest wszystko jest już przygotowane do walki
3. Theat the ~ teatr m, scena f; to go on the ~ zostać aktorem; to write for the ~ pisać dla teatru; her play never reached the ~ jej sztuka nigdy nie została wystawiona; the decline of the English ~ upadek angielskiego teatru
4. fig (setting) (actual place) miejsce n; (backdrop) scena f; Geneva has become the ~ for many international conferences Genewa stała się miejscem wielu międzynarodowych konferencji; on the ~ of politics na scenie politycznej
5. GB Transp (on bus route) (distance) odcinek m trasy; (stop) przystanek m
6. Aerosp człon m
7. (on scaffolding) pomost m roboczy
8. (on microscope) stolik m przedmiotowy
9. Hist Transp = stagecoach
II modif Theat [career] sceniczny; [performance, play, machinery, lighting] teatralny
III vt
1. Theat wystawi|ć, -ać [play]; da|ć, -wać [performance]
2. (organize) z|organizować [ceremony, protest, rally, strike, match]; dokon|ać, -ywać (czegoś) [coup]
3. (fake) od|egrać, -grywać, zainscenizować fig [scene, quarrel]; the whole thing was ~d wszystko to było zainscenizowane
charges are without merit - oskarżenie jest bezpodstawne?
Alan's views have grown out of harmony with the rest of the Board and Management - poglądy Alana różnią się od poglądów pozostałych członków Zarządu
high ethical standards - wysokie normy etyczne
We will keep you posted on major developments - będziemy was informować o ważniejszych zmianach/osiągnięciach/rozwoju wydarzeń/wypadków
an inquiry was conducted into accounting for our European operations - przeprowadzono dochodzenie w sprawie księgowości w naszych zakładach w Europie
insider /ın'saıd
(r)/
I n osoba f dobrze poinformowana (dysponująca poufnymi informacjami)
II modif [knowledge, information] poufny
wrongdoing or inaccuracies in accounting - nieprawidłowości, nieścisłości
showcase /'∫
keıs/
I n gablota f wystawowa; it's a ~ for new products/inventions/ideas fig to okazja do zaprezentowania nowych produktów/wynalazków/pomysłów; the programme is a ~ for young talents ten program lansuje młode talenty
II modif [prison, village] modelowy
III vt lansować [actor, musician, band]
transaction /træn'zæk∫n/
I n
1. Comm, Fin transakcja f; (on Stock Exchange) transakcja f, operacja f; legal ~ legalna transakcja; cash/credit card ~ transakcja gotówkowa/dokonywana za pomocą karty kredytowej; foreign exchange ~ operacja dewizowa
2. (negotiating) the ~ of business prowadzenie n spraw
3. Comput transakcja f
II transactions npl (proceedings) (of society, business) sprawozdania n pl
visible /'vız
bl/ adj
1. (able to be seen) widoczny, widzialny; clearly or plainly ~ wyraźnie widoczny; ~ to the naked eye widoczny gołym okiem; the church is ~ from the road kościół widać z drogi; the castle is ~ for miles around zamek jest widoczny w promieniu wielu mil; a highly ~ politician fig polityk z pierwszych stron gazet
2. (concrete) [improvement, sign] widoczny; [change, development, difference] dostrzegalny; [evidence] namacalny; her distress was ~ widać było, że jest zdenerwowana; this trend is already ~ in many European countries tę tendencję zauważa się już w wielu krajach europejskich
stock /st
k/
I n
1. (in shop, warehouse) towar m; to have sth in ~ (in shop) mieć coś w sprzedaży; (in warehouse) mieć coś na składzie; to be out of ~ [product, model] być wyprzedanym; [shop, warehouse] nie mieć zapasów; the smaller size is out of ~ nie ma już mniejszego rozmiaru
2. (supply, store, accumulation) zapas m; ~s of coal/food zapasy węgla/jedzenia; ~s are running low zapasy są na wyczerpaniu; we need to replenish our ~s musimy uzupełnić zapasy; to get in or lay in a ~ of provisions zaopatrzyć się w prowiant; while ~s last do wyczerpania zapasów; the country's ~ of trees zasoby leśne kraju; a ~ of knowledge zasób wiedzy
3. Fin (capital) kapitał m akcyjny
4. (descent) pochodzenie n; to be of or from peasant ~ pochodzić z rodziny chłopskiej; to be of or from Southern European/immigrant ~ pochodzić z południowej Europy/z rodziny imigrantów; only the paternal ~ concerns us interesuje nas tylko linia męska
5. (personal standing) notowania n pl; his ~ has risen since... jego notowania wzrosły, odkąd...
6. Culin wywar m, bulion m; beef ~ bulion wołowy
7. (of gun) osada f, łoże n
8. Bot (plant) lewkonia f; evening or night-scented ~ maciejka
9. Games (in cards) kupka f; to draw from the ~ wziąć kartę z kupki
10. Fashn (cravat) halsztuk m; (part of clerical robes) plastron m
11. Agric, Zool (+ v pl) inwentarz m; (cattle) bydło n; (bloodstock) konie m pl pełnej krwi; ~ rearing hodowla zwierząt
12. Hort podkładka f (przy szczepieniu)
II stocks npl
1. Hist the ~s dyby plt; to be put in the ~s zostać zakutym w dyby
2. (shares) akcje f pl; (government securities) obligacje f; short/medium/long-dated ~s obligacje krótko/średnio/długoterminowe; government ~s obligacje skarbu państwa; ~s closed higher/lower na zamknięciu akcje zyskały/straciły; ~s and shares papiery wartościowe
3. Naut podbudowa f pochylniowa; to be on the ~s [ship] stać na pochylni; fig [project, product, book] powstawać
III adj [size] typowy; [answer, character, figure] szablonowy, streotypowy; [joke] oklepany
IV vt
1. Comm (sell) prowadzić sprzedaż (czegoś); we don't ~ sports shoes nie prowadzimy sprzedaży butów sportowych
2. (fill with supplies) zaopat|rzyć, -rywać [larder, fridge, shop]; zapełni|ć, -ać [shelves]; to ~ a lake with fish zarybić jezioro; well-~ed [library] dobrze zaopatrzony
■ stock up zaopat|rzyć, -rywać się, z|robić zapasy; to ~ up on or with sth zaopatrzyć się w coś, zrobić zapasy czegoś
to take ~ fig zrobić bilans fig (of sth czegoś)
ticker tape n taśma f do dalekopisu; to give sb a ~ welcome or reception rzucać serpentyny na przywitanie kogoś
short /∫
t/
I n
1. (alcohol) mocny alkohol m
2. Elec = short-circuit
3. Cin krótkometrażówka f infml
4. Fin (deficit) deficyt m
5. Fin (on stock exchange) krótkoterminowa obligacja f państwowa
II shorts npl (krótkie) spodenki plt, szorty plt; US (underwear) bokserki plt; a pair of (tennis) ~s spodenki or szorty (tenisowe)
III adj
1. (not long-lasting) [time, stay, memory, period, course, conversation, speech, chapter] krótki; a ~ time ago niedawno; that was a ~ week/month tydzień/miesiąc minął jak z bicza trzasnął or strzelił; in four ~ years w ciągu zaledwie czterech lat; to work ~er hours pracować krócej; the days are getting ~er dni robią się coraz krótsze; the meeting was ~ and sweet zebranie było nadspodziewanie krótkie; let's keep it ~ (and sweet) załatwmy to szybko; the ~ answer is that... odpowiem krótko: ...
2. (not of great length) [hair, dress, distance, stick] krótki; the suit is too ~ in the sleeves ten garnitur ma za krótkie rękawy; to have one's hair cut ~ być ostrzyżonym na krótko; to win by a ~ head Turf wygrać o niecały łeb
3. (not tall) [person] niski
4. (scarce) water/food is ~ brakuje wody/jedzenia; food/coal is getting ~ zaczyna brakować jedzenia/węgla; books/computers are in ~ supply here tu jest mało książek/komputerów; time is getting ~ jest coraz mniej czasu
5. (inadequate) [ration] zbyt mały, niewystarczający; we're ~ by three brakuje nam trzech; he gave me ~ measure (in shop) oszukał mnie na wadze
6. (lacking) I am/he is ~ of sth brakuje mi/mu czegoś; she is ~ on talent/tact jest pozbawiona talentu/taktu; to go ~ of sth nie mieć czegoś [clothes, money, food]; my wages are £30 ~ dostałem o 30 funtów za mało pensji; I don't want you to go ~ nie chcę, żeby ci czegokolwiek brakowało; I am/we are running ~ of sth zaczyna mi/nam brakować czegoś
7. (in abbreviation) Tom is ~ for Thomas Tom to zdrobnienie od Thomas; this is Nicholas, Nick for ~! to jest Nicholas, ale wszyscy mówią na niego Nick; UN is ~ for United Nations ONZ to skrót od `Organizacja Narodów Zjednoczonych'
8. (abrupt) [person, personality] szorstki; [laugh] krótki, urywany; to be ~ with sb potraktować kogoś szorstko
9. Ling [vowel] krótki
10. Fin [bill, loan, credit] krótkoterminowy; ~ seller sprzedający ze zniżką
11. Culin [pastry] kruchy
IV adv (abruptly) [stop] nagle; to stop ~ of doing sth ledwie się powstrzymać od zrobienia czegoś; I'm sure he'd stop ~ of (doing) anything illegal jestem pewny, że nie posunie się do niczego, co byłoby niezgodne z prawem → cut short
V in short adv phr krótko mówiąc
VI short of prep phr
1. (just before) tuż przed (czymś); the ball landed (just) ~ of the line piłka wylądowała tuż przed linią
2. (just less than) blisko, bez mała; a little ~ of £1,000 trochę mniej niż or blisko 1 000 funtów; that's nothing ~ of blackmail! to już jest czysty szantaż!; he would go for nothing ~ of complete independence zgodzi się tylko na całkowitą niezależność
3. (except) oprócz (czegoś); ~ of locking him in, I can't stop him leaving żeby go powstrzymać od wyjazdu, musiałbym go zamknąć na klucz
VII vt, vi Elec = short-circuit
to bring or pull sb up ~ osadzić kogoś w miejscu; to have a ~ temper, to be ~-tempered być w gorącej wodzie kąpanym; to have sb by the ~ hairs US vinfml, to have sb by the ~ and curlies GB infml trzymać kogoś krótko; trzymać kogoś za pysk vinfml; to sell oneself ~ mieć niskie mniemanie o sobie; to make ~ work of sth/sb szybko coś/kogoś załatwić; he was taken or caught ~ przypiliło go infml; the long and ~ of it is that... ostatecznie rzecz sprowadza się do tego, że...
incipient /ın'sıpı
nt/ adj [stage] początkowy; [disease] (będący) w stadium początkowym; [conflict, enmity, frustration] rodzący się fig; ~ crisis/baldness początki kryzysu/łysiny
queer /kwı
(r)/
I n infml offensive (homosexual) pedał m, pedzio m infml offensive
II adj
1. (strange) dziwny
2. (suspicious) podejrzany
3. GB dat (ill) to come over infml or feel ~ poczuć się słabo; he comes over ~ at the sight of blood na widok krwi robi mu się słabo
4. infml offensive (homosexual) pedałowaty, pedziowaty infml offensive
to ~ sb's pitch pomieszać or popsuć komuś szyki; to be in Queer Street GB mieć kłopoty finansowe
concession /k
n'se∫n/ n
1. (compromise) ustępstwo n (on sth w sprawie czegoś); as a ~ tytułem ustępstwa; to make ~s czynić ustępstwa, pójść na ustępstwa (to sb wobec kogoś); to make ~s to sth liczyć się z czymś; her sole ~ to fashion jej jedyne ustępstwo na rzecz mody; to make no ~s nie iść na żadne ustępstwa
2. (yielding) ustępstwo n
3. (discount) zniżka f, ulga f; `~s' `bilety ulgowe'; tax ~ ulga podatkowa
4. Mining (property rights) koncesja f; oil ~ koncesja na wydobywanie ropy
5. Comm (marketing rights) koncesja f; to run a perfume ~ mieć koncesję na sprzedaż perfum
snap /snæp/
I n
1. (cracking sound) (of branch, lid, elastic) trzask m; (of fingers) pstryknięcie n; with a ~ z trzaskiem
2. (bite) kłapnięcie n; to make a ~ at sth chapnąć coś infml; with a sudden ~ of its jaws, the tiger... nagłym kłapnięciem paszczy tygrys...
3. Phot infml fotka f infml; holiday ~s fotki z wakacji
4. GB (card game) wojna f
5. US infml (easy thing) pestka f infml; it's a ~! to pestka!
6. infml (vigour) ikra f infml; put a bit of ~ in it! więcej życia!; he's got plenty of ~ to gość z ikrą
7. GB infml (lunch at work) drugie śniadanie n
8. Sewing = snap fastener
II adj [decision, judgment] pośpieszny; to take a ~ vote bezzwłocznie przeprowadzić głosowanie
III excl
1. (in cards) wojna!
2. infml ~! you've got the same shoes as me! ale heca! mamy takie same buty! infml
IV vt (prp, pt, pp -pp-)
1. (click) pstryk|nąć, -ać (czymś) [fingers]; kłap|nąć, -ać (czymś) [jaws]; strzel|ić, -ać (czymś) [elastic]; he ~ped the lid of the box shut zatrzasnęła pokrywkę pudełka
2. (break) z|łamać [branch, spar]; to ~ sth off (sth) odłamać coś (od czegoś); to ~ sth in two przełamać coś na dwoje
3. (say crossly) warknąć; to ~ sth back odburknąć coś, odwarknąć coś
4. Phot infml pstryk|nąć, -ać zdjęcie (komuś/czegoś) infml
V vi (prp, pt, pp -pp-)
1. (break) [wood, branch, metal] z|łamać się, pęk|nąć, -ać; [elastic] przer|wać, -ywać się; (make sound) trzasnąć; the mast ~ped in two maszt złamał się na dwoje
2. fig (lose control) [person] s|tracić panowanie nad sobą; my patience finally ~ped wreszcie moja cierpliwość się skończyła
3. (click) [jaws] kłap|nąć, -ać; to ~ open otworzyć się z trzaskiem; [lid] odskoczyć; to ~ shut zatrzasnąć się; to ~ into place zaskoczyć infml
4. (speak sharply) warczeć; to ~ back odburknąć
■ snap at: ~ at [sb/sth]
1. (speak sharply) war|knąć, -czeć na (kogoś); to ~ back at sb odburknąć komuś
2. (bite) [dog] chwy|cić, -tać zębami
■ snap off: ¶ ~ off [branch, knob, protrusion] odłam|ać, -ywać się ¶ ~ off [sth], ~ [sth] off odłam|ać, -ywać
■ snap out: ~ out [sth] rzuc|ić, -ać [order, reply]
■ snap up: ~ up [sth] (seize) skwapliwie s|korzystać z (czegoś) [opportunity]; rozchwyt|ać, -ywać [bargains]
~ out of it!
infml weź się w garść! infml; ~ to it! infml do dzieła!, do roboty! infml; to ~ to attention Mil stanąć na baczność
sundry /'s
ndrı/
I sundries npl rozmaitości plt, różności plt; Accts wydatki m pl różne
II adj [items, objects, occasions] rozmaity, różny; all and ~ wszyscy bez wyjątku; (critical) byle kto
get /get/ (prp -tt-; pt got; pp got, gotten US)
I vt
1. (receive) dosta|ć, -wać [letter, school report, grant, salary, pension]; TV, Radio odbierać [channel, programme]; did you ~ much for it? dużo za to dostałeś?; what did you ~ for your car? ile dostałeś za swój samochód?; we ~ a lot of rain u nas często pada (deszcz); our garden ~s a lot of sun mamy dużo słońca w ogrodzie; we ~ a lot of tourists przyjeżdża do nas wielu turystów; you ~ what you pay for płacisz za jakość; he's getting help with his science ma korepetycje z przedmiotów ścisłych
2. (inherit) o|dziedziczyć, dosta|ć, -wać w spadku [article, money]; o|dziedziczyć [trait, feature]; to ~ sth from sb odziedziczyć coś po kimś; to ~ a watch from one's father odziedziczyć zegarek po ojcu, dostać zegarek w spadku po ojcu
3. (obtain) (by applying) dosta|ć, -wać [permission, divorce, custody, licence, job]; (with effort, difficulty) zdoby|ć, -wać [permission, licence, job]; (by contacting) zna|leźć, -jdować [plumber, accountant]; w|ezwać, -zywać [taxi]; (by buying) kup|ić, -ować [food item, clothing]; to ~ sth at a discount dostać coś po niższej cenie; to ~ sth for nothing dostać coś za darmo; to ~ sb sth, to ~ sth for sb kupić coś komuś; I'll ~ sth to eat at the airport zjem coś na lotnisku
4. (subscribe to) dostawać [newspaper]
5. (achieve) dosta|ć, -wać, otrzym|ać, -ywać [grade, mark, answer]; he got it right (of calculation) dobrze mu wyszło; (of answer) dobrze odpowiedział; how many do I need to ~? (when scoring) ile muszę mieć?; he's got four more points to ~ musi zdobyć jeszcze cztery punkty
6. (earn) zysk|ać, -iwać, zdoby|ć, -wać [reputation]; zar|obić, -abiać [money]; he got his money in oil dorobił się (pieniędzy) na ropie
7. (fetch) przy|nieść, -nosić [object]; sprowadz|ić, -ać [person]; (by vehicle) przyw|ieźć, -ozić [object, person]; go and ~ a chair idź i przynieś krzesło; go and ~ Mr Brown idź i sprowadź or przyprowadź pana Browna; to ~ sb sth, to ~ sth for sb przynieść komuś coś; ~ her a chair przynieś jej krzesło; can I ~ you your coat, sir? czy przynieść pański płaszcz?
8. (transport) to ~ sth somewhere (carry) zanieść coś gdzieś; (by vehicle) zawieźć coś gdzieś; to ~ sb somewhere (on foot) zaprowadzić kogoś gdzieś; (by vehicle) zawieźć kogoś gdzieś; to ~ sth from place to place (carry) przenieść coś z miejsca na miejsce; (by vehicle) przewieźć coś z miejsca na miejsce; to ~ sb from place to place (on foot) przeprowadzić kogoś z miejsca na miejsce; (by vehicle) przewieźć kogoś z miejsca na miejsce
9. (help progress) is this discussion ~ting us anywhere? czy ta dyskusja ma w ogóle jakiś sens?; this is ~ting us nowhere to nam nic nie daje; I listened to him and where has it got me? słuchałem go i co mi to dało?; where will that ~ you? co ci to da?
10. (contact by telephone) dodzw|onić, -aniać się do (kogoś); did you manage to ~ Robert on the phone? udało ci się dodzwonić do Roberta?
11. (deal with) I'll ~ it (of phone) ja odbiorę; (of doorbell) ja otworzę
12. (prepare) z|robić [breakfast, lunch]
13. (take hold of) z|łapać [person] (by sth za coś); I've got you, don't worry nie bój się, trzymam cię
14. (take) to ~ sth from or off sth wziąć or zdjąć coś z czegoś [shelf, table]; to ~ sth from or out of sth wyjąć coś z czegoś [cupboard, drawer]
15. infml (oblige to give) to ~ sth from or out of sb wyciągnąć coś od kogoś infml [money]; wyciągnąć coś z kogoś infml [truth]
16. infml (catch) dopa|ść, -dać, z|łapać [escapee]; got you! mam cię!; a shark got him dorwał go rekin infml; when I ~ you, you won't find it so funny jak cię dorwę, nie będzie ci tak wesoło or do śmiechu
17. Med zara|zić, -żać się (czymś) [disease]; he got the measles from his sister zaraził się odrą od siostry
18. (travel by) pojechać (czymś) [bus, train, taxi]; I always ~ a bus to work jeżdżę do pracy autobusem; I got a bus from outside the office pod biurem wsiadłem w autobus
19. (have) to have got sth mieć coś [object, money, friend, idea]; I've got a headache/bad back boli mnie głowa/kręgosłup
20. (start to have) to ~ (hold of) the idea or impression that... zacząć pojmować, że...
21. (suffer) I got a surprise spotkała mnie niespodzianka; I got a shock doznałem szoku; to ~ a bang on the head dostać w głowę
22. (be given as punishment) dosta|ć, -wać [five years, fine]; he got a detention musiał za karę zostać po lekcjach
23. (hit) to ~ sb with an arrow/a ball/a stone trafić kogoś strzałą/piłką/kamieniem; to ~ sth with an arrow/a ball/a stone trafić w coś strzałą/piłką/kamieniem; got it! (of target) jest!; the arrow got him in the heel strzała trafiła go w piętę
24. (understand, hear) z|rozumieć; I didn't ~ what you said (didn't understand) nie zrozumiałem, co powiedziałeś; (didn't hear) nie zrozumiałem or nie usłyszałem or nie dosłyszałem, co powiedziałeś; I didn't ~ his last name nie usłyszałem or nie dosłyszałem jego nazwiska; did you ~ it? zrozumiałeś?; now let me ~ this right zaraz, zaraz, niech dobrze zrozumiem; `where did you hear that?' - `I got it from Adam' `skąd o tym wiesz?' - `od Adama'; ~ this! he was arrested this morning zrozum, rano go aresztowali!
25. infml (annoy, affect) ze|złościć infml; what ~s me is that... złości mnie, że...
26. (start) to ~ to do sth infml w końcu zacząć coś robić; when do we ~ to eat the cake? kiedy w końcu or wreszcie zaczniemy jeść to ciasto?; to ~ to know or hear of sth dowiedzieć się or usłyszeć o czymś; to ~ to know sb poznać kogoś; to ~ to like sb polubić kogoś; he's ~ting to be proficient or an expert staje się or robi się specjalistą; he's got to be quite unpleasant stał się or zrobił się niemiły; he's ~ting to be a big boy now robi się z niego duży chłopak; to ~ to doing sth infml zacząć coś robić; we got to talking/dreaming about the holidays zaczęliśmy rozmawiać/marzyć o wakacjach; then I got to thinking if... potem zacząłem się zastanawiać, czy...; we'll have to ~ going będziemy musieli ruszać
27. (have opportunity) do you ~ to use the computer? czy czasem używasz tego komputera?; it's not fair, I never ~ to drive this tractor to niesprawiedliwe, nigdy nie mogę poprowadzić traktora; if you ~ to see him... gdybyś go przypadkiem spotkał...
28. (must) to have got to do sth musieć coś zrobić; it's got to be done to musi być zrobione, to trzeba zrobić; if I've got to go, I will jeśli będę musiał pójść, pójdę; there's got to be a reason musi być jakiś powód
29. (persuade) nam|ówić, -awiać, skł|onić, -aniać; (force) zmu|sić, -szać; (order) kazać; (ask) po|prosić; I got her to talk about her problems nakłoniłem ją, żeby opowiedziała o swoich problemach
30. (have sb do) to ~ sth done zlecić zrobienie czegoś; I have to ~ my car repaired muszę oddać samochód do naprawy; I have to ~ my car valeted muszę zawieźć samochód do myjni or muszę umyć samochód; I got my car valeted umyłem samochód; to ~ one's hair cut ostrzyc się; how do you ever ~ anything done? jak ci się w ogóle udaje cokolwiek zrobić?
31. (cause) to ~ the car going uruchomić samochód; to ~ the dishes washed umyć naczynia; this won't ~ the dishes washed! naczynia same się nie umyją!; to ~ sb pregnant infml zrobić komuś dziecko infml; as hot/cold as you can ~ it tak gorące/zimne, jak to tylko możliwe; to ~ one's socks wet zmoczyć or zamoczyć sobie skarpetki; I got my fingers trapped przyciąłem sobie palce
II vi
1. (become) sta|ć, -wać się, z|robić się; to ~ suspicious stać się podejrzliwym; to ~ rich wzbogacić się; to ~ old postarzeć się; to ~ cold [food] ostygnąć; to ~ killed zginąć, zostać zabitym; to ~ hurt odnieść obrażenia; it ~s dark robi się ciemno, ściemnia się; it's ~ting late robi się późno; how lucky can you ~! niektórzy to mają szczęście!; how stupid can you ~! głupota nie ma granic!; how did he ~ like that? co się z nim stało?
2. (arrive) to ~ somewhere dotrzeć gdzieś; (on foot) przyjść gdzieś; (reach) dojść gdzieś; (by vehicle) dojechać gdzieś; to ~ (up) to the top dotrzeć na szczyt; (on foot) wejść na szczyt; how did your coat ~ here? skąd tu się wziął twój płaszcz?; where did you ~ to? (on foot) dokąd doszedłeś?; (by vehicle) dokąd dojechałeś?; (by boat or swimming) dokąd dopłynąłeś?
3. (find way of entering, climbing) dosta|ć, -wać się; to ~ inside [person, sand, water] dostać się do środka; to ~ to the top dostać się na szczyt; to ~ to the airport dostać się na lotnisko; how did you ~ here? (by what miracle) skąd się tu wziąłeś?; (by what means) jak się tu dostałeś?
4. (progress) it got to 7 o'clock była już siódma; we've got to page 5 doszliśmy do strony piątej; I'd got as far as underlining the title udało mi się tylko podkreślić temat; I'm ~ting nowhere with this essay nie idzie mi to wypracowanie; are you ~ting anywhere with this investigation? czy posuwasz się naprzód z tym śledztwem?; now we are ~ting somewhere wreszcie coś się ruszyło; it's a slow process but we are ~ting there to długotrwały proces, ale posuwamy się do przodu
■ get about
1. (manage to move) poruszać się; to ~ about in the city poruszać się po mieście; she doesn't ~ about very well now ma teraz trudności z poruszaniem się
2. (travel) podróżować; do you ~ about much in your job? czy dużo podróżujesz służbowo?; he ~s about a bit (travels) trochę podróżuje; (knows people) trochę się obraca po świecie
3. (be spread) [news, rumour] krążyć; it got about that... rozeszła się wiadomość or plotka, że...
■ get across: ¶ ~ across
1. (pass to the other side) (prze)dosta|ć, -wać się (na drugą stronę); (on foot) prze|jść, -chodzić (na drugą stronę); (by vehicle) przeje|chać, -żdżać (na drugą stronę); (by boat or swimming) przepły|nąć, -wać (na drugą stronę)
2. (be understood) to ~ across to sb dotrzeć do kogoś ¶ ~ across [sth] (manage to reach the other side) (prze)dosta|ć, -wać się przez (coś) [sth] na drugą stronę czegoś [river, road]; (on foot) prze|jść, -chodzić przez (coś) [sth] na drugą stronę (czegoś); (by vehicle) przeje|chać, -żdżać przez (coś) [sth] na drugą stronę (czegoś); (by boat or swimming) przepły|nąć, -wać ¶ ~ [sth] across
1. (transport over stream, gap) prze|transportować (na drugą stronę); (carry) prze|nieść, -nosić (na drugą stronę); (by vehicle, boat) przew|ieźć, -ozić (na drugą stronę)
2. (send) przes|łać, -yłać; I'll ~ a copy across to you prześlę ci jeden egzemplarz
3. (communicate) wy|tłumaczyć [meaning] (to sb komuś); przekaz|ać, -ywać [ideas]; I think I got the message across to them myślę, że zrozumieli, o co chodzi ¶ ~ across [sb] infml (annoy) wyprowadz|ić, -ać z równowagi
■ get ahead
1. (make progress) [person] posu|nąć, -wać się do przodu; to ~ ahead of sb wyprzedzić kogoś [competitor]
2. (go too fast) let's not ~ ahead of ourselves nie śpieszmy się zbytnio
■ get along
1. (progress) how's the project ~ting along? jak idzie praca?; how are you ~ting along? (in job, school, subject) jak ci idzie?; (to sick or old person) jak tam zdrowie?
2. (cope) po|radzić sobie, da|ć, -wać sobie radę; we can't ~ along without a computer/him nie poradzimy sobie or nie damy sobie rady bez komputera/bez niego
3. (have friendly relationship) to ~ along with sb być z kimś w dobrych stosunkach
4. (go) I must be ~ting along muszę się zbierać
■ get around: ¶ ~ around
1. (move, spread) = get about
2. (start) to ~ around to doing sth zabrać się or wziąć się do robienia czegoś; I must ~ around to reading this article muszę wreszcie przeczytać ten artykuł; I haven't got around to it yet jeszcze się do tego nie zabrałem; she'll ~ around to visiting us eventually kiedyś w końcu nas odwiedzi ¶ ~ around [sth] (circumvent) ob|ejść, -chodzić [problem, law]; there's no ~ting around it nic się nie da zrobić
■ get at infml: ~ at [sb/sth]
1. (reach) dob|rać, -ierać się do kogoś/czegoś; let me ~ at her (in anger) już ja się za nią wezmę
2. (criticize) nask|oczyć, -akiwać na (kogoś) infml fig
3. (influence) (intimidate) zastrasz|yć, -ać [witness]; (bribe) przekup|ić, -ywać [guards, police]
4. (insinuate) what are you ~ting at? do czego zmierzasz?, co chcesz przez to powiedzieć?
■ get away: ¶ ~ away
1. (leave) wyrwać się infml
2. (escape) ucie|c, -kać
3. fig (go unpunished) you'll never ~ away with it nie ujdzie ci to na sucho; he mustn't be allowed to ~ away with it nie można pozwolić, żeby mu to uszło na sucho; to ~ away with a crime uniknąć kary za przestępstwo; she can ~ away with bright colours ona sobie może pozwolić na noszenie jaskrawych kolorów ¶ ~ [sb/sth] away (separate from) to ~ sb away from a bad influence wyrwać kogoś spod złego wpływu; to ~ sth away from sb odebrać coś komuś [weapon, dangerous object]
■ get away from: ¶ ~ away from [sth]
1. (leave) wyrwać się z (czegoś) infml [town]; I must ~ away from here or this place muszę się stąd wyrwać or wyrwać się z tego miejsca; `~ away from it all' (in advert) `oderwij się od szarej rzeczywistości'
2. fig (deny) ucie|c, -kać od czegoś [truth, facts]; there's no ~ting away from it nie uciekniesz od tego
3. (leave behind) od|ejść, -chodzić od (czegoś), zarzuc|ić, -ać [practice, method] ¶ ~ away from [sb] ucie|c, -kać komuś or przed kimś [pursuer]; ucie|c, -kać od kogoś [wife, husband]
■ get back: ¶ ~ back
1. (return) (po)wr|ócić, -acać
2. (move backwards) cof|nąć, -ać się
3. (take revenge) to ~ back at sb odpłacić komuś ¶ ~ back to [sth]
1. (return to) (po)wr|ócić, -acać do czegoś [house, city, office]; we got back to Belgium wróciliśmy do Belgii
2. (return to former condition, earlier stage) (po)wr|ócić, -acać do (czegoś) [teaching, publishing, main topic, former point]; to ~ back to sleep ponownie zasnąć; to ~ back to normal powrócić do normalności; to ~ back to your problem, ... wracając do twojego problemu, ... ¶ ~ back to [sb]
1. (return) (po)wr|ócić, -acać do kogoś [person, group]
2. (on telephone) I'll ~ right back to you zaraz do ciebie oddzwonię ¶ ~ [sb/sth] back
1. (return) (on foot) od|nieść, -nosić [object]; odprowadz|ić, -ać [person]; (by vehicle) odw|ieźć, -ozić [person, object]; (send) od|esłać, -syłać [person, object]; Sport (in tennis etc) odbi|ć, -jać [ball]
2. (regain) dosta|ć, -wać z powrotem [money, job]; odzysk|ać, -iwać [lost object, loaned item, strength, money, job, girlfriend]
■ get behind: ¶ ~ behind (be delayed) [person, payment] spóźni|ć, -ać się ¶ ~ behind [sth] [person] s|chować się za coś [sofa, hedge]
■ get by
1. (pass) (on foot) prze|jść, -chodzić; (by vehicle) [person, vehicle] przeje|chać, -żdżać
2. (survive) przeżyć; (cope) po|radzić sobie, da|ć, -wać sobie radę; to ~ by on sth wyżyć z czegoś; we'll never ~ by without him nie poradzimy sobie or nie damy (sobie) rady bez niego
■ get down: ¶ ~ down
1. (descend) zejść, schodzić; z|leźć, -łazić infml (from or out of sth z czegoś); to ~ down to the ground zejść or zleźć na ziemię
2. (leave table) wsta|ć, -wać od stołu
3. (lower oneself) (to avoid bullet) schyl|ić, -ać się; (to floor) położyć się, kłaść się; (crouch) kuc|nąć, -ać; to ~ down to one's knees uklęknąć; to ~ down to sb dotrzeć do kogoś [trapped person]; to ~ down to the pupils' level fig zniżyć się do poziomu uczniów
4. (apply oneself to) zab|rać, -ierać się do (czegoś), wziąć się do (czegoś), brać się do (czegoś); to ~ down to work/business zabrać się or wziąć się do pracy or do roboty; when you ~ right down to it kiedy się temu lepiej przyjrzeć; to ~ down to doing sth zabrać się or wziąć się do robienia czegoś ¶ ~ down [sth] (on foot) zejść z (czegoś), schodzić z (czegoś), z|leźć, -łazić z (czegoś) infml [slope]; (by vehicle) [person, vehicle] zje|chać, -żdżać z (czegoś) [slope]; if we ~ down the mountain in one piece jeżeli uda nam się zejść z tej góry cało ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down
1. (from shelf) zd|jąć, -ejmować; (from attic) z|nieść, -nosić
2. (swallow) poł|knąć, -ykać, łykać [medicine, pill]
3. (record) zapis|ać, -ywać [speech]; na|pisać [dictation] ¶ ~ [sb] down
1. (from tree) zd|jąć, -ejmować; (from mountain) (carry) z|nieść, -nosić; (help walk) sprowadz|ić, -|ać (na dół); (by vehicle) zw|ieźć, -ozić
2. infml (depress) zasmuc|ić, -ać
■ get in: ¶ ~ in
1. (to building) w|ejść, -chodzić; (to vehicle) wsi|ąść, -adać
2. fig (participate) to ~ in on sth wkręcić się do czegoś infml [project, scheme]; to ~ in on the deal infml przyłączyć się do interesu
3. (return home) w|ejść, -chodzić
4. (arrive at destination) [train, coach] przyje|chać, -żdżać; [plane] przyl|ecieć, -atywać
5. (penetrate) [water, sunlight] dosta|ć, -wać się do środka
6. Pol [candidate, Labour, Tories] prze|jść, -chodzić, zosta|ć, -wać wybranym
7. Sch, Univ [applicant] dosta|ć, -wać się, zosta|ć, -wać przyjętym
8. (associate) to ~ in with sb zadać się z kimś infml [influential people]; he's got in with a bad crowd wpadł w złe towarzystwo, zaczął się zadawać z nieodpowiednimi ludźmi ¶ ~ in [sth], ~ [sth] in
1. (bring indoors) w|nieść, -nosić (do środka)
2. (buy in) kup|ić, -ować [supplies]
3. (fit into space) wsadz|ić, -ać; I can't ~ the drawer in nie mogę zamknąć tej szuflady
4. Agric (harvest) z|ebrać, -bierać [crops]
5. Hort (plant) za|sadzić [bulbs]
6. (deliver, hand in) odda|ć, -wać [paper, essay]; złożyć, składać [competition entry]
7. (include) (in article, book) wstawi|ć, -ać [section]; wtrąc|ić, -ać [remark, anecdote]; may I ~ a word in? czy mogę wtrącić słówko?; he got in a few punches before the attacker ran away zdążył kilka razy zdzielić napastnika, zanim temu udało się uciec
8. (fit into schedule) zna|leźć, -jdować czas na (coś) [tennis, golf, further reading]; I'll try to ~ in a bit of tennis infml spróbuję znaleźć czas na trochę tenisa ¶ ~ [sb] in
1. (enable to enter) wprowadz|ić, -ać; he didn't have a ticket but I got him in as I know the doorman nie miał biletu, ale go wprowadziłem, bo znałem bramkarza; (carry) w|nieść, -nosić
2. (call) sprowadz|ić, -ać [doctor]; za|wołać [children]
■ get into: ¶ ~ into [sth]
1. (enter) w|ejść, -chodzić do (czegoś) [building]; wsi|ąść, -adać do (czegoś) [vehicle]
2. (find way inside) [person, water, sand] dosta |ć, -wać się do (czegoś) [room, building, container, eye]
3. (be admitted) dosta|ć, -wać się do (czegoś) [club, school, university]; I didn't know what I was ~ting into fig nie wiedziałem, w co się wdaję or pakuję
4. (put on) w|łożyć, -kładać [garment]
5. (squeeze into) w|ejść, -chodzić w (coś), wcis|nąć, -kać się w (coś) [garment]
6. (become involved) he got into astrology wciągnęła go astrologia; to ~ into teaching/publishing zająć się nauczaniem/działalnością wydawniczą; to ~ into a fight wdać się w bójkę → debt, habit, trouble ¶ ~ [sb/sth] into
1. (find enough space) z|mieścić [object]; po|mieścić [people]; to ~ sth into a box zmieścić coś w pudełku; I can't ~ my hand into this glove ta rękawiczka nie wchodzi mi na rękę
2. wprowadz|ić, -ać do (czegoś) [good school, building]; the ticket got me into the museum z tym biletem wszedłem do muzeum
■ get off: ¶ ~ off
1. (from bus etc) wysi|ąść, -adać; (from bike, horse) zsi|ąść, -adać; z|leźć, -łazić infml
2. (start on journey) wyrusz|yć, -ać; to ~ off to school wyjść do szkoły
3. (make headway) to ~ off to a good/poor start dobrze/kiepsko zacząć; to ~ off to sleep zasnąć
4. (leave work) s|kończyć (pracę), wy|jść, -chodzić (z pracy)
5. infml (escape punishment) wywi|nąć, -jać się infml; he got off with a warning skończyło się na ostrzeżeniu; they got off lightly łatwo się wywinęli
6. infml (be excited) (by drug) odl|ecieć, -atywać infml; he ~s off on doing it robienie tego rajcuje go infml
7. (attract sexually) to ~ off with sb poderwać kogoś infml ¶ ~ off [sth]
1. (climb down from) zejść z (czegoś), schodzić z (czegoś) [wall, ledge, branch]; z|leźć, -łazić z (czegoś) infml [wall, ledge, branch]; wysi|ąść, -adać z (czegoś) [bus, plane]; zsi|ąść, -adać z (czegoś) [bike, horse]; z|leźć, -łazić z (czegoś) infml [bike, horse]
2. (remove oneself from) zejść z (czegoś), schodzić z (czegoś) [grass, carpet, floor]
3. fig (depart from) zejść z (czegoś), schodzić z (czegoś), od|ejść, -chodzić od (czegoś) [subject] ¶ ~ off [sb] infml (leave hold) ~ off me! odczep się (ode mnie)! infml ¶ get [sb/sth] off
1. (lift down) zd|jąć, -ejmować [object, person]
2. (dispatch) wys|łać, -yłać [parcel, letter, person]; I've got the children off to school wysłałem dzieci do szkoły
3. (remove) usu|nąć, -wać [stain]
4. infml (send to sleep) położyć, kłaść spać [baby]
5. infml (help to escape punishment) wyciąg|nąć, -ać [person] infml; he'll need a good lawyer to ~ him off będzie potrzebował dobrego adwokata, żeby go wyciągnął
■ get on: ¶ ~ on
1. (climb aboard) wsi|ąść, -adać
2. (work) how is your work ~ting on? jak ci idzie?; to ~ on a bit faster/more sensibly pracować trochę szybciej/w sposób bardziej przemyślany
3. (continue) ~ on with your work! pracuj dalej!
4. (succeed) how did you ~ on? jak ci poszło?
5. GB (like each other) być ze sobą w dobrych stosunkach
6. GB (become late, grow old) time's ~ting on robi się późno; he's ~ting on a bit zaczyna się starzeć
7. (approach) he's ~ting on for 40 zbliża się do or dobiega czterdziestki; it's ~ting on for midnight zbliża się północ; there are ~ting on for 80 people infml jest około 80 osób; będzie z 80 osób infml ¶ ~ on [sth] (board) wsi|ąść, -adać do (czegoś) [bus, plane]; wsi|ąść, -adać na (coś) [bike, horse] ¶ ~ on [sth], ~ [sth] on (put on) w|łożyć, -kładać [boots, clothes]; za|łożyć, -kładać [tyre, tap washer]; to ~ a lid on przykryć coś pokrywką
■ get on with: ¶ ~ on with [sth] (continue to do) to ~ on with one's work/preparing the meal dalej pracować/przygotowywać posiłek; let's ~ on with the job wracajmy do roboty ¶ ~ on with [sb] GB być w dobrych stosunkach (z kimś)
■ get onto: ~ onto [sth]
1. (board) wsi|ąść, -adać do (czegoś) [bus, plane]; wsi|ąść, -adać na (coś) [bike, horse]
2. (be appointed) w|ejść, -chodzić do (czegoś) [board]
3. (start to discuss) to ~ onto a topic or subject poruszyć jakiś temat
4. GB (contact) I'll ~ onto the ministry skontaktuję się z ministerstwem
■ get out: ¶ ~ out
1. (exit) wy|jść, -chodzić (through or by sth czymś or przez coś); (with difficulty) wydosta|ć, -wać się (through or by sth przez coś); (escape) ucie|c, -kać (through or by sth przez coś); ~ out and don't come back! wynoś się i więcej nie wracaj! infml; they'll never ~ out alive nie wydostaną się żywi
2. (make social outing) wy|jść, -chodzić; you should ~ out more powinieneś częściej gdzieś wychodzić
3. (resign) wycof|ać, -ywać się
4. (leave vehicle) wysi|ąść, -adać
5. (be let out) [prisoner] wy|jść, -chodzić; he ~s out on the 8th wychodzi ósmego
6. (leak) [news, information] wycie|c, -kać na zewnątrz fig ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out
1. (bring out) wyj|ąć, -mować, wyciąg|nąć, -ać [handkerchief, ID card]
2. (extract) wyciąg|nąć, -ać [cork, nail, stuck object]; wyr|wać, -ywać [tooth]
3. (erase) wywabi|ć, -ać [stain]
4. (take from library) wypożycz|yć, -ać [book]
5. (produce) przygotow|ać, -ywać [plan, speech]
6. (utter) I couldn't ~ the words out nie mogłem wydusić słowa
7. (solve) rozwiąz|ać, -ywać [puzzle, problem] ¶ ~ [sb] out (release) wyciąg|nąć, -ać [prisoner]; to ~ sb out of prison (free from detention) wyciągnąć kogoś z więzienia; to ~ sth out of sth (bring out) wyjąć or wyciągnąć coś z czegoś; (find and remove) usunąć coś z czegoś; I can't ~ it out of my mind nie mogę przestać o tym myśleć
■ get out of: ~ out of [sth]
1. (exit from) wy|jść, -chodzić z (czegoś) [building, room]; wyje|chać, -żdżać z (czegoś) [town, country]; (with difficulty) wydosta|ć, -wać się z (czegoś) [burning building, trap, country at war]; to ~ out of bed wstać z łóżka; ~ out of my house! wynoś się z mojego domu! infml
2. (alight from) wysi|ąść, -adać z (czegoś) [vehicle]
3. (leave at end) wy|jść, -chodzić z (czegoś) [meeting]
4. (be freed from) wy|jść, -chodzić z (czegoś) [prison]
5. (withdraw from) wyst|ąpić, -ępować z (czegoś) [organization]; he's got out of oil infml (as investment) wycofał się z ropy infml
6. (avoid doing) wymig|ać, -iwać się od (czegoś) infml [responsibilities, meeting, appointment]; I'll try to ~ out of it spróbuję się od tego wymigać; to ~ out of doing sth wymigać się od robienia czegoś
7. (no longer do) pozby|ć, -wać się (czegoś) [addiction, habit]
8. (gain from) what will you ~ out of it co ci to da?; what do you ~ out of your job? co ci daje twoja praca?
■ get over: ¶ ~ over (cross) (on foot) prze|jść, -chodzić; (by vehicle) [person, vehicle] przeje|chać, -żdżać ¶ ~ over [sth/sb]
1. (cross) (on foot) prze|jść, -chodzić przez (coś) [stream, bridge]; prze|leźć, -łazić przez (coś) infml [wall, fence]; (by vehicle) [person, vehicle] przeje|chać, -żdżać przez (coś) [stream, bridge]
2. (recover from) do|jść, -chodzić do siebie po (czymś) [illness, shock]; to ~ over the fact that... przeboleć fakt, że...; I can't ~ over it (in amazement) nie mogę się nadziwić; I couldn't ~ over how she looked nie mogłem się nadziwić jej wyglądowi; I can't ~ over how you've grown nie do wiary, jak urosłeś
3. (deal with) przezwycięż|yć, -ać [difficulty, fear]; rozwiąz|ać, -ywać [problem]
4. (stop loving) she never got over him nigdy nie doszła do siebie po rozstaniu z nim ¶ ~ [sb/sth] over
1. (cause to cross) to ~ sb/sth over (sth) (help walk, show way) przeprowadz|ić, -ać (kogoś/coś) przez coś; (carry) prze|nieść, -nosić (kogoś/coś) przez coś; (by vehicle) [person, vehicle] przew|ieźć, -ozić (kogoś/coś) przez coś
2. (cause to arrive) sprowadz|ić, -ać [plumber, doctor]
3. (communicate) he got his message over to, co mówił, dotarło do słuchaczy
■ get round GB: ¶ ~ round = get around ¶ ~ round [sth] = get around [sth] ¶ ~ round [sb] infml ur|obić, -abiać (kogoś); can't you ~ round him? może spróbuj go urobić; she easily ~s round her father owija sobie ojca wokół (małego) palca
■ get through: ¶ ~ through
1. (squeeze through) przedosta|ć, -wać się, przecis|nąć, -kać się
2. Telecom to ~ through to sb dodzwonić się do kogoś; I couldn't ~ through nie mogłem się dodzwonić
3. (communicate with) do|trzeć, -cierać do (kogoś) fig [students, listeners]
4. (arrive) [supplies, news] do|trzeć, -cierać
5. (survive) przetrwać (by doing sth robiąc coś)
6. Sch, Univ [examinee] zdać; to ~ through to next year zdać na następny rok ¶ ~ through [sth]
1. (make way through) (on foot) [person] prze|jść, -chodzić przez (coś) [checkpoint, door]; (by vehicle) [person, vehicle] przeje|chać, -żdżać przez (coś) [checkpoint, gate]; (with difficulty) przedosta|ć, -wać się przez (coś), prze|drzeć -dzierać się przez (coś) [crowd, mud, snow]; przecis|nąć, -kać się przez (coś) [small opening]
2. (reach end of) s|kończyć [book, revision, meal, task, performance]
3. (survive) przetrwać [week, winter]; I thought I'd never ~ through the week fig myślałem, że nie dożyję końca tego tygodnia
4. (complete successfully) [candidate, competitor] prze|jść, -chodzić przez (coś) [exam, qualifying round, interview]
5. (consume, use) zj|eść, -jadać [supply of food]; wypi|ć, -jać [supply of drink]; wyda|ć, -wać [money]; zuży|ć, -wać [notebooks, pencils] ¶ ~ [sb/sth] through
1. (pass through) to ~ sth/sb through (sth) (carry) prze|nieść, -nosić (przez coś) [object, person]; (lead, drive) przeprowadz|ić, -ać (przez coś) [vehicle, person]; (by vehicle) przew|ieźć, -ozić (przez coś) [person, object]; (with difficulty) przep|chnąć, -ychać (przez coś) [object, person, vehicle]
2. (help to endure) [pills, encouragement, strength of character] pom|óc, -agać przetrwać; her advice/these pills got me through the day jakoś przeżyłem ten dzień dzięki jej radom/tym proszkom
3. Sch, Univ I got all my students through wszyscy moi studenci zdali
4. Pol przep|chnąć, -ychać [bill]
■ get together: ¶ ~ together (assemble) z|ebrać, -bierać się, z|gromadzić się (about or over sth w związku z czymś) ¶ ~ together [sb/sth], ~ [sb/sth] together
1. (assemble) z|ebrać, -bierać, z|gromadzić [different people, groups]
2. (accumulate) z|ebrać, -bierać [money, food parcels, thoughts]
3. (form) s|tworzyć [action group, company] ¶ ~ [oneself] together pozbierać się
■ get under: ¶ ~ under przedosta|ć, -wać się pod spodem ¶ ~ under [sth] (on foot) prze|jść, -chodzić pod (czymś); prze|leźć, -łazić pod (czymś) infml; (by vehicle) przeje|chać, -żdżać pod (czymś); (by boat or swimming) przepły|nąć, -wać pod (czymś) ¶ ~ [sb/sth] under opanow|ać, -ywać [fire]; zmu|sić, -szać do posłuszeństwa [rebels]
■ get up: ¶ ~ up
1. (from bed) wsta|ć, -wać (from sth z czegoś); (from chair) wsta|ć, -wać, podn|ieść, -osić się (from sth z czegoś)
2. (on horse) wsi|ąść, -adać; (on ledge) w|ejść, -chodzić; w|leźć, -łazić infml; how did you ~ up there? jak tam wszedłeś?, jak się tam dostałeś?
3. Meteorol [storm, wind] wzm|óc, -agać się
4. to ~ up to sth (reach) dosięg|nąć, -ać do czegoś [branch, shelf]; (go as far as) do|jść, -chodzić do czegoś [page, upper floor]; what did you ~ up to? fig (sth enjoyable) co tam zwojowałeś? infml; (sth mischievous) co tam zmalowałeś? infml ¶ ~ up [sth]
1. w|ejść, -chodzić na (coś); w|leźć, -łazić na (coś) infml [hill, ladder]
2. (increase) zwiększ|yć, -ać [speed]
3. (start, muster) u|tworzyć [group]; wzbudz|ić, -ać w sobie [pity, sympathy]; wystosow|ać, -ywać [petition] ¶ ~ [sth] up z|organizować [play, sale, party] ¶ ~ [oneself] up infml to ~ oneself up in sth ubrać się w coś [dress]
get! infml zjeżdżaj! infml; ~ along with you! infml coś ty! infml; ~ away with you! infml nie wygłupiaj się! infml; ~ her! infml spójrz tylko na nią!; ~ him in that hat! infml ale ma kapelusz!; he's got his infml (was killed) sprzątnęli go infml; I'll ~ you for that infml jeszcze mi za to zapłacisz infml; it ~s me right here mam to gdzieś infml; he's got it bad infml (fallen in love) zakochał się po uszy infml; I've got it! (I have an idea) mam!; he got above himself woda sodowa uderzyła mu do głowy pej; to ~ it together infml pozbierać się infml; he got it up vulg stanął mu vinfml; to ~ one's in infml US zemścić się; to tell sb where to ~ off obsztorcować kogoś infml; to ~ with it infml wziąć się w garść; what's got into her? co w nią wstąpiło?; where does he ~ off? infml co on sobie myśli?; you've got me there tu mnie zażyłeś infml
they threatened his life - grozili mu śmiecią
they used sleep deprivation - pozbawiali go snu
hoodwink /'h
dwıŋk/ vt o|mamić, oszuk|ać, -iwać; he ~ed us into agreeing tak nas omamił, że się zgodziliśmy
pointedly /'p
ıntıdlı/ adv [look, say] znacząco; [ignore] w sposób ostentacyjny
baffling /'bæflıŋ/ adj [situation] zbijający z tropu; [clue, problem, question] zaskakujący; [puzzle] nie do rozwiązania
produce high quality to short deadlines -zapwwniają wysooką jakość i krótkie terminy realizacji
honest /'
nıst/
I adj
1. (truthful) [answer, person] uczciwy; [account] rzetelny; to be ~ about sth szczerze o czymś mówić; the ~ truth szczera prawda
2. (trustworthy) godny zaufania
3. (sincere) [face, attempt] szczery; to be ~ with sb być z kimś szczerym; to be ~ with oneself być szczerym wobec samego siebie; to be less than ~ with sb nie być z kimś szczerym; be ~! mów szczerze! infml; to be ~, ... mówiąc szczerze, ...; to be quite ~ with you... jeśli mam być (z tobą) szczery...
4. (legal) [money] uczciwie zarobiony; [price] uczciwy, przyzwoity; by ~ means uczciwie, w sposób legalny; to make an ~ living uczciwie zarabiać na życie; he's never done an ~ day's work nie zhańbił się jeszcze uczciwą pracą iron
II excl it wasn't me, ~ infml or ~ to God! to nie ja, słowo daję! infml; ~ to goodness or ~ to God, have you any sense! na litość boską, czyś ty postradał zmysły! infml
to make an ~ woman of sb hum ożenić się z kimś; poprowadzić kogoś do ołtarza dat or hum
ability /
'bıl
tı/
I n
1. (capability) umiejętność f, zdolność f (to do sth robienia czegoś); someone of proven ~ osoba wypróbowana; the ~ to pay Jur wypłacalność; Tax zdolność płatnicza; to the best of his/her ~ jak najlepiej potrafi; within the limits of one's ~ w granicach swoich możliwości, na miarę swoich możliwości
2. (talent) talent m; she'll go far with her ~ or abilities daleko zajdzie z takim talentem
II abilities npl (skills) umiejętności f pl; Sch (of pupils) zdolności f pl; mental abilities sprawność intelektualna, zdolności umysłowe; musical abilities zdolności muzyczne
hollow /'h
l
/
I n
1. (depression) (in hillside) wgłębienie n, wklęsłość f; (in tree) dziupla f, wydrążenie n; (in hand) wgłębienie n; (in ground) zagłębienie n; to hold sth in the ~ of one's hand trzymać coś w dłoni
2. Geog (small valley) kotlina f
II adj
1. (not solid) [space, container, tube] pusty; [tree, log] wydrążony; [tooth] spróchniały; the wall sounds ~ sądząc po dźwięku, ściana jest pusta w środku
2. (sunken) [cheeks, eyes] zapadnięty
3. (booming) [voice, cough, clang] głuchy
4. (insincere) [words, promise] czczy, pusty; to give a ~ laugh zaśmiać się nieszczerze; to sound ~ [promise, explanation, advice] brzmieć nieszczerze
5. (empty) [victory] niewiele warty; [joy, pleasure] czczy; [opinion] płytki
■ hollow out: ~ out [sth], ~ [sth] out wydrąż|yć, -ać [hole, object]
to beat sb ~
infml spuścić komuś baty or lanie infml; she holds them in the ~ of her hand jedzą jej z ręki
shirty /'∫
tı/ adj GB infml [person] wkurzony infml; to get ~ (with sb) wkurzyć się (na kogoś) infml
working /'w
kıŋ/
I n
1. (functioning) działanie n, funkcjonowanie n
2. (shaping, preparation) (of clay, dough) wyrabianie n (of sth czegoś); (of metal, wood) obróbka f (of sth czegoś)
3. (draft solution) tok m rozumowania; candidates must show all ~ kandydaci muszą przedstawić cały swój tok rozumowania
4. Ind (of mine, quarry) wyrobisko n
II workings npl praca n; the ~s of the human mind sposób rozumowania
III adj
1. (professional) [man, woman, mother] pracujący; [day, breakfast, lunch] roboczy; ~ conditions/environment/methods warunki/środowisko/metody pracy; during or in ~ hours w godzinach pracy; ~ population ogół zatrudnionych; a ~ woman kobieta pracująca or aktywna zawodowo; we have a good ~ relationship dobrze nam się razem pracuje
2. (provisional) [definition, document, theory, title] roboczy
3. (functional) [model] działający, sprawny; [mine] czynny; to have a ~ knowledge of Italian/French posiadać praktyczną znajomość (języka) włoskiego/francuskiego; in full ~ order w pełni sprawny
4. Accts [expenses, plant, ratio, stock] eksploatacyjny
Business entity - podmiot gospodarczy
Działalność gospodarcza - sole trader
Spółka cywilna - sole traders' partnership
Spółka jawna -general partnership
Spółka partnerska - professions partnership
s. komandytowa - limited partnershi (shares)
spółka komandytowa akcyjna limited partnership (capital)
spółka z.o.o. - private company
s. akcyjna - public company
spółka publiczna - listed public company
przedsiębiorstwo państwoee - state owned company
spółka jednoosobowa - one person company
muffle /'m
fl/
I vt
1. (wrap up) opatul|ić, -ać [person]; okutać infml; ~d in furs okutany futrem or w futro
2. (mute) s|tłumić, wytłumić [bell, drum]; przycisz|yć, -ać, ścisz|yć, -ać [voice, laughter]; fig to ~ the voice of protest wyciszyć głosy protestu
II muffled pp adj
1. (deadened) [cry, conversation, voices, thud] stłumiony; a ~ed bell stłumiony dźwięk dzwonu
2. (suppressed) [yawn, giggle] tłumiony
episode /'epıs
d/ n
1. (event) wydarzenie n; (of minor significance) epizod m; he denied the whole ~ zaprzeczył, jakoby takie wydarzenie miało miejsce
2. (of story, TV serial) odcinek m, część f
3. Literat, Mus epizod m
end /end/
I n
1. (finish, final part) (of week, holiday, journey, game, story, sentence) koniec m, zakończenie n; (of journey) kres m; `The End' (of film, book) `Koniec'; at or towards the ~ of the summer/story pod koniec lata/opowiadania; by the ~ of the week/year do końca tygodnia/roku; it'll be ready by the ~ of the month będzie gotowe do końca miesiąca; to put an ~ to sth, to bring sth to an ~ położyć kres czemuś; to get to the ~ of sth s|kończyć coś; to come to an ~ [patience, resources] skończyć się, wyczerpać się; [holiday, war] dobie|c, -gać końca; to be at an ~ [patience, resources] kończyć się, wyczerpywać się, być na wyczerpaniu; I'm at the ~ of my strength sił mi już brak, nie mam więcej siły; in the ~ I went home ostatecznie or w końcu poszedłem do domu; in the ~, at the ~ of the day (all things considered) ostatecznie, w ostatecznym rozrachunku, koniec końców; it's the ~ of the line or road for the project to koniec całego przedsięwzięcia; for days/months on ~ całymi dniami/miesiącami; there is no ~ to his talent ma wyjątkowy talent; no ~ of letters/people nieprzebrane mnóstwo listów/ludzi; he went to no ~ of trouble to do it zadał sobie ogromny trud, żeby to zrobić; this will please her no ~ ogromnie ją to ucieszy; that really is the ~! infml to szczyt wszystkiego! infml; you really are the ~! infml rzadki z ciebie okaz! infml; I'm not going and that's the ~ of that! nigdzie nie idę i na tym koniec or i już!; he stood her up once and that was the ~ of him raz wystawił ją do wiatru i to był jego koniec infml; just give him the money and let that be an ~ of or to it! daj mu pieniądze i niech wreszcie będzie z tym koniec!; we'll never hear the ~ of this to się nigdy nie skończy; he's a thief - ~ of story! to złodziej i kwita!
2. (extremity) (of rope, stick, queue, road, table) koniec m; (of nose, tail) koniuszek m, czubek m; (of area) kraniec m, kres m; (of rope, cable for attachment) końcówka f; at/on the ~ of the road przy/na końcu drogi; at or on the ~ of the nose na końcu or czubku nosa; at the ~ of the garden na krańcu ogrodu; the northern ~ of the town północny kraniec miasta; the front/back ~ of the car przód/tył samochodu; the third from the ~ trzeci od końca; from one ~ to another od początku do końca; from one ~ of the country to the other od krańca do krańca kraju, jak kraj długi i szeroki; from ~ to ~ od końca do końca; we put the tables ~ to ~ zestawiliśmy stoły krótszymi bokami; he doesn't know one ~ of the engine from the other fig nie ma zielonego pojęcia o silnikach infml; to stand sth on (its) ~ postawić coś na sztorc; that experience stood my previous ideas on ~ to doświadczenie kompletnie zachwiało moje dotychczasowe przekonania; I went ~ over ~ down the slope US stoczyłem się ze zbocza; I'm always ~ man when it comes to promotion US jestem zawsze na szarym końcu, jeśli chodzi o awans
3. (part, side) strona f; she takes care of the business/advertising ~ ona zajmuje się stroną handlową/promocyjną; things are fine at my/this ~ u mnie/tutaj wszystko jest w porządku; how does it look from your ~? jak to wygląda z twojego punktu widzenia?; to keep one's ~ of the bargain dotrzymać umowy; there was silence at the other ~ (in telephone conversation) po drugiej stronie zapanowała cisza
4. (of scale, spectrum) koniec m; at the lower ~ of the social scale na dole drabiny społecznej; at the top ~ of the market [commodity] należący do towarów najwyższej jakości; this suit is from the cheaper or bottom ~ of the range ten garnitur należy do najtańszych z asortymentu
5. (aim) cel m; to this or that ~, with this ~ in view w tym celu; for political ~s dla celów politycznych; to use sth for one's own ~s wykorzystywać coś dla własnych celów; an ~ in itself cel sam w sobie; a means to an ~ środek do osiągnięcia celu; does the ~ justify the means? czy cel uświęca środki?
6. (remaining part) (of rope, string) kawałek m; (of meat) resztka f; candle ~ ogarek; cigarette ~ niedopałek (papierosa)
7. Sport pole n; to change ~s zmienić pole; at the Saints' ~ na polu drużyny Saints
8. (death, destruction) koniec m, kres m (życia); to meet one's ~ [person] zakończyć życie, dokonać żywota liter; they met a violent ~ umarli śmiercią gwałtowną; to be nearing one's ~ zbliżać się do kresu życia; to come to a bad or sticky ~ źle skończyć; and that was the ~ of her i taki był jej koniec
II modif [carriage] ostatni; [house, seat] z brzegu
III vt s|kończyć, zak|ończyć, -ańczać [strike, war, search, meeting, programme, match]; położyć, kłaść kres (czemuś) [friendship, marriage, rumour]; he ~ed his speech with the following words... zakończył przemówienie następującymi słowami...; he ~ed his own life, he ~ed it all skończył ze sobą; he ~ed his days in hospital dokonał żywota or swych dni w szpitalu liter; they ~ed the day in a restaurant na zakończenie dnia poszli do restauracji; we ~ed the first half ahead po pierwszej połowie mieliśmy prowadzenie or byliśmy na prowadzeniu; the sale to ~ all sales wyprzedaż, jakiej jeszcze nigdy przedtem nie było; wyprzedaż nad wyprzedaże
IV vi
1. (finish in time) [day, career, meeting, relationship, book, war] s|kończyć się, zak|ończyć, -ańczać się; [agreement, contract] wygas|nąć, -ać; the concert ~s at eleven koncert kończy się o jedenastej; to ~ in sth skończyć or zakończyć się czymś [divorce, failure, tragedy]; it ~ed in a fight/in victory skończyło się bójką/zwycięstwem; it will all ~ in tears skończy się płaczem, źle się skończy; to ~ with sth kończyć się czymś; the film ~s with the heroine dying film kończy się śmiercią bohaterki; it always ~s with me apologizing to zawsze ja muszę w końcu przepraszać; the word ~s in or with an `x' słowo kończy się literą or na literę `x'; where will it all ~? czym się to wszystko skończy?, do czego to wszystko doprowadzi?
2. (finish in space) [line, path, queue] s|kończyć się
■ end up: ~ up [sth] s|kończyć; to ~ up (as) president/winner zostać prezydentem/zwycięzcą; to ~ up alcoholic skończyć jako alkoholik; he ~ed up poor/rich (when he died) umarł jako bogacz/biedak; I don't know how he'll ~ up nie wiem, co z niego będzie; I ~ed up (by) doing it myself skończyło się na tym, że sam to zrobiłem, koniec końców sam to zrobiłem; to ~ up in London znaleźć się w Londynie; to ~ up in hospital/prison trafić do szpitala/więzienia, wylądować w szpitalu/więzieniu infml; that boy will ~ up in serious trouble ten chłopak będzie miał poważne kłopoty; to ~ up with a contract/prize zdobyć kontrakt/nagrodę; to ~ up nowhere niczego nie osiągnąć
all's well that ~s well wszystko dobre, co się dobrze kończy; to get one's ~ away vinfml spuścić się vulg; to keep one's ~ up infml trzymać się, nie dawać się; nie pękać infml
Therefore, time permitting - dlatego, jeśli czas pozwoli
precipice /'presıpıs/ n urwisko n; przepaść f also fig; at the edge of the ~ nad przepaścią also fig; to stand on the ~ of economic collapse fig znaleźć się na skraju katastrofy ekonomicznej
indication /ındı'keı∫n/ n
1. (sign, hint) oznaka f; clear ~ of economic recovery wyraźne oznaki ożywienia gospodarczego; to be an ~ of sth być oznaką czegoś, wskazywać na coś; it is an ~ that... to oznacza, że...; to give no ~ that... [person] nie dać po sobie poznać, że...; [situation, condition] nie wskazywać na to, że...; the test gave no ~ that he had cancer badanie nie wykazało u niego raka; to give no ~ of who/how... [person] słowem nie wspomnieć o tym, kto/jak...; [situation, condition] nie wskazywać kto/jak...; the letter gave no ~ of who he was z listu nie można było wywnioskować, kim on jest; can you give us some ~ of the sum involved? czy możesz w przybliżeniu określić, jaka suma wchodzi w grę?; there is every ~ that..., all the ~s are that... wszystko wskazuje na to, że...
2. Med zalecenie n
drag /dræg/
I n
1. infml (bore) (person) nudzia|rz m, -ra f; the lecture was a ~ wykład był potwornie nudny; I know it's a ~ but ... wiem, że to męka, ale...; it's such a ~ filling in forms to udręka wypełniać formularze; what a ~! co za męka or mordęga!
2. Aviat, Phys opór m
3. fig (hindrance) zawada f, przeszkoda f (to sth dla czegoś)
4. (sledge) sanie plt
5. (hook) US kotwiczka f; Naut kotwica f czterołapowa; Agric drapacz m
6. Hunt trop m
7. infml (puff) sztach m infml; to have a ~ on one's cigarette sztachnąć się papierosem infml
8. (women's clothes) in ~ w damskim przebraniu; to dress up in ~ przebrać się za kobietę
9. US infml (influence) wpływy plt
10. US infml (road) the main ~ główny trakt m
II modif
1. Theat ~ artist aktor w damskim przebraniu; ~ act/show numer/przedstawienie w damskim przebraniu; ~ ball bal przebierańców
2. Aut, Sport ~ race wyścig bolidów
III vt (prp, pt, pp -gg-)
1. (pull) ciągnąć [boat]; (along the ground) wlec [log, sledge]; to ~ sth along the ground ciągnąć or wlec coś po ziemi; to ~ sth (up) to sth dociągnąć or dowlec coś do czegoś; we ~ged the boat up onto the beach wyciągnęliśmy łódkę na plażę; to ~ a chair over to the window przysunąć krzesło pod okno; to ~ sb out of bed wyciągnąć or wywlec kogoś z łóżka infml; to ~ sb from sth odciągnąć kogoś od czegoś; to ~ sb to a match/the dentist zaciągnąć or zawlec kogoś na mecz/do dentysty infml; to ~ sb into the room/bushes wciągnąć kogoś do pokoju/w krzaki; to ~ sb into an argument/dispute wciągnąć kogoś w kłótnię/spór; don't ~ me into this proszę mnie w to nie wciągać, proszę mnie w to nie mieszać; don't ~ my mother into this nie mieszaj w to mojej matki; to ~ sb through the courts ciągać kogoś po sądach; to ~ sb's name through or in the mud zaszargać dobre imię kogoś
2. (search) przeszuk|ać, -iwać [lake, river, pond]
3. Comput przeciąg|nąć, -ać [icon]
4. (trail) wlec (za sobą) [wounded limb, coat]; to ~ sth in the dirt wlec coś po błocie; to ~ one's feet or heels wlec się noga za nogą, powłóczyć nogami; fig ociągać się (on sth z czymś)
IV vi (prp, pt, pp -gg-)
1. (go slowly) [hours, days, story, plot] wlec się; the third act ~ged trzeci akt wlókł się w nieskończoność
2. (trail in mud) to ~ in sth [hem, belt] wlec się po czymś
3. (rub) [brake] trzeć
4. (inhale) to ~ on sth zaciągnąć się czymś [cigarette]
V vr to ~ oneself to sth do|wlec się do czegoś [work, school]
■ drag along: ¶ ~ [sth] along ciągnąć, wlec ¶ ~ [sb] along to sth za|ciągnąć (kogoś) na coś [show, lecture]; za|ciągnąć (kogoś) do czegoś [cinema, theatre]
■ drag away: ¶ ~ [sb] away odciąg|nąć, -ać; to ~ sb away from sth odciągnąć kogoś od czegoś [TV]; wyciągnąć kogoś z czegoś [party] ¶ ~ [oneself] away from [sth] wyrwać się z (czegoś) [party]; oderwać się od (czegoś) [TV]
■ drag down: ~ [sth] down obniż|yć, -ać [level, standard]; to be ~ged down to sb's level zostać ściągniętym do poziomu kogoś; he ~ged me down with him fig pociągnął mnie za sobą w dół fig
■ drag in: ~ in [sth], ~ [sth] in wspom|nieć, -inać [name, story]
■ drag on [conflict, speech] ciągnąć się; the war ~ged on until 1918 wojna ciągnęła się do 1918 roku
■ drag out: ¶ ~ [sth] out przeciąg|nąć, -ać [speech, meeting] ¶ ~ [sth] out of sb wyciąg|nąć, -ać z kogoś [apology, truth]
■ drag up: ¶ ~ up [sth], ~ [sth] up wyciąg|nąć, -ać, wywle|c, -kać [secret, past] ¶ ~ up [sb] pu|ścić, -szczać (kogoś) samopas, zaniedb|ać, -ywać wychowanie (kogoś) [children]
detention /term. Morsk./- zatrzymanie statku dłużej niż przewidywano, np. dlatego że środki transportu które miały odebrać towar ze statku nie przyjechały na czas, a na ląd towaru wyładować nie wolno.
ruffle /'r
fl/
I n
1. (at sleeve) mankiet m koronkowy; (at neck) kreza f, kryza f; (on shirt front) żabot m; (on curtain) marszczenie n
2. (on water, surface) zmarszczka f
II vt
1. (stroke) z|mierzwić, potargać [hair, fur]
2. na|stroszyć [feathers]
3. [wind] z|marszczyć [water, surface]; porusz|yć, -ać (czymś) [grass, corn]
4. (disconcert) zbi|ć, -jać z tropu [person, opponent]
5. (rumple) po|gnieść [fabric, sheets]
6. (flip through) przerzuc|ić, -ać [pages]
to ~ sb's feathers działać komuś na nerwy
chasm /'kæz
m/ n rozpadlina f, szczelina f; (deeper) przepaść f, otchłań f also fig; the ~ between rich and poor fig przepaść dzieląca biednych i bogatych
flimsy /'flımzı/
I n GB dat pelur m, papier m przebitkowy
II adj [clothes] cienki, lekki; [fabric] cienki; [structure, appliance] nietrwały, lichy; [argument, excuse, evidence] marny
beckon /'bek
n/
I vt
1. skinąć na (kogoś); to ~ sb in gestem zaprosić kogoś do środka; to ~ sb over przywołać kogoś skinieniem; to ~ sb to sit down skinąć na kogoś, żeby usiadł
2. fig [future, fame, fate] czekać (kogoś) [person]; [adventure] wabić, kusić, wzywać [person]
II vi
1. skinąć (to sb na kogoś)
2. fig kusić, wabić; I'd like to stay, but work ~s chciałbym zostać, ale obowiązki wzywają; a wonderful future ~s for him czeka go cudowna przyszłość
apprenticeship /
'prentıs∫ıp/ n praktyka f; (with craftsman) nauka f zawodu; termin m dat; to serve/complete one's ~ odbywać/odbyć praktykę; to take up an ~ with a firm podjąć praktykę w (jakiejś) firmie
intrinsic /ın'trınzık, -sık/ adj [aspect, element, part] nieodłączny; [superiority] wrodzony; [feelings] wewnętrzny; [value] rzeczywisty; this problem is ~ to the situation ten problem jest nierozerwalnie związany z tą sytuacją; ~ value of the coin wartość metalu w monecie; objects of great ~ value przedmioty same w sobie wiele warte; an issue of ~ importance/significance kwestia ważna/znacząca sama w sobie
downturn /'da
nt
n/ n (in career) schyłek m; (in economy) tendencja f zniżkowa (in sth w dziedzinie czegoś); (in profits, spending, demand) spadek m (in sth czegoś)
direct to metal (DTM) - farba gruntowo - nawierzchniowa
roll /r
l/
I n
1. (wad) (of paper) rolka f; zwój m; (big) rola f, bela f; (of cloth) bela f; (of banknotes) zwitek m; ~s of fat fałdy tłuszczu; a ~ of film rolka filmu
2. Culin (bread) bułka m; ham/cheese ~ bułka z szynką/serem; chicken/turkey ~ (meat) rolada z kurczaka/indyka
3. (rocking motion) (of ship, train) kołysanie n; the ship gave a ~ statkiem zakołysało; to walk with a ~ of the hips chodzić, kołysząc biodrami
4. Sport (in gymnastics) przewrót m; forward/backward ~ przewrót w przód/w tył
5. Aviat beczka f
6. Games (of dice) rzut m
7. (deep sound) (of thunder) dudnienie n; (of drums) werbel m
8. (register) wykaz m; class ~ lista uczniów; parish ~ rejestr parafialny; electoral ~ lista wyborcza; to have 200 members on the ~ mieć 200 członków; falling school ~s malejąca liczba uczniów; to call the ~ sprawdzać obecność
9. (squirm) to have a ~ on the grass [dog] tarzać się w trawie
II vt
1. (push) po|toczyć, po|turlać [ball, barrel, log]; to ~ sth away odtoczyć coś; to ~ sth up wtoczyć coś; to ~ sth down stoczyć coś; to ~ sth forward przetoczyć coś do przodu; to ~ sth back a few metres przetoczyć coś kilka metrów do tyłu
2. (make, wrap round) skręc|ić, -ać [cigarette]; zwi|nąć, -jać [print]; zwi|nąć, -jać, z|rolować [carpet]; I ~ my own robię sobie skręty; to ~ sth into a ball zwinąć w kulkę coś [paper]; zrobić kulę z czegoś [dough, clay]; zwinąć w kłębek coś [wool]
3. (flatten) walcować [metal]; rozwałkow|ać, -ywać [dough, pastry]; z|wałować [lawn, road]
4. (turn) to ~ one's eyes przewracać oczami; ~ the patient onto his back przewróć pacjenta na plecy; she ~ed her car infml miała dachowanie infml; to ~ a pencil between one's fingers obracać ołówek w palcach
5. Cin, Print uruch|omić, -amiać [camera, press]
6. Games rzuc|ić, -ać (czymś) [dice]
7. Ling to ~ one's `r's grasejować, wymawiać `r' z wibracją
III vi
1. (move) [ball, coin, rock, person] po|toczyć się, po|turlać się; to ~ backwards [car] potoczyć się do tyłu; to ~ down sth [car, rock] stoczyć się z czegoś [hill]; [person] s|turlać się z czegoś [slope]; [sweat, tears] spływać po czymś [back, cheeks]; to ~ into sth [train] wtoczyć się na coś [station]; to ~ off sth [dice, coin] sturlać się z czegoś [table]; [person] spaść z czegoś [couch]; [car] stoczyć się z czegoś [cliff]; to ~ out of bed wstać or podnieść się z łóżka; the ball ~ed over the goal-line piłka wtoczyła się do bramki
2. (rotate) [plane] wykon|ać, -ywać beczkę; [car] prze|koziołkować; dachować infml; his eyes were ~ing przewracał oczami
3. (sway) [ship] za|kołysać się; to ~ from side to side [person] kołysać się
4. (reverberate) [thunder] przet|oczyć, -aczać się; [drum] za|warczeć
5. (function) [camera] kręcić infml; [press] chodzić infml
IV rolled pp adj [steel] walcowany
V rolling prp adj
1. [countryside] pofałdowany
2. [walk, gait] kołyszący
■ roll about GB, roll around [animal, person] tarzać się; [marbles, tins] toczyć się, turlać się; to ~ around on the grass tarzać się w trawie
■ roll along [car] toczyć się
■ roll back: ¶ ~ back Comput wycof|ać, -ywać transakcję z bazy danych ¶ ~ back [sth], ~ [sth] back
1. (push back) odwi|nąć, -jać, odsu|nąć, -wać [carpet]
2. fig cof|nąć, -ać [time, years]; przesu|nąć, -wać [frontiers]
3. obniż|yć, -ać [prices]
■ roll down: ~ down [sth], ~ [sth] down opu|ścić, -szczać [blind, window]; odwi|nąć, -jać [sleeve, trouser leg]
■ roll in:
1. (pour in) [tourists] napły|nąć, -wać masowo; [money, orders] napły|nąć, -wać w dużych ilościach
2. (gather) [clouds] z|ebrać, -bierać się
3. (advance) the tanks ~ed in into the city czołgi wjechały do miasta
4. infml (stroll in) wparow|ać, -ywać infml; to ~ in 20 minutes late wparować 20 minut po czasie
■ roll off: ~ off [sth] [cars] zje |chać, -żdżać z (czegoś) [production line]; [newspapers] zejść, schodzić z (czegoś) [presses]
■ roll on: ¶ ~ on [time, hours] płynąć ¶ ~ on [sth], ~ [sth] on wciąg |nąć, -ać [stockings]; to ~ on deodorant użyć dezodorantu
■ roll out: ~ out [sth], ~ [sth] out rozwałkow|ać, -ywać [pastry]; rozwalcow|ać, -ywać [metal]; wyrówn|ać, -ywać [bumps]; rozwi|nąć, -jać [rug]
■ roll over: ¶ ~ over [car, boat] przewr|ócić, -acać się; [person] przewr|ócić, -acać się; to ~ over on one's back/stomach przewrócić się na plecy/brzuch ¶ ~ [sth] over Accts, Fin przedłuż|yć, -ać okres spłaty (czegoś) [debt, loan] ¶ ~ [sb] over przewr|ócić, -acać, obr|ócić, -acać [patient] (onto sth na coś)
■ roll up: ¶ ~ up
1. infml (arrive) [guests, visitors] przyby|ć, -wać; ~ up! chodźcie, chodźcie!
2. (form cylinder) [poster, mat] zwi|nąć, -jać się, z|rolować się ¶ ~ up [sth], ~ [sth] up zwi|nąć, -jać, z |rolować [poster, mat, rug]; podwi|nąć, -jać [sleeve]; to ~ sth/sb up in sth zawinąć coś/kogoś w coś
heads will ~! polecą głowy!; let the good times ~! bawmy się!; ~ on the holidays! żeby już były wakacje!; to be on a ~ infml być na fali infml; to be ~ing in it infml mieć forsy jak lodu infml; to be producer, editor, presenter ~ed into one być producentem, realizatorem, prezenterem w jednej osobie
Rok rocznie - year in, year out (idiomatic)
allegiance /
'li
d
ns/ n Jur (to authority) lojalność f; (to parents) posłuszeństwo n; (to husband, wife) oddanie n, przywiązanie n; to swear ~ to sb/sth składać komuś/czemuś przysięgę wierności; to pledge ~ to the flag składać przysięgę na wierność sztandarowi
exasperation /ıgzæsp
'reı∫n/ n irytacja f, złość f; in ~ ze złością
flagpole /'flægp
l/ n (standing) maszt m (flagowy); (on ship) flagsztok m; we'll run it or the idea up the ~ fig zbadamy reakcję na ten pomysł
Garden leave is an expression used when a person is not actually working for the company, but is still employed and being paid, so could be pending being fired or resigning.
Całymi dniami - for whole days at a time
instruct /ın'str
kt/ vt
1. (direct) po|instruować; to ~ sb to do sth [superior, boss] zlecić or kazać komuś zrobić coś; [tribunal, commission] zalecić komuś zrobienie czegoś; to be ~ed to do sth otrzymać polecenie zrobienia czegoś; to ~ sb when/how to do sth poinstruować kogoś, kiedy/jak ma zrobić coś
2. (teach) uczyć; to ~ sb in sth uczyć kogoś czegoś; he ~ed them how to play the backhand uczył ich odbijać piłkę z bekhendu
3. GB Jur (engage) to ~ a solicitor wziąć adwokata
mind /maınd/
I n
1. (centre of thought, feelings) umysł m, rozum m; głowa f fig; a healthy ~ zdrowy umysł; peace of ~ spokój ducha; it's all in the ~ to wymysł or urojenie; to cross sb's ~ przyjść komuś na myśl or do głowy, przejść komuś przez myśl; it never crossed my ~ that... nigdy mi do głowy nie przyszło, że...; what was in the judge's ~? co sędzia sobie myślał?; at the back of my ~ I had my doubts w głębi serca or duszy miałem wątpliwości; my ~ was full of suspicion byłem pełen podejrzeń; that's a load or weight off my ~! kamień (spadł mi) z serca!; to be clear in one's ~ about sth/that... nie mieć wątpliwości co do czegoś/że...; to build up an image in one's ~ of sb/sth stworzyć sobie w duszy obraz kogoś/czegoś; to feel easy in one's ~ about sth być spokojnym o coś; to have sth on one's ~ mieć umysł zaprzątnięty czymś; to set one's ~ on doing sth postanowić sobie coś zrobić; to set sb's ~ at rest rozproszyć obawy kogoś, uspokoić kogoś; nothing could be further from my ~ wcale nie miałem takiego zamiaru
2. (brain) umysł m, inteligencja f, intelekt m; with a ~ of a two-year-old o umysłowości dwuletniego dziecka; to have a very good ~ być bardzo inteligentnym; he has a fine legal ~ to świetny prawnik; the right calibre of ~ for the job zdolności intelektualne odpowiednie do tej pracy; it's a case of ~ over matter to zwycięstwo ducha nad materią, to tryumf woli
3. (way of thinking) mentalność f, sposób m myślenia; to have a logical/analytic ~ mieć umysł logiczny/analityczny; the criminal ~ doesn't work like that umysł przestępcy nie pracuje w ten sposób; to read sb's ~ czytać w myślach kogoś
4. (opinion) zdanie n, opinia f; to be of one ~ być jednomyślnym; to be in two ~s about sth wahać się z czymś, nie móc się zdecydować co do czegoś; to my ~ moim zdaniem; to make up one's ~ about sth/to do sth zdecydować się na coś/coś zrobić; my ~'s made up już postanowiłem, jestem zdecydowany; to change one's ~ zmienić zdanie/rozmyślić się; I've changed my ~ about him - he's really quite nice zmieniłem zdanie o nim, w rzeczywistości jest całkiem miły; to keep an open ~ about sth nie mieć uprzedzeń do czegoś; to know one's own ~ mieć wyrobione or określone poglądy; to speak one's ~ mówić otwarcie, otwarcie wypowiedzieć swoje zdanie
5. (attention) uwaga f, myśl f; sorry, my ~ was elsewhere przepraszam, byłem myślami gdzie indziej; to let one's ~ wander zamyślić się, być myślami gdzie indziej; to concentrate or keep one's ~ on sth skupić uwagę or skupić się na czymś; to put or give one's ~ to something poświęcić uwagę czemuś, skoncentrować uwagę na czymś; she can work very fast if she puts her ~ to it jeśli się przyłoży, potrafi pracować bardzo szybko; to take sb's ~ off sth odwrócić myśli or uwagę kogoś od czegoś; to turn one's ~ to sth zwrócić or skierować myśli or uwagę ku czemuś
6. (memory) pamięć f; to come to ~ przyjść do głowy; I can't get it/her out of my ~ nie mogę o tym/o niej zapomnieć; try to put it out of your ~ postaraj się o tym zapomnieć; it went right or completely out of my ~ zupełnie wyleciało mi to z głowy; my ~'s a blank mam pustkę w głowie; to bring sb/sth to ~ przywodzić kogoś/coś na myśl; to call sth to ~ przypomnieć sobie coś
7. (sanity) rozum m, poczytalność f, świadomość f; her ~ is going traci zmysły or rozum; are you out of your ~? infml zwariowałeś?, rozum straciłeś? infml; I was going out of my ~ with worry odchodziłem od zmysłów z niepokoju; nobody in their right ~ would do such a thing nikt przy zdrowych zmysłach nie zrobiłby czegoś podobnego; to be of sound ~ Jur dat być w pełni władz umysłowych; to drive sb out of his/her ~ doprowadzać kogoś do szaleństwa
8. (person as an intellectual) umysł m; all the great ~s of the 17th century wszystkie najznakomitsze or największe umysły XVII wieku
II in mind adv phr I bought it with you in ~ kupiłem to z myślą o tobie; I have something in ~ for the weekend mam pewne plany na weekend; with holidays/the future in ~ z myślą o wakacjach/przyszłości; with this in ~, ... z tą myślą..., z tym zamiarem...; what kind of present did you have in ~? o jakim prezencie myślałeś?; to have it in ~ to do sth nosić się z zamiarem zrobienia czegoś; to put sb in ~ of sb/sth przypomnieć komuś o kimś/o czymś; przywieść komuś kogoś/coś na myśl liter
III vt
1. (pay attention to) uważać na (coś) [hazard]; zwracać uwagę na (kogoś/coś) [person, manners, language]; ~ what your teacher tells you słuchaj nauczyciela; ~ your head/legs! uwaga na głowę/nogi!; ~ the step/beam! uwaga! stopień/niski strop; ~ you don't drink/he doesn't drink pamiętaj, żebyś nie pił/żeby on nie pił; don't ~ them! nie przejmuj się nimi!; carry on, don't ~ me rób swoje, mną się nie przejmuj; ~ how you go, the pavement's very uneven patrz pod nogi, chodnik jest nierówny; ~ how you go GB uważaj na siebie, trzymaj się infml; it's a secret, ~ infml pamiętaj, to tajemnica; ~ you, it won't be easy infml uprzedzam, to nie będzie łatwe
2. (object to) mieć coś przeciw(ko) (komuś/czemuś); I don't ~ the cold zimno mi nie przeszkadza; I don't ~ cats, but I prefer dogs nie mam nic przeciwko kotom, ale wolę psy; I don't ~ having a try mogę spróbować; `do you ~ if I smoke?' `pozwolisz, że zapalę?'; `do you ~ if I bring him?' - `no, I don't ~' `czy masz coś przeciwko temu, że go przyprowadzę?' - `ależ skąd, proszę'; `do you want to go today or tomorrow?' - `I don't ~' `chcesz jechać dziś czy jutro?' - `wszystko mi jedno'; they were late, not that I ~ed, but still... spóźnili się, mnie to nie przeszkadzało, ale zawsze...; I don't ~ if/who/where/how... jest mi obojętne or nie robi mi różnicy, czy/kto/gdzie/jak...; I don't honestly ~ what they decide jest mi naprawdę obojętne, co zdecydują; will they ~ us being late? czy będą się gniewać, jeśli się spóźnimy?; would you ~ keeping my seat for me/opening the window? czy mógłbyś przypilnować mi miejsca/otworzyć okno?; would you ~ accompanying me to the station? (said by policeman) proszę z nami (na posterunek); I don't ~ telling you, I was frightened nie będę przed tobą ukrywać, że się bałem; I think you were a bit rude, if you don't ~ my saying so nie obraź się, ale zachowałeś się niezbyt grzecznie...; if you don't ~ my asking... jeśli wolno zapytać...; `like a cigarette?' - `don't ~ if I do' infml `papierosa?' - `czemu nie?'; I wouldn't ~ a glass of wine chętnie wypiję kieliszek wina; if you don't ~ jeśli pozwolisz, jeśli nie masz nic przeciwko temu also iron
3. (care) przejmować się (czymś); he ~s very much what you think of him bardzo go obchodzi, co o nim myślisz; do you ~! iron no wiesz!; never ~ (don't worry) mniejsza o to, nie martw się, nie przejmuj się; (it doesn't matter) nic nie szkodzi; never you ~! infml (don't worry) nie przejmuj się; (to a nosy person) nie twój interes! infml; never ~ all that now nie warto już o tym myśleć; never ~ who/what/when... mniejsza o to, kto/co/kiedy...; never ~ complaining... GB przestań narzekać...; he can't afford a flat, never ~ a big house nie stać go na mieszkanie, a co dopiero na duży dom
4. (look after) przy|pilnować, zaj|ąć, -mować się (kimś/czymś) [children, animals, shop]
■ mind out: ~ out! uważaj!; ~ out or you'll fall ostrożnie, bo się przewrócisz; ~ out of the way! zejdź (mi) z drogi!
great ~s think alike mądrej głowie dość dwie słowie; if you've a ~ to jeśli masz ochotę; to see sth in one's ~'s eye widzieć coś oczyma duszy; ~ your own business! infml pilnuj własnego nosa! infml; I gave him a piece of my ~ infml powiedziałem mu kilka słów do słuchu infml; to have a good ~ to do sth GB mieć szczery zamiar or wielką ochotę coś zrobić; to have half a ~ to do sth GB zastanawiać się, czy czegoś nie zrobić; to have a ~ of one's own mieć swój rozum; to have no ~ to do sth nie mieć najmniejszej ochoty czegoś zrobić; to be bored out of one's ~ nudzić się jak mops; travel broadens the ~ podróże kształcą → two
alternatively /
l't
n
tıvlı/ adv ewentualnie; or ~ we could go home ewentualnie możemy pójść do domu
matter /'mæt
(r)/
I n
1. (of specified nature) sprawa f, kwestia f; (requiring solution) problem m; business ~s sprawy handlowe, interesy; money ~s sprawy finansowe; the ~ in hand sprawa bieżąca; the ~ under discussion przedmiot dyskusji; it will be no easy ~ to nie będzie łatwa sprawa; the ~ is closed sprawa jest zamknięta; I have important ~s to discuss mam ważne sprawy do przedyskutowania; ~s have taken an unexpected turn sprawy przybrały nieoczekiwany obrót; report the ~ to the police zgłoś tę sprawę policji; the main ~ on the agenda główny punkt porządku dnia; ~s arising Admin sprawy nie ujęte w porządku dziennym, wolne wnioski; private ~s sprawy prywatne; this is a ~ for the police tą sprawą powinna się zainteresować or zająć policja, to sprawa dla policji; there's the small ~ of the £1,000 you owe me jest drobna kwestia owego tysiąca funtów, które jesteś mi winien; Maria is dealing with the ~ sprawą zajmuje się Maria; that's another ~ to zupełnie inna kwestia; it's no small ~ to nie błahostka; to let the ~ drop zapomnieć o sprawie; to take the ~ further/no further pociągnąć sprawę dalej/nie ciągnąć sprawy dalej; the fact or truth of the ~ is that... sprawa wygląda tak, że...; I know nothing of the ~ nic nie wiem na ten temat
2. (question) kwestia f; a ~ of experience/principle/taste kwestia doświadczenia/zasad/gustu; it's a ~ of urgency to kwestia paląca; a ~ of life and death, a life or death ~ kwestia życia i śmierci; it will just be a ~ of months to będzie kwestia miesięcy; a ~ of a few pounds/days kwestia kilku funtów/dni; `will he recover?' - `it's a ~ of time' `czy on wyzdrowieje?' - `to kwestia czasu'; it's only a ~ of time before they separate prędzej czy później się rozejdą
3. the ~ (sth wrong, trouble) kłopot m, problem m, sprawa f; is anything the ~? czy coś się stało?; czy coś jest nie tak? infml; there was something the ~ coś było nie tak; there's nothing the ~ wszystko jest w porządku; what's the ~? o co chodzi?, w czym rzecz?; there's nothing the ~ with me nic mi nie jest; what's the ~ with Anna? czy Annie coś dolega?, co się stało Annie?; there's something the ~ with his car coś jest nie tak z jego samochodem; there's something the ~ with his eye ma jakieś kłopoty z okiem, coś mu się zrobiło w oko; what's the ~ with doing a bit of work? iron a może byś trochę popracował?
4. (substance) materia f, substancja f; inorganic/organic ~ materia nieorganiczna/organiczna; vegetable ~ substancja roślinna; particle of ~ cząstka materii; colouring ~ substancja barwiąca
5. (on paper) advertising ~ materiały reklamowe; printed ~ druki; reading ~ lektura
6. (content of article, book, speech) treść f; subject ~ temat; ~ and style treść i styl
7. Med (pus) ropa f; materia f dat
II vi liczyć się, mieć znaczenie; children/details ~ liczą się dzieci/szczegóły; to ~ to sb [behaviour, action] mieć dla kogoś znaczenie; [person] być dla kogoś kimś ważnym; it ~s to me where you go and what you do obchodzi mnie, gdzie chodzisz i co robisz; it ~s to me! to dla mnie ważne!; it ~s how you speak/where you sit nie jest obojętne, jak się wyrażasz/gdzie siadasz; it really doesn't ~ to naprawdę nie ma żadnego znaczenia; it doesn't ~ how/when... obojętne gdzie/kiedy...; it doesn't ~ whether... obojętne, czy...; `I'm late' - `oh, it doesn't ~' `spóźniłem się' - `nie szkodzi'; `what about Rorbert' - `oh, it doesn't ~ about him!' `co z Robertem?' - `nie przejmuj się nim!'; it ~s that she gets the job ważne, żeby dostała tę pracę; does it ~ that I can't be there? czy nic się nie stanie, jeśli nie przyjdę?; does it really ~? (reprovingly) czy to naprawdę takie ważne?
as a ~ of course automatycznie, w sposób oczywisty; we'll get in touch with you as a ~ of course ma się rozumieć, skontaktujemy się z tobą; as a ~ of fact właściwie, prawdę mówiąc; for that ~ jeśli o to chodzi; don't speak to me like that! or to anyone else, for that ~! nie odzywaj się do mnie w ten sposób, ani w ogóle do nikogo, jeśli już o to chodzi!; no ~! nieważne!; no ~ how late it is/what he did obojętnie or bez względu na to, jak późno/co zrobił; that's the end of the ~, there's an end to the ~ sprawa jest zamknięta, nie będziemy więcej na ten temat rozmawiać; to make ~s worse na domiar złego; to take ~s into one's own hands wziąć sprawy w swoje ręce
redeem /rı'di
m/
vt
1. (exchange) z|realizować [voucher, coupon]; (for cash) spienięż|yć, -ać [bond, security]; to redeem sth for sth wymienić coś na coś
2. (pay off) wykup|ić, -ywać [pawned goods] (from sb od kogoś); spłac|ić, -ać [mortgage, loan, debt]
3. (salvage) u|ratować [situation]; z|rekompensować [fault]; the mediocre play was redeemed by his performance jego gra ocaliła tę skądinąd mierną sztukę
4. (satisfy) wypełni|ć, -ać [pledge, obligation]
5. (save by ransom) wykup|ić, -ywać [hostage, prisoner] (from sb/sth z rąk kogoś/czegoś)
6. Relig odkupić
redeeming prp adj her one redeeming feature is her sense of humour jedyne, co ją ratuje, to poczucie humoru; a film without any redeeming social value film pozbawiony jakichkolwiek pozytywnych wartości społecznych
vr to redeem oneself zrehabilitować się (by doing sth robiąc coś)
charter /'t∫
t
(r)/
n
1. Pol karta f; (for company) statut m; royal charter edykt królewski
2. (special privileges) karta f praw; (for city) prawa m pl miejskie; to be granted a charter otrzymać kartę praw/prawa miejskie
3. Comm (hiring) (of plane, boat) czarter m; (of coach, train) wynajem m; on charter to sb wyczarterowany or wynajęty komuś
vt
1. wy|czarterować [plane, boat]; wynaj|ąć, -mować [coach, machinery]
2. Jur, Admin (incorporate) za|rejestrować [company]
chartered pp adj [professional] dyplomowany; [company] zarejestrowany
leeway /'li
weı/ n
1. Naut dryf m, znos m; Aviat znoszenie n, derywacja f
2. fig (margin of freedom) pole n manewru, swoboda f ruchu fig; I'm allowed a lot of leeway mam dużą swobodę działania or szerokie pole manewru; we only had five minutes' leeway to change trains mieliśmy tylko pięć minut na przesiadkę; there is some leeway in the budget budżet daje nam pewną swobodę
3. (lost time) to have leeway to make up mieć zaległości do odrobienia
affiliation /
'fılı'eı∫n/ n
1. (process) przystąpienie n, przyłączenie się n, afiliacja f (to or with sth do czegoś); (state) przynależność f
2. (link) związek m; political affiliation przynależność polityczna
3. Jur ustalenie n ojcostwa
upturn /'
pt
n/
n poprawa f, zmiana f na lepsze
vt (turn upwards) zwr|ócić, -acać ku górze [face, eyes]; (turn upside down) odwr|ócić, -acać [soil]; odkry|ć, -wać [cards]
upturned pp adj [brim] odgięty; [nose] zadarty; [soil] odwrócony
conceivably /k
n'si
v
blı/ adv it might just ~ cost more than £100 mogłoby to kosztować nawet ponad sto funtów; it could ~ be true/a fake nie można wykluczyć, że to prawda/podróbka; they could ~ win nie jest powiedziane, że nie wygrają; could he ~ have finished? czyżby już skończył?; ~, I might arrive before 10 am niewykluczone, że przyjadę przed dziesiątą; I can't ~ eat all that nie ma mowy, żebym to wszystko zjadł; you can't ~ expect me to do it now chyba nie wyobrażasz sobie, że zrobię to teraz
accordingly /
'k
dıŋlı/ adv
1. (consequently) and ~ (a) zatem; they withdrew support and ~ I cancelled the project wycofali poparcie, zatem przerwałem realizację projektu
2. (as circumstances suggest) [behave, dress] stosownie, odpowiednio (do okoliczności)
chastise /t∫æ'staız/ vt fml (physically) wy|chłostać, z|łoić skórę (komuś); (verbally) udziel|ić, -ać ostrej nagany or reprymendy (komuś) (for sth/for doing sth za coś/za zrobienie czegoś)
From time to time - każdorazowo gdy jest to wymagane, wzależności od okoliczności
...,if any,... - ewentualnie
reasonable fair wear and tear excepted - reasonable = normal, usual - normalne zużycie
in a good state of repair,reasonable - pozostawione w dobrym sdtanie z wyjątkiem normalnego zużycia
discord /'dısk
d/ n
1. (lack of harmony) niezgoda f; domestic ~ kłótnie rodzinne; to introduce a note of ~ wprowadzić rozdźwięk
2. Mus dysonans m
apple of ~ kość niezgody
contribution /'k
ntrı'bju
∫n/ n
1. (to tax, pension, insurance) składka f (to or towards sth na coś)
2. (to charity, campaign) datek m, dar m (to or towards sth na coś); to make a contribution ofiarować datek; `all contributions gratefully received' „każdy datek mile widziany”
3. (role played) his/her contribution to sth jego/jej udział w czymś [success, undertaking]; jego/jej wkład w coś [science, sport, art form]; to make a contribution to road safety przyczynić się do zwiększenia bezpieczeństwa na drogach; she didn't make much of a contribution to the discussion niewiele wniosła do dyskusji; a pathetic contribution (by team, performer) żałosne widowisko
4. Comm (to profits, costs) udział m
5. Radio, TV współudział m; Journ artykuł m; a volume with contributions from eminent historians publikacja zbiorowa zawierająca prace wybitnych historyków this card will save you more money - dzieki tej karcie wiecej zaoszczędzisz
outreach /'a
tri
t∫/
n
1. Sociol, Admin pomoc f potrzebującym
2. (extent) zasięg m
modif
1. Sociol, Admin outreach work pomoc potrzebującym; outreach group organizacja pomagająca potrzebującym
2. US outreach program program o szerokim zasięgu
cover /'k
v
(r)/
n
1. (protective lid, sheath) nakrycie n, przykrycie n; (for furniture, mattress, umbrella) pokrowiec m; (for cushion) poszewka f; (for duvet, quilt) poszwa f; (for typewriter, record player, machine) wieko n; (for knife, blade) futerał m; (for pan, bowl) pokrywka f; (for pen) skuwka f
2. (bedclothes) covers nakrycie n , przykrycie n
3. (of book) okładka f, oprawa f; (of magazine, record) okładka f; on the cover na okładce; she made the cover of `Time' jej zdjęcie trafiło na okładkę „Time'a”; from cover to cover od deski do deski
4. (shelter) schronienie n; to provide cover for sb stanowić schronienie dla kogoś, dawać schronienie komuś; to run for cover biec, żeby się ukryć; to take cover from sth schronić się przed czymś [storm, bombing]; take cover! kryć się!; to break cover wyjść z ukrycia; under cover pod dachem; stay under cover nie wychodź; under cover of darkness pod osłoną nocy; under cover of the confusion he escaped uciekł korzystając z zamieszania; open land with no cover otwarta przestrzeń bez żadnej możliwości ukrycia się
5. (for spy, agent, operation, crime) przykrywka f (for sth dla czegoś); to work under cover działać potajemnie; under cover of sth pod pozorem czegoś; under cover of doing sth pod pretekstem robienia czegoś; to blow sb's cover infml zdemaskować kogoś
6. Mil osłona f; air cover osłona z powietrza; to give sb cover osłaniać kogoś; the artillery gave cover as they advanced artyleria osłaniała ich w czasie ataku
7. (replacement) (for teacher, doctor) zastępstwo n; to provide emergency cover zapewnić zastępstwo w nagłych przypadkach
8. GB Insur ochrona f ubezpieczeniowa (for or against sth od czegoś, na wypadek czegoś); full cover pełne pokrycie ubezpieczeniowe; to give or provide cover against accidents zapewnić ubezpieczenie od następstw nieszczęśliwych wypadków; he had cover for fire and theft był ubezpieczony na wypadek pożaru i kradzieży
9. Fin (collateral) zabezpieczenie n
10. (table setting) nakrycie n
11. Mus = cover version
modif cover design projekt okładki; cover illustration/text rysunek/tekst na okładce
vt
1. (conceal or protect) przykry|ć, -wać, nakry|ć, -wać [table, bed, pan, legs] (with sth czymś); oble|c, -kać [cushion] (with sth czymś); zakry|ć, -wać, przykry|ć, -wać [hole] (with sth czymś); we had the sofa covered in grey leather kanapę kazaliśmy obić szarą skórą; cover your mouth when you yawn kiedy ziewasz, zasłaniaj usta; cover one eye and read the chart zasłoń jedno oko i czytaj z tablicy; you must cover your head musisz włożyć coś na głowę; to cover one's ears zakryć sobie uszy
2. (coat) [person, dust, snow, water, layer, paint] pokry|ć, -wać [ground, surface, person, cake] (with sth czymś); the garden was covered with snow, snow covered the garden ogród był przykryty śniegiem, śnieg pokrywał ogród; everything got covered in or with sand wszystko pokrywał piasek, wszystko pokryło się piaskiem; fish are covered in scales ryby są pokryte łuskami; to cover one's face with cream nałożyć krem na twarz; he returned covered in glory/shame fig powrócił okryty chwałą/hańbą
3. (be strewn over) [litter, graffiti, blossom, bruises, scratches] pokry|ć, -wać; the tree was covered with blossom, blossom covered the tree drzewo obsypane było kwieciem; the path was covered with leaves ścieżka była zasłana liśćmi; he covered my essay in red marks pokreślił całe moje wypracowanie na czerwono; to cover sb's face with kisses obsypać twarz kogoś pocałunkami
4. (travel over) pokon|ać, -ywać, przemierz|yć, -ać [distance]; (extend over) zaj|ąć, -mować [area]; we covered 200 km a day pokonywaliśmy 200 km dziennie
5. (deal with, include) [author, text, word] ob|jąć, -ejmować [subject, meaning]; [teacher] przer|obić, -abiać [topic, chapter, syllabus]; [law, regulations, invoice, payment, guarantee] dotyczyć (kogoś/czegoś) [organization, person, situation, work, cost, parts]; that price covers everything cena ta obejmuje wszystko; the area covered by our representative obszar podlegający naszemu przedstawicielowi; the sales department covers advertising dział sprzedaży zajmuje się reklamą
6. (report on) [journalist, reporter] zaj|ąć, -mować się (czymś), przygotować relację na temat (czegoś) [subject]; [station] relacjonować, nada|ć, -wać relację or transmisję z (czegoś) [story, event, match]; the game will be covered live on BBC1 mecz będzie transmitowany na żywo przez BBC1
7. (pay for) [amount, salary, person, organization] pokry|ć, -wać [costs, outgoings, loss, deficit]; Ł20 should cover it 20 funtów powinno wystarczyć (na pokrycie kosztów)
8. Insur ubezpiecz|yć, -ać [person, property] (for or against sth od czegoś, na wypadek czegoś); [insurance, policy] pokry|ć, -wać [loss, damage]; [insurance, guarantee] ob|jąć, -ejmować [accidents, flooding, costs]; are you adequately covered? czy ubezpieczyłeś się na odpowiednią sumę?
9. Mil, Sport (protect) kryć, osł|onić, -aniać [person]; osł|onić, -aniać [advance, retreat, exit, area of pitch]; I'll cover you będę cię osłaniać; I've got you covered! (threat) mam cię na muszce!; keep him covered! Sport kryj go!; to cover one's back infml fig nie wychylać się infml
10. (conceal) ukry|ć, -wać [emotion, ignorance, guilt, truth]; zagłusz|yć, -ać [noise]; zabi|ć, -jać [smell]
11. Mus (make version of) opracować wersję (czegoś) [song]
12. Zool (mate with) pokry|ć, -wać [female animal]
vr to cover oneself zabezpiecz|yć, -ać się (against sth przed czymś); to cover oneself with glory/shame okryć się chwałą/hańbą
-covered in combinations snow-covered pokryty śniegiem; chocolate-covered w czekoladzie
covered pp adj [porch, yard, garden] zadaszony, pod dachem; [pool, tennis court, passage] kryty; [dish, pan] z pokrywką
■ cover for: cover for [sb]
1. (replace) zast|ąpić, -ępować [colleague, employee]
2. (protect) kryć infml [person]; I am going to be late, cover for me spóźnię się trochę, kryj mnie
■ cover in = cover over
■ cover over: cover over [sth], cover [sth] over przykry|ć, -wać [passage, yard, area, pool] (with sth czymś); zakry|ć, -wać [painting, mark, stain] (with sth czymś); zamaz|ać, -ywać [word, mistake] (with sth czymś)
■ cover up: ¶ cover up
1. (put clothes on) ub|rać, -ierać się; to cover oneself up with sth założyć coś na siebie
2. (conceal truth) ukry|ć, -wać prawdę; to cover up for sb/sth kryć kogoś/coś infml [colleague, friend, mistakes]; they're covering up for each other kryją się nawzajem ¶ cover up [sth], cover [sth] up
1. zasł|onić, -aniać [window, footprints] (with sth czymś); zakry|ć, -wać [body] (with sth czymś)
2. fig za|tuszować [mistake, crime, truth, facts, loss, scandal]; ukry|ć, -wać, skry|ć, -wać [emotion]
brood /bru
d/
I n
1. Zool potomstwo n, młode plt; (of birds) lęg m; (of mammals) miot m
2. hum (of children) gromadka f, trzódka f hum; pej (of thieves, malcontents) zgraja f
II vi
1. (ponder) dumać, rozmyślać; to ~ about or on or over sth rozpamiętywać coś, dumać or rozmyślać o czymś; there is no point (in) ~ing about things nie ma sensu się zamartwiać
2. Zool [bird] wysiadywać
3. liter to ~ over sb [danger, threat] wisieć nad kimś; to ~ over sth [cliffs, castle] wznosić się nad czymś;; [clouds] unosić się nad czymś
sway /sweı/
I n
1. (of train, boat) kołysanie n, huśtanie n; (of tower, bridge) chwianie się n
2. (power) under the ~ of sb zdominowany przez kogoś; to hold ~ dzierżyć władzę; to hold ~ over sb/sth mieć kontrolę nad kimś/czymś [person, country]
II vt
1. (influence) to ~ sb wpły|nąć, -wać na kogoś [person, jury, voters]; to ~ sb in favour of doing sth skłonić kogoś do zrobienia czegoś; to ~ the outcome in sb's favour przechylić szalę na stronę kogoś; she would not be ~ed nie ulegała naciskom; the jury are likely to be ~ed by their arguments ich argumenty prawdopodobnie przekonają ławę przysięgłych; I was almost ~ed by his promises niewiele brakowało, a zmieniłbym zdanie pod wpływem jego obietnic
2. (rock) za|kołysać (czymś) [trees, building]; to ~ one's hips kołysać biodrami; to ~ one's body kołysać się
III vi [tree, vessel, carriage] za|kołysać się; [building, bridge] za|chwiać się; [person] (from weakness, inebriation) za|chwiać się na nogach, słaniać się; (to music) kołysać się; [robes] falować; to ~ from side to side kołysać się z boku na bok; to ~ along the path toczyć się po ścieżce chwiejnym krokiem
IV swaying prp kołyszący się, chwiejący się
retinue /'retınju
, US 'ret
nu
/ n świta f
enigma /ı'nıgm
/ n zagadka f; she's an ~ to me ona jest dla mnie zagadką
strew /stru
/ vt (pt strewed; pp strewed, strewn) rozrzuc|ić, -ać, porozrzucać [clothes, litter, paper, wreckage] (on or over sth na czymś, po czymś); rozsyp|ać, -ywać, porozsypywać [sand, sawdust, flowers] (on or over sth na czymś, po czymś); he ~ed sand on the patches of oil posypał plamy oleju piaskiem; to ~ the floor with clothes porozrzucać ubrania po podłodze; rubble-strewn zawalony gruzem; trash-strewn US zaśmiecony; leaf-strewn zasypany liśćmi
pushover /'p
∫
v
(r)/ n infml
1. (easy to do, beat) łatwizna f, fraszka f, pestka f infml; the team were no ~ pokonanie drużyny nie było łatwą sprawą
2. (easily convinced) naiwnia|k m, -czka f
income /'ıŋk
m/ n dochód m, dochody m pl; an ~ of £1,000 per month miesięczny dochód w wysokości 1000 funtów; to be on an ~ of £20,000 per year uzyskiwać roczne dochody w wysokości 20 000 funtów; he lives within his ~ nie wydaje więcej, niż zarabia; to live beyond one's ~ żyć ponad stan; low-~ households gospodarstwa domowe o niskich dochodach; loss of ~ utrata dochodów; disposable/taxable ~ dochód netto/podlegający opodatkowaniu; gross ~ dochód brutto; sources of ~ źródła dochodu; earned ~ dochód wypracowany; unearned ~ dochód niewypracowany
rapture /'ræpt∫
(r)/ n zachwyt m; with or in ~ z zachwytem, w zachwycie; to go into ~s over or about sth zachwycać się czymś; to be in ~s over or about sth być zachwyconym czymś
Job /d
b/ prn Hiob m
to be a ~'s comforter być marnym pocieszycielem; to have the patience of ~ mieć anielską cierpliwość
job /d
b/
I n
1. (employment) praca f; (post, office) posada f, stanowisko n; to look for a ~ szukać pracy; to get a ~ dostać pracę; to give sb a ~ dać komuś pracę, zatrudnić kogoś; to give up/keep one's ~ rzucić/zachować posadę; a ~ in a bookshop/office praca w księgarni/biurze; a teaching/civil service ~ posada nauczyciela/urzędnika państwowego; to have a good ~ mieć dobrą pracę; what's her ~? co ona robi?; to have a ~ as a secretary/in local government pracować jako sekretarka/w samorządzie lokalnym; to be out of a ~ być bez pracy, być bezrobotnym; we'll all be out of a ~ wszyscy stracimy pracę or zostaniemy bez pracy
2. (role) rola f, zadanie n; the ~ of the curator is to... praca kuratora polega na...; the ~ of the heart/liver is to... funkcją serca/wątroby jest...; to have the ~ of organizing the catering mieć za zadanie zorganizowanie poczęstunku; it's the jury's/my ~ to do it zrobienie tego należy do sądu/do mnie
3. (duty) obowiązek m; her main ~ is to... jej głównym obowiązkiem jest...; she's only doing her ~ ona tylko wypełnia swoje obowiązki
4. (task) zajęcie n; robota f infml; to find a ~ for sb znaleźć komuś zajęcie or robotę; to do odd ~s around the house wykonywać w domu różne drobne prace
5. (assignment) (of company) zlecenie n; (of person) zadanie n; to do a ~ for the advertising agency wykonywać pracę zleconą dla firmy reklamowej; the next ~ is to convince him następnym krokiem jest przekonanie go; to have the ~ of doing sth mieć za zadanie zrobienie czegoś; the ~ of building the theatre went to X budowa teatru została zlecona X
6. (result of work to do) a good/lovely/poor ~ dobrze/pięknie/źle wykonana robota; to make a good ~ of doing sth dobrze coś zrobić; you've made a splendid ~ of the chair pięknie ci wyszło to krzesło; you haven't made a very good ~ of it! niezbyt dobrze się spisałeś!
7. infml (difficult task) it's quite a or some ~ cooking for 50 people gotowanie dla pięćdziesięciu osób to nie lada zadanie; we had a ~ to hear musieliśmy bardzo wytężać słuch; we had a real ~ on there! nie było łatwo!
8. infml (crime, theft) skok m; to do or pull off a ~ zrobić skok infml; bank ~ napad na bank; to do a bank ~ obrobić bank infml
9. Comput praca f, zadanie n
10. infml (thing) dinks m infml; one of those electric chrome ~s jedno z tych elektrycznych chromowanych cacek
11. infml (plastic surgery) to have a nose ~ zrobić sobie operację plastyczną nosa, poprawić sobie nos
II modif ~ offer/opportunities oferta pracy/możliwości zatrudnienia; ~ pages/supplement strony/dodatek z ogłoszeniami o pracy; ~ cuts zmniejszanie zatrudnienia
III vi (prp, pt, pp -bb-)
1. (do casual work) popracować
2. (do piece-work) pracować na zlecenie
(and a) good ~ too! GB i bardzo dobrze!; it's a good ~ that... GB (to) dobrze, że...; ~s for the boys zatrudnianie kolesiów infml; just the ~! o to właśnie chodziło!; to do a big/little ~ infml zrobić kupę/siusiu infml; on the ~ (working) w pracy; to learn on the ~ poduczyć się, pracując; to lie down or fall asleep on the ~ infml obijać się w pracy infml; to be on the ~ GB infml hum gzić się vinfml; to do the ~ fig załatwić sprawę; to give sb/sth up as a bad ~ GB machnąć na kogoś/coś ręką infml; to make the best of a bad ~ GB robić dobrą minę do złej gry → on-the-job
culture /'k
lt∫
(r)/
I n
1. (art and thought) kultura f; high/popular ~ kultura wysoka/masowa; to bring ~ to the masses krzewić kulturę wśród mas
2. (way of life) kultura f; minority ~s kultury mniejszości etnicznych; dominant ~ kultura większości etnicznej or dominująca; street ~ kultura ulicy; drug ~ subkultura narkotykowa
3. (cultivation) (of crops) uprawa f; (of improved varieties) hodowla f; (of animals) hodowla f; sand ~ uprawy na piasku; olive ~ uprawa oliwek
4. Biol (of bacteria) kultura f; tissue ~ hodowla komórkowa
5. Sport physical ~ kultura fizyczna
II vtr Biol wy|hodować [bacteria, tissue]
up-to-date /
pt
'deıt/ adj
1. (modern, fashionable) [music, clothes] modny; [equipment] nowoczesny
2. (containing latest information) [brochure, records, accounts, map, timetable] aktualny; [news, information] najświeższy; to bring sth up to date uaktualnić coś; to keep sth up to date uaktualniać coś na bieżąco [records, list, accounts]
3. (informed) [person] dobrze poinformowany; to keep up to date with sth być na bieżąco z czymś [developments, gossip]; to keep sb up to date informować kogoś na bieżąco; to bring sb up to date udzielić komuś aktualnych informacji (about sth o czymś)
budget /'b
d
ıt/
I n
1. (personal, commercial) budżet m, preliminarz m wydatków; our ~ for this year/for Aids care nasz budżet na ten rok/na opiekę nad chorymi na AIDS; educational ~ preliminarz wydatków na oświatę; weekly/annual ~ tygodniowy/roczny preliminarz wydatków or budżet; to limit oneself to a daily ~ of ten pounds ograniczyć dzienne wydatki do dziesięciu funtów; to go over/stay within ~ przekroczyć budżet/zmieścić się w budżecie; to be or operate on a tight ~ mieć ograniczone możliwości finansowe; to balance a ~ zrównoważyć budżet; a family on a ~ cannot afford luxuries rodzina o ograniczonych dochodach nie może sobie pozwolić na luksusy
2. GB Pol (also Budget) budżet m państwa; in the Budget w budżecie
II modif
1. [cut, deficit, constraints] budżetowy; ~ increase zwiększenie budżetu
2. (cheap) [holiday, offer, price] tani, na każdą kieszeń; a low-/high-~ film film wysokobudżetowy/niskobudżetowy
III vt (rozsądnie) gospodarować (czymś) [money, time]; to ~ a sum for sth odkładać jakąś sumę na coś; to spend more than ~ed wydać więcej niż przewidywano
IV vi to ~ for sth [company, government] uwzględni|ć, -ać, przewi|dzieć, -dywać (w budżecie) [increase, needs]; I hadn't ~ed for a new car nie przewidziałem w wydatkach kupna nowego samochodu
resurgence /rı's
d
ns/ n fml (of party, tradition, interest, economy) odrodzenie się n (of sth czegoś); (of currency, popularity, nationalism) ponowny wzrost m
reciprocity is the AAR saying they will recognise ISO 9000 as equal to M1003 if certain conditions are met. Mostly car specific req's and some money is what it amounts to.
GMO is Greenbrier Manufacturing Operations.
ground1 /gra
nd/
I n
1. (surface underfoot) ziemia f; to put sth on the ~ postawić coś na ziemi; to sit/lie (down) on the ~ usiąść/położyć się na ziemi; to fall to the ~ spaść na ziemię; to pick sth up off the ~ podnieść coś z ziemi; get up off the ~ podnieś się or wstań z ziemi; to get off the ~ [plane] wystartować; fig [negotiations] ruszyć z miejsca fig; to get sth off the ~ ruszyć coś z miejsca [undertaking, campaign]; to burn to the ~ doszczętnie spalić; above (the) ~ na powierzchni ziemi; below (the) ~ pod ziemią; to prepare the ~ przygotować teren; fig przygotować grunt (for sth pod coś); to clear the ~ oczyścić teren also fig; on the ~ w terenie; to be on sure or firm ~ stać na pewnym gruncie; to be on shaky ~ fig tracić grunt pod nogami; to be sure of one's ~ być pewnym swego
2. (area, territory) ziemia f, teren m; a piece of ~ kawałek ziemi; built on high ~ zbudowany na wzniesieniu; built on rocky ~ zbudowany na skalistym podłożu; holy ~ święta ziemia; neutral ~ teren neutralny; on neutral ~ na neutralnym gruncie; to cover a lot of ~ przebyć kawał drogi; fig [speaker, teacher] omówić wiele spraw; [lecture, article] obejmować szeroki wachlarz spraw; to cover the same ~ [teachers, speakers] mówić na ten sam temat; [articles, lectures] dotyczyć tego samego tematu; to go over the same ~ poruszyć ten sam problem; to break fresh or new ~ fig otworzyć nowe horyzonty or możliwości (by or in doing sth robiąc coś); to break new political/legal ~ doprowadzić do poważnych zmian w polityce/w systemie prawnym; it breaks no new ~ to nic nowego nie wnosi; on my/his own ~ na własnym terenie; to be on dangerous ~ poruszać się po niebezpiecznym or śliskim gruncie; on safe ~ na bezpiecznym gruncie; forbidden ~ teren zakazany; fig (of conversation, writing) zakazany temat
3. (area for specific purpose) teren m; Sport boisko n; a recreation ~ tereny rekreacyjne
4. (reason) podstawa f also Jur (for sth do czegoś)
5. fig (in contest, discussion) to gain ~ on or over sb zyskać przewagę nad kimś; the idea is gaining ~ ta idea zyskuje na popularności; to lose ~ to sb tracić dystans do kogoś; to give or yield ~ to sb ustąpić komuś (on sth w sprawie czegoś); to make up or regain lost ~ odzyskać utraconą pozycję; to hold or stand (one's) ~ nie dawać się fig; to change or shift one's ~ on sth fig zmienić front w sprawie czegoś
6. US Elec uziemienie n
7. Art (prepared surface) grunt m; (background) tło n
8. Naut (bottom) dno n; to touch ~ osiąść na mieliźnie
9. (also ~ coat) Constr podkład m, grunt m
II grounds npl
1. (of house, institution) teren m; private ~s teren prywatny
2. (reasons) podstawy f pl (for sth do czegoś); on ethical ~s z przyczyn etycznych; leave on compassionate ~s urlop okolicznościowy; to have ~s for complaint/suspicion mieć podstawy do narzekań/podejrzeń; to give sb ~s for anxiety móc niepokoić kogoś; there are reasonable/there are no good ~s for supposing that... są podstawy/nie ma podstaw do przypuszczeń, że...; to have ~s to do sth mieć powody, żeby coś zrobić; on (the) ~s of sth z powodu czegoś [costs, negligence, insufficient evidence]; on (the) ~s of poor health z przyczyn zdrowotnych; to lodge an appeal on the ~s of insanity wnieść apelację ze względu na niepoczytalność oskarżonego; on the ~s that... z powodu tego, że...
III vt
1. Aviat [person, organization] nie zezw|olić, -alać na lot (czegoś) [aircraft]; zabr|onić, -aniać wykonywania lotów (komuś) [pilot]; zabr|onić, -aniać wejścia na pokład (komuś) [passenger]; [weather, fog, high winds] uniemożliwi|ć, -ać lot (czegoś) [aircraft]; we were ~ed by fog mgła uniemożliwiła nam lot
2. Naut osadz|ić, -ać na mieliźnie [ship, boat]; to be ~ed osiąść na mieliźnie
3. (base) op|rzeć, -ierać [argument, rumour, policy, opinion, assumption] (on sth na czymś); to be ~ed on sth opierać się na czymś [principle, fact, experience]; to be ~ed in sth opierać się na czymś [right, truth, understanding]; her suspicions were well ~ed jej podejrzenia były w pełni uzasadnione; a well-~ed theory dobrze uzasadniona teoria
4. infml (punish) to be ~ed mieć szlaban infml
5. (cover with paint) zagruntow|ać, -ywać [canvas, wall]
6. US Elect uziemi|ć, -ać
7. Mil ~ arms! do nogi broń!
IV vi Naut [ship, boat] osi|ąść, -adać na mieliźnie
that suits me down to the ~ to mi w pełni odpowiada; to go to ~ [person] zapaść się pod ziemię infml; to run a car into the ~ zajeździć samochód; to run or drive oneself into the ~ zapracowywać się na śmierć; to run sb/sth to ~ wytropić kogoś/coś; to run sth into the ~ doprowadzić do ruiny coś; [business]; these books are thick/thin on the ~ tych książek jest mnóstwo/bardzo niewiele
indulgence /ın'd
ld
ns/ n
1. (tolerance) pobłażliwość f (towards sth/sb wobec czegoś/kogoś); to treat sb with too much ~ zbytnio komuś pobłażać; if I may crave your ~ fml za łaskawym pozwoleniem szanownych Państwa fml
2. (act of indulging) ~ in food/wine oddawanie się przyjemności jedzenia/picia wina; ~ in nostalgia oddawanie się nostalgii
3. (enjoyment) przyjemność f; to live a life of ~ nie odmawiać sobie przyjemności w życiu
4. (luxury) słabość f; an occasional cigar is my only ~ cygaro od czasu do czasu to moja jedyna słabość
5. Relig odpust m
intrusive /ın'tru
sıv/ adj
1. (indiscreet) [camera, person, question] wścibski; (persistent) [person] natrętny; nachalny infml; [questioning] natarczywy
2. (disturbing) [phone call, visitor, presence] niepożądany
3. Geol [rock] intruzyjny
4. Ling [consonant, vowel] epentetyczny, wtrącony
unspecific /
nsp
'sıfık/ adj ogólnikowy; nieswoisty fml; to be ~ about sth ograniczyć się do ogólników na temat czegoś
arts - humanistyka, sztuki piękne, sztuka sceniczna
quota /'kw
t
/ n
1. Comm, EC (prescribed number) kontyngent m, kwota f (for or of sth czegoś); this year's ~ kontyngent ustalony na ten rok; import/export ~s kwoty eksportowe/importowe; immigration ~ kwota imigracyjna; we haven't got our full ~ of passengers nie mamy kompletu pasażerów; every group has its ~ of idlers w każdej grupie znajdzie się kilku obiboków infml; I've done my ~ wykonałem swoją normę
2. (share) udział m; (officially allocated) przydział m
branches of learning - dyscypliny naukowe
a high rate of economic development - wysokie tempo rozwoju ekonomicznego
parable - przypowieść
offshoot /'
f∫u
t, US '
f-/ n (of tree, organization) odgałęzienie n; (of plant) boczny pęd m; (of family) boczna linia f; (of idea, decision) następstwo n, konsekwencja f; (of mountain range, sea) odgałęzienie n, odnoga f
morbid - kąśliwy (np. irony)
act locally - lokalność
frontier (Am. E.) - rozległe, otwarte, jeszcze niezbadane tereny, otwarte przestrzenie, bezkresna droga
existence of the western frontier - brak granicy zachodniej
government of the people, for the people and by the people
restitutio in integrum - PL.: przywrócenie do stanu piwerwotnego, Eng.:
shell /∫el/
I n
1. Bot, Zool (of egg) skorupka f; (of nut) skorupa f, łupina f; (of tortoise, shrimp) skorupa f, pancerz m; (of snail, oyster) muszla f; sea~ muszla (morska); to develop a hard ~ fig zamknąć się w sobie, zamknąć się jak ślimak w skorupie
2. Mil pocisk m; to fire ~s at sb/sth ostrzeliwać kogoś/coś
3. Ind, Tech (of vehicle, building) szkielet m; body ~ Aut karoseria
4. (remains) (of building) szkielet m
5. Naut lekka łódź f wioślarska
II vt
1. Mil ostrzel|ać, -iwać [town, installation]
2. Culin obłusk|ać, -iwać, łuskać [peas, nuts]; wyj|ąć, -mować ze skorupki [prawn, oyster]
■ shell out infml: ¶ ~ out wy|bulić infml; to ~ out for sth/on sth bulić za coś/na coś ¶ ~ out [sth] wy|bulić infml [sum]
to come out of one's ~
wyjść ze swojej skorupy; it's as easy as ~ing peas nie ma nic łatwiejszego
engulf /ın'g
lf/ vt [sea, waves] pochł|onąć, -aniać; [lava, mud, waves] zal|ać, -ewać; [fire, emotion, panic] ogar|nąć, -niać; [darkness, silence] zale|c, -gać w (czymś), zapa|ść, -dać w (czymś) [house, forest]; revolution ~ed the country kraj ogarnęła rewolucja; he was ~ed by hatred/grief ogarnęła go nienawiść/ogarnął go smutek
plentiful /'plentıfl/ adj [diet, harvest, meal] obfity; [quantity, supply] duży; fish are ~ in this river w rzece roi się od ryb; pears are ~ at this time of year gruszek jest mnóstwo o tej porze roku; food was ~ jedzenia było w bród; a ~ supply of sth mnóstwo czegoś; in ~ supply pod dostatkiem, w dużych ilościach
bound1 /ba
nd/
I pt, pp → bind
II adj
1. (tied up) skrępowany; his hands were ~ miał skrępowane ręce
2. (certain) they are ~ to ask na pewno zapytają; she's ~ to know ona na pewno będzie wiedzieć; it was ~ to happen sooner or later wcześniej czy później to się musiało stać; they're up to no good, I'll be ~ infml dat założę się, że coś kombinują infml
3. (obliged) zobowiązany, związany (by sth czymś); you are still ~ by your promise jesteś wciąż związany obietnicą; we are ~ by law to repay the debt prawo nakazuje nam zwrócić dług; to be ~ to do sth mieć obowiązek coś zrobić; he felt ~ to tell her what had happened uważał, że musi jej powiedzieć, co się stało; I'm duty/honour ~ to tell you the truth obowiązek/honor nakazuje mi powiedzieć ci prawdę; I'm ~ to say I think it's unlikely muszę powiedzieć, że wydaje mi się to mało prawdopodobne
4. US (resolved) to be ~ on doing sth postanowić sobie coś zrobić; he's ~ on winning postanowił sobie, że wygra; to be ~ and determined to do sth być absolutnie zdecydowanym coś zrobić
5. (connected) to be ~ up with sth być związanym z czymś, wiązać się z czymś; all the stories are ~ by a common theme wszystkie opowiadania łączy wspólny temat; her problems are ~ up with her illness jej problemy wiążą się or są związane z chorobą
6. (engrossed) to be ~ up in or with sth być zaabsorbowanym czymś; she is so ~ up with her family that she never goes out jest tak zaabsorbowana rodziną, że nigdzie nie wychodzi or że stale siedzi w domu; he's too ~ up in his own worries to be able to help us jest zbyt zaabsorbowany własnymi kłopotami, żeby nam pomóc
7. [book] oprawiony; cloth-/leather-~ oprawny w płótno/skórę
III -bound in combinations (confined) unieruchomiony; fog-~ [traffic] sparaliżowany przez mgłę; frost-~ [field] zamarznięty; wheelchair-~ przykuty do wózka (inwalidzkiego)
Borough - gmina
County - powiat
precarious /prı'ke
rı
s/ adj [bridge, crossing] niebezpieczny; [position, grip, peace] niepewny; to earn a ~ living nie mieć stałych dochodów; the vase looks a bit ~ up there wazon może w każdej chwili stamtąd spaść
Polish to English translations [PRO] |
||
|
||
Accepted Answer - Points: 4 |
||
clerk / filing clark / office worker / civil servant / registrar
|
Answers
Suggested Answers (2) |
Answerer |
|
4 |
bartek
|
|
3 |
Maciej Andrzejc
|
|
środki pieniezne w kasie
|
||
Accepted Answer - Points: 4 |
||
cash in hand
|
bound2 /ba
nd/
I n (leap) skok m, sus m; (of ball) odbicie się n; his heart gave a sudden ~ serce mu żywiej zabiło; in a ~, with one ~ jednym susem → leap
II vi
1. (move) poruszać się lekko, energicznie; she ~ed into the room wpadła do pokoju; the dog ~ed along behind the bicycle pies biegł (susami) za rowerem
2. (bounce) [ball] odbi|ć, -jać się
heartbreaking /'h
tbreıkıŋ/ adj rozdzierający serce; it's ~ to see it serce się kraje, gdy się na to patrzy
friar /'fraı
(r)/ n Relig brat m zakonny; Friar Adam Brat Adam
to fall off the edge - zapaść się pod ziemię
petition the state to keep the child - złożyć wniosek o adopcję
out of bounds adj, adv
1. to be ~ to sb [area] być zakazanym dla kogoś; `Out of bounds' (on sign) `wstęp wzbroniony'
2. US Sport to be ~ być/znaleźć się poza linią boiska
pickle /'pıkl/
I n
1. (preserving substance) zalewa f; (vinegar) marynata f; pork in ~ wieprzowina w zalewie
2. (preserved food) marynata f; ~s pikle
3. (gherkin) korniszon m
II vt (in vinegar) za|marynować; (in brine) za|kisić [vegetables]; za|peklować [meat]
to be in a (pretty) ~ hum napytać sobie biedy; (ładnie) się urządzić infml
To All,
I have finally had a chance to settle in at my new position. My new contact information is detailed below. Please feel free to contact me if you need specific information not available through other contacts at Greenbrier or WagonySwidnica (or just to say hi). It has been a pleasure working with everyone and I sincerely appreciate all the favorable replies to my earlier e-mail
St John's wort n Bot dziurawiec m
gouge /ga
d
/
I n
1. (tool) dłuto n
2. (scratch) wyżłobienie n, żłobek m
II vt
1. (dig) wyżł|obić, -abiać [pattern]; wydłub|ać, -ywać [hole] (in sth w czymś)
2. US infml (overcharge) o|kantować infml [person]
■ gouge out: ~ out [sth], ~ [sth] out wyżł|obić, -abiać [pattern]; wydłub|ać, -ywać [hole]; wykr|oić, -awać [bad bit]; to ~ sb's eyes out wyłupić komuś oczy
workmanlike /'w
km
nlaık/ adj
1. (effective) [job, repair] solidny, fachowy
2. pej (uninspired) [performance] poprawny
cost /k
st, US k
st/
I n
1. (price) koszt m, cena f (of sth czegoś); don't let the ~ put you off nie zniechęcaj się ceną; the total ~ came to £500 całkowity koszt wyniósł 500 funtów; you must bear the ~ of any repairs musisz ponieść koszty wszelkich napraw; the ~ of renovating a house is high remont domu jest bardzo kosztowny; at ~ po kosztach własnych; at a ~ of £100 za cenę 100 funtów; he had the flat redecorated at his own ~ odmalował mieszkanie na własny koszt; at no ~ to the taxpayer bez sięgania do kieszeni podatnika; at no extra ~ bez dodatkowych kosztów; at little/great ~ niewielkim/znacznym kosztem; he studied abroad, at great ~ to his parents za jego studia za granicą rodzice płacili ciężkie pieniądze; to count the ~ of sth oszacować koszty czegoś [future decision]; oszacować straty wynikłe z czegoś [flood, earthquake]
2. fig koszt m, cena f; at all ~s za wszelką cenę; at the ~ of her own life kosztem własnego życia; she's been very successful, but at what ~ to her health? odniosła wielki sukces, ale kosztem zdrowia; I'll do it, but not at any ~ zrobię to, ale nie za każdą cenę; we can generate power at little ~ to the environment potrafimy wytwarzać energię bez większych strat dla środowiska; I know to my ~ that... przekonałem się na własnej skórze, że...; the ~ in human lives was great straty w ludziach były ogromne; the battle was won at great ~ in human lives zwycięstwo w bitwie zostało okupione ogromnymi stratami w ludziach; whatever the ~ bez względu na cenę
II costs npl
1. Jur koszty m pl procesowe; to pay ~s zapłacić koszty procesowe; to be awarded ~s mieć zasądzone koszty
2. Comm, Fin koszty m pl; transport/labour/production ~s koszty transportu/robocizny/produkcji; to cut or reduce ~s obniżać koszty; to cover ~s pokryć koszty; I barely covered my ~s ledwo zwróciły mi się koszty
III vt
1. (pt, pp cost) kosztować; the camera ~s £300 ten aparat fotograficzny kosztuje 300 funtów; how much does it ~? ile to kosztuje?; the tickets ~ too much bilety są za drogie; silver ~s less than gold srebro jest tańsze od złota; the meal cost us £40 posiłek kosztował nas 40 funtów; the TV will ~ £50 to repair naprawa telewizora będzie kosztowała 50 funtów; a good wine ~s money dobre wino kosztuje; I can mend it but it will ~ infml mogę to naprawić, ale to będzie kosztować
2. (pt, pp cost) fig kosztować; that decision cost him his job ta decyzja kosztowała go posadę; high inflation cost us the election wysoką inflację przypłaciliśmy przegraną w wyborach; to ~ a lot of time and effort kosztować wiele czasu i wysiłku; politeness ~s nothing uprzejmość nic nie kosztuje
3. (pt, pp ~ed) Accts, Fin (also ~ out) (calculate cost of) s|kalkulować koszt (czegoś) [product, project]; the project was ~ed at £3 million koszt przedsięwzięcia skalkulowano na trzy miliony funtów
cost of living index -wskaźnik kosztów utrzymania (the movement of prices of basic goods and services as compared with prices given in a previous list and expressed as a percentage
Nignt-scented stock - maciejka
usher /'
∫
(r)/
I n (in court) woźny m sądowy; (in theatre, cinema) bileter m (wskazujący widzom miejsca); (at ceremony) osoba f anonsująca gości
II vt to ~ sb to his/her seat zaprowadzić kogoś na miejsce; to ~ sb in/out wprowadzić/wyprowadzić kogoś; to ~ sb to the door odprowadzić kogoś do drzwi
■ usher in: ~ in [sth] zapoczątkow|ać, -ywać [era, negotiations]; zapoczątkow|ać, -ywać, wprowadz|ić, -ać [scheme, reforms]
costing /'k
stıŋ, US 'k
stıŋ/
I n (process) kalkulacja f kosztów
II costings npl (projected figures) kalkulacja f kosztów własnych, kosztorys m (for sth czegoś)
state of the art adj [equipment, tool, device, technology] najnowocześniejszy; [laboratory] supernowoczesny
a major concern articulated in this letter - główna obawę wyrażona w tym piśmie
stepping stone n kamień m (ułatwiający przejście przez strumień) fig szczebel m w karierze; a stepping stone to the Presidency fig odskocznia do prezydentury
ensconce /ın'sk
ns/
I vt to be ~d (in a new house) rozlokow|ać, -ywać się; (in an armchair) usad|owić, -awiać się, rozsi|ąść, -adać się; to be comfortably/firmly ~d (in a job, situation) mieć wygodną/mocną pozycję
II vr to ~ oneself (settle) ulokować się wygodnie; (hide) zaszyć się
askance /
'skæns/ adv to look ~ at sb/sth (with suspition) patrzeć na kogoś/coś nieufnie; (with disapproval) patrzeć na kogoś/coś krzywo
panhandle /'pænhændl/ US infml
I vt po|prosić (kogoś) o jałmużnę
II vi żebrać
keep /ki
p/
I n
1. (maintenance) utrzymanie n; to pay for one's ~ płacić za or na swoje utrzymanie; to work for one's ~ pracować na swoje or na własne utrzymanie; to earn one's ~ [branch, factory, person] zarabiać na siebie also fig
2. Archit stołp m, donżon m
II vt (pt, pp kept)
1. (cause to remain) to ~ sb in hospital/indoors [person] zatrzymać kogoś w szpitalu/w domu; to ~ sb/sth clean utrzymywać kogoś/coś w czystości; to ~ sth warm/cool trzymać coś w cieple/trzymać coś w chłodnym miejscu; to be kept clean/warm/locked pozostać czystym/ciepłym/zamkniętym (na klucz); to ~ sb talking sprawić, żeby ktoś mówił dalej; to ~ sb waiting kazać komuś czekać; I won't ~ you to your promise nie będę trzymał cię za słowo; to ~ an engine/machine running trzymać silnik/maszynę na chodzie; bronchitis kept him in bed miał zapalenie oskrzeli i musiał leżeć w łóżku
2. (detain) zatrzym|ać, -ywać; there's nothing to ~ me here nic mnie tutaj nie trzyma; don't let me ~ you! nie chciałbym cię zatrzymywać!; what kept you? czemu tak późno?; I won't ~ you a minute to zajmie tylko chwilę; the police are ~ing him for questioning został doprowadzony przez policję celem przesłuchania
3. (retain) zatrzym|ać, -ywać [money]; zachow|ać, -ywać [letter, receipt]; u|trzymać [job]; przypilnować [seat, place] (for sb komuś or dla kogoś); trzymać [ticket, bread] (for sb dla kogoś); we ~ these glasses for special occasions te kieliszki są na specjalne okazje; this pullover kept its colour/shape ten sweter nie stracił koloru/fasonu
4. (have and look after) prowadzić [shop, restaurant]; mieć, trzymać [dog, cat]; hodować [sheep, chickens]
5. (sustain) to ~ sth going podtrzymywać coś [conversation, tradition]; podsycać, podtrzymywać [fire]; I'll make you a sandwich to ~ you going zrobię ci kanapkę, żebyś nie osłabł; have you got enough work to ~ you going? czy masz dość pracy, żeby się nie nudzić?; it was only his work that kept him going trzymał się tylko dzięki pracy
6. (store) trzymać, przechow|ać, -ywać; I ~ my money in the safe trzymam pieniądze w sejfie; where do you ~ your cups? gdzie trzymasz filiżanki?; I ~ a spare key in the cupboard zapasowy klucz trzymam w szafie
7. (have in stock) [shop, shopkeeper] mieć w sprzedaży, prowadzić sprzedaż (czegoś) [brand, product]
8. (support financially) utrzym|ać, -ywać [family, lover, child]; mieć, trzymać [servant]; to ~ sb in beer zaopatrywać kogoś w piwo
9. (maintain by writing in) prowadzić [record, accounts, books, diary]
10. (conceal) to ~ sth from sb trzymać coś w tajemnicy or ukrywać coś przed kimś
11. (prevent) to ~ sb from doing sth powstrzymać kogoś przed zrobieniem czegoś
12. (observe) przestrzegać (czegoś) [law, treaty, rules, Lent, sabbath, commandments]; dotrzym|ać, -ywać (czegoś) [appointment, promise, contract, secret]; (celebrate) obchodzić [birthday, anniversary, Christmas]
13. Mus to ~ time or the beat podawać tempo
14. dat (protect) [God] u|strzec, ochr|onić, -aniać [person] (from sb/sth przed kimś/czymś); [person] o|bronić [gate, bridge]
15. (maintain) utrzym|ać, -ywać [car, house]; well/badly kept dobrze/źle utrzymany
III vi (pt, pp kept)
1. (continue) to ~ doing sth robić coś dalej, nie przerywać robienia czegoś; (repeatedly) stale or wciąż coś robić; to ~ going/talking iść/mówić dalej; I don't know how she ~s going nie wiem, skąd ona czerpie siły; ~ at it! nie rezygnuj!; tak trzymaj! infml; ~ left/right trzymać się lewej/prawej strony; to ~ west/straight on kierować się na zachód/iść prosto przed siebie
2. (remain) to ~ indoors siedzieć w domu; to ~ out of the rain chronić się przed deszczem; to ~ warm/cool unikać zimna/gorąca; to ~ fit utrzymywać dobrą kondycję; to ~ calm zachowywać spokój; ~ calm! nie denerwuj się!; to ~ quiet/silent [person] być cicho/milczeć
3. (stay in good condition) [food] nie psuć się
4. (wait) [news, report, business, work] za|czekać; I've got something to tell you, it won't ~ muszę ci coś powiedzieć, i to natychmiast; this work is important; it won't ~! to ważna robota i nie może czekać!
5. (in health) `how are you ~ing?' `jak się pani/pan miewa?'; her father is ~ing well jej ojciec trzyma się dobrze
IV vr to ~ oneself utrzym|ać, -ywać się samemu; to ~ oneself from doing sth powstrzymywać się od zrobienia czegoś; to ~ oneself warm nosić się ciepło, ubierać się ciepło; to ~ oneself healthy dbać o zdrowie; to ~ oneself to oneself trzymać się na uboczu or z dala od innych
V for ~s adv phr na zawsze
■ keep after: ~ after [sb]
1. (pursue) deptać po piętach (komuś) infml
2. (chivvy) nagabywać (kogoś)
■ keep at: ¶ ~ at [sb] US dręczyć, nękać [person] ¶ ~ at it! nie szczędź wysiłków!
■ keep away: ¶ ~ away trzymać się z daleka or z dala (from sb/sth od kogoś/czegoś); cof|nąć, -ać się, odsu|nąć, -wać się (from sth od czegoś) [edge] ¶ ~ [sb/sth] away trzymać na odległość; to ~ sb away from sb/sth (prevent from getting close) trzymać kogoś z dala od kogoś/czegoś, nie dać się komuś zbliżyć do kogoś/czegoś [person, fire]; (cause to be absent from) trzymać kogoś z dala od kogoś [family]; am I ~ing you away from your work? czy odrywam cię od pracy?
■ keep back: ¶ ~ back nie zbliż|yć, -ać się, trzymać się z daleka; ~ back! nie zbliżać się!; to ~ back from sth nie zbliżać się do czegoś, nie podchodzić do czegoś ¶ ~ back [sb/sth], ~ [sb/sth] back
1. (prevent from advancing) nie pozw|olić, -alać komuś/czemuś się zbliżyć, nie dopu|ścić, -szczać kogoś/czegoś [person, crowd] (from sb/sth do kogoś/czegoś); powstrzym|ać, -ywać [student, pupil]; [barrier, dam] zatrzym|ać, -ywać [water]; he kept his hair back with an elastic band związywał włosy z tyłu gumką
2. (retain) zatrzym|ać, -ywać [money]; zachow|ać, -ywać [food, objects]
3. (conceal) zata|ić, -jać [information, detail, fact] (from sb przed kimś)
4. (prevent from doing) powstrzym|ać, -ywać [person]
■ keep down: ¶ ~ down nie podnosić się; ~ down! leż, nie wstawaj! ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down
1. (cause to remain at a low level) przytrzym|ać, -ywać [balloon, tent, blanket, animal]; ogranicz|yć, -ać [number, speed, cost, inflation]; utrzym|ać, -ywać na niskim poziomie [price, costs, wages, unemployment, temperature]; wy|tępić [weeds, pest]; to ~ one's weight down dbać o linię; ~ your voice down! mów ciszej!, nie podnoś głosu!; ~ the noise down! nie rób tyle hałasu!
2. (retain in stomach) nie zwymiotować [food] ¶ ~ [sb] down
1. GB Sch (cause to repeat year) kazać komuś powtarzać klasę or rok, zostawić kogoś na drugi rok (w tej samej klasie)
2. (repress) uciskać [people]; zdusić [revolt, strike]
■ keep in: ¶ ~ in [car, driver, cyclist] GB trzymać się lewej strony drogi; (elsewhere) trzymać się prawej strony drogi ¶ ~ [sb/sth] in
1. (cause to remain inside) za|trzymać w domu [child, pet]; nie wyjmować [dentures, contact lenses]; they're ~ing him in (in hospital) zatrzymali go w szpitalu
2. (restrain) nie okaz|ać, -ywać (czegoś), powstrzym|ać, -ywać [emotion, impatience, excitement]; trzymać przy sobie [elbows]; wciąg|nąć, -ać [stomach]
3. Sch (cause to stay at school) zatrzym|ać, -ywać (po lekcjach) [pupil]
■ keep off: ¶ ~ off
1. (stay at distance) ~ off! nie zbliżać się!, nie podchodzić!
2. (not start) I hope the rain/storm ~s off mam nadzieję, że się nie rozpada/że nie zacznie się burza ¶ ~ off [sth]
1. (stay away from) wchodzić na (coś) [flowerbed]; nie zbliż|yć, -ać się do (czegoś), nie podchodzić do (czegoś) [dangerous rocks, unsafe structure, private property, fell]; `please ~ off the grass' `nie deptać trawników'; to ~ off the streets nie włóczyć się po ulicach infml
2. (refrain from) unikać [fatty food, alcohol, drugs]; nie porusz|yć, -ać (czegoś) [subject, question]; to ~ off cigarettes powstrzymywać się od palenia papierosów ¶ ~ off [sth], ~ [sth] off
1. (prevent from touching) osł|onić, -aniać od (czegoś) or przed (czymś) [sun, dust]; ochr|onić, -aniać przed (czymś) [insects]; a bamboo shelter to ~ the rain off bambusowa wiata jako osłona przed deszczem or od deszczu
2. (continue not to wear) przestać nosić [hat, shoes, glasses] ¶ ~ sb off [sth] (cause to refrain from sth) nie dawać komuś (czegoś) [food, alcohol]; powstrzymywać kogoś od poruszania (czegoś) [subject]
■ keep on: ¶ ~ on doing sth nie przestawać robić czegoś; to ~ on with sth kontynuować coś, nie przerywać czegoś; to ~ on about sth nudzić o czymś; to ~ on at sb molestować kogoś (to do sth żeby coś zrobił) ¶ ~ [sb/sth] on nie zw|olnić, -alniać (kogoś) [employee]; nie zdejmować (czegoś) [hat, shoes]
■ keep out: ¶ ~ out of [sth]
1. (not enter) nie w|ejść, -chodzić do (czegoś) [house, garden, kitchen, zone]; to ~ out of the area nie wchodzić na teren; `~ out!' (on notice) `zakaz wstępu!'
2. (avoid being exposed to) unikać (czegoś) [sunshine, rain, danger]
3. (avoid getting involved in) nie nara|zić, -żać się na (coś) [danger, trouble]; nie mieszać się w (coś) [argument, quarrel]; nie za|angażować się w (coś) [sb else's problem]; ~ out of this! nie mieszaj się do tego!; to ~ out of sb's way, to ~ out of the way of sb (not hinder) nie stawać komuś na drodze, schodzić komuś z drogi; (avoid seeing) unikać, omijać; try to ~ out of trouble! staraj się unikać kłopotów! ¶ ~ out [sb/sth], ~ [sb/sth] out (not allow to enter) nie wpu|ścić, -szczać (kogoś/czegoś) [animal, person]; I shut the window to ~ the rain out zamknęłam okno, żeby nie napadało do środka; I wore an extra pullover to ~ out the cold założyłem jeszcze jeden sweter, żeby nie zmarznąć; to ~ sb out of sth (not allow to get involved) nie narażać kogoś (of sth na coś); (not allow to enter) trzymać kogoś za progiem; to ~ sb out of trouble pilnować, by ktoś nie zrobił głupstwa; to ~ sb/sth out of sb's way trzymać kogoś/coś z dala od kogoś
■ keep to: ¶ ~ to [sth] (stick to) trzymać się (czegoś) [road, path]; fig przestrzegać (czegoś) [law, rules]; dotrzym|ać, -ywać (czegoś) [promise, agreement, deadline]; to ~ to the right/left trzymać się prawej/lewej strony; to ~ to one's bed leżeć w łóżku, nie wstawać z łóżka; to ~ to one's home pozostawać w domu, nie wychodzić z domu ¶ ~ sb to [sth] (cause to remain on) utrzymywać kogoś na (czymś) [route]; zmusić kogoś do dotrzymania (czegoś) [promise] ¶ ~ [sth] to sth (restrict) ogranicz|yć, -ać do (czegoś) [size, number, amount]; to ~ sth to oneself zachować coś przy sobie, zatrzymać coś dla siebie [information, opinion, fact]; he can't ~ his hands to himself infml on nie umie trzymać rąk przy sobie; ~ your hands to yourself! łapy przy sobie! infml
■ keep under: ~ [sb] under
1. (dominate) zmu|sić, -szać do posłuszeństwa, trzymać w ryzach [servants, slaves, children]
2. (cause to remain unconscious) utrzymywać w stanie nieprzytomnym
■ keep up: ¶ ~ up
1. (progress at same speed) [car, runner, competitors, animal] nadąż|yć, -ać (with sb/sth za kimś/czymś)
2. (continue) [prices] utrzymywać się na tym samym poziomie; [rain, weather] utrzym|ać, -ywać się; if the rain ~s up I'm not going jak nie przestanie padać, zostaję ¶ ~ [sth] up, ~ up [sth]
1. (cause to remain in position) przytrzym|ać, -ywać [stockings, trousers]; ~ your hands up! (by gunman) ręce do góry!
2. (continue) kontynuować [attack, bombardment, studies]; utrzym|ać, -ywać [correspondence, pace]; podtrzym|ać, -ywać [friendship, conversation, tradition, custom]; to ~ up the pressure dale) domagać się (for sth czegoś) dalej wywierać presję (on sb na kogoś); he kept up his German by attending evening classes chodził na wieczorowe kursy niemieckiego, żeby nie wyjść z wprawy; to ~ up one's strength/spirit zachowywać siły/nie załamywać się; ~ up the good work!, ~ it up! tak trzymać!, oby tak dalej! infml ¶ ~ [sb] up (maintain awake) [illness, noise] nie da|ć, -wać komuś zasnąć; I hope I'm not ~ing you up (politely) mam nadzieję, że nie idziesz jeszcze spać; (ironically) chyba jeszcze nie idziesz spać
■ keep up with: ~ up with [sb/sth]
1. (progress at the same speed as) (physically, mentally) dotrzym|ać, -ywać kroku (komuś) [competitors, person, group]; nadąż|yć, -ać za (kimś/czymś) [class, lecture, lecturer, work]; Econ [wages, pensions] nadąż|yć, -ać za (czymś), dog|onić, -aniać [cost of living, inflation, prices]
2. (be informed about) śledzić [developments, fashion, news]
3. (remain in contact with) utrzym|ać, -ywać kontakt z (kimś) [colleagues, schoolfriends] → end, pecker
to ~ in with sb być or pozostawać z kimś w dobrych stosunkach; (to try) to ~ up with the Joneses (próbować) dorównać sąsiadom or innym; you can't ~ a good man down fachowiec zawsze sobie poradzi → clear
wantonness /'w
nt
nnıs, US 'w
n-/ n
1. (gratuitousness) bezmyślność f, bezsensowność f
2. (playfulness) swawolność f, figlarność f
3. dat (provocativeness) rozwiązłość f, wyuzdanie n
I will be out of the office until Monday, August 16.
Please contact Doug MacNeil (343) for matters regarding Product Quality, Jason March (122) for matters regarding Continuous Improvement, or Carol Hall (120) for matters regarding QA.
'The quality system shall identify each sub-system interface and demonstrate that the interface has been documented and effectively managed and that those responsible for each element of the interface clearly understand the integration of each system into the overall design - This refers to procedures, documents or responsibilities in our Quality system.
accord /
'k
d/
I n (agreement) porozumienie n (on sth w sprawie czegoś); zgoda f (on sth na coś); to be in ~ with sth zgadzać się or być zgodnym z czymś; to be in ~ with sb zgadzać się z kimś; of my own ~ z własnej woli or inicjatywy; with one ~ jednomyślnie, jak jeden mąż; to reach ~ osiągnąć porozumienie or zgodę
II vt to ~ sth to sb przyznać komuś coś [power, status]
III vi to ~ with sb/sth zgadzać się z kimś/czymś
make-or-break /meık
'breık/ adj rozstrzygający
4. (write out) wypis|ać, -ywać [cheque, prescription, receipt]; sporządz|ić, -ać, spis|ać, -ywać [will]; z|robić [list]; to ~ out a cheque GB or check US to sb wystawić czek na kogoś; who shall I ~ the cheque out to? na kogo mam wystawić czek?; to ~ sth out in duplicate/triplicate sporządzić coś w dwóch/trzech kopiach
illustrative /'ıl
str
tıv, US ı'l
s-/ adj [example, quotation] ilustrujący (of sth coś); ~ material materiał ilustracyjny; to be ~ of sth (dobrze) ilustrować coś; `may be reproduced for ~ purposes' Publg `może być wykorzystywany dla celów popularyzatorskich'
anticipatory /æntısı'peıt
rı/ adj
1. to take ~ measures/action podjąć zapobiegawcze kroki/działania; ~ pleasure/shiver przyjemność/dreszcz oczekiwania
2. Psych [reaction, response] antycypacyjny
3. Ling wyprzedzający, poprzedzający
compelling /k
m'pelıŋ/ adj [reason] istotny, ważny; [argument] nie do odparcia; [performance, film, speaker, novel] frapujący; there's something ~ about him on ma w sobie coś fascynującego
to exert control, -mieć kontrolę
mind-set /'maındset/ n nastawienie n, sposób m myślenia
antiquated /'æntıkweıtıd/ adj
1. (obsolete) [machinery, law] przestarzały
2. (old-fashioned) [clothing, idea, aunt] staroświecki /WS: the design is antiquated/
insight /'ınsaıt/ n
1. (penetration, perceptiveness) przenikliwość f, zrozumienie n; to have ~ into sth rozumieć coś dogłębnie; her remarkable ~ into male psychology jej gruntowna znajomość męskiej psychiki; to show ~ into sth okazywać głębokie zrozumienie czegoś; a person of ~ osoba wnikliwa; a flash of ~ nagłe olśnienie
2. (enlightening fact, revealing glimpse) spostrzeżenie n; a fascinating ~ fascynujące spostrzeżenie (into sth dotyczące czegoś); a book full of remarkable ~s książka pełna niezwykle trafnych spostrzeżeń; to give an ~ into sth dać wyobrażenie o czymś; to gain an ~ into sth zgłębić coś; we didn't gain much ~ or many ~s into the subject niewiele się dowiedzieliśmy na ten temat
3. Psych (in psychoanalysis) wgląd m
questionable /'kwest∫
n
bl/ adj (debatable) [evidence, record, motive, decision] wątpliwy, budzący wątpliwości; (dubious) [virtue, taste] wątpliwy; it's ~ whether this is an original nie jest pewne, czy to oryginał; a remark in ~ taste uwaga w wątpliwym guście
understanding /
nd
'stændıŋ/
I n
1. (grasp of subject, issue) rozumienie n, pojmowanie n; a child's ~ is limited dziecko ma ograniczone możliwości rozumienia; he has little ~ of the issue on bardzo mało orientuje się w tym zagadnieniu; to show an ~ of sth [person] wykazywać (dobrą) orientację w czymś; [essay] dowodzić zrozumienia czegoś; it's beyond my/our ~ how... jest dla mnie/dla nas niepojęte, jak...
2. (perception, interpretation) to my ~ w moim rozumieniu or pojęciu; our ~ was that we would be exempt from the charge sądziliśmy, że zostaniemy zwolnieni z tej opłaty; to have a different ~ of sth inaczej coś rozumieć
3. (arrangement) porozumienie n (about sth co do czegoś); there is an ~ between us that... umówiliśmy się, że...; on the ~ that... przy założeniu, że...; on that ~ przy tym założeniu
4. (sympathy) zrozumienie n; love and ~ miłość i zrozumienie; a better ~ between our two nations lepsze wzajemne zrozumienie między naszymi narodami
5. (powers of reason) rozum m; to pass human ~ przekraczać możliwości ludzkiego rozumu
II adj [person, tone, glance] wyrozumiały (about sth dla czegoś)
Parity - kurs przeliczeniowy
interchangeable /ınt
't∫eınd
bl/ adj wymienny
the most successful operators - najlepiej prosperujące przedsiębiorstwa
reasonableness /'ri
zn
blnıs/ n
1. (of fear, interpretation) zasadność f (of sth czegoś); (of argument, remark) sensowność f (of sth czegoś)
2. (understanding) rozsądne podejście n (about or over sth do czegoś)
lower costs structure - niższe koszty
compliment /'k
mplım
nt/
I n komplement m; to pay sb a ~ powiedzieć komuś komplement; to return the ~ odwzajemnić komplement; fig odwzajemnić się tym samym; coming from him, that's a great ~ w jego ustach to wielki komplement
II compliments npl
1. (in expressions of praise) wyrazy m pl uznania; to give sb one's ~s złożyć komuś wyrazy uznania; my ~s to the chef wyrazy uznania dla szefa kuchni
2. (in expressions of politeness) `with ~s' (on transmission slip) `z pozdrowieniami'; `with the ~s of the management' `z wyrazami szacunku od dyrekcji'; `with the ~s of the author' `z pozdrowieniami od autora'
3. (in greetings) `with the ~s of the season' (on Christmas cards) `Wesołych Świąt'; my ~s to your wife fml ukłony dla małżonki fml
III vt po|chwalić; to ~ sb on sth pogratulować komuś czegoś
Parity - kurs pr
add /æd/ vt
1. doda|ć, -wać (onto or to sth do czegoś); to add that... dodać, że...; I've nothing to add nie mam nic do dodania
2. Math (also add together) doda|ć, -wać [figures, totals, columns, numbers]; to add sth to sth dodać coś do czegoś; add the two figures (together) dodaj te dwie liczby
■ add in: add in [sth], add [sth] in doda|ć, -wać, dorzuc|ić, -ać [detail, remark]
■ add on: add on [sth], add [sth] on doda|ć, -wać; they added a service charge onto the bill do rachunku doliczyli opłatę za obsługę; to add on an extra room dobudować dodatkowy pokój
■ add to: add to [sth] powiększ|yć, -ać [irritation, house, property]; zwiększ|yć, -ać [problems, difficulty]
■ add up: ¶ add up [facts, figures] zg|odzić, -adzać się; it doesn't add up to się nie trzyma kupy infml; it all adds up! fig wszystko się zgadza!, to ma sens!; it doesn't add up! fig to nie ma sensu!; to add up to sth [total] stanowić, wynosić [amount, number]; [factors] przyczynić się do czegoś [success, disaster, result]; his achievements add up to very little w sumie osiągnął niewiele;: ¶ add up [sth], add [sth] up po|dodawać, z|sumować [cost, numbers, totals]
to add fuel to the flames dolewać oliwy do ognia
high /haı/
I n
1. (high level) wysoki poziom m; an all-time or a record ~ rekordowy poziom; to rise to or hit or reach a new ~ osiągnąć nienotowany dotąd poziom; a ~ of 35° maksymalna temperatura 35°; a ten-year ~ of 10 million rekordowy w tej dekadzie poziom dziesięciu milionów
2. infml (euphoric feeling) euforia f, silne podniecenie n; to give sb a ~ [drug] wprowadzić kogoś w stan upojenia narkotycznego; [success, compliment] wprowadzić kogoś w stan euforii; to be on a ~ (with excitement) być w euforii; (with drug) być na haju infml
3. Meteorol obszar m wysokiego ciśnienia
4. US Sch infml → high school
II adj
1. (tall) [building, hill, pile, table, forehead, collar, heel] wysoki; ~ cheekbones wydatne kości policzkowe; how ~ is the cliff? jaka jest wysokość tego klifu?; it is 50 cm ~ to ma 50 cm wysokości; a five-metre ~ wall pięciometrowy mur, mur pięciometrowej wysokości; chest-~ sięgający po piersi; waist-~ po pas, do pasa; I've known him since he was that or so ~ znam go od takiego małego
2. (far from the ground) [shelf, window, plateau, cloud, tier, level, floor] wysoki; [river] wezbrany; at ~ altitude na dużej wysokości; at ~ tide podczas przypływu; with a ~ ceiling (room) wysoki; (church, palace) o wysokim sklepieniu; a dress with a ~ neck(line) suknia zapinana wysoko pod szyję; how ~ (up) are we? (on top of building) ile stąd jest metrów do ziemi?; (on plane, mountain) na jakiej wysokości się znajdujemy?; how ~ do you want the shelf? na jakiej wysokości chcesz mieć tę półkę?
3. (numerically large) [number, ratio, price, frequency] wysoki; [wind] silny; [playing card] mocny; this will lead to ~er taxes to doprowadzi do wzrostu podatków, to spowoduje wzrost podatków; at ~ speed z dużą prędkością; to have a ~ temperature mieć gorączkę or podwyższoną temperaturę; ~ in sth bogaty w coś [iron]; zawierający duże ilości czegoś [fat]
4. (great, intense) [degree, intensity, risk] wysoki; [fever] wysoki, duży; [anxiety, tension, excitement, hope, expectation] wielki; cook on a ~ heat gotuj na dużym ogniu; turn the grill to ~ nastaw grill na maksimum; to have a ~ colour mieć rumieńce or kolory infml; that is ~ praise! to wielki komplement!; a moment of ~ drama bardzo dramatyczny moment; the building is ~ Victorian/Gothic ten budynek pochodzi z okresu największej świetności stylu wiktoriańskiego/gotyku; in ~ summer w środku lata; feelings are running ~ atmosfera robi się gorąca
5. (important) [quality, standard, rank, class, authority, status, place on list] wysoki; a ~er court sąd wyższej instancji; I have it on the ~est authority wiem to z najpewniejszego źródła; to have friends in ~ places mieć wpływowych przyjaciół; corruption in ~ places korupcja na najwyższych szczeblach władzy; to be ~ up mieć wysoką pozycję; to go on to ~er things robić karierę
6. (noble) [ideal, principle, character] szlachetny; those are ~ words (indeed)! iron to wielkie słowa!
7. (acute) [pitch, sound, voice, note] wysoki; to reach the ~ notes wyciągać wysokie tony
8. (mature) [game, meat, fish, cheese] z zapaszkiem; [butter] zjełczały; I like my cheese really ~ lubię ser z zapaszkiem
9. infml (euphoric) (on drug) na haju infml; (happy) upojony, w stanie euforii; to be ~ on sth być pod wpływem czegoś [drug]; she was ~ on success była upojona sukcesem; to get ~ (deliberately) naćpać się infml; (accidentally) odurzyć się
10. Ling [vowel] wysoki
III adv
1. (to a great height) [build, climb, jump, rise, raise] wysoko; the plane flew too ~ samolot leciał za wysoko; the desk was piled ~ with papers na biurku piętrzyły się stosy papierów; write it ~er up napisz to wyżej; to live ~ up on the 16th floor mieszkać wysoko na szesnastym piętrze; to climb ~er and ~er [person, animal] wspinać się coraz wyżej; fig [figures, rate, unemployment] stale wzrastać or rosnąć; interest rates may go as ~ as 15% stopy procentowe mogą wzrosnąć aż do 15%; don't go any ~er than £15,000 nie proponuj więcej niż 15 000 funtów
2. (at a high level) [set, turn on] (of heater, oven) mocno; (of radio, TV) głośno; to turn sth up ~ podkręcić coś infml; don't turn it up too ~ (of radio, TV) nie nastawiaj za głośno; (of oven, gas cooker) nie nastawiaj na zbyt wysoką temperaturę
3. [sing, play] wysoko
IV on high adv phr w górze; Relig w niebie; from on ~ z góry; Relig z nieba
it's ~ time that he did it najwyższy czas, żeby to zrobił; to have a ~ (old) time doskonale się bawić; to hold one's head (up) ~ fig chodzić z podniesioną głową, nosić głowę wysoko; to search or hunt ~ and low for sth wszędzie czegoś szukać
recommend /rek
'mend/ vt
1. (commend) polec|ić, -ać; za|rekomendować fml [person, company, book, film] (as sb/sth jako kogoś/coś) (to sb komuś); to ~ sb for a job polecić kogoś do pracy; she comes highly ~ed ona ma świetne rekomendacje; I highly ~ it gorąco (to) polecam; she has been ~ed for promotion została przedstawiona do awansu
2. (advise) zalec|ić, -ać [investigation, treatment, policy]; to ~ (that) sb should do sth zalecić, żeby ktoś coś zrobił; the scheme is ~ed for approval projekt został przedstawiony do zatwierdzenia; `~ed' Journ (of film) `warto zobaczyć'
3. (favour) the strategy has much to ~ it wiele przemawia za tą strategią; the hotel has little to ~ it niewiele dobrego można powiedzieć o tym hotelu; her reputation for laziness did not ~ her to potential employers była znana z lenistwa, co nie mogło podobać się potencjalnym prac
flat1 /flæt/
I n
1. to strike sb with the ~ of one's hand/sword uderzyć kogoś otwartą dłonią/płazem miecza; the ~ of an oar pióro wiosła; to walk on the ~ GB iść po płaskim; to park on the ~ zaparkować na płaskim
2. infml (on car, bike) flak m infml
3. Mus (sign, note) bemol m
4. Theat malowana dekoracja f → salt flat
II flats npl
1. US infml buty m pl na płaskim obcasie
2. Geog (marshland) podmokła nizina f
III adj
1. (level) [surface, landscape, road, roof] płaski; (not rounded) [stone, stomach, chest, nose, face] płaski; (shallow) [dish, basket, box] płaski, płytki; to be ~ on one's back/face leżeć na wznak/twarzą do ziemi; she was ~ on her face in the snow leżała z twarzą w śniegu; to hammer sth ~ rozbić coś młotkiem (na płasko); to be squashed ~ zostać zmiażdżonym
2. (deflated) [tyre, ball] flakowaty; to have a ~ tyre mieć flaka, złapać gumę infml; the tyre has gone ~ siadła opona infml
3. (pressed close) is it ~ against the wall? czy przylega dobrze do ściany?; keep your feet ~ on the floor nie odrywaj stóp od ziemi
4. Fashn [shoes] na płaskim obcasie; ~-heeled, with ~ heels na płaskim obcasie
5. (absolute) [refusal, rejection, denial] kategoryczny; you're not going and that's ~! infml nie pójdziesz i koniec!
6. (standard) [fare, fee, charge] jednolity
7. (monotonous) [voice, tone] bezbarwny, beznamiętny; (unexciting) [performance, story, style] bezbarwny; [colour] mdły; [taste] nijaki
8. (not fizzy) [beer, lemonade] zwietrzały; to go ~ zwietrzeć
9. (depressed) to feel ~ czuć się przybitym
10. GB [battery] Elec wyczerpany; Aut rozładowany; to go ~ Elec wyczerpać się; Aut rozładować się
11. Comm, Fin (slow) [market, trade, spending, profits] w zastoju
12. Mus E/A/D ~ es/as/des; in the key of E ~ major w tonacji es-dur
13. Mus (off key) to be ~ [instrument] brzmieć za nisko; to go ~ [string, instrument] rozstroić się
14. (matt) [paint, surface] matowy
IV adv
1. (horizontally) [lie, lay] płasko, na płask; to fall ~ (u)paść jak długi; lay the blanket ~ on the floor rozłóż koc równo na podłodze; to knock sb ~ with a single blow powalić kogoś na ziemię jednym uderzeniem; they laid the village ~ zrównali wioskę z ziemią; to lie ~ [person] (take position) położyć się; (be in position) po|leżeć; [pleat, hair] leżeć płasko; to lie/land ~ on one's back leżeć na plecach/upaść do tyłu
2. (in close contact) to push or press sth ~ against the wall przycisnąć coś równo do ściany; we pressed ~ against the wall przylgnęliśmy mocno do ściany; she pressed her nose ~ against the window rozpłaszczyła nos na szybie
3. (exactly) in 10 minutes ~ równo w 10 minut
4. infml (absolutely) she told me ~ that... powiedziała mi bez ogródek, że...; to turn sth down ~ z miejsca coś odrzucić [offer, proposal]; they went ~ against their orders postąpili całkowicie wbrew rozkazom
5. Mus [sing, play] za nisko
to fall ~ [joke, plan] nie wypalić infml; [party, evening] być niewypałem; [play] zrobić klapę infml
odawcom
interesting /'ıntr
stıŋ/ adj interesujący; ~ looking ciekawy; hum (strange) oryginalny; how very ~! coś podobnego!
in an ~ condition dat euph w odmiennym stanie liter
interesting /'ıntr
stıŋ/ adj interesujący; ~ looking ciekawy; hum (strange) oryginalny; how very ~! coś podobnego!
in an ~ condition dat euph w odmiennym stanie liter
desperate /'desp
r
t/ adj
1. (filled with despair) [person] zrozpaczony; [search, act, effort] rozpaczliwy; to be ~ for sth rozpaczliwie potrzebować czegoś; to be ~ for news rozpaczliwie wyczekiwać wieści; I'm ~ for a cup of tea marzę o filiżance herbaty; the refugees are ~ uchodźcy są w rozpaczliwej sytuacji; he is ~ to find his father on rozpaczliwie poszukuje ojca
2. (reckless) [person] zdesperowany; [act] desperacki; to do sth ~ posunąć się do ostateczności
3. infml (terrible) koszmarny, potworny infml
shroud /∫ra
d/
I n
1. (cloth) całun m
2. fig (of fog, mist) zasłona f fig; hidden beneath a ~ of secrecy okryty mgiełką tajemnicy
3. Naut (rope) wanta f
4. (also ~ line) (on parachute) linka f nośna
II vt okry|ć, -wać [person, body] (in sth czymś); ~ed in darkness/gloom pogrążony w ciemności/smutku; ~ed in fog/raindrops spowity mgłą/deszczem; ~ed in mystery or secrecy spowity mgłą tajemnicy, okryty tajemnicą
Greenbrier Europe enjoys a very favorable reputation in the European freight wagon supply community GE cieszy się bardzo dobrą opinią w środowisku dostawców wagonów towarowych
receivership /rı'si
v
∫ıp/ n GB Fin, Jur to go into ~ znaleźć się pod sekwestrem sądowym
TRG is experiencing losses in Europe - TGR ponosi w Europie straty
Its credible reputation is well deserved, as Greenbrier is known for being customer-sensitive and delivering technically superior products on time. - Znana jest bowiem z otwartości na potrzeby klienta i z terminowych dostaw wysokiej klasy produktów.
recognize /'rek
gnaız/
I vt
1. (identify) rozpozna|ć, -wać, pozna|ć, -wać [person, voice, sound, place] (by sth po czymś); did you ~ each other? czy rozpoznaliście się?
2. (be aware of) dostrze|c, -gać [problem, need, phenomenon]; to ~ that... zdawać sobie sprawę z tego, że...
3. (acknowledge) uzna|ć, -wać [talent, achievement, government, authority]; to be ~d as the heir/owner zostać uznanym za spadkobiercę/właściciela; to be ~d by law zostać prawnie uznanym
4. (in debate) udziel|ić, -ać głosu (komuś) [speaker, debater]
II recognized pp adj
1. (acknowledged) [expert, organization] uznany; it's a ~d fact, that... powszechnie wiadomo, że...
2. Comm (with accredited status) [firm, supplier, dealer] autoryzowany
measure /'me
(r)/
I n
1. (standard or system of measurement) miara f; (unit) jednostka f miary; weights and ~s wagi i miary; a ~ of length miara długości; dry ~ miara objętości ciał sypkich; liquid ~ miara objętości ciał płynnych or cieczy
2. (standard amount, container) miara f, miarka f; a ~ of grain/whisky miarka zboża/whisky; he gave me short ~ dał mi niepełną miarę
3. (device for measuring) urządzenie n pomiarowe, miarka f
4. fig (qualified extent, degree) miara f, doza f, stopień m; wealth isn't a ~ of happiness/success bogactwo nie jest miarą szczęścia/sukcesu; there was a ~ of truth in what he said w tym, co powiedział, była pewna doza prawdy; some or a certain ~ of privacy/cooperation odrobina prywatności/współpracy; to receive only a small ~ of support zyskać tylko niewielkie poparcie; a good or wide ~ of autonomy znaczna autonomia; in large or great ~ w znacznej or wielkiej mierze; in no small ~ w niemałym stopniu; she despised them and envied them in equal ~ nienawidziła ich i zazdrościła im w równym stopniu; to distribute praise and blame in equal ~ chwalić i ganić w równej mierze; in full ~ [feel, possess, fulfil, contribute] całkowicie, w pełni; [repay] w całości; [suffer] do głębi
5. (size) to make sth to ~ [tailor, shoemaker] zrobić or uszyć coś na miarę [garment, shoes]; made to ~ (szyte) na miarę
6. (way of estimating, indication) (of price rises) wskaźnik m; (of success, anger, frustration) miara f, stopień m; (of efficiency, performance) kryterium n, miernik m; to be the ~ of sth stanowić miernik czegoś; to give some ~ of talent/failure dawać (pewne) wyobrażenie o skali talentu/niepowodzenia; to use sth as a ~ of effects/success stosować coś jako kryterium dla określenia skutków/rozmiaru sukcesu; this is a ~ of how seriously they are taking the situation to pokazuje, jak poważnie traktują sytuację; that is a ~ of how well the company is run to świadczy o poziomie zarządzania firmą
7. (assessment) beyond ~ [change, increase] niezmiernie; [beautiful, difficult] niewyobrażalnie; it has improved beyond ~ to się niezmiernie poprawiło; to take sb's ~, to get the ~ of sb wyrobić sobie opinię or zdanie o kimś; I have the ~ of them wiem, co o nich sądzić
8. (action, step) środek m (against sth przeciw czemuś); krok m; to take ~s podjąć kroki; safety or security ~s środki bezpieczeństwa; ~s aimed at doing sth środki or kroki zmierzające do zrobienia czegoś; as a precautionary/preventive ~ they banned the sale of alcohol jako środek ostrożności/zapobiegawczy wprowadzono zakaz sprzedaży alkoholu; as a temporary ~ prowizorycznie, tymczasowo; legal ~s Jur kroki sądowe, droga sądowa; legislative ~s Jur środki legislacyjne; the ~ was defeated Pol, Jur ustawa nie przeszła
9. Literat (rhythm) miara f, metrum n
10. Mus (bar) takt m
11. Math podzielnik m; greatest common ~ największy wspólny podzielnik
II vt
1. (by standard system) [person, instrument] z|mierzyć [length, rate, depth, object]; to ~ sth in metres/inches mierzyć coś w metrach/calach; to ~ sth into a container odmierzyć coś do pojemnika; to ~ sb for a dress/suit wziąć z kogoś miarę na suknię/garnitur
2. (have measurement of) mierzyć; to ~ four by five metres mierzyć or mieć cztery metry na pięć (metrów); a tremor measuring 5.2 on the Richter scale wstrząs o sile 5,2 stopnia w skali Richtera
3. (assess) oceni|ć, -ać [popularity, ability, performance] (by sth na podstawie czegoś); they ~ their progress by the number of pages printed mierzą postęp prac liczbą wydrukowanych stron
4. (compare) to ~ sb/sth against sth przyrównywać kogoś/coś do czegoś
III vi [person, instrument] mierzyć
IV vr to ~ oneself against sb zmierzyć się z kimś
■ measure off: ~ off [sth] odmierz|yć, -ać [fabric, ribbon]
■ measure out: ~ out [sth] odmierz|yć, -ać [quantity, ingredients]; wymierz|yć, -ać [land]
■ measure up: ¶ ~ up [person, product] spełni|ć, -ać oczekiwania to ~ up against sb dorównywać komuś; to ~ up to sb's expectations sprostać oczekiwaniom kogoś ¶ ~ up [sth] z|mierzyć [room]; oceni|ć, -ać [situation, possibilities]
for good ~
na dodatek, na dokładkę; to do things by half-~s stosować półśrodki; there can be no half-~s nie może być mowy o żadnych półśrodkach
ripple /'rıpl/
I n
1. (in water) zmarszczka f (na powierzchni wody); (in hair) drobna fala f; to make ~s in the water zmarszczyć powierzchnię wody
2. (sound) a ~ of applause oklaski; the suggestion was greeted with a ~ of laughter propozycja została przyjęta kaskadami śmiechu
3. (repercussion) oddźwięk m; this measure will send ~s through the economy te kroki odbiją się na gospodarce
4. (feeling) a ~ of excitement ran through her body poczuła dreszcz podniecenia
5. (ice cream) lody plt mieszane
II vt po|targać lekko [hair]; po|marszczyć powierzchnię (czegoś) [lake]; na|prężyć [muscles]
III vi
1. [water] (make waves) po|marszczyć się; (make sound) szemrać; the water ~d down the pane woda spływała po szybie; the water ~d down the stones woda pluskała na kamieniach
2. [corn, hair] falować; [fabric] po|marszczyć się; [muscles] prężyć się; applause/laughter ~d through the room w pokoju rozległy się oklaski/dał się słyszeć perlisty śmiech
shelf /∫elf/ n (pl shelves)
1. półka f; top/bottom ~ górna/dolna półka; a set of shelves regał; a whole ~ of books cała półka książek; you won't find it on the supermarket ~ nie znajdziesz tego w supermarkecie
2. Geol (of rock, ice) półka f; continental ~ szelf kontynentalny
to be left on the ~ (remain single) zostać starą panną; siać rutkę dat; (be abandoned) [plan, report] zostać odłożonym na półkę; [present] zostać odłożonym do lamusa
knack /næk/ n
1. (physical dexterity) wprawa f (of doing sth w robieniu czegoś); to get the ~ nabrać wprawy; to lose the ~ wyjść z wprawy
2. (talent) talent m; dryg m infml; to have the ~ of or for doing sth mieć dryg do czegoś or robienia czegoś infml
exquisite /'ekskwızıt, ık'skwızıt/ adj
1. (lovely, perfect) [face] piękny, cudowny; [beauty, charm] niespotykany, wyjątkowy; [complexion, features, manner] nieskazitelny; [politeness, taste] wyszukany; [irony, wit, revenge] wyrafinowany; [object] cudny; [smell] cudowny; [taste, meal] wyśmienity, wyborny; she looked ~ wyglądała przepięknie or cudownie; of ~ craftsmanship kunsztownej roboty
2. (intense) [pain] dotkliwy; [pleasure, joy] wyjątkowy, niekłamany; [relief] ogromny
permeate /'p
mıeıt/
I vt
1. [damp, odour] przenik|nąć, -ać [fabric, room]; [gas, smoke] wypełni|ć, -ać [room, chamber]; damp has ~d the wood drewno przesiąkło wilgocią
2. fig [feelings, ideas] przenik|nąć, -ać
II vi to ~ through sth przenik|nąć, -ać przez coś; to ~ into sth przenik|nąć, -ać do czegoś
III permeated pp adj to be ~d with sth być przenikniętym or przesiąkniętym czymś also fig
bring /brıŋ/ (pt, pp brought)
vt
1. (convey, carry) [person] przyn|ieść, -osić; (by vehicle, airplane, boat) przyw|ieźć, -ozić; wait and see what tomorrow brings poczekaj, co będzie or co przyniesie jutro; to bring sb flowers przynieść komuś kwiaty; to bring sth into the room/house przynieść coś do pokoju/do domu; bring the chair inside wnieś krzesło do środka; bring the chair outside wynieś krzesło na zewnątrz; to bring sth upstairs przynieść coś na górę [small object]; wnieść coś na górę [heavy object]; he brought me news from John przyniósł mi wiadomości od Johna; the bus brings me right to my door autobus podwozi or przywozi mnie pod sam dom
2. (come with) przyprowadz|ić, -ać [friend, relative, dog]; przyn|ieść, -osić, zab|rać, -ierać (ze sobą) [object, passport]; to bring sb with one przyprowadzić kogoś (ze sobą); to bring sth with one przynieść or wziąć coś (ze sobą); to bring sb to a party przyprowadzić kogoś na przyjęcie, przyjść z kimś na przyjęcie
3. (contribute) wn|ieść, -osić [experience, talent]; he brings ten years' experience to the job wnosi do pracy dziesięcioletnie doświadczenie
4. (cause to come, appear) przyn|ieść, -osić [benefits, fame, trouble, wealth]; s|powodować [chaos, destruction]; wywoł|ać, -ywać [smile, blush]; the case brought him publicity sprawa przyniosła mu rozgłos; industrial development has brought prosperity to the region rozwój przemysłowy przyniósł regionowi dobrobyt; her remarks brought gasps of surprise from the audience jej uwagi wywołały niesłychane zdumienie wśród słuchaczy; his novel brought praise from the critics jego powieść została wysoko oceniona przez krytyków; to bring a smile to sb's face wywołać uśmiech na twarzy kogoś; to bring shame/disgrace on sb sprowadzić wstyd/hańbę na kogoś
5. (cause to move) she brought her hand to her forehead podniosła rękę do czoła; the wind brought the tree down wiatr zwalił drzewo; I brought him to the ground powaliłem go na ziemię; to bring sth to a halt zahamować coś, spowodować zahamowanie czegoś; to bring sth into existence powołać coś do życia [organization, institution]; that brings the total to 100 to daje w sumie 100
6. (attract) sprowadz|ić, -ać, przyciąg|nąć, -ać [spectators, crowds]; the Games brought crowds to the city igrzyska przyciągnęły tłumy do miasta; his cry brought the neighbours running na jego krzyk zbiegli się sąsiedzi; the slightest noise could bring the guards najmniejszy hałas mógł sprowadzić strażników; what brings you here? co cię tu sprowadza?
7. (lead) the path brings you to the church ścieżka doprowadzi cię do kościoła; that brings me to my next point to wiąże się z następną sprawą; to bring sb to himself/herself sprowadzić kogoś na ziemię fig; to bring sb to do sth skłonić or nakłonić kogoś do zrobienia czegoś; I couldn't bring him to agree nie mogłem nakłonić go do wyrażenia zgody; to bring sb into a room wprowadzić kogoś do pokoju; to bring sb into contact with sb skontaktować kogoś z kimś; to bring sb home (transport home) odwieźć kogoś do domu; (to meet family) przedstawić kogoś rodzinie
8. Radio, TV the game will be brought to you live from Sydney mecz będzie transmitowany z Sydney na żywo; we bring you all the latest news przekazujemy państwu najnowsze wiadomości; `brought to you by the BBC' „zaprezentowane państwu przez BBC”
9. Jur, Admin przedstawi|ć, -ać [argument, evidence, bill, matter]; to bring a matter before the committee/a bill before parliament przedstawić sprawę komisji/ustawę w parlamencie; to bring a case before the court oddać sprawę do sądu; to bring sb before the court wnieść sprawę przeciwko komuś; to bring charges against sb wnieść oskarżenie przeciwko komuś; to bring a legal action against sb pozwać kogoś
vr to bring oneself to do sth zmu|sić, -szać się or z|mobilizować się do zrobienia czegoś; I couldn't bring myself to get up nie mogłem zmusić się, żeby wstać z łóżka; I couldn't bring myself to tell him the truth nie potrafiłem powiedzieć mu prawdy
■ bring about: bring about [sth], bring [sth] about
1. (cause) s|powodować [change, death]; doprowadz|ić, -ać do (czegoś) [reconciliation, settlement]; sprowadz|ić, -ać, doprowadz|ić, -ać do (czegoś) [defeat, disaster, war]; przyn|ieść, -nosić [failure, success]
2. Naut zawr|ócić, -acać [boat]
■ bring along: ¶ bring along [sb], bring [sb] along przyprowadz|ić, -ać (ze sobą) [friend, dog] ¶ bring along [sth], bring [sth] along przyn|ieść, -osić (ze sobą), zab|rać, -ierać (ze sobą) [object]
■ bring around: ¶ bring around [sb], bring [sb] around
1. (take along) przyprowadz|ić, -ać [friend]
2. (persuade) przekon|ać, -ywać (to sth do czegoś)
3. (restore consciousness) o|cucić ¶ bring around [sth], bring [sth] around
1. (take along) przyn|ieść, -osić (ze sobą), zab|rać, -ierać (ze sobą) [object]
2. (steer) to bring the conversation around to the subject of money skierować rozmowę na temat pieniędzy
■ bring back: bring back [sth], bring [sth] back
1. (return with) przyw|ieźć, -ozić (ze sobą) [souvenir, gift]; I brought this vase back from my holidays/from Italy przywiozłem ten wazon z wakacji/z Włoch
2. (return) zwr|ócić, -acać; I'll bring your book back tomorrow zwrócę ci książkę jutro; no amount of money can bring my daughter back (to me) żadne pieniądze nie przywrócą mi córki; this brings us back to the question of money w ten sposób wracamy do kwestii pieniędzy
3. (restore) przywr|ócić, -acać [colour, shine]; to bring sb's memory/sight back przywrócić komuś pamięć/wzrok
4. (reintroduce) przywr|ócić, -acać [currency, custom, democracy]; wskrze|sić, -szać [monarchy]
5. (restore memory of) przypom|nieć, -inać, przyw|ieść, -odzić na pamięć [night, time, occasion]; seeing her brought it all back jej widok przywołał wspomnienia; to bring back memories (of sth) przywołać wspomnienia (czegoś)
■ bring down: ¶ bring down [sth], bring [sth] down
1. (carry down) zn|ieść, -osić [baby, object]; (help down) sprowadz|ić, -ać [person]; (move down) sprowadz|ić, -ać [car]
2. (overthrow) obal|ić, -ać [government, dictator]; (cause to collapse) doprowadz|ić, -ać do upadku (czegoś) [government, dictator]
3. (reduce) zmniejsz|yć, -ać [expenditure, inflation, unemployment]; obniż|yć, -ać [costs, level, rate, temperature]; these measures brought the crime figures down dzięki tym środkom zmniejszyła się liczba przestępstw
4. (shoot down) zestrzel|ić, -ać, -iwać [plane, pilot, grouse]; położyć, kłaść trupem [tiger]
5. (cause to fall) powal|ić, -ać [tree, player, opponent]
6. (cause to hit) to bring sth down on sb/sth uderzyć kogoś/coś czymś [cane, hammer]; fig sprowadzić na kogoś coś [trouble, wrath] ¶ bring [sb] down infml (depress) przygnębi|ć, -ać [person]
■ bring forth: bring forth [sth], bring [sth] forth
1. (provoke) wywoł|ać, -ywać [reaction, protest]; przyn|ieść, -osić [result]; z|rodzić [question]; the discussion brought forth new ideas w trakcie dyskusji zrodziły się nowe pomysły
2. liter (produce) wyda|ć, -wać, rodzić [fruit, crop, grain]
3. liter (give birth to) [woman] powić ra [child]; [woman, female animal] wyda|ć, -wać na świat [child, young]
■ bring forward: ¶ bring forward [sth], bring [sth] forward
1. (make sooner) przyśpiesz|yć, -ać datę (czegoś) [election, meeting, wedding]; the conference was brought forward from May 15th to April 10th konferencję przeniesiono z 15 maja na 10 kwietnia
2. (propose) przedstawi|ć, -ać, przed|łożyć, -kładać [motion, bill, amendment]; wysu|nąć, -wać, przedstawi|ć, -ać [proposal]; przedstawi|ć, -ać [proposal, plan, evidence]; przyt|oczyć, -aczać [argument]
3. Accts przen|ieść, -osić [total, balance]; balance brought forward: Ł354.90 suma z przeniesienia: 354,90 funtów ¶ bring forward [sb], bring [sb] forward (bring in) wprowadz|ić, -ać [witness]
■ bring in: ¶ bring in [sth]
1. (yield) przyn|ieść, -osić [income, interest, profit]; our export business brought in Ł5 million last year w zeszłym roku eksport przyniósł nam 5 milionów funtów
2. Jur to bring in a verdict of guilty wydać wyrok skazujący ¶ bring in [sth], bring [sth] in
1. (introduce) wprowadz|ić, -ać [legislation, measure, system]; przedstawi|ć, -ać, porusz|yć, -ać [idea, subject]
2. Agric z|ebrać, -bierać, zw|ieźć, -ozić [wheat, corn, fruit] ¶ bring in [sb], bring [sb] in
1. (involve) za|wezwać, sprowadz|ić, -ać [reinforcements, police, army]; to bring in reinforcements from a nearby town sprowadzić posiłki z pobliskiego miasta; if I could bring in Mr Cox at this point... chciałbym teraz prosić pana Coxa o zabranie głosu
2. (to police station) doprowadz|ić, -ać [suspect]; to be brought in for questioning zostać doprowadzonym na przesłuchanie
■ bring into: bring [sb/sth] into wciąg|nąć, -ać kogoś do (czegoś) [conversation, organization]; to bring sth into the conversation/story poruszyć coś w rozmowie/w opowieści; don't bring my mother into this! nie mieszaj do tego mojej matki!
■ bring off: bring off [sth], bring [sth] off dokon|ać, -ywać [feat]; osiąg|nąć, -ać [aim, victory]; zaw|rzeć, -ierać [deal]; wykon|ać, -ywać [plan]; do you think you can bring it off? czy sądzisz, że ci się uda?
■ bring on: ¶ bring on [sth], bring [sth] on
1. (provoke) wywoł|ać, -ywać [attack, migraine, fit, labour]; s|powodować [bronchitis, rheumatism, pneumonia]; what brought that on? czym zostało to spowodowane or wywołane?
2. (encourage) przyśpiesz|yć, -ać wzrost (czegoś) [plant, crop] ¶ bring on [sb], bring [sb] on
1. (to stage, playing field) wprowadz|ić, -ać [dancer, substitute]
2. (encourage) z|dopingować, z|mobilizować [child, player]
■ bring out: ¶ bring out [sth], bring [sth] out
1. wyj|ąć, -mować, wyciąg|nąć, -ać [gun, handkerchief]
2. Comm wyda|ć, -wać [edition, volume]; wprowadz|ić, -ać (coś) na rynek [new model]
3. (highlight) wydoby|ć, -wać [colour]; uwypukl|ić, -ać, uwydatni|ć, -ać [detail, hidden feature]; odda|ć, -wać [meaning]; podkreśl|ić, -ać [truth, fact]; o|budzić, rozbudz|ić, -ać [instinct]; to bring out the artist in sb obudzić w kimś artystę; to bring out the best in sb ujawnić najlepsze cechy kogos ¶ bring out [sb], bring [sb] out
1. (draw out) ośmiel|ić, -ać [guest, interviewee]
2. (on strike) wyprowadz|ić, -ać (kogoś) na ulicę [strikers]
3. to bring sb out in spots wywoł|ać, -ywać u kogoś wysypkę
■ bring round: bring [sb] round
1. (revive) o|cucić, przywr|ócić, -acać (kogoś) do przytomności
2. (convince) przekon|ać, -ywać (do swoich racji); to bring sb round to one's way of thinking przeciągnąć kogoś na swoją stronę
■ bring to = bring round
■ bring together: bring together [sb/sth], bring [sb/sth] together
1. (cause to meet, assemble) z|gromadzić [family, experts, objects]; they were brought together by chance poznali się przez przypadek
2. (create bond between) po|łączyć, zbliż|yć, -ać [couple, lovers, family]; (reconcile) po|godzić [quarrelling sides]; this event brought us closer together to wydarzenie bardzo nas zbliżyło; the mediators failed to bring the two sides together mediatorom nie udało się doprowadzić do pogodzenia się stron
■ bring up: ¶ bring up [sth], bring [sth] up
1. (mention) podn|ieść, -osić, porusz|yć, -ać [matter, point, question, subject]; napom|knąć, -ykać o (czymś) [matter]
2. (vomit) zwr|ócić, -acać, z|wymiotować [breakfast, food] ¶ bring up [sb], bring [sb] up wychow|ać, -ywać [child]; she was brought up by her grandparents została wychowana przez dziadków, wychowali ją dziadkowie; he was brought up in China wychował się w Chinach; I was brought up as a Catholic wychowywano mnie w wierze katolickiej; to be brought up on stories of war wychować się na wojennych opowieściach; they brought the boys up to be independent nauczyli chłopców samodzielności; it's the way I was brought up tak mnie wychowano; well/badly brought up dobrze/źle wychowany
closed caption n TV napisy m pl kodowane
closed-circuit television /'kl
zds
kıt'telıvı
n/ n telewizja f przemysłowa
closed primary n US Pol prawybory plt dla członków partii
close-knit /'kl
s'nıt/ adj fig [family, group] zżyty
close-mouthed /'kl
s'ma
ðd/ adj dyskretny; to be close-mouthed about sth być bardzo powściągliwym w mówieniu o czymś
close-hauled /'kl
s'h
ld/ adj Naut to be close-hauled iść maksymalnie ostro na wiatr
close-run /'kl
s'r
n/ adj [race, contest] zacięty
close-set /'kl
s'set/ adj [eyes] blisko osadzone; [buildings] gęsto pobudowane
gibberish /'d
ıb
rı∫/ n (of monkeys) jazgotanie n, jazgot m; pej (nonsense) bzdura f; it's perfect ~ to czyste brednie
pecking order n `porządek m dziobania' (hierarchia w obrębie grupy)
naff1 /næf/ adj GB infml (lacking taste) do kitu, do chrzanu infml
docile /'d
saıl, US 'd
sl/ adj [person, animal, mood] potulny; [population, personality] uległy
line1 /laın/
I n
1. (mark) linia f; (shorter) kreska f; Sport (on pitch, court) linia f; Aut (on road) linia f; Math linia f; Mus (of stave) linia f; Art kreska f; a straight/curved ~ linia prosta/krzywa; a solid/broken ~ linia ciągła/przerywana; a single/double ~ linia pojedyncza/podwójna; to draw or rule a ~ (down the middle of the page) narysować linię (przez środek strony); to put a ~ through sth przekreślić coś; to walk/drive in a straight ~ iść/jechać prosto; the starting/finishing ~ Sport linia startowa/mety; he crossed the ~ in third place przekroczył linię mety jako trzeci; if the ball crosses/lands on this ~... jeśli piłka przekroczy/spadnie na tę linię...; the ~ AB (in geometry) prosta AB; above/below the ~ (in bridge) nad/pod kreską; ~ and colour Art linia or kreska i kolor; boldness of ~ Art śmiała kreska; the thin ~ of his mouth cienka linia or kreska jego ust
2. (row) (of people, objects) rząd m (of sb/sth kogoś/czegoś); (shoulder to shoulder) szereg m; in straight ~s [planted, arranged, sitting] w równych rzędach; to stand in a ~ stać w szeregu/w rzędzie; get into (a) ~! stań w szeregu!; to form a ~ [people] utworzyć rząd/szereg; [trees, plants] rosnąć rzędem or w rzędzie; [houses] stać rzędem or w rzędzie; please form a ~ proszę stanąć w szeregu or szeregiem; she is fifth in ~ ona jest piąta w rzędzie/szeregu; put the desks in ~ ustawcie biurka równo or w jednej linii; to be in ~ with sth [shelving, cooker] być w jednej or równej linii z czymś; [mark, indicator] być równo z czymś; to be out of ~ wystawać z szeregu; this picture is out of ~ ten obraz wisi krzywo; a ~ of disasters fig pasmo nieszczęść
3. US (queue) kolejka f; ogonek m infml; to stand/wait in ~ stać/czekać w kolejce (for sth po coś); to be first/second in ~ być pierwszym/drugim w kolejce; to get in ~ stanąć or ustawić się w kolejce
4. fig to be in ~ for promotion/a pay rise mieć szanse na awans/podwyżkę; he's in ~ for the presidency ma szanse zostać prezydentem; to be in ~ for redundancy/takeover być zagrożonym zwolnieniem/przejęciem; to be next in ~ for promotion być następnym w kolejce do awansu
5. (wrinkle) (on skin) zmarszczka f; (deep) bruzda f; (in palmistry) linia f
6. (outer shape) (of house, car, ship) linia f; (of dress) krój m; the classic ~ of a dress klasyczny krój or klasyczna linia sukienki; the classical ~s of the building klasyczne linie budynku; the slender ~s of a fashion model smukła figura modelki
7. (boundary, edge) granica f, linia f (graniczna) also fig; the road follows the ~ of the coast/river droga biegnie wzdłuż wybrzeża/rzeki; to cross the ~ from France into Germany przekroczyć granicę Francji z Niemcami; the dividing ~ between the classes linia podziału między klasami; a country divided along ethnic ~s kraj podzielony etnicznie; there's a fine ~ between good and bad taste między dobrym a złym gustem istnieje cienka granica
8. (rope) lina f, sznur m; (of fishing rod) żyłka f; to put the washing on the ~ powiesić pranie na sznurze; a ~ of washing pranie (suszące się) na sznurze; to throw sb a ~ (as rescue) rzucić komuś linę; to cast one's ~ Fishg zarzucić wędkę; there was a fish at the end of the ~ na wędkę or na haczyk złapała się ryba
9. (cable) Elec linia f (elektryczna), przewód m; Telecom linia f (telefoniczna); the ~ had been cut Elec odcięto prąd; to bring the ~s down Elec, Telecom [storm] zerwać linie; the ~s are down Telecom linia jest zerwana; the system is on ~ to the main computer Comput system jest podłączony do głównego komputera
10. Telecom (connection) linia f, połączenie n; all the ~s were engaged wszystkie linie były zajęte; it's a very bad ~ są duże zakłócenia na linii; dial 9 to get an outside ~ wybierz 9, żeby wyjść na miasto infml; to be on the ~ to sb rozmawiać z kimś przez telefon; to get on the ~ to sb połączyć się z kimś, zadzwonić do kogoś; to get off the ~ infml rozłączyć się; to give sb a ~ połączyć kogoś; hold the ~, please proszę nie odkładać słuchawki, proszę się nie rozłączać; at the other end of the ~ na drugim końcu (linii); the ~s will be open from 8.30 onwards telefony będą czynne od godziny 8.30; the ~ was being tapped telefon był na podsłuchu; the ~ is dead nie ma sygnału telefon jest głuchy infml; the ~ went dead przerwało połączenie, połączenie zostało przerwane
11. Rail (connection, route) trasa f, linia f (kolejowa); (track) tory m pl, torowisko n; Aviat, Naut linia f; to cross the ~ at the level crossing przejechać/przejść przez tory na przejeździe; the London-Edinburgh ~ linia (kolejowa) Londyn-Edynburg; repairs on the ~ roboty torowe; at every station along the ~ na każdej stacji na trasie or linii; we reached the end of the ~ fig niczego więcej nie mogliśmy zrobić, to był kres naszych możliwości
12. (in genealogy) linia f, ród m; the male/female ~ linia męska/żeńska; the Tudor/Stuart ~ ród or dynastia Tudorów/Stuartów; to found or establish a ~ założyć ród, być założycielem rodu; the ~ died out in the 19th century ta linia wygasła w XIX wieku; to come from a long ~ of miners wywodzić się z rodziny o tradycjach górniczych; to be descended from sb in a direct ~ pochodzić w prostej linii od kogoś; to trace one's ~ back to sb wywodzić swoje pochodzenie od kogoś; the title passes to the next in ~ tytuł przechodzi na następnego w linii; she is second in ~ to the throne ona jest druga w kolejności do tronu
13. (of text) (of prose) linijka f, wiersz m; (in poetry) wers m, wiersz m; to start a new ~ zacząć w nowej linijce or od nowej linijki; to miss a ~ opuścić linijkę or wiersz; the famous opening ~s of his speech słynny początek jego przemówienia; a ~ from a poem/play cytat z wiersza/sztuki; a ~ of verse/poetry wiersz, wers; drop her a ~ napisz do niej kilka słów; just a ~ to thank you kilka słów podziękowania; write a few ~s about your hobbies napisz kilka zdań o swoich zainteresowaniach
14. (conformity) to bring sb into ~ przywołać kogoś do porządku; to bring supply into ~ with demand dostosować podaż do popytu; to bring working conditions into ~ with European standards dostosować warunki pracy do norm europejskich; to come or fall into ~ with sb (conform) podporządkować się komuś; to make sb fall into ~ zmusić kogoś do posłuszeństwa; China fell into ~ with the other powers Chiny podporządkowały się pozostałym mocarstwom; to fall into ~ with sb/sth (agree with) zgodzić się z kimś/czymś; her statement is out of ~ with their account jej zeznanie nie zgadza się z ich relacją; their predictions were out of ~ with the actual results ich przewidywania miały się nijak do rzeczywistych wyników; our prices are out of ~ with those of our competitors mamy niższe ceny od konkurencji; we keep our prices in ~ with what our customers expect utrzymujemy ceny na poziomie zgodnym z oczekiwaniami klientów; to keep sb in ~ trzymać kogoś w karbach or ryzach; you are (stepping) out of ~ zachowujesz się nieodpowiednio; to be (way) out of ~ [remark, objection, suggestion] być (zupełnie) nie na miejscu
15. infml (piece of information) to have a ~ on sb/sth wiedzieć coś na temat kogoś/czegoś; to give sb a ~ on sb/sth napomknąć komuś o kimś/czymś; to give or hand sb a ~ about sth (false story, excuse) naopowiadać komuś niestworzonych historii o czymś infml; don't give me that ~! nie opowiadaj mi tu jakichś historyjek! infml
16. (stance) stanowisko n (on sth w sprawie czegoś, wobec czegoś); Pol linia f, kurs m; the party ~ linia or kurs partii; to take a similar/official ~ zająć podobne/oficjalne stanowisko; she takes the ~ that... ona uważa, że...; to take a firm or strict ~ with sb zająć wobec kogoś twarde stanowisko; don't take that ~ with me! nie próbuj ze mną zadzierać!; she was thinking along the same ~s rozumowała w ten sam sposób; to be on the right ~s iść w dobrym kierunku fig; to run along familiar/the following ~s [argument, theory] biec utartym/następującym torem fig
17. (type of trade) branża f; (field of study, interest) dziedzina f, specjalność f; what ~ (of business) is she in? w jakiej branży pracuje?, czym się zajmuje?; her father was in the banking ~ jej ojciec pracował w bankowości; cooking isn't really my ~ gotowanie nie jest moją specjalnością or mocną stroną; the best shop for anything in the sports ~ najlepszy sklep w branży sportowej; a rucksack or something in that ~ plecak lub coś w tym stylu infml
18. Comm (type of product) wzór m, model m; one of our most popular ~s jeden z naszych najpopularniejszych wzorów or modeli; that ~ has been discontinued tego modelu or wzoru już się nie produkuje; a nice ~ in sportswear ładne wzory odzieży sportowej
19. Mil (fortifications) linia f; (position held) pozycja f; Mil, Naut (formation) szyk m; enemy ~s linie or pozycje nieprzyjaciela; he landed behind the enemy ~s wylądował za liniami wroga or na tyłach wroga; to hold the ~ utrzymać pozycje; ~ of battle, battle ~ szyk bojowy; ~ ahead/abreast Naut szyk torowy/czołowy
20. the ~, the Line (equator) równik m; to cross the ~ przekroczyć równik
21. TV linia f obrazu
22. infml (of cocaine) działka f infml (przygotowana do wdychania)
II lines npl
1. Sch (punishment) take 100 ~s! napisz tę linijkę 100 razy; she gave me 200 ~s kazała mi przepisać tę linijkę 200 razy
2. Theat rola f, tekst m, kwestia f; to learn one's ~s nauczyć się roli or tekstu; to forget one's ~s zapomnieć roli or kwestii; he has all the best ~s on ma wszystkie najlepsze kwestie
3. GB (marriage certificate) marriage ~s świadectwo n ślubu
III in line with prep phr (in agreement with) w zgodzie z (czymś); (in the same way as) równolegle z (czymś), proporcjonalnie do (czegoś); to be in ~ with sth być zgodnym z czymś, zgadzać się z czymś, odpowiadać czemuś [expectations, approach, recommendation]; być proporcjonalnym do czegoś [inflation]; to increase/fall in ~ with sth wzrastać or spadać proporcjonalnie do czegoś or równolegle z czymś
IV vt
1. (mark) (with lines) kreślić linie na (czymś), po|liniować [paper]; (with wrinkles) (permanently) pokry|ć, -wać zmarszczkami [neck, skin]; (temporarily) z|marszczyć [forehead]; old age had ~d his face starość naznaczyła jej twarz zmarszczkami; her forehead was ~d with worry troski pozostawiły bruzdy na jej czole
2. (stand along) [spectators, trees, cars] stać wzdłuż (czegoś) [route, road, wall]; the road was ~d with trees droga była wysadzana drzewami; the lawn was ~d with flowers trawnik był obsadzony kwiatami; tulips ~d the lawns trawnik okalały tulipany
■ line up: ¶ ~ up
1. (form line, row) (side by side) ustawi|ć, -ać się w szeregu, sta|nąć, -wać w szeregu; (one behind the other) ustawi|ć, -ać się jeden za drugim, sta|nąć, -wać jeden za drugim; ~ up! w szeregu zbiórka!; the soldiers ~d up for inspection żołnierze ustawili się w szeregu do przeglądu; they ~d up in rows ustawili się w rzędami
2. (take sides) to ~ up with sb/sth sta|nąć, -wać or opowi|edzieć, -adać się po stronie kogoś/czegoś; to ~ up behind sb/sth stanąć murem za kimś/czymś; to ~ up against sb/sth wystąpić wspólnie przeciwko komuś/czemuś ¶ ~ up [sb], ~ [sb] up ustawi|ć, -ać rzędem or rzędami, kazać (komuś) stanąć rzędem or rzędami; they ~d us up (in columns) kazali nam ustawić się w rzędy; to ~ people up against a wall ustawić ludzi pod murem; the children were ~d up outside the school dzieci stanęły or ustawiły się przed szkołą ¶ ~ up [sth], ~ [sth] up
1. (put in line) ustawi|ć, -ać w rzędzie, stawiać rzędem; (align) ustawi|ć, -ać równo (with sth z czymś)
2. (organize) z|montować infml [team]; to have sth ~d up mieć coś na oku [job]; z|organizować [event, job, performer, escort]; przygotow|ać, -ywać [programme]; have you got anything ~d up for the weekend? czy masz jakieś plany na weekend?; I think they've got somebody ~d up for the post chyba mają już kogoś upatrzonego na to stanowisko
all along the ~, right down the ~ na całej linii, pod każdym względem; somewhere along the ~ gdzieś po drodze, w którymś momencie; along the ~s of sth w stylu czegoś; something along these ~s coś w tym guście or rodzaju; on the right ~s trafny, słuszny; to be on the ~ [life, job, reputation] wisieć na włosku; to do a ~ with sb infml chodzić z kimś infml; to read between the ~s czytać między wierszami
contrast
I /'k
ntr
st, US -træst/ n
1. (difference) kontrast m; (opposition) przeciwieństwo n; the ~ between the lifestyles of young and old kontrast między stylem życia młodych i starych; by or in ~ (however) natomiast; in ~ to sb/sth, by ~ with sb/sth w odróżnieniu od kogoś/czegoś, w przeciwieństwie do kogoś/czegoś; to be a ~ to or with sb/sth stanowić kontrast względem kogoś/czegoś
2. Phot, TV kontrast m, kontrastowość f
II vt porówn|ać, -ywać [things, persons]; to ~ sth with sth zestawiać coś z czymś
III vi (differ) różnić się (with sth od czegoś); (show contrast) kontrastować (with sth z czymś)
IV contrasting prp adj [colour, tone] kontrastujący, kontrastowy; [view, landscape] pełen kontrastów; [opinions, styles] kontrastujące ze sobą
instrumental /ınstr
'mentl/
I n Mus utwór m instrumentalny
II instrumentals npl partie f pl instrumentalne
III adj
1. (serving as a means) to be ~ in (doing) sth walnie przyczynić się do (zrobienia) czegoś; to play an ~ part or role in doing sth odegrać zasadniczą rolę w zrobieniu czegoś; his mediation was ~ in bringing the two sides together prowadzone przez niego mediacje doprowadziły do zbliżenia obu stron; to be ~ in sb's downfall doprowadzić do upadku kogoś
2. Mus instrumentalny
miserable /'mızr
bl/ adj
1. (gloomy, unhappy) [person, expression] nieszczęśliwy, zbolały; [weather, day, afternoon] przygnębiający, ponury; [mood, thoughts] czarny, ponury; to look ~ mieć wygląd nieszczęśnika; to feel ~ czuć się nieszczęśliwym
2. infml (small, pathetic) [helping, quantity, wage, salary] nędzny; [performance, failure, attempts] żałosny; [result] opłakany; a ~ 50 dollars marne or nędzne pięćdziesiąt dolarów
3. (poverty-stricken) [life, existence] żałosny; [dwelling, clothes] nędzny, lichy; [living conditions] opłakany
4. (abject) a ~ sinner nędzny grzesznik
to be as ~ as sin być bardzo nieszczęśliwym
incorporation /ınk
p
'reı∫n/ n
1. (inclusion) (of territory) przyłączenie n (into sth do czegoś); inkorporacja f fml; (of ideas, information, written material) włączenie n (into sth do czegoś); to collect information for ~ into sth gromadzić informacje do czegoś [book, essay]
2. Jur, Comm zarejestrowanie n spółki
right /raıt/
n
1. (side) prawa strona f; keep to the right Aut trzymaj się prawej strony; on or to your right is the town hall po prawej stronie znajduje się ratusz; he doesn't know his left from his right on nie rozróżnia, która to prawa, a która lewa strona; take the second right after Richmond Road skręć w prawo w następną ulicę za Richmond Road
2. Pol (also Right) the right prawica f; they are further to the right than the Conservatives są bardziej na prawo niż konserwatyści
3. (morally) dobro n; right and wrong dobro i zło; he doesn't know right from wrong nie odróżnia dobrego od złego; to be in the right mieć rację or słuszność
4. (just claim) prawo n; to have a or the right to do sth mieć prawo coś zrobić; the right to work/strike prawo do pracy/strajku; she has no right to treat you like that ona nie ma prawa tak cię traktować; he may be the boss, but that doesn't give him the right to treat you like that to, że jest szefem, nie daje mu prawa, żeby cię tak traktować; what right have you to criticize me like that? jakim prawem tak mnie krytykujesz?; I've got every right to be annoyed mam wszelkie prawo być zdenerwowany; you have every right to do so masz pełne prawo to zrobić; to know one's rights znać swoje prawa; one's rights as a consumer prawa kogoś jako konsumenta; human rights prawa człowieka; civil rights prawa obywatelskie; you will be quite within your rights to refuse masz pełne prawo odmówić; the property belongs to him as of right ma pełne prawo do tej nieruchomości; her husband is a celebrity in his own right jej mąż jest (wielką) osobistością; the gardens are worth a visit in their own right same ogrody warte są zwiedzenia; she is a countess in her own right jest hrabiną z urodzenia
5. (in boxing) prawy m; he hit him a right to the jaw trafił go prawym w szczękę
rights npl
1. Comm, Jur prawa n pl; the translation/film rights of a book prawa do przetłumaczenia/ekranizacji książki; mining or mineral rights prawa górnicze; to have the sole rights to sth mieć wyłączne prawa do czegoś
2. (moral) the rights and wrongs of that matter moralne aspekty tego zagadnienia; the rights and wrongs of capital punishment etyczne aspekty kary śmierci
adj
1. (as opposed to left) prawy; one's right eye/arm prawe oko kogoś/prawa ręka kogoś; on my right hand po mojej prawej stronie or ręce; `eyes right!' Mil „na prawo patrz!”
2. (morally correct) dobry, słuszny, właściwy; it's not right to steal nie wolno kraść; you were quite right to criticize him słusznie go skrytykowałeś; it's only right that she should know ona ma prawo wiedzieć; I thought it right to tell him uważałem za stosowne powiedzieć mu; it's right and proper that they should be punished słusznie należy im się kara; to do the right thing dobrze zrobić, słusznie or właściwie postąpić; I hope we're doing the right thing mam nadzieję, że dobrze robimy; mam nadzieję, że postępujemy słusznie or właściwie; you know you're doing the right thing wiesz, że dobrze robisz; wiesz, że postępujesz słusznie or właściwie; to do the right thing by sb postąpić wobec kogoś, jak należy
3. (correct, true) [choice, conditions, decision, direction, road] dobry, właściwy; (accurate) [time] dokładny, dobry; [word] dobry, właściwy, odpowiedni; to be right [person] mieć rację or słuszność; I was right to distrust him miałem rację, że mu nie ufałem; you were right about her, she's a real gossip miałeś rację or słuszność co do niej, to straszna plotkara; you're quite right! masz zupełną rację or słuszność, masz świętą rację!; how right you are! święta racja!; time proved him right czas pokazał, że miał rację; that's the right answer to dobra or właściwa odpowiedź; she got all her answers right dobrze or prawidłowo odpowiedziała na wszystkie pytania; that's right tak (jest), zgadza się; that's right, call me a liar! iron no tak, no jasne, kłamię!; that can't be right! tak nie może być!; what's the right time? która jest właściwie godzina?; it's not the right time to go away on holiday, is it? to nie jest najlepszy or najwłaściwszy moment, żeby jechać na wakacje, nie sądzisz?; so, you're a student, is that right? więc jesteś studentem, zgadza się?; am I right in thinking that...? czy mam rację, sądząc, że...?; I think I'm right in saying that... myślę, że nie pomylę się zbytnio, jeśli powiem, że...; is this the right train for Dublin? czy to jest pociąg do Dublina?; is this the right way to the station? czy tędy dojadę/dojdę na dworzec?; to do sth the right way zrobić coś, jak należy or jak trzeba; the right side of a piece of material prawa strona materiału; you've got the right spelling pisownia się zgadza; to get one's facts right dobrze wszystko zrozumieć; I can't think of the right word for it nie przychodzi mi do głowy dobre or odpowiednie or właściwe słowo na określenie tego; it's not the right size to nie jest dobry or odpowiedni or właściwy rozmiar; it wouldn't look right if we didn't attend to by źle wyglądało, gdybyśmy nie poszli; they've been rehearsing that scene for weeks and they still haven't got it right od tygodni już ćwiczą tę scenę i wciąż nie wychodzi im jak należy; let's hope he gets it right this time miejmy nadzieję, że tym razem mu się uda
4. (most suitable) the right time odpowiedni czas; those aren't the right clothes for gardening to nie jest odpowiedni or dobry strój do pracy w ogrodzie; you need to have the right equipment musisz mieć odpowiedni sprzęt; when the time is right w odpowiednim or we właściwym czasie; you need to choose the model that's right for you musisz wybrać model, który jest dla ciebie odpowiedni; I'm sure she's the right person for the job jestem pewien, że (ona) jest odpowiednią osobą na to stanowisko; to be in the right place at the right time znaleźć się we właściwym czasie na właściwym miejscu; to know the right people znać odpowiednich or właściwych ludzi; he was careful to say all the right things bardzo się starał, żeby powiedzieć wszystko, co w takiej sytuacji należy powiedzieć; just the right combination of humour and pathos udane połączenie humoru i patosu
5. (in good order, healthy) I don't feel quite right these days nie najlepiej się ostatnio czuję; a drink will set you right kieliszek dobrze ci zrobi; the engine isn't quite right z silnikiem jest coś nie w porządku; things are coming right at last nareszcie wszystko zaczyna się dobrze układać; to put or set sth right poprawić coś [mistake]; naprawić coś [injustice, situation, engine, machine]; to put or set one's watch right wyregulować zegarek; they gave him a month to put or set things right dali mu miesiąc na uporządkowanie spraw; to put or set sb right wyprowadzić kogoś z błędu; this medicine should put or set you right to lekarstwo powinno postawić cię na nogi
6. Math [angle, cone] prosty; at a right angle to sth pod kątem prostym or prostopadle do czegoś
7. GB infml (emphatic) he's a right idiot! jest skończonym idiotą!; it's a right mess straszny tu bałagan
8. GB infml (ready) are you right? gotów?
adv
1. (of direction) w prawo; to turn right skręcić w prawo; she looked neither right nor left nie rozglądała się na boki; they looked for him right, left and centre infml wszędzie go szukali; they are arresting/killing people right, left and centre infml aresztują/mordują ludzi na prawo i lewo infml
2. (directly, straight) it's right in front of you masz (to) tuż przed sobą; I'll be right back zaraz wracam; go right home idź prosto do domu; the path goes right down to the river ścieżka prowadzi prosto nad rzekę; right before/after sth tuż przed/po czymś; the train goes right through to London pociąg jedzie prosto do Londynu; he walked right up to her podszedł prosto do niej
3. (exactly) right in the middle of the room na samym środku pokoju; right in the middle of Sunday dinner w samym środku niedzielnego obiadu; right now (immediately) natychmiast; (at this point in time) teraz; I'm staying right here nigdzie się stąd nie ruszam; your book's right there by the window twoja książka leży tam przy oknie; he sat down right beside me usiadł tuż obok mnie; the bullet hit him right in the forehead kula trafiła go prosto w głowę; they live right on the river mieszkają nad samą rzeką; the house gives right onto the street okna domu wychodzą prosto na ulicę
4. (correctly) dobrze; to do sth right zrobić coś dobrze or jak należy; you did right not to speak to her dobrze zrobiłeś or słusznie postąpiłeś, że z nią nie rozmawiałeś; nothing seems to be going right for me nic się nie układa po mojej myśli; I guessed right dobrze zgadłem; if I remember right jeżeli dobrze pamiętam; did I hear you right? czy dobrze cię zrozumiałem?
5. (completely) a wall goes right around the garden cały ogród otoczony jest murem; go right to the end of the street dojdź do samego końca ulicy; if you go right back to the beginning... jeśli wrócisz na sam początek...; right at the bottom na samym dole; to turn right around odwrócić się o 180 stopni; her room is right at the top of the house jej pokój jest na samej górze; to read a book right through przeczytać książkę od deski do deski; the noise echoed right through the building echo niosło się po całym budynku; she looked right through me fig udawała, że mnie nie widzi; traktowała mnie jak powietrze; to turn the radio/the central heating right up włączyć radio/ogrzewanie na cały regulator; right up until the 1950s aż do lat pięćdziesiątych; the door handle came right off in my hand klamka została mi w ręce; the roof of the house was blown right off by the explosion wybuch zerwał cały dach budynku; we're right behind you całkowicie cię popieramy
6. GB (in titles) the Right Honourable Jasper Pinkerton wielce szanowny pan Jasper Pinkerton; (on envelope) Wielce Szanowny Pan Jasper Pinkerton; the Right Honourable Gentleman (in parliament) mój wielce szanowny kolega; (in Polish parliament) szanowny pan poseł; the Right Reverend Felix Bush przewielebny ksiądz Feliks Bush
7. dat or dial (emphatic) he knew right well what was happening doskonale wiedział, co się dzieje; a right royal reception iście królewskie przyjęcie
8. (very well) dobrze; right, let's have a look! no dobrze, popatrzmy!
vt
1. (restore to upright position) odwr|ócić, -acać z powrotem [car, ship]
2. (correct) naprawi|ć, -ać [injustice, wrong]
vr to right oneself [person] odzyskać równowagę; to right itself [ship, plane] odzyskać równowagę; [situation] wrócić do normy
to put or set sth to rights doprowadzić coś do porządku; here's Ł10, that should see you right masz tu 10 funtów, to powinno wystarczyć; right you are!, right-oh! infml dobra jest! infml; right enough infml bez dwóch zdań infml; he's right up there! on jest jednym z najlepszych!; by rights właściwie; by rights it should belong to me właściwie to powinno być moje
plank /plæŋk/ n
1. (board) deska f; to walk the ~ Naut Hist zostać skazanym na karę śmierci (przez zrzucenie do morza z deski zawieszonej za burtą)
2. fig (of policy, argument) założenie n, przesłanka f; to form the main or central ~ of sth stanowić główne założenie or główną przesłankę czegoś
■ plank down: ~ down [sth], ~ [sth] down postawić, stawiać ciężko [chair, case]; cis|nąć, -kać [money]
to be as thick as two (short) ~s
infml być głupim jak noga stołowa infml
boost /bu
st/
I n
1. (stimulus) czynnik m pobudzający (to sth coś); ostroga f fig; to give sth a ~ pobudzić coś, stymulować coś
2. (encouragement) zachęta f (to sb dla kogoś); a ~ to sth/to do sth zachęta do czegoś/do zrobienia czegoś; to give sb a ~ zachęcić kogoś; dodać komuś skrzydeł fig; it was a ~ to her confidence dodało jej to pewności siebie
3. (publicity) reklama f; to give sth a ~ wylansować coś, wypromować coś
4. (upward push) to give sb a ~ podsadz|ić, -ać kogoś (up to sth żeby dosięgnął czegoś)
II vt
1. (stimulate) zwiększ|yć, -ać [aid, capacity, intake, number, pay, profit, value]; pobudz|ić, -ać [economy, exports, interest, productivity, spending]; stymulować [growth]; to ~ sb's confidence dodać komuś pewności siebie; to ~ morale podnieść morale
2. (enhance) poprawi|ć, -ać [image, performance]; she ~s her diet with vitamin pills wzbogaca dietę witaminami
3. Advertg wy|promować, wy|lansować [product]
4. Electron, Telecom wzm|ocnić, -acniać [signal]; zwiększ|yć, -ać [voltage]
5. Aut zwiększ|yć, -ać moc (czegoś) [engine]; zwiększ|yć, -ać [speed]
6. (push up) podsadz|ić, -ać [person]; to ~ sb up onto a horse podsadzić kogoś na konia
7. Aerosp wystrzel|ić, -ać [rocket]; to ~ a shuttle into a higher orbit wprowadzić prom kosmiczny na dalszą orbitę
cut /k
t/
I n
1. (act, instance) cięcie n
2. (incision) (in cloth, fabric) rozcięcie n; (in wood) nacięcie n; (in surgery) nacięcie n; to make a ~ in sth zrobić rozcięcie w czymś [cloth]; zrobić nacięcie w czymś [wood, cardboard]; [surgeon] naciąć [flesh]
3. (wound) (scratch) rozcięcie n, skaleczenie n; (large) rana f cięta; to get a ~ from sth skaleczyć się o coś
4. (hairstyle) fryzura f; a ~ and blow-dry strzyżenie i modelowanie
5. infml (share) część f, udział m; działka f, dola f infml; a ~ of the profits/takings część zysków/wpływów; she takes a 25% ~ of the total sum ona bierze 25% całej sumy
6. (reduction) (in expenditure, budget) cięcie n (in sth w czymś); (in price, rate) obniżka f (in sth czegoś); (in number) ograniczenie n (in sth czegoś); education ~s cięcia w oświacie; a ~ in prices, a price ~ obniżka cen; a ~ in interest rates obniżka stóp procentowych; a ~ in the unemployment rate obniżenie poziomu bezrobocia; job ~s redukcje zatrudnienia; he agreed to take a ~ in salary zgodził się na obniżkę pensji
7. (trim) to give sth a ~ ostrzyc or ściąć coś [hair]; skosić or ściąć coś [grass]
8. Culin kawałek m, część f (of sth czegoś); fillet is the most tender ~ polędwica to najdelikatniejsza część (mięsa)
9. (shape) (of suit, jacket) krój m, fason m; (of gem) szlif m
10. Cin (removal of footage) cięcie n; (shot) zmiana f planu, ostre przejście n (from sth to sth z czegoś na coś); final ~ ostateczny montaż
11. (in editing) to make ~s in sth dokonać skrótów w czymś [article, story]
12. (shorter route) skrót m
13. Art, Print matryca f
14. Sport ścięcie n
15. Mus infml (track) kawałek m infml; classic ~s from the 60's klasyczne kawałki z lat sześćdziesiątych
II vt (prp -tt-; pt, pp cut)
1. (slice) po|kroić [bread, meat, cake, cheese, fruit] (with sth czymś); po|ciąć [metal, paper, fabric, wood] (with sth czymś); u|kroić, odkroić [slice, piece of cake]; to ~ a hole or slit [person, knife] wyciąć dziurę or otwór; [sharp edge] zrobić dziurę or otwór; to ~ sth out of sth wyciąć coś z czegoś [fabric, magazine]; to ~ sth in half or two przekroić coś na pół or na dwie części [bread, cheese, tomato]; przeciąć coś na pół or na dwie części [metal, paper, plank]; to ~ sth to shreds or ribbons pociąć coś na paski [fabric, document]; ~ the meat into cubes/slices pokrój mięso w kostkę/w plastry; my hands were cut to shreds miałem pokiereszowane ręce
2. (sever) przeci|ąć, -nać [rope, ribbon, wire]; uci|ąć, -nać [piece of string, stem]; otw|orzyć, -ierać, przeci|ąć, -nać [vein]; ści|ąć, -nać [flower]; ści|ąć, -inać, s|kosić, z|żąć [wheat]; podci|ąć, -nać [throat]; fig z|erwać, -rywać [ties, links]
3. (carve out) z|robić [notch]; wydrąż|yć, -ać [channel, tunnel]; wy|ryć [initials, picture]; wyrąb|ać, -ywać [footholds] (in sth w czymś); to ~ sth open rozciąć [packet, sack]; [surgeon] otworzyć [chest, stomach]; I'm not going to let them ~ me open nie pozwolę, żeby mnie kroili hum; to ~ one's way through sth wycinać sobie drogę przez coś [undergrowth, jungle]
4. (wound) (once) s|kaleczyć [victim]; (repeatedly) pokaleczyć [victim]; fig [remark] z|ranić [person]; to ~ one's finger/leg skaleczyć się w palec/w nogę, rozciąć sobie palec/nogę (with sth czymś); he cut his head open rozciął sobie głowę; to ~ one's wrists podciąć sobie żyły; the rocks cut their feet skały kaleczyły im stopy; the wind cut me like a knife wiatr przeszywał mnie do szpiku kości
5. (trim) ści|ąć, -nać, o|strzyc [hair]; obci|ąć, -nać [hair, finger nails]; przyci|ąć, -nać, przystrzy|c, -gać [hedge, grass]; to have one's hair cut ostrzyc się, obciąć włosy
6. (shape, fashion) o|szlifować [gem]; ocios|ać, -ywać [marble, wood]; przyci|ąć, -nać [paper, pastry]; s|kroić [suit, skirt]; [locksmith] dor|obić, -abiać [key]; to ~ sth into strips/triangles pociąć coś na paski/w trójkąty; to ~ sth into the shape of a heart/bird wyciąć z czegoś serce/ptaka
7. (liberate) to ~ sb from sth wydoby|ć, -wać kogoś z czegoś [wreckage]; to ~ sb free or loose uwolnić kogoś (from sth z czegoś); they cut the horses loose puścili konie luzem
8. (edit) skr|ócić, -acać [article, film]; wyci|ąć, -nać [scene]; we cut the film to 90 minutes/by 10 minutes skróciliśmy film do 90 minut/o 10 minut; I cut the article from 3,000 to 2,000 words skróciłem artykuł z 3000 do 2000 słów
9. (reduce) obniż|yć, -ać [price, rate]; zmniejsz|yć, -ać [cost, expenditure, number, wages]; skr|ócić, -acać [length, working day, sentence, list]; zmniejsz|yć, -ać [size, inflation, losses]; okr|oić, -awać [budget]; obci|ąć, -nać [salary]; z|redukować [staff]; we've cut prices by 10% obniżyliśmy ceny o 10%; we've cut the amount of time we spend on the phone ograniczyliśmy czas rozmów telefonicznych
10. (grow) the baby's ~ing a tooth dziecku wyrzyna się ząb
11. (switch off) wyłącz|yć, -ać [lights, engine]
12. (record) nagr|ać, -ywać [album, track]
13. Comput wyci|ąć, -nać [paragraph, section]; ~ and paste wytnij i wklej; ~ the first paragraph and paste it in at the end wytnij pierwszy akapit i wklej go na końcu
14. Games prze|łożyć, -kładać [cards, deck]
15. (dilute) rozcieńcz|yć, -ać [drink, drugs] (with sth czymś)
16. (intersect) [line] przeci|ąć, -nać [circle]; [track] przeci|ąć, -nać [road]
17. infml (stop) ~ the chatter przestańcie gadać; ~ the flattery/sarcasm skończ z tymi pochlebstwami/z tym sarkazmem; ~ the crap! vinfml przestań pieprzyć! vinfml
18. infml (fail to attend) ur|wać, -ywać się z (czegoś) infml [class, lesson, meeting]
19. (snub) po|traktować jak powietrze [person]; she cut me dead in the street zignorowała mnie na ulicy
20. Cin (splice) z|montować [film, tape]
III vi (prp -tt-; pt, pp cut)
1. (make an incision) ciąć; (slice) kroić; this knife ~s well tym nożem dobrze się kroi; cardboard ~s easily tekturę tnie się z łatwością; metal doesn't ~ very easily trudno jest przeciąć metal; ~ along the dotted line przetnij wzdłuż kropkowanej linii; will the cake ~ into six? czy to ciasto da się pokroić na sześć kawałków or porcji?; to ~ into sth rozkroić coś [cake, pie]; rozciąć coś [fabric, paper]; robić nacięcie w czymś [flesh, organ]; [rope, belt] wrzynać się w coś [flesh, waist]
2. (move, go) to ~ across the park pójść na przełaj przez park; our route ~s across Belgium nasza trasa przecina Belgię; the lorry cut across my path ciężarówka zajechała mi drogę; to ~ down a side street (in a car) pojechać na skróty boczną uliczką; to ~ in front of sb (in a queue) wepchnąć się przed kogoś; (in a car) zajechać komuś drogę
3. fig [remark, criticism] z|ranić
4. Cin the camera cut to the president w następnym ujęciu kamera pokazała prezydenta; to ~ from the street to the courtroom [camera] przejść z ulicy na salę rozpraw; cut! cięcie!
5. Games prze|łożyć, -kładać; to ~ for the deal ciągnąć karty, żeby wybrać rozdającego
6. fig to ~ into sth (impinge on) rozbi|ć, -jać [leisure time, working day]
IV vr (prp -tt-; pt, pp cut) to ~ oneself skaleczyć się; (shaving) zaciąć się; to ~ oneself on the foot/chin skaleczyć się w nogę/zaciąć się w brodę; to ~ oneself on broken glass skaleczyć się kawałkiem szkła; to ~ oneself a slice of ham ukroić sobie plasterek szynki; ~ yourself some cake ukrój sobie kawałek ciasta; she managed to ~ herself free (cut her bonds) udało jej się przeciąć więzy
V cut pp adj
1. (sliced, sawn) [fabric, rope, timber] pocięty; [pages] porozcinany; [end, edge] ucięty; ready-cut slices pokrojone kromki
2. (shaped) [gem] oszlifowany; [stone] ociosany; [glass, crystal] rżnięty; [clothes, garment] skrojony; a well-cut jacket dobrze skrojona marynarka; the trousers are ~ wide spodnie zostały skrojone szeroko
3. (injured) [lip] rozcięty; to have a cut finger mieć rozcięty palec
4. Agric, Hort [hay, grass] ścięty, skoszony; [flowers] cięty
5. (edited) [film, text] okrojony
■ cut across: ¶ ~ across [sth]
1. (bisect) [path] przeci|ąć, -nać [field]
2. (transcend) [issue, disease] przekr|oczyć, -aczać [class barriers, boundaries, distinctions] ¶ ~ across [sb] (interrupt) przer|wać, -ywać (komuś) [person]
■ cut along po|śpieszyć (to sth do czegoś)
■ cut at: ~ at [sth] rąbać [trunk, branches]; ciąć [rope, hair]; ciosać [stone]; to ~ at sb zaatakować kogoś (with sth czymś)
■ cut away: ~ away [sth] odci|ąć, -nać [rotten part, dead wood]; wyci|ąć, -nać [diseased tissue, tumour]
■ cut back: ¶ ~ back (make reductions) oszczę|dzić, -dzać (on sth na czymś) ¶ ~ back [sth], ~ [sth] back
1. (reduce) ogranicz|yć, -ać [expansion, production, spending, staffing levels]
2. (prune) przyci|ąć, -nać [plant, bush]; obci|ąć, -nać [dead wood]
■ cut down: ¶ ~ down ogranicz|yć, -ać się; `would you like a cigarette?' - `no, I'm trying to ~ down' `może papierosa?' - `nie, dziękuję, staram się ograniczyć palenie'; to ~ down on sth ograniczać spożycie czegoś [alcohol, fatty food]; ograniczać coś [amount of time]; rezygnować z czegoś [luxuries] ¶ ~ down [sth], ~ [sth] down
1. (chop down) ści|ąć, -nać [tree]; wyci|ąć, -nać [forest]
2. (reduce) z|redukować, zmniejsz|yć, -ać [spending, number, size, time, scale] (from sth to sth z czegoś do czegoś); ogranicz|yć, -ać [consumption]
3. (trim) obci|ąć, -nać [curtains]; przyci|ąć, -nać [carpet]; okr|oić, -ajać [article, film] ¶ ~ [sb] down liter [disease] powal|ić, -ać [person]; to ~ sb down to size przytrzeć or utrzeć komuś nosa
■ cut in: ¶ ~ in
1. (interrupt) (in conversation) wtrąc|ić, -ać się; (in dancing) odbi|ć, -jać partnera; `I don't understand,' she cut in `nie rozumiem', wtrąciła; `may I ~ in?' (on dance floor) `odbijany'; to ~ in on sb (in conversation) przerywać komuś; to ~ in on sth wtrącać się do czegoś [discussion, conversation]
2. (in vehicle) the taxi cut in in front of me taksówka zajechała mi drogę ¶ ~ [sb] in włącz|yć, -ać (do spółki); they cut me in on the deal/profit dopuścili mnie do interesu/udziału w zyskach; shall we ~ you in? (in game) grasz z nami?
■ cut off: ¶ ~ off [sth], ~ [sth] off
1. (remove) odci|ąć, -nać [piece, tip, branch]; odkr|oić, -awać [slice, crusts]; ści|ąć, -nać [hair, corner, excess]; to ~ off one's/sb's fingers odciąć sobie/komuś palce; to ~ off sb's head ściąć komuś głowę; she had all her hair cut off ostrzygła się na zapałkę
2. (reduce) to ~ 1% off inflation obniżyć inflację o 1%; they've cut 10% off their prices obniżyli ceny o 10%; it cut 20 minutes off the journey to skróciło czas podróży o 20 minut; she cut ten seconds off the world record poprawiła rekord świata o dziesięć sekund
3. (disconnect) odci|ąć, -nać [gas, power, telephone, water, supply]; rozłącz|yć, -ać [call] ¶ ~ off [sth]
1. (suspend) wstrzym|ać, -ywać [financial aid, grant, allowance]
2. (isolate, block) [tide, army] odci|ąć, -nać [area, town, retreat, escape route] ¶ ~ [sb] off
1. Telecom rozłącz|yć, -ać [person]; we were ~ off rozłączyło nas, przerwało nam
2. (disinherit) wydziedzicz|yć, -ać; he cut me off without a penny nie zapisał mi ani grosza
3. (interrupt) przer|wać, -ywać (komuś) [person]; przer|wać, -ywać [transmission]; she cut me off in mid-phrase przerwała mi w pół zdania ¶ ~ off [sb], ~ [sb] off (isolate) [group, person] od|izolować [person]; to be cut off by the tide być odciętym przez przypływ; to feel cut off czuć się wyizolowanym; to ~ oneself off odizolować się (from sth od czegoś)
■ cut out: ¶ ~ out [engine, motor] z|gasnąć; [heater, system, device] wyłącz|yć, -ać się ¶ ~ out [sth] wy|eliminować [carbohydrates, fatty foods]; rzuc|ić, -ać [drinking]; z|rezygnować z (czegoś) [luxuries] ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out
1. (snip out) wyci|ąć, -nać [article, piece, shape] (from sth z czegoś)
2. (in sewing) s|kroić [dress, skirt]; to ~ sth out of sth wykroić coś z czegoś [length of material]
3. (remove) usunąć, -wać [chapter, scene] (from sth z czegoś); usunąć, -wać, wyci|ąć, -nać [tumour]
4. (block out) przesł|onić, -aniać [view]; wy|eliminować [draught, noise, vibration]
5. infml (stop) ~ the noise out! przestańcie robić taki hałas!; ~ out the laughing/quarrelling! przestańcie się śmiać/kłócić!; ~ it out! przestań! ¶ ~ [sb] out
1. (isolate) wyłącz|yć, -ać, wyeliminować (of sth z czegoś); odsu|nąć, -wać (of sth od czegoś); to ~ sb out of one's will pominąć kogoś w testamencie
2. (by nature) to be cut out for teaching/nursing być urodzonym nauczycielem/urodzoną pielęgniarką; he's not cut out to be a teacher on nie nadaje się na nauczyciela
■ cut short: ¶ ~ short [sth], ~ [sth] short skr|ócić, -acać [holiday, visit, discussion]; to ~ the discussion short uciąć dalszą dyskusję ¶ ~ [sb] short przer|wać, -ywać komuś
■ cut through: ~ through [sth] [knife, scissors, person] przeci|ąć, -nać [cardboard, plastic, wire]; [detergent] rozpu|ścić, -szczać [grease]; [whip] prze|ciąć [air]; [boat] przeci|ąć, -nać [waves, water]; [person] przebrnąć przez (coś) [red tape]; [voice] przebi|ć, -jać się przez (coś) [noise]; [track, person] przeci|ąć, -nać [forest]
■ cut up: ¶ ~ up US infml wygłupiać się ¶ ~ up [sth], ~ [sth] up po|ciąć [paper, wood]; po|kroić [meat, bread, corpse, specimen]; to ~ sth up into pieces/stripes pociąć or pokroić coś na kawałki/paski ¶ ~ [sb] up
1. (wound) [gangster] po|ranić [victim]
2. (upset) to be very cut up zupełnie nie móc się pozbierać (about or by sth po czymś)
3. Aut infml zajechać (komuś) drogę
to be a ~ above sb/sth być lepszym od kogoś/czegoś; to ~ and run fig wziąć nogi za pas; to ~ both ways [argument, measure] mieć swoje dobre i złe strony; to have one's work cut out to do sth mieć jeszcze móstwo pracy do dokończenia czegoś
courtesy /'k
t
sı/ n
1. uprzejmość f, grzeczność f; they could have had the ~ to inform us grzeczność nakazywała poinformować nas; it is only common ~ to do it tego wymaga zwykła uprzejmość; do me the ~ of hearing me out iron może raczyłbyś wysłuchać mnie do końca iron; to exchange courtesies wymienić uprzejmości or grzeczności
2. (by) ~ of sb (with permission from) za zgodą kogoś [rightful owner]; (with funds from) dzięki wsparciu kogoś [sponsor]; a free trip/flight ~ of the airline wycieczka/przelot na koszt linii lotniczych, wycieczka/przelot fundowany przez linie lotnicze
certificate
I /s
'tıfık
t/ n
1. świadectwo n, zaświadczenie n; doctor's or medical ~ świadectwo or zaświadczenie lekarskie
2. (school) świadectwo n; (college) dyplom m; (for instructor) certyfikat m, licencja f
3. (of safety, building standards) świadectwo n, certyfikat m; test ~, MOT ~ GB zaświadczenie o dopuszczeniu pojazdu do ruchu
4. Admin (of birth, death, marriage) akt m, metryka m
5. Comm ~ of authenticity świadectwo autentyczności; quality ~ atest; ~ of origin świadectwo pochodzenia (towaru)
6. Cin 18-~ film film dozwolony od lat 18
II /s
'tıfıkeıt/ vt wystawi|ć, -ać zaświadczenie o (czymś)
compel /k
m'pel/ vt (prp, pt, pp -ll-)
1. (force) to ~ sb to do sth zmu|sić, -szać kogoś do zrobienia czegoś; I feel ~led to warn you that... czuję się w obowiązku cię ostrzec, że...
2. (command) to ~ sb's respect/admiration wzbudz|ić, -ać szacunek/podziw kogoś; to ~ sb's attention przyku|ć, -wać uwagę kogoś
indulgence /ın'd
ld
ns/ n
1. (tolerance) pobłażliwość f (towards sth/sb wobec czegoś/kogoś); to treat sb with too much ~ zbytnio komuś pobłażać; if I may crave your ~ fml za łaskawym pozwoleniem szanownych Państwa fml
2. (act of indulging) ~ in food/wine oddawanie się przyjemności jedzenia/picia wina; ~ in nostalgia oddawanie się nostalgii
3. (enjoyment) przyjemność f; to live a life of ~ nie odmawiać sobie przyjemności w życiu
4. (luxury) słabość f; an occasional cigar is my only ~ cygaro od czasu do czasu to moja jedyna słabość
5. Relig odpust m
unnerve /
n'n
v/ vt wytrąc|ić, -ać z równowagi; I was ~d by the creaking sounds to skrzypienie działało mi na nerwy
bully /'b
lı/
I n
1. (child) łobuz m, zabijaka m (znęcający się nad słabszymi); (adult) despota m, tyran m; (hired thug) oprych m, zbir m (działający na zlecenie); the class ~ zakała klasy
2. dat infml (also ~ beef) konserwa f wołowa
II adj dat infml byczy, fajny infml
III excl infml ~ for you! wielka mi rzecz!
IV vt tyranizować, s|terroryzować, zastraszyć; to ~ sb into doing sth zmusić kogoś do zrobienia czegoś; I won't be bullied! nie dam się tyranizować or zastrasz|yć, -ać
V vi znęcać się nad słabszymi
■ bully off (in hockey) rozpocz|ąć, -ynać grę (trzykrotnie uderzając kijem w lód)
Nick /nık/ prn Old ~ infml diabeł m bies m, czart m liter
snap /snæp/
I n
1. (cracking sound) (of branch, lid, elastic) trzask m; (of fingers) pstryknięcie n; with a ~ z trzaskiem
2. (bite) kłapnięcie n; to make a ~ at sth chapnąć coś infml; with a sudden ~ of its jaws, the tiger... nagłym kłapnięciem paszczy tygrys...
3. Phot infml fotka f infml; holiday ~s fotki z wakacji
4. GB (card game) wojna f
5. US infml (easy thing) pestka f infml; it's a ~! to pestka!
6. infml (vigour) ikra f infml; put a bit of ~ in it! więcej życia!; he's got plenty of ~ to gość z ikrą
7. GB infml (lunch at work) drugie śniadanie n
8. Sewing = snap fastener
II adj [decision, judgment] pośpieszny; to take a ~ vote bezzwłocznie przeprowadzić głosowanie
III excl
1. (in cards) wojna!
2. infml ~! you've got the same shoes as me! ale heca! mamy takie same buty! infml
IV vt (prp, pt, pp -pp-)
1. (click) pstryk|nąć, -ać (czymś) [fingers]; kłap|nąć, -ać (czymś) [jaws]; strzel|ić, -ać (czymś) [elastic]; he ~ped the lid of the box shut zatrzasnęła pokrywkę pudełka
2. (break) z|łamać [branch, spar]; to ~ sth off (sth) odłamać coś (od czegoś); to ~ sth in two przełamać coś na dwoje
3. (say crossly) warknąć; to ~ sth back odburknąć coś, odwarknąć coś
4. Phot infml pstryk|nąć, -ać zdjęcie (komuś/czegoś) infml
V vi (prp, pt, pp -pp-)
1. (break) [wood, branch, metal] z|łamać się, pęk|nąć, -ać; [elastic] przer|wać, -ywać się; (make sound) trzasnąć; the mast ~ped in two maszt złamał się na dwoje
2. fig (lose control) [person] s|tracić panowanie nad sobą; my patience finally ~ped wreszcie moja cierpliwość się skończyła
3. (click) [jaws] kłap|nąć, -ać; to ~ open otworzyć się z trzaskiem; [lid] odskoczyć; to ~ shut zatrzasnąć się; to ~ into place zaskoczyć infml
4. (speak sharply) warczeć; to ~ back odburknąć
■ snap at: ~ at [sb/sth]
1. (speak sharply) war|knąć, -czeć na (kogoś); to ~ back at sb odburknąć komuś
2. (bite) [dog] chwy|cić, -tać zębami
■ snap off: ¶ ~ off [branch, knob, protrusion] odłam|ać, -ywać się ¶ ~ off [sth], ~ [sth] off odłam|ać, -ywać
■ snap out: ~ out [sth] rzuc|ić, -ać [order, reply]
■ snap up: ~ up [sth] (seize) skwapliwie s|korzystać z (czegoś) [opportunity]; rozchwyt|ać, -ywać [bargains]
~ out of it!
infml weź się w garść! infml; ~ to it! infml do dzieła!, do roboty! infml; to ~ to attention Mil stanąć na baczność
see1 /si
/ (pt saw; pp seen)
I vt
1. (perceive) zobaczyć, widzieć [object, person]; to ~ sb/sth with one's own eyes zobaczyć kogoś/coś na własne oczy; to ~ that... zobaczyć, że...; to ~ where/how... zobaczyć, gdzie/jak...; you'll ~ how it's done zobaczysz, jak to się robi; I saw him steal the car widziałem, jak ukradł samochód; I saw him stealing the car widziałem, jak kradł samochód; he was seen to take the money widziano, jak brał pieniądze; I could ~ the bus coming widziałem, jak nadjeżdża autobus; we didn't ~ anything nic nie widzieliśmy; I saw something in the dark zobaczyłem coś w ciemnościach; there's nothing to ~ nie ma nic do oglądania; there's nobody to be seen nikogo nie widać; can you ~ him (in the crowd)? widzisz go (w tym tłumie)?; I could ~ (that) she'd been crying widać było, że płakała; there was going to be trouble: I could ~ it coming or I could ~ it a mile off zbliżały się kłopoty, czułem to; I hate to ~ an animal in pain nie mogę patrzeć, jak zwierzę cierpi; I don't like to ~ you so unhappy przykro mi, że jesteś taki nieszczęśliwy; I don't know what you ~ in him infml nie wiem, co w nim widzisz; it was too dark to ~ my way było tak ciemno, że nie widziałem, gdzie idę
2. (imagine) in the darkness I saw monsters everywhere w ciemności wszędzie widziałem potwory; you're ~ing things! masz przywidzenia!
3. (watch) o|bejrzeć, -glądać [film, TV programme, play, match, game]; we went to ~ a film poszliśmy na film; did you ~ the interview on TV? widziałeś ten wywiad w telewizji?; I've seen the play twice oglądałem or widziałem tę sztukę dwa razy
4. (inspect) [inspector, teacher] zobaczyć, prze|jrzeć, -glądać [accounts, documents, student's work]
5. (look at) ~ page 156 patrz strona 156; ~ (diagram) overleaf patrz (wykres) na odwrocie
6. (go to see) zobaczyć, widzieć [place, country, building]; (as tourist) zwiedz|ić, -ać [place, country, building]; yesterday we saw the Parthenon wczoraj widzieliśmy or zwiedzaliśmy Partenon; to ~ the sights zwiedzać; to ~ the world zobaczyć or zwiedzić świat
7. (visit, consult) pójść do (kogoś), iść do (kogoś) [doctor]; zobaczyć się z (kimś), widzieć się z (kimś) [person]; you should ~ a doctor about the pain powinieneś pójść do lekarza z tym bólem; I'm ~ing a psychiatrist idę do psychiatry; what did you want to ~ me about? w jakiej sprawie chciał pan się ze mną zobaczyć or widzieć?
8. (meet up with) zobaczyć się z (kimś), widzieć się z (kimś); (regularly) widywać się z (kimś); I'll be ~ing her on Friday będę się z nią widział or zobaczę się z nią w piątek; I happened to ~ her in the post office przypadkowo spotkałem ją na poczcie; he's ~ing a married woman widuje się or spotyka się z jakąś mężatką; they ~ a lot of each other często się widują; try to ~ less of her próbuj rzadziej się z nią widywać; ~ you (later)! infml na razie! infml; ~ you next week/(on) Sunday! infml do przyszłego tygodnia/do niedzieli!
9. (receive) [doctor, manager, headmaster] przyj|ąć, -mować [person]; the manager will ~ you tomorrow kierownik przyjmie pana jutro
10. (understand) z|rozumieć [joke]; dostrze|c, -gać [significance, relevance, difficulty, advantage]; to ~ how/where/what... rozumieć, jak/gdzie/co...; I just can't ~ what you're driving at po prostu nie rozumiem, do czego zmierzasz; do you ~ what I mean? rozumiesz, o co mi chodzi?; he didn't ~ the point of the story nie zrozumiał, o co chodziło w tej historii
11. (look upon, consider) widzieć [matter, situation]; to ~ sth from sb's point of view patrzyć na coś z punktu widzenia kogoś; I ~ things differently now wszystko teraz widzę inaczej; as or the way I ~ it, we have to... moim zdaniem, musimy...; I ~ it as an insult odbieram to jako zniewagę; to ~ sb as a leader/hero widzieć w kimś przywódcę/bohatera; I don't ~ it as a problem of poverty według mnie to nie jest problem biedy; I don't ~ him as honest moim zdaniem on nie jest uczciwy
12. (note, observe) as we have already seen, ... jak już widzieliśmy, ...; it can be seen from this example that... widać z tego przykładu, że...; it has already been seen that... widzieliśmy już, że...
13. (visualize, envisage) wyobra|zić, -żać sobie; I can ~ a situation in which... mogę sobie wyobrazić sytuację, w której...; I don't ~ her changing her mind nie wyobrażam sobie, żeby miała zmienić zdanie; I can't ~ the situation changing nie wydaje mi się, żeby sytuacja miała się zmienić
14. (make sure) to ~ (to it) that... dopilnować, żeby...; ~ (to it) that the children are in bed by nine dopilnuj, żeby dzieci o dziewiątej były już w łóżkach
15. (find out) zobaczyć; to ~ what/how/when... zobaczyć, co/jak/kiedy...; I'm going to ~ what she's doing/how she's doing zobaczę, co ona robi/jak jej idzie; I'll have to ~ if I can get permission muszę zobaczyć, czy mi się uda dostać pozwolenie; it remains to be seen if... okaże się, czy...; let's ~ what we've got here zobaczmy, co my tutaj mamy
16. (witness, experience) widzieć; she had seen so much misfortune in her life widziała w życiu tyle nieszczęścia; I've seen it all! już to widziałem!; my coat has seen a lot of hard wear mój płaszcz wiele przeżył hum; a century which saw the birth of computer science wiek, który był świadkiem narodzin informatyki; a period which saw enormous changes okres, w którym zaszły ogromne zmiany; this year ~s the bicentenary of the event w tym roku obchodzimy dwóchsetlecie tego wydarzenia; I never thought I'd ~ the day when... nigdy nie sądziłem, że doczekam dnia, kiedy...; we'll never ~ her like again kogoś takiego już nie spotkamy
17. (accompany) odprowadz|ić, -ać; to ~ sb to the door/station odprowadzić kogoś do drzwi/na dworzec; to ~ sb home odprowadzić kogoś do domu; to ~ sb across the road przeprowadzić kogoś przez ulicę; she saw the children to bed położyła dzieci spać
18. (in poker) sprawdz|ić, -ać [opponent]
II vi (pt saw; pp seen)
1. (with eyes) zobaczyć, widzieć; I can't ~ nic nie widzę; as you can ~, a few pages are missing jak widzisz, brakuje kilku stron; some animals can ~ in the dark niektóre zwierzęta widzą w ciemności; ~ for yourself sam zobacz; to ~ double (after accident) widzieć podwójnie; move over: I can't ~ through you przesuń się, nie jesteś przezroczysty hum; try to ~ beyond your own concerns spróbuj spojrzeć dalej niż czubek własnego nosa fig; you can ~ for miles widać wszystko w promieniu wielu kilometrów
2. (understand) rozumieć; `look, it works like this' - `oh, I ~' `spójrz, to tak działa' - `aha, rozumiem'; `my brother is coming' - `I ~' `mój brat przyjeżdża' - `ach, tak'; do you ~? rozumiesz?; now I (can) ~ teraz rozumiem; as far as I can ~, you're right wydaje mi się, że masz rację; can't you ~ that...? nie widzisz, że...?
3. (check, find out) zobaczyć; I'll go and ~ pójdę zobaczyć; we'll ~ zobaczymy; you'll have to wait and ~ to się dopiero okaże
4. (think, consider) I'll have to ~ muszę się zastanowić; let me ~ niech pomyślę; let's ~ zastanówmy się
III vr (pt saw; pp seen) to ~ oneself zobaczyć się, widzieć się; he saw himself already elected president oczami wyobraźni już widział się na stanowisku prezydenta; I can't ~ myself as or being a famous singer nie widzę siebie w roli sławnego piosenkarza
■ see about: ~ about [sth] zaj|ąć, -mować się (czymś); to ~ about doing sth zająć się robieniem czegoś
■ see off: ~ off [sb], ~ [sb] off
1. (say goodbye to) po|żegnać; we saw him off at the station odprowadziliśmy go na dworzec
2. (throw out) wyprowadz|ić, -ać; to ~ sb off the premises wyprowadzić kogoś z budynku
■ see out: ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out (survive) przetrwać; we have enough coal to ~ the winter out mamy wystarczający zapas węgla, żeby przetrwać zimę ¶ ~ [sb] out odprowadz|ić, -ać do drzwi; I'll ~ myself out trafię do wyjścia, proszę się nie fatygować
■ see through: ¶ ~ through [sb/sth] przejrzeć [deception, lie, person]; I can ~ through your little game! infml przejrzałem cię na wylot! ¶ ~ [sth] through doprowadz|ić, -ać do końca ¶ ~ [sb] through (help survive) there is enough food to ~ us through the week mamy wystarczająco dużo jedzenia, żeby przeżyć cały tydzień; this money will ~ you through te pieniądze wam wystarczą
■ see to: ~ to [sth] do|pilnować [person, task]; there is no cake left, the children saw to that! nie ma już ciasta, dzieci się o to postarały!
I'll ~ you right infml ja się tobą zajmę; now I've seen it all! teraz już wszystko rozumiem!
In favor of - na rzecz
Without compromise to - bez uszczerbku dla
Proprietary - prawnie zastrzeżony
Trade deficit - deficyt handlowy
A meeting on specific subject / np. on subject of engineering/ spotkanie merytoryczne
Within the meaning of Art. - zgodnie z postanowieniami artykułu, w rozumieniu artykułu
UK Health and Safety Legislation - Ustawa Bezpieczeństwa Pracy
Consequential damage - szkoda wtórna
For a consideration - odpłatnie
Consolidated - jednolity
Further to your letter of 2nd May - w odpowiedzi na Pański list z 2go maja
Fringe benefits - dodatkowe świadczenia
To be tipped off - dostać cynk
further education n GB doskonalenie n zawodowe /further-education college/
parlance /'p
l
ns/ n język m, żargon m; in legal/journalistic ~ w żargonie prawniczym/dziennikarskim; to be in common ~ być powszechnie używanym
track record n (of government, company) osiągnięcia n pl; (of professional person) życiorys m zawodowy; to have a good ~ mieć na swoim koncie osiągnięcia; to have a poor ~ nie mieć osiągnięć na swoim koncie; the team's ~ has been poor so far this year w tym roku drużyna nie zanotowała jeszcze żadnych sukcesów; a candidate with a proven ~ in sales kandydat z dużym doświadczeniem w handlu
plummet /'pl
mıt/
I n Tech ciężarek m pionu; Fishg gruntomierz m
II vi
1. [bird, plane] spa|ść, -dać; [plane] runąć w dół
2. fig [prices, birth rate, temperature, value] gwałtownie spa|ść, -dać; [standards] gwałtownie obniż|yć, -ać się; [morale] upa|ść, -dać; [spirits] gwałtownie pog|orszyć, -arszać się
outfit /'a
tfıt/
I n
1. (set of clothes) strój m; a cowboy's ~ strój kowbojski; riding/tennis ~ strój do konnej jazdy/tenisowy
2. infml (company) firma f; publishing ~ firma wydawnicza
3. infml (group) ekipa f infml; Mus, Sport zespół m; Mil jednostka f
4. (equipment) sprzęt m
II vt (prp, pt, pp -tt-)
1. (equip) wy|ekwipować [company]
2. (dress) ub|rać, -ierać [person]
trick /trık/
I n
1. (action to deceive, outwit) podstęp m, trik m; it's all a ~! to podstęp!; a mean ~ draństwo; a clever ~ sprytny podstęp; it's the oldest ~ in the book to podstęp stary jak świat; I've tried every ~ in the book próbowałem już wszystkiego; a ~ of the light złudzenie optyczne
2. (mischievous act) figiel m, sztuczka f; to play a ~ on sb spłatać komuś figla; my memory plays ~s on me pamięć płata mi figle; he/the computer is up to his/its old ~s again on/komputer znowu wyprawia swoje sztuczki; don't you ever try this ~ with me nigdy nie próbuj ze mną takich sztuczek; he is always pulling that ~ to jego stały numer or chwyt infml
3. (by magician, animal) sztuczka f; to do/perform ~s robić sztuczki; my dog does ~s mój pies potrafi robić sztuczki; the scarf ~ sztuczka z chustkami
4. (knack, secret) sztuczka f; a ~ of the trade sekret zawodowy; a sales ~ chwyt handlowy; the ~ is to divide the work up sztuka polega na tym, żeby podzielić się pracą; the ~ in making a good presentation is to be concise żeby prezentacja była dobra, musi być zwięzła; there's no special ~ to it w tym nie ma żadnych cudów; to have a ~ of doing sth mieć talent do robienia czegoś; to know a ~ or two, to know a few ~s znać się na rzeczy; to know a ~ or two about sth wiedzieć co nieco o czymś; to know a ~ worth two of that znać dużo lepszy sposób; what's the ~ of getting this chair to fold up? jak się to krzesło składa?
5. (habit, mannerism) zwyczaj m, nawyk m; to have a ~ of doing sth mieć zwyczaj robienia czegoś; history has a ~ of repeating itself historia lubi się powtarzać
6. (in cards) lewa f; to win or take a ~ wziąć lewę
7. infml (prostitute's client) klient m; to turn ~s załatwiać klientów infml
8. infml (bout of casual sex) numerek m infml
II modif [photo, shot] trikowy; ~ pack of cards karty do robienia sztuczek; ~ photography or camerawork zdjęcia trikowe
III vt oszuk|ać, -iwać; to ~ sb into (doing) sth podstępem skłonić kogoś do (zrobienia) czegoś; to ~ sb into giving money wyłudzić od kogoś pieniądze; to ~ sb out of sth postępem pozbawić kogoś czegoś; I've been ~ed! dałem się oszukać!
■ trick out: ~ out [sb], ~ [sb] out wystroić kogoś (in sth w coś); to be ~ed out być wystrojonym
how's ~s? infml jak leci? infml; to do the ~ załatwić sprawę; not/never to miss a ~ infml nie przepuścić żadnej okazji
dog /d
g, US d
g/
I n
1. Zool pies m
2. (male wolf, fox) samiec m
3. infml (person) pies m infml; you lucky ~! ty szczęściarzu!; you dirty or vile ~! ty nędzny psie! infml; he's a crafty old ~! to szczwany lis!; it shouldn't happen to a ~ nie życzyłbym tego największemu wrogowi
4. vinfml (unattractive woman) maszkara f, pokraka f offensive
5. US infml (poor quality object) szmelc m
6. Tech zapadka f
II dogs npl GB Sport (greyhound racing) the ~s wyścigi m pl psów
III vt (prp, pt, pp -gg-)
1. (follow) iść, chodzić krok w krok za (kimś), nie odstępować na krok (kogoś) [person]; to ~ sb's footsteps deptać komuś po piętach
2. (plague) uprzykrz|yć, -ać życie (komuś), nie da|ć, -wać żyć (komuś) [person]; utrudni|ć, -ać [career, project]; he is ~ged by misfortune prześladuje go pech; poor health had ~ged his childhood chorował przez całe dzieciństwo
it's ~ eat ~ to jest bezpardonowa walka; every ~ has its day każdy ma w życiu swoje pięć minut; give a ~ a bad name (and hang him) Prov zła sława ciągnie się za człowiekiem; to put on the ~ US infml stroić się w pawie piórka; love me, love my ~ kto miłuje przyjaciela, miłuje i psa jego; kto pana kocha, ten i psa jego głaszcze; to go and see a man about a ~ euph hum (relieve oneself) pójść się wysiusiać infml; (go on unspecified business) mieć coś do załatwienia; they don't have a ~'s chance nie mają cienia szansy; it's a ~'s life to pieskie życie; to lead a ~'s life mieć pieskie życie; to lead sb a ~'s life zatruć komuś życie; there's life in the old ~ yet stary ale jary; to go to the ~s infml schodzić na psy; to treat sb like a ~ traktować kogoś jak psa; to be dressed up or got up like a ~'s dinner infml odstawić się jak stróż w Boże Ciało infml; to make a ~'s breakfast of sth infml spieprzyć coś infml; you wouldn't put a ~ out on a night like this psa by nie wypędził na taką pogodę → teach
hare /he
(r)/
I n Zool, Culin zając m
II modif Culin [casserole, pie, pâté] z zająca
■ hare off GB infml po|pędzić
to be as mad as a March ~ być kompletnie zbzikowanym infml; to run with the ~ and hunt with the hounds stosować zasadę: Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek; to start a ~ poruszyć nowy temat
word /w
d/
I n
1. (verbal expression) słowo n, wyraz m; `greenhouse' is written as one ~ `greenhouse' pisze się jako jeden wyraz or łącznie; to say a few ~s about sth powiedzieć kilka słów o czymś or na temat czegoś; those were his very ~s to były jego własne słowa, to właśnie powiedział; I have no ~s to express my gratitude brak mi or nie znajduję słów, żeby wyrazić moją wdzięczność; I believe every ~ he said wierzę każdemu jego słowu; I mean every ~ of it mówię poważnie; with these ~s he left to rzekłszy, wyszedł; idle/well-chosen ~s czcze/starannie dobrane słowa; long ~s długie słowa or wyrazy; fig uczone słowa; the last ~ ostatnie słowo; I've said my last ~ on the subject to moje ostatnie słowo (na ten temat); the last ~ in comfort/computers niezrównany, jeżeli chodzi o wygodę/niemający sobie równych wśród komputerów; the spoken/written ~ słowo mówione/pisane, język mówiony/pisany; a ~ of advice dobra rada; a ~ of warning ostrzeżenie; a ~ to all those who... dobra rada dla wszystkich tych, którzy...; what's the German ~ for `dog'? jak jest po niemiecku `pies'?; what's the ~ for this style? jak się nazywa ten styl?; there's a ~ for what you're doing: stealing to, co robisz, jest po prostu kradzieżą; it's a miracle: there's no other ~ for it to cud; inaczej nie można tego nazwać or określić; `vulgar' is hardly the ~ for it `wulgarny' to za mało powiedziane; `lazy' is a better ~ for him powiedziałoby się raczej, że jest leniwy; too funny/sad for ~s tak zabawny/smutny, że nie da się tego wyrazić; there's no such ~ as `can't' słowo `niemożliwe' nie istnieje; an essay in 120 ~s wypracowanie na 120 słów; in a ~, no jednym słowem, nie; say it in your own ~s powiedz to własnymi słowami; in other ~s innymi słowy; `she actually called him a liar?' - `not in so many ~s' `naprawdę nazwała go kłamcą' - `niedosłownie'; he didn't say it in so many ~s, but that's what he meant nie tak to ujął, ale o to mu chodziło; to put one's feelings/thoughts into ~s wyrazić swoje uczucia/myśli słowami; in the ~s of Washington jak powiedział Waszyngton; a man of few ~s człowiek małomówny
2. (anything, something) słowo n; without saying a ~ bez słowa, nic nie mówiąc; I couldn't get a ~ out of her nic or słowa z niej nie mogłem wydobyć; not a ~ to anybody nikomu ani słowa; I don't believe a ~ of it nie wierzę ani jednemu słowu, absolutnie w to nie wierzę; he won't hear a ~ against her nie da o niej powiedzieć złego słowa; the article didn't say a ~ about it w artykule nie wspomniano o tym ani jednym słowem; I didn't understand a ~ of it nic z tego nie zrozumiałem; I didn't say a ~! nic nie powiedziałem!; she doesn't speak a ~ of English w ogóle nie zna angielskiego
3. (information) wiadomość f, informacja f, wieści f pl (about sb/sth o kimś/czymś, na temat kogoś/czegoś); we are waiting for ~ czekamy na wiadomość; there is no ~ of the missing tourists nie ma wiadomości o zaginionych turystach; we are hoping for ~ that everything is well mamy nadzieję, że wiadomości będą pomyślne; ~ got out that... rozeszła się wiadomość, że...; rozeszły się wieści, że...; to bring/send ~ that... przynieść/przesłać wiadomość, że...; he left ~ at the desk that... zostawił w recepcji wiadomość, że...; to spread the ~ that... rozpuścić wiadomość
4. (rumour) plotki f pl, pogłoski f pl, wieści f pl; the ~ got out that... rozeszły się pogłoski or wieści, że...; ~ got round or around that... krążą pogłoski or plotki, że...; ~ has it that he's a millionaire mówi się, że jest milionerem
5. (promise, affirmation) słowo n; ~ of honour słowo honoru; he gave me his ~ dał mi słowo; to break one's ~, to go back on one's ~ złamać słowo, nie dotrzymać słowa or obietnicy; to keep one's ~ dotrzymać słowa; to hold sb to his/her ~ trzymać kogoś za słowo; to take sb's ~ for it uwierzyć komuś na słowo; to take sb at his/her ~ potraktować poważnie słowa kogoś; take my ~ for it! słowo daję!, uwierz mi!; I've only got her ~ for it mam na to tylko jej słowo; to doubt sb's ~ nie dowierzać komuś; it's his ~ against mine to kwestia tego, komu uwierzą - mnie czy jemu; to be as good as one's ~ dotrzymać słowa, spełnić obietnicę; to be better than one's ~ spełnić obietnicę z nawiązką; a woman of her ~ kobieta, która nie rzuca słów na wiatr
6. (command) rozkaz m, polecenie n; to give the ~ to do sth polecić or rozkazać coś zrobić; if you need anything just say the ~ powiedz, jeśli będziesz czegoś potrzebował; just say the ~ and I'll come powiedz słówko, a przyjdę; at or on the ~ of command, present arms! na moją komendę, prezentuj broń!; their ~ is law ich słowo jest najwyższym prawem
7. (key word) hasło n, modne słowo n; the ~ now is privatization obecnie ciągle mówi się o prywatyzacji
8. Relig the Word Słowo n Boże, ewangelia f; (of Trinity) Syn m Boży; to preach the Word głosić Słowo Boże; the Word of God Słowo Boże
9. Comput słowo n
II words npl
1. (oratory) słowa n pl; show your support by deeds not ~s okaż swe poparcie czynem, nie słowem; empty ~s czcze słowa, czcza gadanina
2. (of play) tekst m; (of song) słowa n pl, tekst m; to forget one's ~s Theat zapomnieć swojej kwestii; I'll sing the ~s zaśpiewam słowa piosenki; to set the ~s to music skomponować muzykę do słów
III -worded in combinations a carefully-~ed letter starannie sformułowany list; a strongly-~ed statement ostro sformułowane oświadczenie; a sarcastically-~ reply sarkastyczna odpowiedź
IV vt s|formułować [reply, letter, statement]
my ~! (in surprise) wielkie nieba!; (in reproof) ładne rzeczy!; upon my ~! dat (in surprise) wielkie nieba!; (confirming truth) słowo honoru!; right from the ~ go od samego początku; ~s fail me! brak mi słów!; to get a ~ in wtrącić słowo; to have a ~ with sb zamienić z kimś kilka słów; pogadać z kimś infml; to have ~s with sb posprzeczać się z kimś; to put in a good ~ for sb wstawić się za kimś
you scratch my back and I'll scratch yours - ręka rękę myje
you may lead a horse to water, but you cannot make him drink - nie można nikogo uszczęśliwić na siłę
you can't make an omlette without breaking eggs - gdzie drwa rąbią tam wióry lecą
tide /taıd/ n
1. (in sea) pływ m; rising ~ przypływ; falling ~ odpływ; the ~ is in/out jest przypływ/odpływ; at high/low ~ w czasie przypływu/odpływu; the ~ is on the turn, the ~ is turning (moving in) zaczyna się przypływ; (moving out) zaczyna się odpływ; the ~ is going out/coming in morze cofa się/przypływ narasta
2. fig (trend) (of emotion) fala f, przypływ m; (of events, history) bieg m; a rising ~ of sympathy/nationalism rosnąca fala współczucia/nacjonalizmu; to stem the ~ of pessimism/anarchy powstrzymać falę pesymizmu/anarchii; the ~ of public opinion is turning against the government opinia publiczna odwraca się od rządu; the ~ has turned los się odwrócił; the ~ has turned against him/in his favour szczęście się od niego odwróciło/do niego uśmiechnęło; to turn the ~ of history odwrócić bieg historii; to go/swim with the ~ fig iść/płynąć z prądem fig; to go/swim against the ~ iść/płynąć pod prąd
3. fig (of letters, complaints, refugees) napływ m
■ tide over: ~ [sb] over pozw|olić, -alać przetrwać (komuś), pomóc komuś
time and ~ wait for no man nie da się zatrzymać czasu
door /d
(r)/ n
1. (of building, room) drzwi plt; (of cupboard, washing-machine) drzwiczki plt; the ~ to the kitchen/terrace drzwi do kuchni/na taras; their house is a few ~s down mieszkają kilka domów dalej; behind closed ~s za zamkniętymi drzwiami; to shut or close the ~ on sth fig położyć kres czemuś fig; to slam the ~ in sb's face zatrzasnąć komuś drzwi przed nosem fig
2. Aut, Rail drzwi plt, drzwiczki plt; a four-~ car samochód czterodrzwiowy; `mind the ~s, please' (in underground) `uwaga, drzwi zamykają się'
3. (entrance) wejście n; to be at the ~ stać pod drzwiami; answer the ~, will you? otwórz drzwi; to be on the ~ stać przy wejściu; to pay at the ~ płacić przy wejściu; the ~s open at six o'clock wstęp od godziny szóstej
to be at death's ~ stać nad grobem; być trzy ćwierci do śmierci infml; to get a foot in the ~ zrobić dobry początek; ustawić się infml fig; to lay sth at sb's ~ obarczyć kogoś czymś; responsibility for her death lies at your ~ odpowiedzialność za jej śmierć spada na ciebie; to open the ~s to sth utorować drogę czemuś, otworzyć drzwi czemuś; to leave the ~ open to or for sth zostawić otwartą furtkę do czegoś; this will open ~s for him to mu otworzy wszystkie drzwi; when one ~ shuts, another opens nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło; to show sb the ~ pokazać komuś drzwi
flesh /fle∫/ n
1. (soft tissue) ciało n; the thorn went deep into the ~ of my hand cierń wbił mi się głęboko w rękę
2. (meat) mięso n
3. (of fruit) miąższ m
4. fig I'm only ~ and blood jestem tylko człowiekiem; it's more than ~ and blood can bear to więcej niż normalny człowiek może znieść; how could she do that to her own ~ and blood? jak mogła zrobić coś takiego komuś z rodziny?; in the ~ we własnej osobie; I've seen her perform on television, but never in the ~ widziałem ją w telewizji, ale nigdy na żywo; the pleasures/sins of the ~ rozkosze/grzechy cielesne; it makes my ~ creep skóra mi cierpnie na myśl o tym
■ flesh out: ~ [sth] out, ~ out [sth] pod|eprzeć, -pierać fig [speech, article, report] (with sth czymś)
he demands his pound of ~ kategorycznie domagać się swego; to go the way of all ~ liter euph przenieść się na tamten świat; to press the ~ infml wymieniać uściski dłoni z wieloma osobami
sight /saıt/
I n
1. (faculty) wzrok m; to have good/poor ~ mieć dobry/słaby wzrok; her ~ is failing pogarsza jej się wzrok
2. (act of seeing) at first ~ na pierwszy rzut oka; love at first ~ miłość od pierwszego wejrzenia; at the ~ of sth na widok czegoś [blood, uniform, luxury, injustice]; at the ~ of her na jej widok; she felt misgivings at the ~ na ten widok tknęło ją złe przeczucie; this was my first ~ of it widziałem to po raz pierwszy; to have ~ of sth Jur mieć wgląd do czegoś or w coś [correspondence, will, document]; to catch ~ of sb/sth spostrzec kogoś/coś, zauważyć kogoś/coś; to lose ~ of sb/sth stracić kogoś/coś z oczu also fig; we mustn't lose ~ of the fact that... fig nie wolno nam zapominać, że...; to know sb by ~ znać kogoś z widzenia; to shoot sb on ~ strzelić do kogoś bez ostrzeżenia; I took a dislike to him on ~ od razu mi się nie spodobał; I can't stand the ~ of him! nie mogę na niego patrzeć!
3. (range of vision) to be in ~ [town, land, border] być w zasięgu wzroku; [peace, victory, freedom, new era] być blisko; the end/our goal is in ~ koniec jest bliski/jesteśmy blisko celu; there wasn't a soldier in ~ nie było ani jednego żołnierza w zasięgu wzroku; the war goes on with no end in ~ wojna trwa i nie widać jej końca; in the ~ of God fml wobec Boga, w obliczu Boga; to be out of ~ (hidden) być niewidocznym; (having moved) zniknąć z pola widzenia; to do sth out of ~ of sb zrobić coś tak, żeby ktoś nie widział; to come into ~ ukazać się; to keep or stay out of ~ nie pokazywać się; to keep sb/sth out of ~ trzymać kogoś/coś w ukryciu; don't let her out of your ~! nie spuszczaj jej z oka!; get out of my ~! precz z moich oczu!
4. (thing seen) widok m; a familiar/sorry ~ znajomy/smutny widok; a ~ to behold niezapomniany widok; it was not a pretty ~ to nie był ładny or przyjemny widok
5. (a shock to see) you're a ~! ależ ty wyglądasz!; I look such a ~ wyglądam fatalnie; she looked such a ~ in that hat koszmarnie wyglądała w tym kapeluszu
II sights npl
1. (places worth seeing) atrakcje f pl turystyczne (of sth czegoś); to see the ~s zwiedzać; to show sb the ~s oprowadzać kogoś
2. (on gun, telescope) przyrządy m pl celownicze
3. fig to have sb/sth in one's ~s upatrzyć sobie kogoś/coś; to set one's ~s on sth stawiać sobie coś za cel; to set one's ~s too high mierzyć za wysoko; to raise/lower one's ~s podnosić/obniżać sobie poprzeczkę fig
III vt
1. dostrze|c, -gać, spostrze|c, -gać [person, land, ship]; he had ~ed land dostrzegł ląd
2. Astron (observe) za|obserwować
3. (adjust sights) ustawi|ć, -ać celownik (czegoś) [gun]; (aim) wy|celować [gun]
a damned or jolly GB ~ better/harder o niebo lepszy/dużo trudniejszy; out of ~, out of mind Prov co z oczu, to z serca; out of ~! infml niesamowite!
pudding /'p
dıŋ/ n
1. GB (dessert) deser m; what's for ~? co jest na deser?
2. (sweet dish) pudding m; chocolate ~ pudding czekoladowy; apple ~ jabłka w cieście
3. (cooked savoury dish) potrawa z mięsa i warzyw, gotowana na parze, często w cieście; steak-and-kidney ~ pudding z wołowiny i cynaderek
4. GB (sausage) black ~ kaszanka; white ~ kiełbasa pasztetowa
5. pej (also ~ head) (fat person) tłuścioch m pej; (slow person) głupek m, tuman m infml
the proof of the ~ is in the eating Prov okaże się w praktyce; to be in the ~ club chodzić z brzuchem infml (być w ciąży)
moss /m
s, US m
s/ n Bot mech m
a rolling stone gathers no ~ Prov toczący się kamień nie obrasta mchem
obscure /
b'skj
(r)/
I adj
1. (hard to understand) [meaning, theory, motive, origin] niejasny
2. (little-known) [book, writer, life, village] mało znany
3. (indistinct) [shape, light, sound] niewyraźny; [feeling] nieokreślony
4. (dark, gloomy) [corner, cave] mroczny
II vt
1. (make unclear) zaciemni|ć, -ać [issue, meaning]; przesł|onić, -aniać [nature, truth]
2. (cover, conceal) przesł|onić, -aniać [moon, view]; zagłusz|yć, -ać [sound]; ukry|ć, -wać [feelings]
3. (darken) przyciemni|ć, -ać
instruction - polecenie
tedious /'ti
dı
s/ adj [conversation, lecture, work, job] nużący; [person] uciążliwy
6. fml ~ to your letter of 2nd May w odpowiedzi na pański list z 2 maja
sponge /sp
nd
/
I n
1. (for cleaning) gąbka f; bath ~ gąbka kąpielowa; to soak up water like a ~ chłonąć wodę jak gąbka; at that age, a child's mind is like a ~ w tym wieku umysł dziecka chłonie wszystko jak gąbka
2. (material) gąbka f; cushions filled with ~ poduszki wypełnione gąbką
3. Zool gąbka f; to dive for ~s łowić gąbki
4. (wipe) to give sth a ~ przetrzeć coś gąbką
5. (also ~ cake) biszkopt m; jam/chocolate ~ biszkopt przełożony konfiturą/masą czekoladową
6. Med (pad) (of gauze) gazik m; (of cotton) wacik m
II vt
1. (wipe) wy|trzeć, -cierać gąbką [material, garment, stain, surface]; z|ebrać, -bierać gąbką [excess liquid]; to ~ one's face umyć twarz gąbką
2. Med prze|trzeć, -cierać gazikiem/wacikiem [wound]
3. infml pej (scrounge) to ~ sth off or from sb wycyganić coś od kogoś infml [money, cigarette]; naciągnąć kogoś na coś infml
III vi infml pej to ~ off or on sb/sth pasożytować na kimś/czymś [family, friend, State]
■ sponge down: ~ [sth] down, ~ down [sth] wy|trzeć, -cierać gąbką [car, surface]; to ~ oneself down umyć się gąbką
■ sponge off: ~ [sth] off, ~ off [sth] zetrzeć, ścierać gąbką [mark, stain]
chancer /'t∫
ns
(r)/ n infml cwania|k m, -ra f infml
dexterity /dek'ster
tı/ n zręczność f, sprawność f; ~ at or in or with sth/at doing sth zręczność or sprawność w czymś/w robieniu czegoś
redeem /rı'di
m/
I vt
1. (exchange) z|realizować [voucher, coupon]; (for cash) spienięż|yć, -ać [bond, security]; to ~ sth for sth wymienić coś na coś
2. (pay off) wykup|ić, -ywać [pawned goods] (from sb od kogoś); spłac|ić, -ać [mortgage, loan, debt]
3. (salvage) u|ratować [situation]; z|rekompensować [fault]; the mediocre play was ~ed by his performance jego gra ocaliła tę skądinąd mierną sztukę
4. (satisfy) wypełni|ć, -ać [pledge, obligation]
5. (save by ransom) wykup|ić, -ywać [hostage, prisoner] (from sb/sth z rąk kogoś/czegoś)
6. Relig odkupić
II redeeming prp adj her one ~ing feature is her sense of humour jedyne, co ją ratuje, to poczucie humoru; a film without any ~ing social value film pozbawiony jakichkolwiek pozytywnych wartości społecznych
III vr to ~ oneself zrehabilitować się (by doing sth robiąc coś)
defraud /dı'fr
d/ vt oszuk|ać, -iwać [client, bank, employer]; okra|ść, -dać [person]; to ~ sb of sth okraść kogoś z czegoś; he ~ed his client of $2,000 okradł or oszukał swego klienta na 2 000 dolarów
plausible /'pl
z
bl/ adj (believable) [story, plot] prawdopodobnie brzmiący; [person, witness] wiarygodny, wiarogodny; [character in drama, film] przekonujący, przekonywający
backhanded /bæk'hændıd/ adj [compliment] dwuznaczny
skid /skıd/
I n
1. (of vehicle) poślizg m; to go or get into a ~ wpaść w poślizg; to correct or get out of a ~ wyjść z poślizgu; front-wheel ~ poślizg przednich kół
2. fig (of prices) gwałtowny spadek m
3. (plank to help move sth) dźwignia f
4. (as brake) klocek m
5. (of helicopter) płoza f
II vi (prp, pt, pp -dd-)
1. [vehicle, driver] wpa|ść, -dać w poślizg; [wheels] ślizgać się; to ~ into a wall/off the road wpaść w poślizg i uderzyć w mur/wypaść z drogi; the car ~ded all over the road samochodem rzucało po całej jezdni; to ~ to a halt [vehicle] wpaść w poślizg i zatrzymać się; to ~ across the floor [person, object] przejechać po podłodze fig
2. fig [prices] gwałtownie spa|ść, -dać
to be on or hit US the ~s staczać się po równi pochyłej fig; to put the ~s under sb/sth (make sth fail) udaremnić coś [plan]; (make sb hurry) popędzać kogoś
indicate /'ındıkeıt/
I vt
1. (point out) wskaz|ać, -ywać [direction, location, object, door]
2. (signify, imply) wskazywać na (coś) [presence, existence]; świadczyć o (czymś) [happiness, anger, illness]; zapowiadać [cold weather, changes]; to ~ that... [silence] oznaczać, że...; [study] wskazywać na to, że...
3. (show) [instrument] wskaz|ać, -ywać, pokaz|ać, -ywać [time, value]
4. (recommend) to be ~d [action, surgery, measures] być wskazanym; [drug] być zalecanym; surgery is usually ~d in such cases zwykle w takich wypadkach wskazana jest operacja
5. (make known) za|sygnalizować [intentions, feelings] (to sb komuś); to ~ that... (give indication) dać do zrozumienia, że...; (state) napomknąć, że...
6. Aut sygnalizować
II vi to ~ left/right [driver, cyclist] sygnalizować zamiar skrętu w lewo/prawo; I'm sorry, I forgot to ~ [driver] przepraszam, zapomniałem włączyć kierunkowskaz
purchase /'p
t∫
s/
I n
1. (act) zakup m, kupno n; to make a ~ (of sth) dokonać zakupu (czegoś) fml; on special ~ po niższych cenach
2. (thing bought) zakup m, nabytek m
3. (grip) (with hands) (u)chwyt m; (with feet) oparcie n dla nóg, punkt m oparcia; to get or gain (a) ~ on sth [climber] znaleźć punkt oparcia na czymś [ledge, cliff]; to get or gain (a) ~ on the road [vehicle] trzymać się drogi
II vt Comm kup|ić, -ować; zakup|ić, -ywać, naby|ć, -wać fml; to ~ sth from sb/from the butcher's/from Buymore kupić coś od kogoś/u rzeźnika/w Buymore; to ~ a victory at a very high price fig drogo okupić zwycięstwo; to ~ freedom at the price of honour fig okupić wolność utratą honoru
transaction /træn'zæk∫n/
I n
1. Comm, Fin transakcja f; (on Stock Exchange) transakcja f, operacja f; legal ~ legalna transakcja; cash/credit card ~ transakcja gotówkowa/dokonywana za pomocą karty kredytowej; foreign exchange ~ operacja dewizowa
2. (negotiating) the ~ of business prowadzenie n spraw
3. Comput transakcja f
II transactions npl (proceedings) (of society, business) sprawozdania n pl
solicitation /s
lısı'teı∫n/ n
1. Jur nagabywanie n mężczyzn w celach nierządu
2. (request) zabieganie n (for sth o coś); ~ of business oferowanie swoich usług
whistle-blower /'wıslbl
(r), US 'hwısl-/ n informator m, -ka f; who was the ~ on that tax dodge? kto ujawnił to oszustwo podatkowe?
boardroom /'b
dru
m, -r
m/ n sala f posiedzeń; everyone from shopfloor to ~ wszyscy od zwykłego robotnika po dyrekcję
dodgy /'d
d
ı/ adj GB
1. (untrustworthy) [person] podejrzany; [business, deal, establishment] szemrany infml
2. (risky, dangerous) [plan, decision, investment] ryzykowny; [situation, moment, finances, weather] niepewny; that company is a bit ~ financially ta firma nie jest w najlepszej kondycji finansowej; his health is a bit ~ ma kłopoty ze zdrowiem, zdrowie mu nie dopisuje
wimp /wımp/ n infml pej mięczak m, oferma f/m infml
■ wimp out spietrać się infml
speedboat /'spi
db
t/ n wyścigowa łódź f motorowa
rung2 /r
ŋ/ n (of ladder) szczebel m also fig; the bottom ~ najniższy szczebel also fig; to move up a few ~s przeskoczyć kilka szczebli also fig
kudos /'kju
d
s/ n infml prestiż m; to have ~ cieszyć się prestiżem; to gain (the) ~ for sth osiągnąć prestiż dzięki czemuś
hold /h
ld/
I n
1. (grasp, grip) uścisk m; to get ~ of sth chwycić or złapać coś, chwycić or złapać się czegoś [rope, handle]; to keep (a) ~ of sth or on sth trzymać [ball]; trzymać się czegoś [hand, rail] → catch, grab, grasp, seize, take
2. (possession) to get ~ of sth zdoby|ć, -wać infml [book, ticket, document]; [press] pej do|trzeć, -cierać do (czegoś) [details, information]
3. (contact) to get ~ of sb s|kontaktować się z kimś; złapać kogoś infml
4. (control) kontrola f (on or over sb/sth nad kimś/czymś); to have a ~ on or over sb trzymać kogoś w garści or w szachu infml; to get (a) ~ of oneself wziąć się w garść infml
5. Aviat, Naut (storage area) luk m towarowy, ładownia f
6. Sport (in wrestling) chwyt m; to have sb in a ~ przytrzymać kogoś
7. (of hair spray, gel) normal/extra ~ działanie normalne/mocno utrwalające
II vt (pt, pp held)
1. (clasp) trzymać [object, person] (above or over sb/sth ponad kimś/czymś); przycis|nąć, -kać [object] (against sb/sth do kogoś/czegoś); to ~ sth in one'e hand trzymać coś w ręce [brush, pencil, stick]; (enclosed) trzymać or ściskać coś w dłoni [button, coin, sweet]; to ~ sth/sb by sth trzymać coś/kogoś za coś [handle, stem, sleeve, leg]; to ~ one's stomach/head (in pain) trzymać się (z bólu) za brzuch/za głowę; to ~ sb (in one's arms) trzymać kogoś w ramionach; to ~ each other obejmować się; can you ~ my bag for me? czy możesz mi potrzymać torebkę?
2. (maintain) to ~ one's head still/upright trzymać głowę nieruchomo/podniesioną do góry; to ~ a pose zastygnąć w tej samej pozie; to ~ a smile uśmiechać się; to ~ sth in place or position przytrzymać coś w miejscu; to ~ one's speed utrzymywać stałą prędkość
3. (arrange) odby|ć, -wać, przeprowadz|ić, -ać [meeting, talks]; odprawi|ć, -ać [church service]; przeprowadz|ić, -ać [election, ballot, interview, enquiry]; wyda|ć, -wać [party, reception]; z|organizować [show, exhibition, competition, demonstration]; to ~ a conversation rozmawiać, odby|ć, -wać rozmowę; to be held odbywać się
4. (have capacity for) [box, tank, room, theatre] po|mieścić [objects, people]; the bus ~s 36 (people) ten autobus ma 36 miejsc; to (be able to) ~ one's drink or liquor mieć mocną głowę
5. (contain) [drawer, cupboard, box, case] zawierać [objects, possessions]
6. (support) [shelf, branch, roof] utrzym|ać, -ywać [weight, load, crate]; the branch won't ~ you ta gałąź cię nie utrzyma
7. (restrain) [dam, wall] powstrzym|ać, -ywać, [water, flood waters]; [person] obezwładni|ć, -ać [thief]; przytrzym|ać, -ywać [dog]; there's/there'll be no ~ing him fig nic go nie powstrzyma
8. (keep against will) [police, kidnappers] przetrzym|ać, -ywać [person]; to ~ sb prisoner/hostage przetrzymywać kogoś jako więźnia/zakładnika
9. (possess) mieć; posiadać liter [shares, power, playing card, ticket, passport, licence]; mieć [job, position, cup, degree, sporting title]; [bank, computer, police, solicitor] przechow|ać, -ywać [document, information, money]
10. (keep back) zatrzym|ać, -ywać [ticket]; zaj|ąć, -mować [place, seat]; wstrzym|ać, -ywać odjazd (czegoś) [train]; wstrzym|ać, -ywać odlot (czegoś) [plane]; to ~ an order wstrzymać realizację zamówienia; ~ it! infml chwileczkę!; ~ everything! zaczekaj!, wstrzymaj się!; two burgers, but ~ the mustard! dwa hamburgery, ale bez musztardy!
11. (believe) wyzna|ć, -wać [opinion, belief]; to ~ sb/sth to be sth uważać kogoś/coś za coś; to ~ that... [person] utrzymywać, że...; [law, theory] mówić, że...; stwierdzać, że...; to ~ sb liable or responsible obarczyć kogoś odpowiedzialnością
12. (defend successfully) Mil utrzym|ać, -ywać [territory, city, bridge]; Pol, Sport utrzym|ać, -ywać [title, seat, lead, position]; to ~ one's serve or service (in tennis) obronić serw; to ~ one's own [person, army] nie poddawać się (against sb/sth komuś/czemuś)
13. (captivate) podbi|ć, -jać, urze|c, -kać [person, audience, class]; to ~ sb's interest/attention zainteresować kogoś/przykuć uwagę kogoś
14. Telecom to ~ the line nie odkładać słuchawki, czekać; can you ~ the line please? proszę czekać, proszę nie odkładać słuchawki
15. Mus trzymać [note]
16. Aut to ~ the road trzymać się drogi infml
III vi (pt, pp held)
1. (remain intact) [rope, shelf, bridge, dam] wytrzym|ać, -ywać; [glue, anchor] trzymać; fig (also ~ good) [objection, law] obowiązywać; [theory] pozosta|ć, -wać w mocy, sprawdz|ić, -ać się; [offer] być or pozostawać aktualnym
2. (continue) [weather] utrzym|ać, -ywać się; [luck] dopis|ać, -ywać
3. Telecom czekać
4. (remain steady) ~ still! nie ruszaj się!
IV vr (pt, pp held) to ~ oneself upright/well trzymać się prosto/mieć dobrą postawę
V on ~ adv phr
1. Telecom to put sb on ~ kazać komuś czekać/poprosić kogoś, żeby czekał; to put a call on ~ zawiesić połączenie (do czasu zakończenia poprzedniej rozmowy)
2. to put one's plan/project on ~ odłożyć plan/projekty na później
■ hold against: to ~ sth against sb mieć coś komuś za złe; to ~ it against sb that... mieć komuś za złe, że...; I don't ~ it against him/them nie mam mu/im tego za złe; your age could be held against you wiek może przemawiać na twoją niekorzyść
■ hold back: ¶ ~ back powstrzym|ać, -ywać się; to ~ back from doing sth powstrzymać się od zrobienia czegoś ¶ ~ back [sb/sth], ~ [sb/sth] back
1. (restrain) [barrier, fence, wall, dam] zatrzym|ać, -ywać [water, tide, crowd, animals]; powstrzym|ać, -ywać [person, tears]; po|hamować [anger]; skry|ć, -wać, ukry|ć, -wać [feelings, emotions]; związ|ać, -ywać (z tyłu) [hair]; to ~ back one's laughter powstrzymać się od śmiechu
2. (prevent progress of) zatrzym|ać, -ywać [person, group]; za|hamować [production, progress, development]; I was held back in my career by family commitments obowiązki rodzinne przeszkodziły mi w karierze; you can't ~ back the tide of reform nie można zahamować procesu reform
3. (withhold) wstrzym|ać, -ywać [payment]; zata|ić, -jać [information, result]; (to protect privacy) u|trzymać w tajemnicy, nie ujawni|ć, -ać (czegoś) [name, information, identity]
■ hold down: ~ down [sb/sth], ~ [sb/sth] down
1. (prevent from moving) przymocow|ać, -ywać [tent, carpet, piece of paper]; przytrzym|ać, -ywać [person, piece of paper]
2. (repress) [regime] uciskać, u|ciemiężyć [people]; [rule, law, legislation] służyć represjonowaniu (kogoś) [person]
3. (press down) nacis|nąć, -kać [key, pedal]
4. (keep at certain level) ogranicz|yć, -ać [number, rate, expenditure, cost]; ogranicz|yć, -ać wzrost (czegoś) [inflation, wages, taxes, prices]
5. (not lose) nie s|tracić (czegoś) [job]
■ hold forth pej perorować, rozwodzić się pej (about or on sth o czymś, na temat czegoś)
■ hold in: ~ in [sth], ~ [sth] in
1. (restrain) ukry|ć -wać, skry|ć, -wać [feelings, anger, disappointment]
2. (pull in) wciąg|nąć, -ać [stomach]; napi|ąć, -nać [buttocks]
■ hold off: ¶ ~ off [enemy] powstrzym|ać, -ywać atak; [creditors] odr|oczyć, -aczać spłatę; I hope the rain ~s off mam nadzieję, że się nie rozpada; the rain held off until after the match rozpadało się dopiero po zakończeniu meczu; to ~ off buying sth/making a decision wstrzymać się z kupnem czegoś/z podjęciem decyzji, odłożyć kupno czegoś/podjęcie decyzji na później; he held off leaving until the weekend odłożył wyjazd do weekendu ¶ ~ off [sb/sth], ~ [sb/sth] off powstrzym|ać, -ywać, od|eprzeć, -pierać [enemy, attack]; og|onić, -aniać się od (kogoś) infml [journalists]; zwodzić [creditors, client]
■ hold on: ¶ ~ on
1. (wait) za|czekać, poczekać; Telecom nie odkładać słuchawki, czekać; `~ on, I'll just get him' (on telephone) `chwileczkę, zaraz go poproszę'
2. (grip) trzymać się; ~ on (tight)! trzymaj się (mocno)!; ~ on with both hands trzymaj się obiema rękami
3. (endure) [person, company] wy|trwać, wytrzym|ać, -ywać; ~ on, help is on the way wytrzymaj, pomoc jest już w drodze; she may not be able to ~ on until the ambulance arrives może nie przeżyć do przyjazdu pogotowia ¶ ~ [sth] on [screw] mocować [wheel, handle, knob]; to be held on with sth być przymocowanym or przytwierdzonym czymś
■ hold on to: ~ on to [sb/sth]
1. (grip) złapać się (kogoś/czegoś), trzymać się (kogoś/czegoś) [branch, person, railing, rope]; (to prevent from falling) podtrzym|ać, -ywać [person]; przytrzym|ać, -ywać [object, purse]; mocno trzymać [dog]
2. (retain) utrzym|ać, -ywać [power, title, lead]; zachow|ać, -ywać [shares]; nie odda|ć, -wać (czegoś) [car]; to ~ on to one's dreams/principles być wiernym swym marzeniom/zasadom; to ~ on to one's or the belief that... trwać w przekonaniu, że...; wierzyć, że...
3. (look after) potrzym|ać, -ywać [object, tray, book] (for sb komuś); przechow|ać, -ywać [keys, money] (for sb komuś)
■ hold out: ¶ ~ out
1. (endure) wytrzym|ać, -ywać; to ~ out against sb/sth oprzeć się komuś/czemuś [enemy, changes, threat]
2. (remain available) [supplies, food, stocks] wystarcz|yć, -ać; our stocks may not ~ out until the next delivery nasze zapasy mogą nie wystarczyć do następnej dostawy ¶ ~ out [sth], ~ [sth] out poda|ć, -awać [glass, money, ticket] (to sb komuś); to ~ out one's hand/leg wyciągnąć rękę/nogę ¶ ~ out [sth] mieć [hope]; they don't ~ out much hope of finding him nie robią sobie zbyt dużej nadziei, że go znajdą; to ~ out for sth domagać się or żądać czegoś [pay rise, increase]; to ~ out on sb infml mieć przed kimś tajemnice; they know something, but they're ~ing out on us wiedzą coś, ale ukrywają to przed nami
■ hold over: ~ over [sth], ~ [sth] over
1. (postpone) prze|łożyć, -kładać [programme, meeting]; odwle|c, -kać [decision]
2. (continue to show) nie zdejmować z afisza (czegoś) [film, show, play]; przedłuż|yć, -ać [exhibition]
■ hold to: ¶ ~ to [sth] wyznawać [belief, opinion]; obstawać przy (czymś) [belief, opinion]; to ~ to the view that... być zdania, że... ¶ ~ sb to [sth] domagać się od kogoś dotrzymania (czegoś) [promise]; domagać się od kogoś uhonorowania (czegoś) [contract, offer]; I'll ~ you to that! trzymam cię za słowo!
■ hold together: ¶ ~ together
1. (not break) [car, chair, shoes] trzymać się dobrze
2. (remain united) [family, party] trzymać się razem; [alliance] prze|trwać ¶ ~ [sth] together
1. (keep intact) [staple, pin] spi|ąć, -nać; [glue] sklejać; to be held together by or with sth trzymać się dzięki czemuś or na czymś
2. (unite) z|jednoczyć [party, nation, government]; my mother held the family together dzięki matce trzymaliśmy się razem jako rodzina
■ hold up: ¶ ~ up
1. (remain intact) wytrzym|ać, -ywać; to ~ up well [currency] utrzymywać wysoki kurs
2. (remain valid) [theory, argument] być nadal aktualnym; [excuse] być wiarygodnym ¶ ~ up [sb/sth], ~ [sb/sth] up
1. (support) podtrzym|ać, -ywać [shelf, stockings, trousers]; pod|eprzeć, -pierać [wall]; to ~ up a picture for sb potrzymać komuś obraz; to be held up by or with sth trzymać się na czymś
2. (raise) un|ieść, -osić, podn|ieść, -osić [head, hand, leg, object, paw]
3. (display) to ~ sb/sth up as an example/model of sth stawiać kogoś/coś za wzór czegoś; to ~ sb up to ridicule wystawić kogoś na pośmiewisko
4. (delay) zatrzym|ać, -ywać [person, procession, traffic, production]; opóźni|ć, -ać [flight]; powstrzym|ać, -ywać [strike]
5. (rob) napa|ść, -dać na (coś) [train, bank, person]
■ hold with: not to ~ with sth nie zgadzać się z czymś, nie popierać czegoś [idea, system]; być przeciwnikiem czegoś [imitations, television]; he doesn't ~ with teaching children Dutch jest przeciwny nauczaniu dzieci języka holenderskiego
wacky /'wækı/ adj US infml stuknięty, kopnięty, szurnięty infml
spooky /'spu
kı/ adj infml [house, atmosphere] straszny; [story] z dreszczykiem
catch-all /'kæt∫
l/
I n
1. (term) słowo-wytrych n
2. US (container) pojemnik m na różności
II modif [word, expression] uniwersalny, wieloznaczny; [term] pojemny; [clause] uniwersalny; [category, list] wyczerpujący
To take time off work - wziąć wolne
keenly /'ki
nlı/ adv [interested] żywo; [feel, hurt] dotkliwie; [wish, desire] gorąco; [contest, debate] ostro, zaciekle; ~ awaited niecierpliwie oczekiwany; she was ~ aware that... w pełni zdawała sobie sprawę (z tego), że...
preference /'prefr
ns/ n
1. (liking, choice) preferencja f fml; I have no particular preference nie mam szczególnych preferencji; to have a preference for sth woleć coś; my preference would be for a middle-of-the-road policy wybrałbym politykę środka; in order of preference w kolejności od najulubieńszego; I would walk in preference to waiting for the bus wolałbym iść na piechotę, zamiast czekać na autobus
2. (priority) pierwszeństwo n; to give preference to sb (over sb) dawać komuś pierwszeństwo (przed kimś)
recess /rı'ses, US 'ri
ses/
I n
1. Jur, Pol (of parliament) wakacje plt parlamentarne; (in court) przerwa f wakacyjna; to be in ~ mieć przerwę wakacyjną
2. US (break) (in school) przerwa f w zajęciach; (during meeting) przerwa f w obradach
3. Constr (niche, alcove) wnęka f
II recesses npl (secret places) the ~es of sth zakamarki czegoś [cupboard, cave, building, memory]; in the deepest ~es of his mind w najgłębszych zakamarkach jego umysłu; in the innermost ~ of her heart w skrytości serca
III vt
1. Constr wbudow|ać, -ywać [bath, light]
2. US (interrupt) przer|wać, -ywać [meeting, hearing]
IV vi US Jur, Pol [parliament, court] uda|ć, -wać się na przerwę wakacyjną
V recessed pp adj Constr [bath, cupboard, seat, lighting] wbudowany
Reciprocity comes from the word reciprocal.
In this context, it is referring to the AAR granting certification to their QA Standard, M1003, based on the ISO 9001 certification WagonySwidnica already has.
AAR consider ISO 9001 as equivalent to M1003 but require any company who is ISO 9001 certified to submit documentation each year for AAR to review to ensure continued compliance also to M1003.
They call the process of submitting the documents each year 'reciprocity process'.
Reciprocity usually means that one organization will recognize testing/approval/certification (whatever) done by another organization and vis versa. In this case, the AAR continued its certification based on some audit done by another organization. But I'm not sure what organization that would be.
Sub-system interface means the method or procedure by which one sub-system communicates with another sub-system.
Integration means to make sure all the various systems work together resulting in an overall design. In other words, to make sure one system doesn't do something that is bad for another system.
addition /
'dı∫n/
I n
1. (act of adding) dodanie n; (result) dodatek m; (to text, letter) uzupełnienie n, dopisek m; (to house) dobudowa f, dobudówka f, aneks m; (to salary, pension) dodatek m
2. (person) (to staff, team) (nowy) nabytek m fig; (to family) nowy członek m
3. (thing added) (to company, corporation) nowy nabytek m, nowość f
4. Math dodawanie n
II in addition adv phr w dodatku, na dodatek
III in addition to sth prep phr oprócz czegoś; I've got longer holidays in ~ to other perks oprócz innych korzyści mam więcej urlopu
PP&E additions - Property Purchase & Equipment - nowe zakupy mienia i wyposażenia
Allowance for doubtful accounts = bad debt reserve - tworzenie rezerw na należoności
mainstream /'meınstri
m/
I n główny nurt m; to be in the ~ of sth należeć do głównego nurtu czegoś; outside the ~ of sth poza głównym nurtem czegoś
II adj
1. (main) główny, dominujący
2. (conventional) [cinema, theatre, writer] należący do głównego nurtu
3. Sch [education, curriculum, school] ogólnokształcący
4. Mus ~ jazz mainstream m
III vt US Sch umie|ścić, -szczać w klasie/szkole integracyjnej
cleft /kleft/
I pt, pp → cleave1
II n rozpadlina f, szczelina f
III adj ~ chin podbródek z dołkiem
to be in a ~ stick znaleźć się między młotem a kowadłem
compulsory /k
m'p
ls
rı/ adj
1. (enforced) [subject, games, attendance, education, military service] obowiązkowy; [loan, liquidation, redundancy, retirement] przymusowy; to be forced to take ~ redundancy zostać objętym zwolnieniem grupowym; to be forced to take ~ retirement zostać wysłanym na emeryturę
2. (absolute) [powers, authority] absolutny; [regulations] specjalny
walk /w
k/
I n
1. (stroll) spacer m; (hike) piesza wycieczka f; a short/long ~ krótki/dłuższy spacer; a morning/evening ~ spacer poranny/wieczorny; it's a short/long ~ back to the hotel z powrotem do hotelu jest parę kroków/jest kawał drogi; a hotel five minutes' ~ away from the station hotel pięć minut spacerem od stacji; it's about ten minutes' ~/four hours' ~ to the castle do zamku jest dziesięć minut/cztery godziny drogi piechotą; on the ~ home w drodze do domu; a ~ beside the sea spacer wzdłuż morskiego brzegu; a ~ to the sea spacer/wycieczka nad morze; to go for or on a ~, to take or have a ~ pójść na spacer, przespacerować się; I've been out for a ~ byłem na spacerze; to take sb for a ~ pójść z kimś na spacer; to take a dog for a ~ wyjść z psem na spacer, wyprowadzić psa; has the dog had his ~? czy pies był na spacerze?, czy pies był wyprowadzany?
2. (gait) chód m; I knew him by his ~ poznałem go po chodzie
3. (pace) (of person) spacerowy krok m; (of horse) stęp m; at a brisk/slow ~ szybkim/wolnym krokiem; to slow to a ~ [person] zwolnić kroku; fig zwolnić tempo
4. Sport chód m sportowy; the 10-km ~ chód na dystansie 10 km
5. (route) trasa f spacerowa; a beautiful ~ along the coast piękna trasa wzdłuż wybrzeża
6. (broad path) aleja f; (narrow path) alejka f, ścieżka f; (promenade) promenada f, deptak m
7. fig people from all ~s of life ludzie ze wszystkich środowisk (społecznych i zawodowych)
8. (of postman, forester, tradesman) rewir m
9. (enclosure for animals) wybieg m
II vt
1. (cover on foot) prze|jść, -chodzić (pieszo) [distance]; iść, prze|jść, -chodzić (czymś) [road, path, corridor]; chodzić po (czymś) [district, countryside, town, corridor]; to ~ the streets [tourist, beggar] włóczyć się ulicami or po ulicach; [prostitute] wystawać pod latarnią fig; to ~ it pójść piechotą or pieszo or na piechotę; infml fig (win easily) wygrać bez trudu; shall we take the bus or ~ it? jedziemy autobusem, czy idziemy piechotą?
2. (patrol) ob|ejść, -chodzić, patrolować [ramparts, walls, beat]; to ~ one's round(s) zrobić obchód
3. (accompany) odprowadz|ić, -ać [person]; wyprowadz|ić -ać (na spacer) [dog]; to ~ sb home/to the station odprowadzić kogoś do domu/na dworzec; to ~ sb all over a city oprowadzić kogoś po mieście
4. (lead) prowadzić [patient, horse, bicycle]; they ~ed him up and down to sober him up prowadzali go tam i z powrotem, żeby wytrzeźwiał
III vi
1. iść, chodzić; (for pleasure or exercise) po|spacerować; (not run) iść spacerkiem; (not drive or ride) iść na piechotę; the baby's learning to ~ dziecko uczy się chodzić; you should be ~ing again soon niedługo będziesz znów chodził; he'll never ~ again on już nigdy nie będzie chodził; to ~ with a stick/on crutches chodzić o lasce/o kulach; to ~ with a limp utykać, kuleć; to ~ with a swing chodzić zamaszyście; don't run, ~! idź (normalnie), nie biegnij!; ~/don't ~ US (at traffic lights) idź/stój; it's not very far, let's ~ to nie jest daleko, chodźmy piechotą; to be out ~ing być na spacerze, pójść na spacer; I love to go ~ing in the countryside lubię piesze wycieczki za miasto; to ~ by przejść obok; to ~ down/up the street iść ulicą; we've been ~ing round in circles for hours od kilku godzin kręcimy się w kółko; there's no lift, you'll have to ~ up nie ma windy, musisz wejść po schodach; suddenly in ~ed my father a tu nagle zjawia się mój ojciec; to ~ in one's sleep chodzić we śnie; to ~ on the sand/lawn chodzić po piasku/po trawniku; we'll be ~ing past the post office będziemy przechodzili obok poczty; she ~s to work/home ona chodzi do pracy/wraca do domu na piechotę; shall I ~ with you to the bus? czy odprowadzić cię do autobusu?; I'll ~ some of the way with you przejdę z tobą kawałek drogi; I can't ~ another step nie mogę już iść (ani kroku) dalej; to ~ up and down (a room) chodzić tam i z powrotem (po pokoju); he ~ed under a bus on wpadł pod autobus; the ghost ~s at midnight duch ukazuje się o północy
2. infml hum (disappear) ul|otnić, -atniać się infml fig; my cufflinks seem to have ~ed moje spinki gdzieś się ulotniły
3. [horse] iść stępa or stępem
■ walk across: ¶ ~ across prze|jść, -chodzić; to ~ across to sb/sth podejść do kogoś/czegoś ¶ ~ across [sth] prze|jść, -chodzić przez (coś); she ~ed across France przemierzyła pieszo Francję
■ walk around: ¶ ~ around (stroll) po|spacerować, przechadzać się; (aimlessly) po|wałęsać się; you can't ~ around in the rain without an umbrella nie możesz chodzić po deszczu bez parasola ¶ ~ [sb] around oprowadz|ić, -ać; I'll ~ you around the town/museum oprowadzę cię po mieście/muzeum ¶ ~ around [sth] (to and fro) chodzić po (czymś), prze|jść, -chadzać się po (czymś), prze|spacerować się po (czymś) [city, garden]; (make circuit of) ob|ejść, -chodzić wkoło [building, space]; we ~ed around London for hours godzinami chodziliśmy po Londynie; to ~ around the streets of York przechadzać się ulicami Yorku; he ~ed around the lake zrobił spacer wokół jeziora
■ walk away:
1. od|ejść, -chodzić; to ~ away from sb/sth odchodzić or oddalać się od kogoś/czegoś
2. fig (avoid involvement) to ~ away from a fight/quarrel nie mieszać się do bójki/kłótni; to ~ away from a problem uciekać od problemu fig; to ~ away from one's responsibilities zlekceważyć swoje obowiązki
3. fig (survive unscathed) wy|jść, -chodzić cało or bez szwanku (from sth z czegoś); to ~ away from an accident wyjść cało z wypadku; the driver ~ed away with a few scratches kierowca wyszedł z wypadku tylko z kilkoma zadrapaniami
4. to ~ away with sth (win easily) zostać zwycięzcą czegoś, wygr|ać, -ywać coś [game, tournament, election]; (carry off) wygr|ać, -ywać coś [prize, medal, money]; zgarn|ąć, -iać coś infml; the coalition will ~ away with the election koalicja z łatwością wygra wybory; she ~ed away with a fat pay rise zgarnęła niezłą podwyżkę → walk off
5. Sport to ~ away from sb wyprzedz|ić, -ać kogoś
■ walk back wr|ócić, -acać na piechotę; we ~ed back (home) wróciliśmy do domu na piechotę
■ walk in w|ejść, -chodzić; he simply ~ed in as if he owned the place wparował, jakby to wszystko do niego należało; who should ~ in but my husband! i kto się nagle pojawił? - mój mąż we własnej osobie!; `please ~ in' (notice) `proszę wchodzić bez pukania'
■ walk into: ~ into [sth]
1. (enter) w|ejść, -chodzić do (czegoś) [room, house]; she ~ed into that job fig (acquire easily) bez problemu dostała tę pracę
2. (become victim of) wpa|ść, -dać w (coś) [trap, ambush]; to ~ into a tricky situation wpakować się w zawiłą sytuację; wpakować się kabałę infml; you ~ed right into that one infml wpadłeś jak śliwka w kompot infml
3. (collide with) wpa|ść, -dać na (kogoś/coś) [wall, door, person]; she ~ed into a tree wpadła na drzewo
■ walk off: ¶ ~ off
1. od|ejść, -chodzić nagle
2. fig infml to ~ off with sth (take) zab|rać, -ierać coś, od|ejść, -chodzić, zabierając coś z sobą; (steal) podwędzić coś, ściągnąć coś infml
3. (carry off) → walk away ¶ ~ off [sth], ~ [sth] off pozby|ć, -wać się (czegoś) podczas spaceru [headache, hangover, disquiet]; she ~ed off eight pounds zrzuciła osiem funtów dzięki spacerom; we went out to ~ off our lunch wyszliśmy na spacer, żeby zrzucić wagę po lunchu
■ walk on:
1. (continue) iść dalej
2. Theat za|grać epizodyczną rolę
■ walk out:
1. (leave) wy|jść, -chodzić (of sth z czegoś)
2. (desert) [spouse, partner, employee, servant] od|ejść, -chodzić; to ~ out on sb [lover, partner, spouse] odejść od kogoś, porzucić kogoś; to ~ out on a deal/contract odstąpić od umowy/kontraktu; to ~ out on one's responsibilities/obligations zlekceważyć (swoje) obowiązki
3. (as protest) [negotiator, delegation] opu|ścić, -szczać salę, wy|jść, -chodzić na znak protestu; (on strike) [workers] za|strajkować; to ~ out of a meeting/conference opuścić zebranie/konferencję na znak protestu; to ~ out of a lecture/picture wyjść (z sali) podczas wykładu/filmu
4. GB dat [lovers] spotykać się; chodzić ze sobą infml; to be ~ing out with sb spotykać się z kimś chodzić z kimś infml
■ walk over: ¶ ~ over (a few steps) pod|ejść, -chodzić (to sb/sth do kogoś/czegoś); (a short walk) przespacerować się, przejść się (to sb/sth do kogoś/czegoś); he ~ed over to her/to the window podszedł do niej/do okna; he ~ed over to see her/to the park przespacerował się do niej/do parku ¶ ~ over [sb] infml
1. (defeat) po|bić (na głowę) [opponent]
2. (humiliate) wchodzić (komuś) na głowę; pomiatać (kimś) infml; he'll ~ all over you if you let him jeśli mu pozwolisz, wlezie ci na głowę infml
■ walk round: ¶ ~ round pójść, iść; no-one answered so I ~ed round to the garden nikt nie odpowiadał, poszedłem więc do ogrodu ¶ ~ round [sth] (round edge of) przespacerować się wokół (czegoś), ob|ejść, -chodzić naokoło [lake, stadium, garden, building]; (through) zwiedz|ić, -ać [exhibition, historic building]
■ walk through: ¶ ~ through prze|jść, -chodzić ¶ ~ through [sth]
1. prze|jść, -chodzić przez (coś) [town, field, forest]; prze|brnąć przez (coś) [deep snow, mud]
2. Theat prze|ćwiczyć ruch sceniczny w (czymś) [scene, act]; to ~ sb through a scene przećwiczyć z kimś ruch w scenie
■ walk up: ~ up to [sb/sth] pod|ejść, -chodzić do (kogoś/czegoś) [person, building, object]; ~ up, ~ up! (in market place, fairground) do mnie, proszę, do mnie!
in a ~ US infml bez trudu; take a ~! US infml zmywaj się! infml; that was a ~! US infml to była łatwizna!, to było proste jak drut! infml; to ~ sb off their feet przegonić kogoś infml; to be ~ed off one's feet padać z nóg; you must ~ before you can run Prov pierwej niźli biegać, nauczcie się chodzić
kindle /'kındl/
I vt
1. (set light to) zapa|lić, -lać [wood]; rozpal|ić, -ać [fire]
2. fig wzniec|ić, -ać [desire, war]; rozpal|ić, -ać [desire, imagination]; rozbudz|ić, -ać [hope]; rozniec|ić, -ać liter [anger, interest]; wzbudz|ić, -ać [interest, anger, enthusiasm]
II vi [wood, grass] zapal|ić, -ać się; [fire] rozpal|ić, -ać się
high-sounding /haı'sa
ndıŋ/ adj szumnie brzmiący
akin /
'kın/ adj
1. (similar) pokrewny (to sth czemuś); zbliżony (to sth do czegoś); to be (closely) ~ to sth (bardzo) przypominać coś
2. (tantamount) równoznaczny (to sth/doing sth z czymś/ze zrobieniem czegoś)
3. (related by blood) spokrewniony (to sb z kimś)
veritable /'verıt
bl/ adj fml or hum istny; a ~ disaster! istna katastrofa!
uncanny /
n'kænı/ adj
1. (strange) [resemblance, way] osobliwy, przedziwny; [accuracy, success] niezwykły, niesamowity; she has an ~ knack of knowing exactly what I'm thinking ona ma niesamowitą zdolność czytania w moich myślach
2. (frightening) niepokojący, niesamowity
supervene /'su
p
'vi
n, 'sju
-/ vi fml [change, decision, reduction, illness] nast|ąpić, -ępować; [symptoms] wyst|ąpić, -ępować
circumstance /'s
k
mst
ns/
n (event) fakt m, okoliczność f; a strange circumstance dziwne zdarzenie, dziwny wypadek; a victim of circumstance ofiara okoliczności
circumstances npl
1. (state of affairs) okoliczności f pl; in or under the circumstances w tych okolicznościach; under no circumstances w żadnym wypadku, pod żadnym pozorem; if circumstances permit jeśli okoliczności na to pozwolą; due to circumstances beyond our control ze względu na okoliczności niezależne od nas
2. (conditions of life) sytuacja f materialna, położenie n materialne; their circumstances did not permit them to travel sytuacja finansowa nie pozwalała im na podróże or podróżować; in easy/poor circumstances dobrze/źle sytuowany
inestimable /ın'estım
bl/ adj
1. (invaluable) [help, loyalty, value] nieoceniony
2. (impossible to estimate) [damage, fortune] nieobliczalny; the number of people waiting for homes is ~ liczba osób oczekujących na mieszkania jest trudna do oszacowania
studious /'stju
dı
s, US 'stu
-/ adj
1. (hardworking) [person, student] pilny, pracowity
2. (deliberate) [calm] zamierzony; [avoidance, indifference] umyślny
3. (meticulous) [inspection, examination] staranny, uważny
unravel /
n'rævl/
I vt (prp, pt, pp -ll- GB, -l- US)
II vt s|pruć [knitting]; rozpląt|ać, -ywać [thread, ball of string]; fig rozwiąz|ać, -ywać, rozwikł|ać, -ywać [mystery, puzzle]
III vi [knitting] s|pruć się; [thread] rozpląt|ać, -ywać się; fig [mystery] rozwikł|ać, -ywać się; [plot] rozwiąz|ać, -ywać się
thoughtful /'θ
tfl/ adj
1. (pensive) [person, expression, look, smile] zamyślony, zadumany; (disposed to think) [person] myślący; ~ silence cisza pełna zadumy; what are you so ~ about? nad czym tak się zamyśliłeś?; to look ~ wyglądać na zamyślonego
2. (considerate) [person] troskliwy, życzliwy; [letter, gift, gesture] świadczący o życzliwości; he is ~ of others on myśli o innych; it was ~ of her to remember my birthday to ładnie, że pamiętała o moich urodzinach
3. (well thought-out) [analysis, study] głęboki; [research] wnikliwy
acquiesce /ækwı'es/ vi
1. (concede) przychyl|ić, -ać się (to or in sth do czegoś)
2. (accept) przysta|ć, -wać, zg|odzić, -adzać się (to or in sth na coś)
3. (collude) ule|c, -gać (to or in sth czemuś); ust|ąpić, -ępować (to or in sth wobec czegoś); you must not ~ in everything nie wolno ci zgadzać się ze wszystkim
acquiesce /ækwı'es/ vi
1. (concede) przychyl|ić, -ać się (to or in sth do czegoś)
2. (accept) przysta|ć, -wać, zg|odzić, -adzać się (to or in sth na coś)
3. (collude) ule|c, -gać (to or in sth czemuś); ust|ąpić, -ępować (to or in sth wobec czegoś); you must not ~ in everything nie wolno ci zgadzać się ze wszystkim
uninitiated /
nı'nı∫ıeıtıd/
I n (+ v pl) the ~ niewtajemniczeni m pl
II adj [person] niewtajemniczony (into sth w coś)
commonplace /'k
m
npleıs/
I n banał m; it is a ~ that... jest banałem stwierdzenie, że...
II adj (widespread) powszechny, pospolity; (banal, trite) banalny
edifice /'edıfıs/ n gmach m also fig
aloof /
'lu
f/ adj
1. (distant emotionally) powściągliwy; ~ and silent powściągliwy i małomówny
2. (remote) z dystansem; to remain or stand ~ from sth zachowywać dystans wobec czegoś
3. (uninvolved) ~ from sb/sth z dala od kogoś/czegoś; to hold oneself ~ trzymać się na uboczu
ill-fated /ıl'feıtıd/ adj [expedition, enterprise, person] niefortunny; [day] feralny
painstaking /'peınzteıkıŋ/ adj [worker] skrupulatny; [research, investigation] drobiazgowy; [effort] mrówczy; he's very ~ about his work bardzo skrupulatnie wykonuje swą pracę
lucidity /lu
'sıd
tı/ n
1. (clarity) (of account, argument) przejrzystość f, klarowność f
2. (sanity) jasność f, przytomność f (umysłu)
3. liter (luminosity) świetlistość f, jasność f
acclaim /
'kleım/
I n
1. (praise) uznanie n; to win ~ zdobyć uznanie
2. (cheering) brawa plt, oklaski plt, aplauz m; roars of ~ huczne brawa or oklaski
II vt
1. (praise) darzyć uznaniem; the new method was ~ed (as) a medical breakthrough nową metodę uznano za przełom w medycynie
2. (cheer) oklaskiwać, przyj|ąć, -mować brawami or oklaskami [actor, speaker]
3. (proclaim) to ~ sb (as) king/champion okrzyknąć or obwołać kogoś królem/mistrzem
III acclaimed pp adj ~ed by the critics uznany przez krytyków; ~ed by the public cieszący się popularnością
piggyback /'pıgıbæk/
I n
1. (also ~ ride) to give sb a ~ wziąć/nieść kogoś na barana
2. Rail platforma f; ~ traffic przewóz ładownych pojazdów samochodowych koleją; to give sth a ~ [railway carriage, shuttle] przewieźć coś, przetransportować coś
II adv [ride, carry] na barana
III vt
1. (carry) n|ieść, -osić kogoś na barana
2. Rail, Aerosp przew|ieźć, -ozić (on sth na czymś)
3. to be ~ed on sth (superposed) być nałożonym na coś; fig zostać podciągniętym pod coś; [expenses]
IV vi
1. fig [expenses] to ~ on the back of sth zostać podciągniętym pod coś
2. Rail, Aerosp zostać przewiezionym or przetransportowanym
creed /kri
d/ n
1. (religious persuasion) wyznanie n
2. (opinions) kredo n; political ~ polityczne kredo; people of all ~s ludzie reprezentujący różne pglądy
3. Relig (prayer) the Creed wyznanie n wiary, kredo n
blaze1 /bleız/
I n
1. (in hearth) ogień m, płomień m; (conflagration) pożar m; pożoga f liter; firemen got the ~ under control strażacy opanowali pożar
2. (sudden burst) (of fire, emotion) wybuch m; (of light) (roz)błysk m
3. (bright show) (of colours, lights) feeria f; in a ~ of glory w glorii, w blasku sławy; the film was launched in a ~ of publicity premierze filmu towarzyszyła wielka kampania reklamowa infml
II blazes npl infml (hell) ogień m piekielny; what the ~s are you up to? co ty u diabła kombinujesz? infml; how the ~s did he do it? jak on u licha or u diabła to zrobił? infml; he ran like ~s popędził jak szalony; go to ~s! idź w diabły!
III vi (also ~ away)
1. (burn) [fire, house] płonąć, palić się, gorzeć
2. (give out light) [lights] palić się
3. (shoot) [cannon] miotać ogniem; [person] prażyć ogniem; the troops advanced, all guns blazing żołnierze posuwali się do przodu prażąc ze wszystkich luf; she went into the meeting all guns blazing fig weszła na zebranie gotowa do ataku
IV blazing prp adj
1. (on fire) [building] płonący, (stojący) w płomieniach
2. (violent) [argument] gwałtowny, gorący; [heat] piekielny; [sun] palący, piekący, prażący; [sunshine] jaskrawy, oślepiający; [colour] jaskrawy; [fire] buchający
3. infml (furious) wściekły; she was ~ing (mad) była piekielnie zła, gotowała się ze wściekłości infml
■ blaze down [sun] prażyć, palić, przypiekać (on sb/sth kogoś/coś)
■ blaze up
1. [fire] buch|nąć, -ać płomieniem
2. fig [argument] wybuch|nąć, -ać
spawn /sp
n/
I n
1. (of fish) ikra f; (of frog) skrzek m
2. (of mushroom) grzybnia f
II vt fig napłodzić (czegoś) [books]; namnożyć (czegoś) [products, imitations]
III vi
1. Zool [fish] złożyć, składać ikrę; [frog] złożyć, składać skrzek
2. pej (multiply) rozplenić się, namnożyć się
thing /θıŋ/
I n
1. (object) rzecz f; she was wearing an old yellow ~ miała na sobie stary, żółty ciuch infml; it's a ~ you use for opening envelopes to jest coś, co służy do otwierania kopert; any old ~ will do byle co się nada; what's that ~? co to jest?; what's that ~ on the table? co to jest, to na stole?; what's this ~ for? do czego to służy?; there isn't a ~ to eat in the house! w domu nie ma nic do jedzenia!; I haven't got a ~ to wear! nie mam co na siebie włożyć!; the one ~ he wants for his birthday is a bike jedyne czego chce na urodziny, to rower; it was a big box ~ to było takie duże pudełko
2. (action, task, event) rzecz f; I've got ~s to do mam coś do załatwienia; he'll do great ~s in life wiele dokona w życiu; I wouldn't dream of such a ~ przez myśl mi to nie przeszło; who would do such a ~? któż mógł zrobić or któż zrobiłby coś takiego?; how could you do such a ~? jak mogłeś zrobić coś takiego?; an awful ~ happened to me przytrafiło mi się coś okropnego; that's the worst ~ you could have done/said to najgorsze, co mogłeś zrobić/powiedzieć; the best ~ (to do) would be to go and see her najlepiej byłoby pójść się z nią zobaczyć; that was a silly/dangerous ~ to do to było głupie/niebezpieczne; that was the wrong ~ to do nie należało tego robić; it was a difficult ~ to do to nie było łatwe (do zrobienia); there wasn't a ~ I could do nic nie mogłem zrobić; it's a good ~ you came dobrze, że przyszedłeś; the ~ to do is to listen carefully to him należy go uważnie wysłuchać; I'm sorry but I haven't done a ~ about it yet przykro mi, ale nic jeszcze nie zrobiłem w tej sprawie; the heat does funny ~s to people przez ten upał ludzie dziwnie się zachowują
3. (matter, fact) rzecz f, sprawa f; we talked about lots of ~s rozmawialiśmy o wielu sprawach; we talked about politics and ~s (like that) rozmawialiśmy o polityce i tym podobnych rzeczach; the ~ to remember is that... należy pamiętać, że...; I couldn't hear a ~ (that) he said zupełnie nie słyszałem, co mówi; I said no such ~! nic podobnego nie powiedziałem!; I did no such ~! wcale tego nie zrobiłem!; I couldn't think of a ~ to say zupełnie nie wiedziałem, co powiedzieć; one ~ is obvious/certain jedno jest jasne/pewne; the first ~ we must consider is... po pierwsze musimy wziąć pod uwagę...; if there is one ~ I hate, it's... nade wszystko nie znoszę...; I found the whole ~ a bore wszystko to mnie znudziło; the whole ~ is crazy! to czyste szaleństwo!; the ~ is (that)... rzecz w tym, że...; the only ~ is, ... chodzi tylko o to, że...; the funny/amazing ~ is that... najśmieszniejsze/najdziwniejsze jest to, że...; the good ~ (about it) is... tak się szczęśliwie składa, że...; the best/worst ~ (about it) is... najlepsze/najgorsze jest to, że...; the ~ about him is that he's very honest chodzi o to, że jest bardzo uczciwy; the ~ about him is that he can't be trusted rzecz w tym, że nie można mu ufać; the worst/good/best ~ about him is (that)... w jego przypadku najgorsze/dobre/najlepsze jest to, że...
4. (person, animal) stworzenie n; she's a pretty little ~ jest taka słodka; he's a funny little ~ śmieszny z niego człowieczek; poor ~ biedactwo; how are you, old ~? infml jak się masz staruszku? infml; you lucky ~ ! infml szczęściarz z ciebie! infml; you stupid ~! infml ty głupku! infml; (the) stupid ~ infml (of object) cholerstwo infml; there wasn't a living ~ to be seen nie było wokół żywej duszy
II things npl
1. (personal belongings) rzeczy f pl; (equipment) przybory f pl; have you tidied your ~s? posprzątałeś swoje rzeczy?; ~s to be washed/ironed rzeczy do prania/do prasowania; to wash up the breakfast ~s pozmywać po śniadaniu
2. (situation, circumstances, matters) sprawy f pl; to take ~s too seriously/too lightly brać wszystko zbyt poważnie/zbyt lekko; to see ~s as they really are patrzeć trzeźwo na świat; to take ~s as they come brać życie takim, jakie jest; ~s don't look too good sprawy nie wyglądają najlepiej; ~s are getting better/worse jest coraz lepiej/gorzej; how are ~s with you?, how are ~s going? co (u ciebie) słychać?; what are ~s like at work? co słychać w pracy?; why do you want to change ~s? dlaczego chcesz wszystko zmieniać?; to spoil ~s wszystko popsuć; to worry about ~s zamartwiać się; as ~s are or stand w tej sytuacji; as ~s turned out jak się okazało; all ~s considered w sumie; in all ~s pod każdym względem; he's fascinated by ~s Chinese fascynuje go wszystko, co chińskie; ~s eternal and ~s temporal sprawy wieczne i doczesne
3. Jur majątek m
it's not the done ~ to nie wypada, tak się nie robi; it's not the done ~ to smoke during a meal nie wypada palić papierosa podczas posiłku; it's the in ~ infml to jest teraz w modzie; she was wearing the latest ~ in hats jej kapelusz był ostatnim krzykiem mody; she's got the latest ~ in stereos ma najnowszy sprzęt stereo; it's all right if you like that sort of ~ może być, jeżeli gustujesz w czymś takim; that's just the ~ or the very ~! o to właśnie chodzi!; it's become quite the ~ (to do) to się stało ostatnio bardzo modne; it was a close or near ~ niewiele brakowało; he's on to a good ~ infml dobrze się ustawił infml; to do one's own ~ robić swoje; he likes to do his own ~ infml lubi chodzić własnymi drogami; for one ~ ... (and) for another ~ ... po pierwsze..., a po drugie...; to have a ~ about sb/sth infml (like) mieć słabość do kogoś [blondes, bearded men]; mieć fioła na punkcie czegoś infml [emeralds, fast cars]; (hate) nie cierpieć or nie znosić czegoś [dogs]; he's got a ~ about flying on nie cierpi latać samolotem; it's a girl/guy ~ infml to babska infml/męska rzecz; to make a big ~ (out) of sth infml robić z czegoś wielkie halo infml; we certainly showed them a ~ or two infml pokazaliśmy im, co potrafimy; she can tell you a ~ or two about car engines infml niejednego możesz się od niej dowiedzieć o silnikach samochodowych; to know a ~ or two about sth infml znać się nieźle na czymś; I could tell you a ~ or two about her! infml mogę ci o niej powiedzieć to i owo!; he gave her a snake, of all ~s! podarował jej ni mniej, ni więcej tylko węża!; and then, of all ~s, she broke off their engagement i wtedy, nie do wiary, zerwała zaręczyny; I must be seeing/hearing ~s! chyba mam przywidzenia/chyba się przesłyszałem!; it's or it was (just) one of those ~s tak to już bywa; it's one (damned) ~ after another infml nieszczęścia chodzą parami; one ~ led to another jedno pociągnęło za sobą drugie; (in discussion, argument) od słowa do słowa; taking one ~ with another biorąc wszystko pod uwagę; what with one ~ and another, I haven't had time to read it tak się więc złożyło, że nie miałem czasu tego przeczytać; ~s aren't what they used to be nic już nie jest jak dawniej; (to try) to be all ~s to all men (starać się) wszystkim dogodzić
the company spread its wings into neighbouring countries - firma weszła na rynki sąsiednich krajów
with supermarkets you are always in danger of loosing your contract to a more competitive offer - w przypadku współpracy z supermarketami zawsze istnieje niebezpieczeństywo utraty kontraktu na rzecz oferty konkurencyjnej
whim /wım, US hwım/ n kaprys m, zachcianka f; she indulges his every ~ dogadza wszystkim jego zachciankom or kaprysom; at sb's ~ na życzenie kogoś; I went to see her on a ~ ni z tego, ni z owego poszedłem ją odwiedzić
downside /'da
nsaıd/ infml
I n minus m (of sth czegoś)
II downside up adj phr, adv phr spodem na wierzch fig
up-market /
p'm
kıt/ adj [clothes, car, hotel, restaurant] drogi, ekskluzywny; [district, area] bogaty, ekskluzywny
turnup /'t
n
p/ n GB (of trousers) mankiet m
that's a ~ for the books! GB a to dopiero! infml
husband /'h
zb
nd/
I n mąż m; małżonek m fml; to live as ~ and wife żyć jak mąż i żona; to work as a ~ and wife team pracować razem; to take a ~ dat wziąć sobie męża dat
II vt (manage prudently) umiejętnie (czymś) zarządz|ić, -ać; (economize) oszczędnie gospodarować (czymś)
necessarily /nes
'ser
lı, 'nes
s
r
lı/ adv
1. (definitely) koniecznie; it is not ~ the answer to our problem to niekoniecznie rozwiązuje nasz problem; not ~! niekoniecznie!
2. (of necessity) [slow, brief] z konieczności, siłą rzeczy; a ~ cautious statement z konieczności ostrożnie sformułowane oświadczenie
cog /k
g/ n Tech (tooth) tryb m; (wheel) kółko n zębate; a (tiny) ~ in the machine fig maleńki trybik w mechanizmie fig
fathomless /'fæð
mlıs/ adj [mystery] niezgłębiony; [eyes] przepaścisty; lost in the ~ ocean zaginiony w niezmierzonej głębi oceanu
repellent /rı'pel
nt/ adj [idea] budzący odrazę; [smell] odrażający; [image] odpychający → insect repellent
relinquish /rı'lıŋkwı∫/ vt fml
1. (surrender) zrze|c, -kać się (czegoś) [claim, right, privilege, title, post, power] (to sb na rzecz kogoś)
2. (abandon) z|rezygnować z (czegoś) [efforts, struggle]; zrzuc|ić, -ać z siebie [responsibility]; to ~ one's hold or grip rozluźnić uścisk; to ~ one's hold or grip on sth przestać coś ściskać
conspicuously /k
n'spıkj
slı/ adv [placed] w widocznym miejscu, na widoku; [dressed] w sposób zwracający uwagę; [brave, honest, silent] wyjątkowo; [nervous] wyraźnie, w widoczny sposób; he was ~ absent iron jego nieobecność rzucała się w oczy
He extended his hand by way of introduction - wyciągnął rękę, żeby się przywitać
To compile a tender - opracować przetarg
work-in /'w
kın/ n strajk m okupacyjny bez przerywania pracy
Master - kapitan (statku handlowego)
TO SUBMIT A RETURN FOR - ZŁOŻYĆ ZEZNANIE PODATKOWE/DEKLARACJĘ PODATKOWĄ
TNC = Temporary Non-Compliance
NC = Non-Complianceinter-alia - między innymi
A Safety Case is a document that details the methods of operation for any company involved with the railway industry. The document focuses on insuring the safety of all people and equipment. So things like working procedures, training, record keeping, etc. are all detailed in this document.
The Duty Holder is the person or company that is responsible for complying with the Safety Case.
Interface is similar to communication. People "communicate", but computers and systems "interface". The paragraph deals with how sub-system procedures "communicate" with the main system procedures. Who should tell what to whom, what documentation must be prepared, etc.
A hazard log is a record of problems with something. In this case, it would be problems with a wagon. To close out means to fix everything wrong with the wagon and sign off that the wagon is now safe for operation.
ALARP is "As Low As Reasonably Possible".
Supply chain refers to all the component or parts suppliers used in manufacturing a wagon. It is our responsibility to insure our suppliers deliver products that are safe to use on the railways.
To ensure the smooth running of our train services - zapewnić sprawne usługi
To be in regulatr cointact with - regularnie kontaktopwać się z, pozostawać w stałym kontakcie z
You need a good knowledge of - dobrze znać
The team work a shift pattern - zespół pracuje w systemie zmianowym
The controll office is manned continuously from 14.30 to ... - biuro jest czynne...
One person works from 12.30 to 5.30, and one works outside of these hours - poza tymi godzinami
1. Rostered work -
Ad-hoc taxi moves to convey traincrew between change -over points
To oversee the running of our services - nadzorować świadczone przez nas
Running-line incidents
To stagger holidays dzielić <rozdzielać w czasie> urlop
Holidays with pay - urlop płatny
Paid holidays - urlop płatny
Hireling - najemnik
To minimise disruption to customers - zminimalizować zakłócenia pracy u klienta
pertinent /'p
tın
nt, US -t
n
nt/ adj [remark] trafny, celny; [question, answer, point] mający związek z tematem, na temat; to be ~ to sth być istotnym dla czegoś, mieć związek z czymś
This train company operates across all of Network Rail regions - ta fima działa we wszystkich rejonach kontrolowanych przez Network Rail
THE company is financially penelized - firma ponosi kary finansowe; ponosi odpowiedzialność finansową
Operations log that records details of incidents - rejestr działań zawierający informacje o wypadkach (Railway)
Overhead electric current pickup equipment - urządzenie na lokomotywie elektrycznej (na dachu) do zasilania p[rądem (pantograhp)
The locomotive can continue its journey - lokomotywa może jechać
To agree the best way forward - uzgodnić najlepsze wyjście z sytuacvji
Trains run to time - pociągi przyjeżdżają punktualni
Spare a thought for him - pomyśl o nim
Chairman of the judging panel - przewodniczący komisji oceniającej /jury/
Staggering - olbrzymi, zdumiewający, oszałamiający
Contingent - przypadkowy, możliwy, ewentualny; zależny (on, upon sth), uwarankowany czymś
Contingencies - nieprzewidziane koszty, ewentualne wydatki
The country was disrupted by the strike - strajk sparaliżował kraj usług
Working alongside the manager is the deputy manager - kier wspópracuje razem z zast. kier
This is not a legally binding document, merely an uncertified translation of the original document provided here as a business convenience.
Solicitation of business - oferowanie swoich usług
Over the course of a weekday - w tygodniu
From time out of mind - od niepamiętnych czasów
To pass the time of the day with sb. - zamienić z kimś kilka słów
Time please! (in a pub) - zamykamy! (GB)
At all times - przez cały czas
Afford assistance - oferować, dać, udzielać, użyczać, pozwolić sobie na, zdobyć się na ; to addord an opportunity - dawać sposobność
Royalties shall be shared on a 50/50 basis with - firmy dzielą się po połowie.
As I reported to U one month ago- jak już mówiłem miesiąc temu
To offer recommendations - to reduce risks - dać zalecenia jak zmniejszyć ryzyko
A sense of time - wyczucie chwili
To carry out a Contract - realizować Kontrakt
To compromise worker's safety - narażać pracownika na niebezpieczeństwo
To put a worker at risk - narażać pracownika na niebezpieczeństwo
To be exposed to toxic vaporr escaping through pipes - być narażonym na działanie oparów wydoostających się z rur
She felt misgivings at the sight - na ten widok tknęło ją złe przeczucie
To have sight of sth - mieć wgląd do czegoś, w coś [correspondence, will, document].
Paramount - nadrzędny [consideration, goal]; of paramount importance najwyższej, pierwszorzędnej wagi; to be paramount, to be of paramount importance - mieć kapitalne znaczenie
An investigation into the complaints - badania reklamacji
Divulge to [information,secret] - ujawniać
Habitable planets - planety nadające się do zamieszkania
A sight to behold - niezapomniany widok
Abode - (home_ fml dom, mieszkanie; my humble abode - moje skromne progi; Mr Cox, of no fixed abode (Jur) , Pan Cox, bez stałego miejsca zamieszkania; 2. (Jur) (residence) (Permanent) miejsce stałego zamieszkania (temporary) miejsce pobytu, his place of abode - jego miejsce stałego zamieszkania, pobytu, the right of abode - prawo zamieszkania
Intersection of train tracks and motor vehicle roads - skrzyżowanie torów kolejowych z drogą (przejazd kolejowy)
Stringent requirements - rygorystyczny, surowy; [ban, order] kategoryczny
Outof the frying pan into the fire - z deszczu pod rynnę
Niche - miejsce - to find one's niche - znaleźć swoje miejsce w życiu; to carve out one's niche - stworzyć miejsce dla siebie ; luka rynkowa, nisza, wnęka, nisza ekologiczna
Briefing - [document, meeting] (for information) informacyjny; (for instruction) instruktażowy, szkoleniowy; briefing officer - oficer prowadzący odprawę
Blurb - notka reklammowa; notka wydawnicza ( na okładce lub obwolucie)
Regurgitate - zwracać [food]; bezmyślnie powtórzyć
LEGAL ADDRESS - SIEDZIBA (FIRMY)
Trade-off - wymiana
Pack it up - przestań!
Interwork - komunikować się [komputery]
An interface between management and the workforce - płaszczyzna porozumienia między zarządem a robotnikami.
In-line skating - jazda na łyżworolkach
Custom-made - wykonany na zamówienie/ na miarę
Lay-by - pole odkładcze
Lay time - okres ładowania 2. Czas postoju
Commission - oddać do eksploatacji
Czyściwo - biodegradable paper cloth
Wstydzę się przed ludźmi - I daren't look people in the face.
W późniejszym terminie - at a later date
Discretion is the better part of valor -lepsza rozwaga niż odwaga (lepiej się nie narażać).
To have no say in the matter nie mieć głosu w tej sprawie
That goes without saying to się rozumie samo przez się
Ringleader prowodyr
Hurl obrzucać np. obelgami
Color guard poczet sztandarowy
To lay a finger on sb ruszyć kogoś
To man a post trwać na posterunku
To drop the gaze spuścić oczy
Village mutt wiejski kundel
To hand in one's checks przenieść się na drugi świat.
To be in place - przygotować do wdrożenia
To go off the rails - wypaść z szyn, wykoleić się
INDUSTRIAL GASSES - GAZY TECHNICZNE, PRZEMYSŁOWE
A glut of chap imported coal - nadmiar taniego węgla z importu; glut - zalew
Intramural - wewnątrzszkolny, wewnątrzfirmy
Hands-on - [approach, experience, trainin] praktyczny; [control, management] bezpośredni, [ museum] interaktywny
To act in loco parentis - pełnić obowiązki rodzica
Trajectory - przebieg [career]; inflation is on a downward trajectory - inflacja spada
Vociferously - krzykliwie, hałaśliwie
Stud - ćwiek, kolczyk, korek, kołek, sygnalizator odblaskowy, kolec (przeciwślizgowy), słupek, śruba dwustronna
Studied [writing, style] pismo; [casualeness, pose] - wystudiowany
Cussword - przekleństwo
Ramifications - konsekwencje
Custom and Exsice - (GB) - Urząd Ceł
He's a smooth/Shrewed operator - niezły z niego kombinator
Please indicate your agreement with the terms as outlined by signing and returning this letter to me at your earliest possible convenience.
Auxiliary audytor - audytor pomocniczy
Auditee - audytowany
court /k
t/
I n
1. Jur (building) gmach m sądu, sąd m; (tribunal) sąd m; to appear in ~ zeznawać przed sądem; I'll see you in ~! zobaczymy się w sądzie!; to bring a case to ~ wnieść sprawę do sądu; to go to ~ (over sth) wystąpić na drogę sądową (w związku z czymś); to take sb to ~ pozwać kogoś do sądu; to take a matter to ~ oddać sprawę do sądu; to rule sth out of ~ oddalić sprawę; to settle a case out of ~ załatwić sprawę pozasądownie or ugodą pozasądową; in open ~ na jawnej rozprawie; in closed ~ przy drzwiach zamkniętych
2. (of sovereign) dwór m; at ~ na dworze; to hold ~ fig brylować
3. Sport (for tennis, squash) kort m; (for baseball) boisko n
4. (also ~yard) dziedziniec m
II modif Jur [decision, hearing, ruling] sądowy; ~ sitting posiedzenie sądu
III vt
1. dat (try to gain love of) zalecać się do (kogoś); umizgać się do (kogoś) liter [woman]; fig kokietować fig [voters, customers]; she was being ~ed by a young officer smalił do niej cholewki pewien młody oficer infml dat
2. (seek) zabiegać o (coś) [affection, favour, support]; igrać z (czymś) [danger, death]; ryzykować [failure, disaster]; szukać (czegoś) [trouble]
IV vi dat [couple] spotykać się; a ~ing couple zakochana para; in our ~ing days przed ślubem
to get laughed out of ~ stać się pośmiewiskiem; to laugh sb out of ~ wyśmiać kogoś; to pay ~ to sb nadskakiwać komuś
In due course - w odpowiednim czasie
indicate /'ındıkeıt/
I vt
1. (point out) wskaz|ać, -ywać [direction, location, object, door]
2. (signify, imply) wskazywać na (coś) [presence, existence]; świadczyć o (czymś) [happiness, anger, illness]; zapowiadać [cold weather, changes]; to ~ that... [silence] oznaczać, że...; [study] wskazywać na to, że...
3. (show) [instrument] wskaz|ać, -ywać, pokaz|ać, -ywać [time, value]
4. (recommend) to be ~d [action, surgery, measures] być wskazanym; [drug] być zalecanym; surgery is usually ~d in such cases zwykle w takich wypadkach wskazana jest operacja
5. (make known) za|sygnalizować [intentions, feelings] (to sb komuś); to ~ that... (give indication) dać do zrozumienia, że...; (state) napomknąć, że...
6. Aut sygnalizować
II vi to ~ left/right [driver, cyclist] sygnalizować zamiar skrętu w lewo/prawo; I'm sorry, I forgot to ~ [driver] przepraszam, zapomniałem włączyć kierunkowskaz
Attendance list at the meeting closing the audit - uczestnicy spotkania zamykającego audyt
NON-CONFORMITY CHART FROM THE INTERNAL AUDIT - karta niezgodności z audytu wewnętrznego
2) LIST OF QUESTIONS FROM THE INTERNAL AUDIT - lista pytań z audytu wewn.
Audacious - (bold) [plan, decision] śmiały, zuchwały; (cheeky) bezczelny [remark, treatment
Crickey - o rety!
To be due for completion - być na ukończeniu
To be on tenterhooks - siedzieć jak na szpilkach
A survey by questionnaire - badania ankietowe, sondaż
Efficiency (apartment) - US umeblowana kawalerka
Her efficiency in running the company - jej operatywność w prowadzeniu firmy. Współczynnik sprawności or wydajności.
She did poorly in the exam - poszło jej kiepsko na egzaminie
Throwaway - (discardable) [packaging] jednorazowy; [goods, object] jednorazowego użytku;
To know sb through and through - znać kogoś na wylot/jak własną kieszeń
Incidentally - nawiasem mówiąc
And accordingly - zatem "they withdrew support and accordingly I cancelled the project - wycofali poparcie, zatem przerwałem realizację projektu
I can drink you under the table - mam mocniejszą głowę niż ty
The tables of the Decalogue - dziesięć przykazań
To get tight - wstawić się
To put a crimp in sth - przeszkadzać w czymś
To pay through the nose for sth - zapłacić kupę pieniędzy za coś
To make great strides - robić wielkie postępy /idiom/
Envision - przewidywać/planować/zakładać zrobienie czegoś
Prohibitive [price] - wyśrubowany, ogromny [duty] zaporowy, ; [tax] prohibicyjny
With a flush of anger - w przypływie złości
Jarring - irytujący, działający na nerwy
Home in - lecieć w stronę celu,
To bull the market - wywołać sztucznie zwyżkę cen
She earns a hefty salary - doskonale zarabia
To slap sb on the wrists - dać komuś po łapach
When the chips are down - kiedy sprawy źle się mają, kiedy przyjdzie co do czego
mid-sized business- firma średniej wielkości
the hub of the universe - pępek świata; hub /fig/ centrumcommunications hub - węzeł komunikacyjuny
ironclad - (naval vessel) opancerzony; [guarantee] pewny, murowany
ironclad rule - żelazna zasada
to have sight of sth - mieć wgląd do czegoś, w coś [into correspondence]
foremost - czołowy, główny [artist, politician, band]; głównygłówny [competitor]; "we have many problems, foremost of among these are" - mamy wiele problemów, z których najpoważniejsze to, the issue is foremost in our minds - ta sprawa szczególnie zaprząta naszą uwagę
to set one's sights on - stawić sobie coś za cel
to wrap up a merger - dograć sfinalizować fuzję
behind the scenes - za kulisami
there is a flip-side to this trend - jest też druga strona tychg trenddów
flip-side - druga strona; strona (on record)
what is crystal clear, however, is that , however, is that - jedno jest jasne
deluge - potop; /fig/ zalew; 'to be deluged with letters, requrests' - zostać zalanym pismami
people in this country are cheaply employed and highly educated - ludzie w tym kraju są nisko opłacania i mają wysokie wykształcenie
polyglots, better versed in English - : to be well versed in sth - znać się na czymś, być dobrze zorientowanym w czymś
offshore businesses enter the market - firmy zagraniczne wchodzą na rynek
footing (basis) podstawa; on a firm/solid footing - na mocnej/solidnej podstawie
to place sth on a legal footing - nadać czemuś podstawy prawne, on an equal footing - na równej stopie, on a war footing - na stopie wojennej
opponents and proponents - oponenci i rzecznicy, orędownicy
to value the technological expertize - cenić wiedzę technpologiczną
caucus - zamknięte zebranie ścisłego kierownictwa partii; grupa wewnątrz partii, klika ; zebrać w ścisłym gronie
abyss - otchjań, przepaść; to sink into an abyss of - pogrążyć się w otchłania
fix on - zdecydować się, ustalić, założyć [hat, glasses, earings]
to piece together - poskładać, zszyć, zrekonstruować, odtworzyć
in /by the cold light of the day I didn't like tyhe idea - kiedy rozważy łem to na chłodno, pomysł przestał mi się podobać
under the stewardship of CEO - pod zarządem
let there be light - niech się stanie światłość (Bible)
Inquiry agewnt (GB) detektyw prywatny
News roundup - "skrót najważniejszych wydarzeń".
Round up - zgarnąć - [thieves, prostitutes, suspects].
Stall - opóźniać, przeciągać [talks, action, process]
To present oneself - (appear) - stawić się
A patient presented with symptoms of flu - zgłosił się pacjent z objawami grypy
Presence of mind - przytomność umysłu
To make one's presence felt - zaznaczyć swoją obecnośćto know how to present oneself - potrafić pokazać się z najlepszej strony
the Company will be presenting at the Conference held at - firma zaprezentuje sioę na konferencji w
presentation pack - ozdobne opakowanie
The presentation will be archived for 180 days - prezentacja będzie w archiwum przez 180 dni
The presentation will be webcast live beginning at 2:20 pm -
Primp - stroić się, fiokować się
In a positive turn of events - przy pozytywnym obrocie spraw
To brace for - przygotować się na
High-profile - szeroko znany
Outpost - placówka; the last outpost of ostatni bastion [modernism, imperialism].
Ancillary - US /office, departmenrt] dział pomocniczy, pomocnik; [staff, equipment, force] pomocniczy, dodatkowy, to be ancillary to sth - być dodatkiem do czegoś
Speak multiple languages - być wielojęzycznym
Fetching - ujmujący, uroczy, zachwycający
On a massive scale - na wielką skalę
Savvy - pomyślunek, łebski, kapować, 'no savvy' - nie kapuję, I can take care of myself, savvy? Sam potrafię o siebie zadbać, kapujesz?; where's your savvy? - gdzie ty masz głowę
At all events, w każdym razie
To be wise after the event - być mądrym po szkodzie
In the normal course of events - bieg wydarzeń
To keep sb on tenterhooks - trzymać kogoś w niepewności
Sampling - pobieranie próbek, kontrola wyrywkowa,
Random sampling - wyrywkowe pobieranie próbek
Sampling of public opinion - sondowanie opinii publicznej
Sampling procedures - metody sondażowe,
Sampling technique - metoda pobierania prób, metodyka kontroli wyrywkowych
Sample survey - sondaż
I beg to differ - pozwalam sobie mieć odmienne zdanie
To set/put a term to sth - położyć kres czemuś
Splutter - bełkot
I've done my quota - wykonałem swoją normę
That's torn it - to już koniec
You'll catch it - doigrasz się
Blow me down - a niech mnie!
charm /t∫
m/
n
1. (attractiveness) czar m, urok m, wdzięk m; personal charm urok osobisty; a man of great charm uroczy or czarujący człowiek; the old city is full of charm stare miasto jest pełne uroku; he was susceptible to her charms był czuły na jej wdzięki; to use all one's charm roztaczać cały swój urok or wdzięk; to turn on the charm pej zacząć się wdzięczyć infml
2. (talisman) amulet m, talizman m; a lucky charm talizman or amulet przynoszący szczęście
3. (jewellery) wisiorek m; a charm bracelet bransoletka z breloczkami
4. (magic words) zaklęcie n; to hold sb under a charm rzucić na kogoś urok
vt oczarow|ać, -ywać, omami|ć, -ać; he charmed his way into Head Office dzięki wdziękowi or urokowi osobistemu dostał się do centrali; she charmed him into agreeing tak go omamiła, że się zgodził; he was charmed by her good looks oczarowała go jej uroda
charmed pp adj zaczarowany, zaklęty; the charm (inner) circle krąg wtajemniczonych
to be able to charm the birds from the trees potrafić każdego oczarować; to lead a charmed life być wybrańcem bogów; to work like a charm mieć magiczne działanie fig
Spooky - straszny, z dreszczykiem
Choked - wkurzony, wnerwiony
Dry to touch - suche do dotyku
to pitch one's ambitions too high - zbyt wysoko mierzyć, mieć wygórowane ambicje
40 miles radius w promieniu 40 mil
A baker's dozen - trzynaście
Easy listening muzyka łatwa, lekka i przyjemna.
To be adequate for the job - nadawać się do pracy
Murial - malowidło ścienne
Pot belly - brzuch wydęty (np. z głodu)
To hang on sb's lips - chłonąć każde słowo kogoś
To keep a stiff upper lip - trzymać fason
Purvey - zaopatrzyć, dostarczać [food; information]
To exact revange - wziąć odwet
Pussyfooting - wykręty, owijanie w bawełnę
TELLTALE - SKARŻYPYTA
He's a real pussycat - jest łagodny jak baranek
To pay lip service to sth - składać gołowsłowne deklaracje poparcia kogoś
a bright spot on the horizon - światełko w tunelu /nadziej/
it will come out in the wash - okaże się/sprawdzi się/wyjdzie w praniu
happy-go-lucky - niefrasobliwy, beztroski
to have a hang-up about sth - mieć kompleks na punkcie czegoś
I found this article rather hard going - z trudem przebrnęam przez ten artykuł
It's too much like hard work - to zbyt wiele zachodu
To do thhings the hard way - utrudniać/komplikować sobie życie
He got the job the hard way - dostał tę pracę po ciężkich trudach, trudno mu było dostać tę pracę
To fall on hard times - znaleźć się w trudnej sytiuacji finansowej
The hard left/right - skrajna lewica/prawica
Think hard! - dobrze się zastanów
An intensive course in English - zaawansowany kurs angielskiego
Energy-intensive - energochłonny
Technology-intensive - wymagający zaawansowanej technologii
Capital intensive - kapitałochłonny
Labor-intensive - [industry] zatrudniający dużą siłę roboczą [method, farming] wymagający dużego nakładu siły roboczej [method] - pracochłonny
To be labor-intensive - [industry] - zatrudniać dużą siłę roboczą
Hard-liner - twardogłowyto tell/give sb a hard-luck story - użalać się przed kimś na swój los
A chance in a million - jedna szansa na million;
A clever trick - sprytny podstęp
a cool million dollars - okrągły milion dolarów
A high-yield bond - obligacja wysokodochodowa
A high cost producer - producent wymagający wysokich kosztów utrzymania
A host of - chmara, mnóstwo czegoś (a host of companies); (arch) zastępy [army]
A joint bid - wspólna oferta cenowa
A man of square build - krępy męśczyzna
a marriage settlement - majątkowa umowa małżeńska
purge /p
d
/
I n
1. Pol czystka f; the Stalinist ~s czystki stalinowskie; a ~ of disloyal army officers czystka przeprowadzona wśród nielojalnych oficerów
2. Med przeczyszczenie n
3. (of charge, guilt) oczyszczenie n (z zarzutów)
II vt
1. Pol przeprowadz|ić, -ać czystkę w (czymś) [country, party, army]; przeprowadz|ić, -ać czystkę wśród (kogoś) [opponents]; wy|eliminować [dissidents, opposition]; to ~ the army of political opponents wyeliminować przeciwników politycznych w armii; to ~ the region of ethnic minorities przeprowadzić czystki etniczne w regionie
2. (cleanse) oczy|ścić, -szczać [pipe, boiler, body]; Med (empty bowels of) [medicine] przeczy|ścić, -szczać; this medicine will ~ him po tym lekarstwie go przeczyści
3. Relig oczy|ścić, -szczać się z (czegoś) [sin]; odpokutow|ać, -ywać [guilt]
4. fig liter oczy|ścić, -szczać [mind, heart] (of sth z czegoś); you must ~ this hatred from your soul musisz wyzbyć się nienawiści
5. Jur to ~ one's contempt zostać uwolnionym od zarzutu obrazy sądu; to ~ an offence oczyścić się z zarzutu
III vr to ~ oneself of sth Relig, Jur oczyścić się z czegoś [sin, charge]
A mean trick - draństwo
A month-long festival - festiwal trwający miesiąc
A monumental task - wymagające zadanie
A one-time project vs. An ongoing project - projekt jednorazowy vs. Długotrwały
A panel of members of parliament -
A patient presented with symptoms of flu - zgłosił się pacjent z objawami grypy
a pay increase heavily weighted in favor of the lower paid staff - podwyżki wyraźnie faworyzowały gorzej zarabiających pracowników
verify (confirm) potwierdzić [doubts, statement, fear, theory] 2. (check) sprawdzić, her suspicions were verified when she found the letter - jej podejrzenia sprawdziły się kiedy znalazła list
zweryfikować [facts, information, details]
in numerical sequence - w porządku numerycznym, liczbowym
A plain cloths (CID) - tajniak: to be a plain cloths policeman - agent tajnej policji
A portrait in three-quarter profile - portret z półprofilu
A spectacular duel - spektakularny pojedynekj; to fight a duel - stoczyć pojedynek, to challenge sb to a duel - wyzwać kogoś na pojedynek, duel of words - pojedynek na słowa/słowny; pojedynkować się/stoczyć pojedynek
A square deal - uczciwa propozycja
A state of affairs which may lend support to the doubts of many in the business
A storm is gathering - zbiera się na burzę
A succer - an idiot, a fool
A thunderous start - gromki, huczny początek
A war-beaten country -
A yield of 8% - 8% zysk
Acknowledgement of receipt - potwierdzenie odbioru
Affectation - (behaviour, habit) poza, afektacja; liter (act, process) pretensjonalność, affectations of interest/sympathy - udawane zainteresowanie/współczucie
Afoot - (campaign) w toku; something is afoot, therte is something afoot - na coś zanosi się, coś się szykuje, coś wisi w powietrzu; there are plans afoot to do something - planuje się zrobienie czegoś; there are changes afoot - szykują soię zmiany; (arch) pieszo
Against receipt - za pokwitowaniem
Agriculture Modernization and Restructuring Agency - (ARiMR) Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa
qualified /'kw
lıfaıd/ adj
1. (for job) (having diploma) dyplomowany; (having experience, skills) wykwalifikowany; ~ nurse dyplomowana pielęgniarka; to be ~ for sth/doing sth mieć kwalifikacje do czegoś/do robienia czegoś; ~ teacher GB nauczyciel dyplomowany
2. (competent) (having authority) upoważniony, uprawniony; (having knowledge) kompetentny; not having read the report, I'm not ~ to discuss it ponieważ nie czytałem sprawozdania, nie czuję się kompetentny do zabierania głosu na jego temat
3. (limited) [success] połowiczny, względny; [approval, praise] umiarkowany
Aim high - mierzyć wysoko
alarmed - zaniepokojony (at/by sth-czymś); (afraid) zatrwożony, przestraszony (at, by sth); don't be alarmed - nie martw się, nie niepokój się
All present and accounted for - wszyscy w komplecie!
all work and no play (makes Jack a dull boy) - od samej pracy człowiek tylko głupieje
Alluring - [person, place] urzekający; [prospect] kuszący [woman] ponętna
An open goal - pusta bramka (match)
An openended contract - it continues for an indefinite period of time until terminated by one of the parties (agreement or breach of the contract)
An outrageous slur - oburzające oszczerstwo
Announce a new offering - złożyć nową ofertę
Announce one's plans - ogłosić plany
Arbitrage - SPEKULACJA (GAMLING/ STOCK EXCHANGE); transakcje spekulacyjne, not only stock exchange but also gambling
Arbitrator - would give you a compromise
arm wrestling - siłowanie się na rękę
As a rule - z reguły
At the hands of - np.: his torture at the hands of the rebels - tortury, jakich doznał z rąkl buntowników; our deeat at the hands of the English team - porażkja, jakiej doznaliśmy w spotkaniu z drużyną angielską
audacious - śmiały, zuchwały
Bail out sb, bail sb out - zapłacić kaucję za; (get out of trouble) - wyciągnąć kogoś z kłopotów [person]; dofinansować [company]
bailout - fin. Dofinansowanie, subwencja
bailsman - poręczyciel
baize - sukno
bake - (dish) fish bake - ryba zapiekana; vegetable bake - jarzyny zapiekane 2. (occasion) cake/pancake bake - spotkanie towarzyskie połączone z pieczeniem ciasta, smażeniem naleśników
process - (deal with) rozpat|rzyć, -rywać [applications, complaints, requests]; załatwi|ć, -ać [orders]; zaj|ąć, -mować się (kimś/czymś) [forms, candidates]
point of law - kwestia prawna
baked beans - fasola w sosie pomidorowym
balance due/ in hand - saldo debetowe/kasowe
under /'
nd
(r)/
I prep
1. (beneath) (location) pod (czymś); (movement) pod (coś); have you looked ~ the cupboard? zajrzałeś pod kredens?; ~ the starry sky pod rozgwieżdżonym niebem; ~ a magnifying glass pod lupą
2. (less than) poniżej (czegoś), mniej niż (coś); ~ £10/two hours poniżej dziesięciu funtów/dwóch godzin, mniej niż dziesięć funtów/dwie godziny; in ~ an hour w mniej niż godzinę; children ~ five dzieci (w wieku) poniżej 5 lat; a number ~ ten liczba mniejsza od dziesięciu; temperatures ~ 10°C temperatury poniżej 10°C; those ~ the rank of sergeant żołnierze w stopniu niższym od sierżanta
3. (subject to) pod (czymś); ~ his gaze pod jego spojrzeniem; to be ~ construction/observation być w budowie/obserwowanym; ~ police escort pod eskortą policji; to be ~ sb's charm być pod urokiem kogoś; to be ~ suspicion być podejrzanym; to be ~ the impression that... odnosić wrażenie, że...
4. (according to) według (czegoś), zgodnie z (czymś); ~ the law/clause 5 zgodnie z prawem/klauzulą piątą
5. (subordinate to) pod (kimś); I have 50 people ~ me mam pod sobą 50 osób, podlega mi 50 osób; ~ this regime w tym systemie; he served ~ General Baldwin służył pod generałem Baldwinem
6. (in classification) look ~ `textiles' szukaj pod `tekstylia'
7. Comput the program runs ~ DOS/Windows ten program działa w środowisku DOS/Windows ten program działa pod DOS-em/pod Windowsami infml
8. Agric fields ~ wheat pola obsiane pszenicą
II adv
1. (physically beneath or below something) to go/stay ~ [diver, swimmer] zniknąć/pozostawać pod wodą
2. (less) mniej; £10 and ~ 10 funtów i mniej; children of six and ~ sześciolatki i młodsze (dzieci); to run five minutes ~ [event, programme] trwać pięć minut krócej, niż przewidywano
3. (anaesthetized) pod narkozą; to put sb ~ podać komuś narkozę uśpić kogoś infml; to stay ~ for fifteen minutes pozostawać pod narkozą przez piętnaście minut
4. (subjugated) to keep sb ~ ciemiężyć or uciskać kogoś
5. (below, later in text) poniżej, w dalszej części tekstu; see ~ patrz niżej
BANK/MORTGAGE/LOAN
bass - okoń
BBC will come under intense pressure - BBC będzie poddawane naciskom
Beat the egg whites until stiff - ubij białka na sztywną pianę
bedrock - podłoże skalne, podstawa
make-or-break /meık
'breık/ adj rozstrzygający
stoppage /'st
pıd
/ n
1. Ind (strike) przerwa f w pracy, przestój m; a 24-hour ~ dwudziestoczterogodzinna przerwa w pracy
2. GB (deduction from wages) potrącenie n (z pensji)
3. (blocking) wstrzymanie n; the ~ of the flow of cash zatrzymanie przepływu gotówki
Beguile - omamić, zwieść
Big-brand food and beverage companies- firmy wysokiej marki
Biological/birth parents - rodzice biologiczni
Blue chip - bezpieczna akcja wiodącego przedsiębiorstwa; [company, share] bezpieczny; blue chip investment - lokata niskiego ryzyka
Boardroom - sala posiedzeń
BOOKMAKERS = TURF ACCOUNTANTS - bukmacherzy
Boom - wysięgnik, ramię, żuraw
Bottom line (accs, financ) końcowy wynik; 2. (decisive factor) kwestia zasadnicza; (final position) konkluzja 3. M(lowest sum) najniższa (proponowana) suma
Brand awareness - popularność marki
Brand image - rynklowy wizerunek produktu
Brand leader - przodująca marka
Branded [goods] - oznakowany marką
Brandish - wymachiwać/wywijać (czymś)
break - szansa
Broadcast - program, audycja
Productability - technologiczność
Acquisitive - [person] pazerny zachłanny; [character] nienasycony; acquisitive instinct - pazerność; the acquisitive society - społeczeństwo konsumpcyjne; [company] - prowadzący agresywną politykę
broadcaster - prezenter, news broadcaster -spiker, an opera broadcaster - prowadzący programy poświęcone operze
brokerage - maklerstwo
Build the taks (create the maintenance program) - opracować zadanie
Building, premises - obiekt, together with a plot of land and buildings erected thereon
Bullish - optimistic (stock exchange, etc)
But until the situation clarifies - aż do wyjaśnienia sprawy
by way of digression - na marginesie, digression from the subject - odejście od tematu
by/through (sheer) weight of numbers - dzięki (zwykłej) przewadze liczebnej
Capitalized terms - terminy napisane z dużej litery
Car rental firms - firmy zajmujące się wynajmem samochodów
Procuring activity - zakup materiałów
Odds-on : it's odds-on that - to prawie pewne że; he has an odds-on chance of doing sth - on ma olbrzymie szanse na zrobienie czegoś; to be the odds-on favourite - być pewniakiem
Odds and ends (GB) drobiazgi
Odds and sods - GB infml odds and ends
Off and on - od czasu do czasu
Off (GB) piece - sztuka
Off (infml) the off - start; just before the off - tuż przed startem, from the off (fig) od początku; it's time U were off - już musisz iść; I got time off - dostałem wolne - ; theat.: shouting/trumpet sound off - zza kulis rozlega się krzyk/dźwięk trąbki; (cancelled) to be off - być odwołanym; [match]; our engagement is off - zerwaliśmy zaręczyny; lamb is off (manu) - nie ma jagnięciny; the handle is off - klamka jest urwana; to be off - off work/school - nie chodzić do pracy/szkoły
Trade off - kompromis zdecydować się na coś kosztem czegoś, np. engineering trade off jeśli wagon będzie lżejszy o 500kg to trzeba zaakceptować, że przy silnym wietrze nastąpi jego wykolejenie;
Bungle - fuszerka ; potknięcie (mistake); spartaczyć, sknocić; palnąć głupstwo; he bungled it - zawalić sprawę; to make a bungle of sth - spartaczyć, sknocić
Bungled - [attempt] nieudolny; [job, operation] spartaczony, sknocony; infml [opportunity] stracony
Reconciliation - pojednanie, zgoda; pogodzenie of sth ; reconciliation of divergent attitudes - pogodzenie rozbieżnych stanowisk
To be out of pocket - być bez pieniędzy (GB); to leave investors out of pocket.
To be in debt to the tune of 50,000 pound sterlings - mieć długi w wysokości
To the tune of - w wysokości
Tune (infml) amount
Subsidies account for/make up 31% of all income - subwencje stanowią 31 % wszystkich dochodów.
Buses constitute 6 % of the total number of vehicles - autobusy stanowią 6% wszystkich pojazdów
In the rural population, 50 percent are women and 50 percent are men.
Most residents are Catholics - większość miszkańców stanowią katolicy.
This is less than 0,5% of all workers - styanowi to niecałe 0,5% wszystkich pracowników.
Foreigners accounted for a mere 0.2% of theft victims - wśród ofiar kradzieży cudzoziemcy stanowili tylko 0,2%.
Last year the unemployment rate was/stood at 12% - w ubiegłym roku wskaźnik bezrobocia wyniósł 12%.
The price of 1kg is/stands at $17 - cena 1kg wynosi 17$.
The distance from A to B is 350km - odległość zz A do B wynosi 350km.
The annual rainfall is about 480mm - roczne opady deszczu wynoszą ok. 480mm.
Poland has/covers an area of 312.677 sq km - powierzchnia Polski wynosi 312 677km kw.
Average January temperature ranges/varies from 5' C to 8'C - przeciętna temperatura w styczniu wynosi od 5'C do 8'C.
Between 1960 and 1980 annual inflation averaged 3 percent - w latach 1960-1980 inflacja wynosiła średnio 3%.
The costs may amount to/reach PLN 200 million - koszty mogą sięgać 200 mln zl.
The losses came to /totalled more than $40 thousand - straty wyniosły/sięgnęły ponad 40 tysięcy dolarów.
The losses ran into the millions of dollars - straty sięgnęły milionów dolarów
The team had/numbered/featured 20 people - zespó liczył 20 osób.
There are 80 people in the council - rada liczy 80 członków.
The city has
Bog (infml GB) kibel; bagno, mokradło, trzęsawisko
Bog down - [vehicle] --> ugrzęzn[Author:WS] ąć; the talks bogged down on the question of working hours - w rozmowach nastąpił impas w związku z kwestią godzin pracy ; bog gown [negotiations] zahamować, to get bogged down - ugrzęznąć ; [talks] znaleźć się w martwym punkcie
Bog off - spieprzać; the discussion was getting bogged down in trivialities - dyskusja schodziła na sprawy marginalne /na manowce
To conduct a report - sporządzić raport
to secure a barrister of appropriate expertise and experience - zapewnić kompetentnego prawnika
underpaid - źle opłacany
understaffed - cierpiący na niedobór personelu
to regard - to look at - przyjrzeć się czemuś
retained their own parliament - zachowali własny parlament
unicameral Assembly - zgromadzenie jednoizbowe /Irlandia/
assumed direct responsibility - przyjąć bezpośrednią odpowiedzialność
serving as a member of the British Cabinet - być członkiem Gabinetu Brytyjskiego
opinions in fact -
at the outsaet of his decision - na początku decyzji
from the outset - od początku
detained under hospital in-patient care - znajdować się w szpitalu pod opieką
without seeking to know - nie próbując ustalić
in-patient care - opika szpitalna
Having identified from the evidence - uznając na podstawie dowodów
confined in a hospital - umieszczony w szpitalu; to be confined to bed - być przykłutym do łózkainference - (act, process) wnioskowanie (in logic) inferencja; by inference we conclude that - możemy zatem wyciągnąć wniosek, że; the inference is that - nasuwa się wniosek że; to draw anb inference from sth - wyciągnąć wniosek z (implication hint) sugestia
reach a conclusion - wyciągnąć wniosek
claimant - występującyu z roszczeniem/ comm - zgłaszający reklamację / Jur powód
in-patient - pacjent hospitalizowany
potentially at risk to herself - stwarza potencjalne zagrożenie dla siebie samej
she was at serious risk of an attempt at self harm - istniało duże ryzyko samookaleczenia
borough - (in London, New York) gmina
county borough (GB) - miasto administracyjne niezależne od władz hrabstwa
borough council GB - rada miejska
borough president - burmistrz gminy w Nowym Jorku
devolve - przekazać, przenieść [power from central to local government) - prxzekazać władze przexz rząd centralny władzom lokalnym
the component countries of the UK - państwa wchodzące w skład/tworzące UK
UKachieved its present form - w obecnej formie UK powstało w 1922 r
to incorporate European legislation into UK law - wdrożyć ustawodawstwo europejskie do prawa UK
drive-through (US) - restauracja albo sklep dla zmotoryzowanych
ombudsman - rzecznik praw obywatelskich
purposes that fall outside those terms - cele wykraczające poza niniejsze warunki /obszar/
oust - wyprzeć [invader] from; usunąć [person] from; zmusić do dymisji [government]; ; to oust sb as chairman - usunąć kogoś ze stanowiska prezesa
landmark negligence action -
landmark - punkt orientacyjny; charakteryst. Obiekrt, kamień milowy; punkt zwrotny (in);;; przełomowy; [reform; speech] doniosły
To take on cases - podejmować się spraw (barristers)
Trade-offs between - kompromis pomiędzy czymś a czymś
Car, fuel, petrol allowance
Carrier's receipt - kwit przewoźnbika
Cash-strapped National Health Fund
Challenges abound - wyzwań jest mnóstwo/ wyzwań nie brakuje
ciężką próbę
Come as another green light for - stanowi następne zielone światło dla
Compassionate leave - urlop okolicznościowyv(ale prawie tylko funerals, serious sickness, etc).
Compulsory /STATE/GOVERNMENT PENSION SCHEME (plan) --- to pay N.I.C.'s (National Insurance Contributions) i.e. HEALTH . to benefit from N.H.S (National Health Service);; ---- to pay: Ggraduated/retirement pension contributions (State old age pension) currently 75 pounds/single person and 130 punds per married couple. Contributions are fixed whatever the salary is
Conference proceedings - materiały z konferencji
Convertible bonds
cool - infml - [clothes, car] odjazdowy, odlotowy; super!
Corporate tax - podatek od osób prawnych
corruption in high places - korupcja na szczycie władzy
Cos lettuce - sałata rzymska
Cosignatory - konsygnatariusze
Cost savings - oszczędność kosztów
coverage - (in media) relacja, sprawozdanie, live coverage -relacja, transmisja na żywo; television/radio/newspaper coverage - relacja telewizyjna/radiowa/prasowa; they don't give much coverage to/ have much coverage of foreign news - nie poświęcają dużo miejsca wiadomościom zagranicznym; sport gets too much TV coverage - w telewizji jest zbyt dużo sportu; (in programme) sposób przedstawienia or relacjonowania; (in book, dictionary) opracowanie; a dictionary with poor coverage of technical terms - słownik, w którym jest niewiele terminów technicznych; the programm's coverage of modern music is excellent - ten program wspaniale przedstawia or prezentuje muzykę współczesną 3. (scope of company) zakres działalności; (of radar, station) zasięg, zakres
cramped - [cell, house, office] ciasny; cramped conditions - ciasnota; we are very cramped (for space) in here - bardzo nam tu ciasno; 2. (handwriting) - ścisły
CREAM CRACKER (gb) - krakers
Credentials - kwalifikacje; to establish one's credentials as a writer - ustalić swoją pozycję jako pisarza; (of competence) - referencje; (of identity) - dokument potwierdzający tożsamość; (of ambassador) listy uwierzytelniające
Creditable - (of good standard/ godziwy, przyzwoity, godny uznania, chwalebny, zaszczytny
cult - kult, mania, sekta
CMS electronically archives, evaluates, and manages certificates of insurance - ELEKTRONICZNIE ARCHIWIZUJE, OCENIA I ZARZĄDZA ŚWAIDECTWAMI UBEZPIECZENIA
the attorney represents his client on child molestation charges - pod zarzutem molestowania dzieci
the lead attorney - adwokat główny ?
To lead a witness - kierować zeznaniami świadka (przez sugestywne pytania).
legal assessor - ekspert w kwestiach prawnych
by attorney - z upoważnienia
to hire attorney Mr X to defend him as lead counsel - wynająć adwokata pana X jako obrońcę głównego
a criminal defence lawyer -obrońca w sprawach kryminalnych
'step down' from Jackson's defence team - wycowofać się z zespołu obrońców Jacksona
step down - stopniowo zmniejszyć [production, imports].
A sealed indictment against - akt oskarżenia opatrzony pieczęcią
public attorney, attorney-at-law - adwokat
he pleaded not guilty on 7 felony counts of lewd or lascivious acts with a child - nie przyznał się do popełnienia przestępstwa polegfającego na czynie lubieżnym na dziecku
innocent of the false charges - niewinny popełnienia czynów, o które został fałszywie oskarżony
I will seek to clear my name - będę starał się oczyścić moje imię
Exonerate from a charge - oczyścić z zarzutu, uwolnić z oskarżenia
defense team attorneys will remain on the case - obrońcy nadal będą zajmować się sprawą
arraignment - postawienie w stan oskarżenia
to be acquitted of - uwolnić od, uniewinnić
tax-refund fraud - oszustwo podatkowe /zwrot p[odatku)
the prosecutor will lead on investigation into whether computer files - oskarżyciel zbada czy pliki komputerowe
senate commiittee - komisja senacka
judiciary law - a) sądowa praktyka, prawo precedensowe; b) prawo sędziowskie
tug-of-war - zażarta rywalizacja; przeciąganie liny
sergeant-at arms - funkcjonariusz porządkowy (law)
the odds - szanse ; the odds are in favour - coś jest bardzo prawdopodobne
the case will go to a criminal investigation - zostanie wszęte śledztwo kryminalne w tej sprawie
in the wake of Thursday's report - w ślad za czymś; w następstwie czegoś
power to nominate the Justices is vested in the President of the US - uprawnienia do nominowania Sędziów powierzono prezydenytowi US.
to affix leads - przymocować plomby; oplombować towar na cle
Customs receipt - kwit celny
Cut-off date - termin ostateczny
debts amounting to 1.6 mln - długi wynoszące 1.6 mln
Delivery receipt - potwierdzenie otrzymania dostawy
Dependant upon the type - w zależności od typu
DEPOSIT - a downpayment = kaucja, zaliczka, przedpłata
digressive [writer, speaker] mający skłonność do dygresji, dygresyjny, odbiegający od tematu
dilapidation - ruina
dilapidations (GB) rekompensata za szkody z winy najemcy
Dippy - pomylony, zbzikowany
Dire: (terrible) [consequence, occurrence, situation] tragiczny; [neglect] skrajny; [warning]; złowieszczy; infml (awful) [film, food, performance] okropny "to be in dire need of sth (for)" pilnie potrzebować czegoś
Discredit (lack of belief) wątpliwość; zdyskredytować [osobę], poddać w wątpliwość, podważyć [idea, belief, theory]; odmówić wiary w coś [information, report, fact]
dismantle [organization] - rozwiązć; zlikwidować [system, structure]
dismantle Iraq's banned chemical weapon program -
Dismiss from the position - zwolnić ze stanowiska
distressed - zasmucony, przygnębiony; zrozpaczony (at, by) for the family of Mr Kelly
do it' - daję ci jeszcze tydzień na zrobienie tego
Doctor's office - gabinet lekarski
dodgy - GB 1. (untrustworthy) [person] podejrzany; [business, deal, establishment] - szemrany infml 2. (risky, dangerous) [plan, decision, ivestment] ryzykowny; [situation, moment, finances, weather] niepewny; that company is a bit dodgy financially - ta firma nie jest w najlepszej kondycji finansowej; his health is a bit dodgy - ma kłopoty ze zdrowiem, zdrowie mu nie dopisuje
Doldrums - (area) równikowy pas ciszy; (weather) cisza; fig. To be in the doldrums [person] być w depresji, mieć chandrę; [company, economy] -znajdować się w zastoju
Dole (GB) - zasiłek dla bezrobotnych
Don't be so hard on yourself - zbyt wiele od siebie wymagasz
don't put any weight on this table - nie kładź na tym stole nic ciężkiego
drag - zawada, przeszkoda, wpływy
Due to uncertainty about whether it will get government funding
Duel - pojedynek
EARLY REDEMPTION = early payoff - wcześniejsza spłata kredytu
EARLY REDEMPTION FEE/CHARGES - opłata za wcześniejszą spłatę kredytu
Earmarked - przeznaczony
Elaborate on an option - omówić dokładnie /szczegółowo opcję
embrace - opowiedzieć się za
embroider - haftować, wyszywać 'the dossier on Saddam Hussein's potential for using weapons was embroidered under political pressure.'
enemy territory - wtargnięcie na terytorium wroga
Engineer - (plot, contrive) - uknuć ukartować [plot, revolt, scheme]; doprowadzić do [success, truce]
ENTERTAINMENT/ EXPENSE ALLOWANCE - wydatki reprezentacyjne
Environmental concerns - względy ekologiczne
Eponymous - tytułowy
Equities - akcje zwyczajne
Equity - (nett value) wartość majątku netto; (investment) udział (w kapitale spółki)
Established - ustalony [procedure, reputation, view, order]
EU accession - przystąpienie do UE
every eventuality has been provided - uwzględniono
Every eventuality has been provided for - przewidziano wszystkie ewentualności
Everyone from shopfloor to boardroom - wszyscy od zwykłego robotnika po dyrekcję
Exchange of contracts - ostateczne podpisanie umowy
exogenous - zewnętrzny, napływowy
Exoneration - oczyszczenie z zarzutów
Expert - would give a definite answer
fall guy - kozioł ofiarny, jeleń
fall guy- kozioł ofiarny
Family millions - rodzinna fortuna
Festive - świąteczny [occasion, atmosphere, decorations, appearance]
fiasco - fiasko
Field of business - działalność, obszar działalności = area of business (a nie 'business activity); in USA - line of business
fig ożywić (economy)
Finagling - machlojki
flagship - modif [company, product] - sztandarowy
Flaw (jur) uchybienie formalne
Float [shares, secirieties] wypuścić, wyemitować
Follow through - sth, follow sth through - doprowadzić do końca [project, scheme, experiment]; dotrzymywać [promise]; spełniać [threat]; prześledzić [idea, theory, argument]; to follow sth through to sth - doprowadzić coś do czegoś
for much of the 1990 - przez większość roku 1990
Forefeit - (of right) pozbawienie (of sth); (of possession) konfiskata (of sth)/// (penalty paid) kara (pieniężna) to pay a forefeit - zapłacić karę //// (in game) fant, to pay a forefeit - dać fant
Forge ahead - [company] rozwijać się dynamicznie
FORMIDABLE - (INTIMIDATING) [PERSON] ONIEŚMIELAJĄCY; [TASK] OGROMNY; [OBSTACLE, COMPETITION] POTĘŻNY////(AWE=INSPIRING) ROBIĄCY WRAŻENIE
From time to time - każdorazowo, gdy jest to wymagane, w zależności od okoliczności
Froth - czcza gadanina, bicie piany, all his talk was just so much froth - wszystko co mówił było tylko biciem piany
fruition -: to come to fruition: [hope] ziścić się; to be close to fruition [plan, idea] być bliskim
fuel - fig podsycać coś [tension, fears, hatred, discord,, speculation]; napędzać [inflation]; to add fuel to the flames/fire - dolewać oliwy do ognia]
fume - gotować się (wściekać się)
furore - /fju"ro:ri); furor US - (acclaim) entuzjazm; (reaction,
excitement), poruszenie; (outrage) skandal; to cause a furore - (acclaim) wywołać furorę; (reaction, excitement) - wywołać wielkie poruszenie; (outrage) wywołać skandal; there was a furore over /about it - było o to/wokół tego mnówstwo krzyku
newsroom - pokój redakcji informacyjne
abject [state, condition] - opłakany, nędzny; (failure) żałosny, beznadziejny, abject poverty - skrajna nędza; 2. [crowd, deal] podły nikczemny; [apology, flattery] służalczy
concurrently - jednocześnie, równocześnie; the two sentences are to run concurrently jur - obie kary mają być odbywane jednocześnie
bask - wygrzewać się; to bask in sth - pławić się w [sun, warmth, luxury]; upajać się rozkoszować się czymś [approval, affection]; to bask in sb's reflected glory - pławić się w blasku sławy kogoś
plaudits - poklask, aplauz, uznanie ; to win (sb's) plaudits zyskać poklask, uznanie
soared - (rise sharply) [popularity] (gwałtownie) wzrosnąć; [price, temperature, costs] podskoczyć, pójść w górę; [hopes, expectations] odżywać; [morale, spirits] poprawiać się; fin (rise) to soar beyond or above or through sth - przekroczyć coś ; the index soared through 2000 - index giełdowy przekroczył 2000; inflation has soared to a new level - inflacja wezrosła do nowego poziomu; to soar from X to Y - wzrosnąć od X do Y
lambast(e) - sprawić komuś lanie; (reprimand) ostro skrytykować [person, organization]
eerily - niesamowicie
To the extent possible, the appropriate links are provided - tak dalece jak to możliwe podane są linki
Related work falls into three broad categories - związane prace mieszczą się w 3 rozległych kategoriach
Pose serious threats - stanowi poważne zagrożenie
grilling - ostre przesłuchanie; to give sb a grilling - maglować kogoś (about sth - w sprawie)
state aid - pomoc państwowa
State of the Union Address (US) - orędzie o stanie państwa
Statement of claim - twierdzenie powództwa
Stiff - urżnięty (infml)
Verification - legalizacja (of measuring instruments) - instrumentów pomiarowych
Stiff cuts in public spending - poważne cięcia w wydatkach publicznych
Stiff infml 1. (corpse) umarlak, truposz 2. (US) (humourless person) sztywniak/czka; (US) (drunk) pijak
Stop out (GB) infml - to stop out late - wrócić późno; to stop out all night - nie wrócić na noc
Stop over (at sb's house) - zatrzymać się; to stop over in Athens - zatrzymać się w Atenach; Aviat mieć międzylądowanie w Atenach
Stop up (GB) infml - nie położyć, nie kłaść się -; don't stop up, because I'll be late home - nie czekaj na mnie bo wrócę późno,
stop up sth - zaplombować [tooth]
stop up sth, stop sth up - zatykać [hole, gap];
street cred (credibility) - akceptacja grupy rówieśniczej
Survival Arabic - porcja arabskiego potrzebna do przetrwania
system of checks and balances -
tab - rachunek
To take office - [person] obejmować urząd; [political party] obejmowaqć, przejmować władzę
Telecoms and Post Regulation Office - URTiP
That's a cool idea! - Super pomysł!
that's a weight off my mind! - kamień spadł mi z serca
the balance may still swing in our favor - waga jeszcze może się przechylić na naszą stronę
the balance of sb's mind - równowaga umysłowa/wewnętrzna
the chair won't take your weight - to krzesło załamie się pod tobą
The Civic Platform - Platforma Obywatelska
the dog jumped up and knocked me off balance - pies skoczył na mnie tak, że aż się zachwiałem/straciłem równowagę
the government is inept - rząd jest nieudolny
the government's budget deficit heads towards... - deficyt budżetowy rządu sięga
the high command ordered a retreat - naczelne dowództwo zarządziło odwrót
The last offices relig - ostatnia posługa 2. (GB) (of property) część gospodarcza; (barns and outhouses) budynki gospodarcze
The Law and Justice Party - Partia Prawa i Sprawiedliwości
the levy on - opodatkowanie, podatek, składka
The lid of the jar is too stiff - pokrywka od słoika jest za mocno zakręcona
The loudest scandal - najgłośniejszy skandal
The National Broadcasting Council - Krajowa Rada Radiofonii i Televizji
The National Health Fund - Narodowy Fundusz Zdrowia
the nature/nurture debate - debata nad tym co jest ważniejsze - geny czy wychowanie
The president's broadcast to the nation -radiowe or telewizyjne orędzie prezydenta do narodu; 2. Nadawać [programme, news, message] TV Radio; transmitować [concert, match] ; [presenter] prowadzić program; [performer] występować w telewizji/radiu; brodcast (on radio, TV) radiowy, radiowo-telewizyjny
The school secretary's office - sekretariat szkolny
The storm broke - zerwała się burza
the weight of responsibility - ciężar odpowiedzialności
There are two sides to every question - na każdą sprawę można spojrzeć dwojako
there but for the grace of God go I - nigdy nie wiadomo, co nam się może przydarzyć
They had a good laugh
Through their good offices - (kindness) za ich pośrednictwem; (services) dzięki ich uprzejmości
Thunderous - (loud) [applause, acclaim] gromi; [welcome] huczny; [crash, noise, music] ogłuszający 2. (powerful) [punch, kick] potężny; 3. (angry) [expression, look] piorunujący ; [tone, face] wściekły
tinker with - grzebać, majstrować
Tit (idiot) - palant
Tit-for-tat - wet za wet
Tit-for-tat killing - morderstwo w odwecie
The film is specific in time and place - firm rozgrywa się w określonym miejscu i czasie
to add one's weight to sth - poprzeć coś własnym autorytetem
to add/give/lend wight to sth - nadać czemuś wagę, podkreślić wagę czegoś
to be graced with sth - być obdarzonym czymś [beauty, intelligence]
To be graceful in one's movements - ruszać się z gracją
to be in command of events/ situation - panować nad sytuacją
to be in command of oneself -być opanowanym
to be in sb's good graces - cieszyć się względami kogoś
to be out of a job - być bez pracy
To be riding high - [person] - odnosić ogromne sukcesy
To be stiff [door, drawer, lock] ciężko się otwierać, zacinać się ; [gear, lever] ciężko chodzić
To brand sb a terrorist - przyczepić komuś etykietkę trrorysty
To bring sb into discredit - kompromitować kogoś, to be a discredit to sb - przynosić komuś wstyd
To bring sth out of the doldrums - wyprowadzić z zastoju
to bring sth to fruition: zrealizować coś, urzeczywistnić coś
to call him as a witness - powołać go na świadka
to call sb names - obrzucić kogoś wyzwiskami
to catch sb off balance - zaskoczyć kogoś
to come to an end - [patience, resources] - skończyć się, wyczerpać się; [holiday, war] dobiec końca
to do sth on the side - robić coś na boku
to fall out of favor - wypaść z łask
to float sth on the Stock Exchange - wprowadzić coś na giełdę
to get to the end of sth - skończyć coś
to give sth a high profile - (in newspaper) poświęcić czemuś wiele uwagi
to go out of /leave office [person] odchodzć z urzędu; składać urząd fml; [political party] - oddawać władzę
to grace sb with one's grace - zaszczycić kogoś swoją obecnością
to have a slash (GB) - odlać się
to have all the social graces - być wyrobionym towarzysko
to have full command of one's emotions - w pełni panować nad emocjami
to have sth at one's command - dysponować czymś
to have/maintain a high profile - być bardzo widocznym, odgrywać ważną rolę
to keep /maintain a low profile - starać się nie zwracać na siebie uwagi, trzymać się w cieniu
to keep a cool head - nie tracić głowy
to keep one's cool - (stay calm) zachować spokój (not get angry) nie dać się wyprowadzić z
to make a public statement - złożyć publicznie oświadczenie
to make a settlement on sb - zrobić zapis na rzecz kogoś
to make allowance for sb - potraktować kogoś ulgowo
to make inroads into or on sth - wkraczać na copś [market]; nadszarpnąć coś [savings] pomniejszyć coś [lead]; naruszyć coś [freedom, rights]. 2. Mil wtargnięcie 'an inroad into
to plop oneself down on a chair - klapnąć na fotel
to provide a perfect introduction to a subject/book - stanowić doskonałe wprowadzenie do tematu/książki
to pull one's weight - przykładać się do pracy
to pull out all the stops - wypruwać sobie żyły (to do sth - żeby coś zrobić);
to put an end to sth, to bring sth to an end - położyć czemuś kres
to put on airs and graces - pysznić się i puszyć
to put one's full weight against the door - naprzeć na drzwi całym ciężarem ciała
to put one's full weight behind a blow - uderzyć z całej siły
to put one's name down for sth - zapisać się na coś [kurs]
to put one's name to sth - podpisać się pod czymś [pertition]
to put together a report - opracować raport
to raise the profile of education - podnieść status oświaty
to resign his other posts and take office on July 7 - zrezygnuje on z innych stanowisk i obejmie urząd
to rise to high office - zostać wyniesionym na wysokie stanowisko
to say grace - odmówić modlitwę
To shatter sb's nerve
to stand (GB) run (US) for office - ubiegać się op urząd
to stand to - być w gotowości
to stop at nothing - nie cofnąć się przed niczym ( to do sth - żeby coś zrobić)
to stop off in Bristol - zatrzymaliśmy się w Bristolu
to stop on - zostać (GB) infml to stop on at school - kontynuować naukę w szkole
to stop short of doing sth - ledwie się powstrzymać od zrobienia czegoś
to storm one's way into sth - wedrzeć się (do środka) czegoś
to strike a balance - znaleźć złoty środek
to take a town by storm - wziąć miasto szturmem
to take sb to one side - wziąć/poprosić kogoś na stronę
to take the weight off one's feet - przysiąść sobie
to talk turkey - mówić bez ogródek
to throw one's weight about/around - rządzić się, panoszyć się, szarogęsić się
to throw one's weight behind sb/sth - poprzeć kogoś/coś
to throw sb off balance - wytrącić kogoś z równowagi
to weather a storm - stawić czoło burzy
to work in an office - pracować w biurze
try to see it from my side - popatrz na to z mojego punktu widzenia
turkey - (failure) klapa; chała; (film); (person) bęcwał
turnkey [project, contract] (realizowany) pod klucz ; strażnik/czka więzienny;
TV viewers - telewidzowie
notifiable /'n
tıfaı
bl/ adj [disease, crime, incident] podlegający obowiązkowi zgłoszenia; to be notifiable to sb/sth [noncompliance, disease] podlegać obowiązkowi zgłoszenia komuś/czemuś; any theft of drugs is notifiable to the police każdą kradzież leków należy zgłosić policji
Booletproof - kuloodporny, pancerny
Tycoon - (business) potentat
Spurious - błędny, nieuzasadniony
spurious /'spj
rı
s/ adj [argument, notion, allegation] błędny; [claim] nieuzasadniony; [excuse] zmyślony; [evidence, documents, credentials] fałszywy; [sentiment] udawany; [glamour, appeal] pozorny
Baseless charges - bezpodstawne oskarżenia
To spark fears - obudzić niepokoje
Spur, - pobudzać, przyśpieszać, wywoływać
underpin - popierać, podpierać, stanowić fundament
unit of weight - jednostka wagi
upshot - rezultat, wynik (of sth); in the upshot - w rezultacie, the upshot is that - rezultat jest taki, że
TRASH (us) ŚMIECIE, OBRZYNKI; to put the trash out - WYRZUCIĆ ŚMIECI ; INFML CHŁAM
uzupełnienie konta
vexing - irytujący, dokuczliwy
wage threshold - próg płacowy
warfare - działania wojenne
we are saddened to tell you that - ze zmutkiem zawiadamiamy, że
we have to practice economy - musimy być oszczędni
we stopped off at Robert's for tea - zatrzymaliśmy się u Roberta na herbatę
we were caught in a storm - złapała nas burza
weight - fig - (importance, consideration) waga: to give due weight to a proposal - potraktować propozycję z należytą powagą, 'to give equal weight to sth - przywiązywać taką samą wagę do
weight - obciążyć: 'the evidence was weighted against/in favor of the accursed' - dowody przemawiały na korzyść/niekorzyść oskarżonego
weight - waga, znaczenie - an author of dome intellectual weight
weightiness of - waga, doniosłość czegoś
weighting (of index, variable) wyważenie, określenie, London weighting - dodatek specjalny rekompensujący wyższe koszty utrzymania w Londynie
weights and measures - miary i wagi
welfare - interes, dobro; national welfare - dobro narodu, interes narodowy; ' to look after student welfare' - dbać o interesy studentów; to be concerned about sb's welfare - troszczyć się się /dbać o dobro kogoś; to be responsible for sb's welfare - być za kogoś odpowiedzialnym
overdone - 1 (exaggerated) [effect, emotion] przesadzony; prrzesadny 2. (overcooked) [vegetables] przegotowany; [meat, fish] zbyc mocno usmażony
a declining market - pogarszający się [health, quality], chylący się ku upadkowi [empire], ; podupadający [industry] to style oneself doctor - tytułować się doktorem
to return the division to profit -przywrócić zyski w wydziale
a leap of faith - duża wiara
the market will return to growth - rynek ponownie zacznie się rozwijać
throttle capital expenditure - fig zdławić [initiative]; zahamować [growth]
to host a meeting - być godpodarzem spotkania
roll out - conm - wejście na rynek
to gather/gain momentum - nabrać rozmachu/rozpędu/impetu; to loose momentum - stracić rozmach/impet
momentum - rozmach rozpęd impet/// pęd
heady -[wine] idący/uderzający do głowy; ; [perfume] mocny; fig [success] uderzający do głowy; [experience] podniecający
the long awaited - długo oczekiwany
tepid - [water] letni; [reaction [chłodny]
to take the helm of - fig - przejąć ster, to be at the helm - być przy / u steru
boost - (stimulus) czynnik stymulujący; (encouragement) zachęta
to hinge on sb, sth - zależeć (całkowicie) od [result, future, outcome, event]
third-generation equipment - sprzęt trzeciej generacji
throng - chmara (of czegoś)
at full throttle - na pełnym gazie/fig na pełnych obrotach
it takes a great leap of imagination to believe this - trzeba dużej wyobraźni, żeby w to uwierzyć
on the back of an envelope - na odwrocie strony
welfare - opieka społeczna, (US) zasiłek z opieki społecznej, 'to go on welfare' - iść na zasiłek; to be (living) on welfare - żyć z zasiłku; [meal] darmowy; welfare cuts/spending - redukcja wydatków/wydatki na cele socjalne
Welfare system - system opieki społecznej,
what she says carries weight with them - oni się loiczą z jej słowami
while the balance of her mind was disturbed - w stanie niepoczytalności
Whip - deputowany odpowiedzialny za dyscyplinę partyjną (GB)
whit - krzta, ociupina: 'not a whit' ani trochę
Woe - żałość
Woe is me! - biada mi!
Woe! Biada
Working stiff - pracuś,
write your answer in the space provided - wpisz odpowiedź w zaznaczonym miejscu
You lucky stiff! - ty szczęściarzu!
Your Grace - Wasza Eminencja, His Grace - Jego Eminencja (title of archbishop)
GAMBLE vs. SPECULATE(SPECULATORS ARE ON THE STOCK EXCHANGE
GDP - Gross Domestic Product
get a break - dostać szansę
Get the required majority of votes - nie uzyskało wymaganej większości głosów
GILTS = T-BONDS, GOVERNMENT BONDS
Gloss /US/ (sophistical explanation) świadome dowodzenie nieprawdy (misrepresentation)
Gmina Sieradz - Sieradz urban district
Government's decision to go to war- decyzja rządu w sprawie przyłączenia się do wojny
grace - to give sb two days' grace - dać komuś jeszcze dwa dn, 'you have one week's grace to
Grace note - ozdobnik
graciousness - (politeness) uprzejmość (of way of life, residence) wytworność; (of God) miło
Graded scale
groom - (clean) [person] - oporządzić [horse]; wyszczotkować [dog, cat]; to grrom a cat for a show - przygotować kota do wystawy; to groom oneself carefully - szykować się (do wyjścia); 2. (prepare) przygotować to groom sb for an examination - przygotować kogoś do egzaminu; he was being groomed for a diplomatic career - sposobiono go do kariery dyplomatycznej; zadbany; [horse, pet] wypielęgnowany; an immaculately groomed young lady - nieskazitelnie ubrana i uczesana młoda dama
Ground rice - mąka ryżowa
Grounding - osadzenie na mieliźnie
Groundnut oil - olej arachidowy
Gunge - paćka (substancja)
Ha had a clear view of the man - wyraźnie widział tego mężczyznę
haggle - targować się
Harbinger [omen, sign] zwiastun, zapowiedź; harbinger of doom - zły omen, zwiastun złych wieści [person]
Hard and fast [rule] żelazny; [category, distinction] niezmienny, ściśle określony
Hard luck/lines - a to pech
Haul - łup, zdobycz (taken by criminals) ; (journey) it will be a long haul - to będzie długa droga ; arms/heroin haul - skonfiskowana broń/heroina; it's a long haul to Christmas - do Bożego Narodzenia jeeszcze daleko/kawał czasu; long haul flight - przewóz drogą powietrzną na długim dystansie; long haul transport - transport/przewóz na długiej trasie
He almost fell on the floor - prawie się przewrócić - when he picked himself - jak się pozbierał
He didn't pull his punches - nie owijał w baweełnę, mówił bez ogródek
he doesn't play to his own strengths - nie potrawi wykorzystać własnych zdolności
He enjoys a high profile in the literary world - cieszy się uznaniem w kręgach literackich
he is abrupt and insensitive but he does have a few saving graces - jest obcesowy i gruboskór
he pitched forward/onto his face - upadł do przodu/ na twarz
He was barely coherent - z trudnością można było go zrozumieć
heartening - pokrzepiający, dodający otuchy
Hefty - [person] masywny, zwalisty; [object] ciężki; [portion, sum, profit, bill] ogromny; [blow] silny: she earns a hefty salary - doskonale zarabia
Helm - ster also fig to be at the helm - być przy sterze, być u steru; to take the helm - przejąć ster
her command of computer skills - jej znajomość obsługi komputera
her instrument was pitched lower - jej instument miał niższy strój
Her mouth opened wide with surprise - otworzyła usta ze zdziwienia
he's a cool customer - twardziel z niego
High-minded - wspaniałomyślny, szlachetny
High-profile - [enterpreneur, firm, politician, pressure group] szeroko znany, [visit, meeting] na wysokim szczeblu
High-profile position - eksponowane stanowisko
High-ranking - [position, post] wysoki ważny
high/low ranking Democrat - Demokrata wysokiej rangi
his policy falls behind the policy of his neighbours -jego polityka zostaje w tyle za polityką sąsiadów
his views don't carry much weight with her - ona nie liczy się specjalnie z jego poglądami, jego poglądy nie mają dla niej większego znaczenia
HIT - (become apparent to sb) - It suddenly hit me that.. -nagle zdałem sobie sprawę, że , nagle dotarło do mnie; then it hit me - wtedy do mnie dotarło!
Hit (reach) - [motorway, main road] dojechać, dojeżdżać do; fig [figures, weight] osiągnąć; [level]; to hit the headlines - [piece of news] trafić na pierwsze strony gazet
Hold a position - mieć stanowisko
Hold the position of general manager - być na stanowisku dyrektora naczelnego
Holy Bible, the, - Biblia, Pismo Święte
Holy Communion - komunia święta
Holy day święto (religijne)
Holy Father - Ojciec Święty
Holy Ghost = Holy Spirit
Holy Grail święty Graal
Holy Innocents' Day - dzień św. Młodzianków
Holy Joe - człowiek świątobliwy, świętoszek
Holy Land - Ziemia Święta
Holy of holies - miejsce najświętsze, sanktuarium, najświętsza świętość
Holy Sacrament - Przenajświętszy Sakrament
Holy Saturday - Wilka Sobota
Holy See Stolica Apostolska
Holy Spirit - Duch Święty
Holy Trinity - Trójca Święta
Holy Week - Wielki Tydzień
Holy Writ - Pismo Święte, Biblia
Hospital contracts with NHF are too small
Hospitals are 2 billion in debt
Host - gościć [city, country, institution]
How's tricks? - jak leci?
Hurdle - płotek
I didn't get a clear look at the car - nie widziałem tego samochodu dobrze
I have not allowed for it within our cost - nie uwzględniłem tego w naszych kosztach
I need a stiff drink - potrzebuję kielicha (infml)
I pitched to him - zasugerowałem mu?
I set the heating to come on at 6 am - nastawiłem włączenie ogrzewania na szóstą
I was saddened to hear that - ze smutkiem dowiedziałem się, że
I'd like to get square with U - chciałbym się z tobą rozliczyć
If any - ewentualnie
I'm absolutely baking! - jest mi piekielnie gorąco
I'm sure he'd stop short of (doing) anything illegal - jestem pewny, że nie posunie się do niczego, co byłoby niezgodne z prawem
immaculate - nieskazitelny
imperil - narazić na niebezpieczeństwo
In-service training - szkolenia dla pracowników
In-service training - szkolenie pracowników
In a bid to silence his critics - próbując uciszych swych przeciwników
In a good state of preservation - [building, object] w dobrym stanie; [person] dobrze zakonserwowany (hum).
In a good state of repair, reasonable fair wear and tear excepted - pozostawione w dobrym stanie z wyjątkiem normalnego zużycia
In a nutshell - jednym słowem, krówiąc
IN ARREAR
In his view - jego zdaniem
In my name - w moim imieniu; they are married by name only - są małżeństwem tylko na papierze
In profile - z profilu
In reverse order - od końca, w odwrotnej kolejności
in settlement of - na pokrycie czegoś, w rozliczeniu czegoś [
In the name of freedom - w imię wolności
In the name of God! - na miły Bóg, na litość boską!
In the open - na świżym powietrzu/2. Na odkrytym terenie
in the upper income brackets - w górnych widełkach zarobków
Incidentally - nawiasem mówiąc, 2. Przypadkowo, przy okazji (by-product)
Incidentally, did you see....? - a propos, widziałeś...?
Income split - zróżnicowanie dochodów
Incremental business - wzrost zamówień w branży
Ineligible to be ineligible (for job, competition) nie spełniać wymaganych warunków (for sth do czegoś); (for election) nie mieć prawa kandydować (for sth w czymś); she is ineligible to vote/receive benefit - nie przysługuje jej prawo do głosowania/otrzymywania zasiłku
inept (incompetent) [manager] nieudolny; [diplomat] nizręczny; (clumsy) [person] niezaradny, nieporadny [behavior] niezdarny; 'she was inept at mathematics/ in handling the situation nie radziła sobie z matematyką/sytuacją; (tactless) [remark, refusal] niestosowany, niezręczny.
Interrogation - przesłuchanie
Is the business on the square? - czy to czysty interes?
it pisses down - leje
It's a one-off - ten program stanowi zamkniętą całość; (magazine, issue) to jest wydanie specjalne; (design, object) to jest coś niepowtarzalnego it was a one-off (accident, event) - to się już nie powtórzy; [deal, event, performance, payment] jednorazowy; [design, example] - jedyny w swoim rozaju
It's a well established fact that - powszechnie uznanym faktem jest o, że
It's all a trick! - to podstęp!
It's all out in the open now - teraz wszystko wyszło na jaw
It's baking hot in here! - jest tu gorąco jak w piekle
it's not cool to wear a tie - to obciach nosić krawat,
It's outside my remit - to nie leży w mojej gestii
it's quite a weight - to waży całkiem sporo
Jewish settlements in the West Bank - osiedla żydowskie na Zachodnim Brzegu
JOB
jumble - (of objects) (bezładna) mieszanina
kick-start - (on motorbike)rozrusznik nożny,; uruchomić rozrusznikiem nożnym [motorbike]
kick in - contribute
LAW
Lay down - 1. (put horizontal) położyć, kłaść [object, baby, patient, cards]; rozłożyć [blanket, rrug, garment]; she laid herself down on the sand rozłożyła się na piasku; (put down) położyć, odłożyć [book, implement]; postawić, stawiać [suitcase, bag]; złożyć, składać [weapon, arms]; wyłożyć, wykładać [ace, once's cards] 3. Relinquish (fig) wyrzec się [title, beliefs, ideals]; to lay down one's life for sb/sth - oddać życie za; 4. (establish) ustalić [plan, course of action, procedure]; [określić [policy, guidelines, price]; opracować [instruction]; wydać [command, order]; 5. Constr. Położyć, kłaść [foundations, cable, pipes]; zbudować [road, tanker] 6. Odłożyć, odkładać do leżakowania [wine, bottles] 7. Record nagrać [track]
Leak - (disclose) - ujawniać [information, plan]
Leak out - [information, news] zostawać ujawnionym, [ details] wyjść, wychodzić na jaw; [liquid] wyciec, wycieknąć; [gas] ulatniać się
Umowa Podporządkowania Pożyczki - Subordinated Agreement
Huddle - (cluster) (of people) grupka, gromadka; to huddle - 'they huddled at the bus-stop - stali zbici w grupkę na przystanku; he was huddling over a fire/in a corner - przycupnął przy ogniu/w kącie; to huddle around - skupić się/ścieśnić się; huddled [figure] skulony; [group] ściśnięty, stłoczony
To reap benefits from the membership - mieć korzyści z członkostwa
Bicker (over, about), with (z) - sprzeczać się kłócić się o głupstwa
Bickering sprzeczki [flame, lamp] migoczący
Unsettling [question, implication, experience, news] niepokojący; [effect] destabilizujący; [work of art.] intrygujący, niepokojący 'her arrival had a very unsettling effect on him - jej przyjazd kompletnie wytrącił go z równowagi; psychologically unsettling - traumatycznyparley - pertraktacje, rokowania; pertraktować, prowadzić rokowania (with) 2. (hum) pogawędzić sobie (with - z).
Loophole - furtka, luka, a legal loophole - luka prawna, furtka w przepisach prawnych, the regulations are riddled with loopholes -
To have ample experience - mieć duże doświadczenieprzepisach jest wiele luk
Loopy - zbzikowany, [idea, plan] wariacki; to go loopy - zbzikować
The issue will loom large at the conference - ta sprawa zdominuje konferencję
Lop eared - kłapouchy
stamp out (the corruption) - położyć kres korupcji; (extinguish) [fire, flames] stłumić; [embers] przydeptać; to stamp out the rhythm - wybijać rytm nogami 2. Stłumić [rebellion; uprising]; położyć kres, wyplenić[practice, fraud, crime, terrorism]; opanować [disease] 3. (cut out) wytłoczyć, tłoczyć (engine parts, components)
Loom (up) (appear) [figure], shape, house] - wyłaniać się , to loom into view - wyłonić się pojawić się, to loom over - [threat, prospect, exam]- wisieć nad, the spectre of war looms over the country - widmo wojny wisi nad krajem;
Looming [spire, cliff, tower] - wyniosły; [crisis, threat, shortage] - nebezpieczny, grożący; [deadline, exam] zbliżający się wielkimi krokami
Leashold interest - a right to occupy for a fixed number of years
Leg [of journey, race, competition) etap 'I ran the second leg of the relay - biegłem na drugiej zmianie sztafety; (sport) runda
Legally questionable offer - - prawnie budząca wątpliwość oferta
Let's get all this out in the open - grajmy w otwarte karty
limbo - czyściec, fig stan zawieszenia; to be in (a state of ) limbo - być/ znajdować się w sta
LIMITATION PERIOD - okres przedawnienia
Long-running political dispute - długotrwała dysputa polityczna
Loose one's cool - (get angry) infml wyjść z siebie; (panic) infml stracić głowę, spanikować
Many hospitals were on the point of collapse
Many issues are broached
Material misrepresentation /Jaślan/ - wprowadzenie w błąd co do istotnej okoliczności
maven - spec
Mezzanine - półpiętro, mezanin; (in room, apartment) antresola 2. (theat) (dress circle) pierwszy balkon; (first rows) pierwsze rzędy na balkonie; GB pomieszczenie pod seceną
Mezzanine bed - sypialnia na antresoli
Million - szansa, która się nie powtórzy
Misrepresentation - przeinaczenie
Mole - kret
till3 /tıl/ vt Agric uprawiać [land, field]
cash /kæ∫/
n
1. (notes and coins) gotówka f; to pay in cash płacić gotówką; Ł3,000 (in) cash 3 000 funtów w gotówce; to be paid cash in hand otrzymać gotówkę do ręki; I haven't got any cash on me nie mam przy sobie gotówki
2. (money in general) pieniądze m pl; forsa f, kasa f infml; to be short of cash nie mieć pieniędzy
3. (immediate payment) zapłata f gotówką; will it be cash or credit? gotówką czy na kredyt?; discount for cash rabat przy płatności gotówką; Ł50 cash in hand or cash down 50 funtów gotówką
modif [transaction, deposit, float, limit, bid] gotówkowy; [allowance, compensation, prize, grant] pieniężny; [discount] przy zapłacie gotówką; [advance, price] w gotówce; [sale] za gotówkę; cash payment płatność gotówką; cash book księga kasowa; cash terms warunki transakcji gotówkowej
vt to cash a cheque z|realizować czek
■ cash in: ¶ cash in zysk|ać, -iwać; to cash in on sth wyciągnąć z czegoś korzyść, zarobić na czymś [event, death, popularity] ¶ cash in [sth], cash [sth] in spienięż|yć, -ać [bond, insurance policy]; wymieni|ć, -ać na pieniądze [token, gambling chip]; US z|realizować, za|inkasować [cheque]
■ cash up podlicz|yć, -ać utarg
substantial /s
b'stæn∫l/ adj
1. (in amount) [sum, income, fee, quantity, loss, majority, number] znaczny; pokaźny liter; [meal] obfity; substantial damages Jur wysokie odszkodowanie
2. (in degree) [change, improvement, difference, impact] istotny, znaczny; [increase, fall, risk, damage] znaczny; [role] znaczący; to be in substantial agreement zgadzać się w istotnych kwestiach
3. (solid) [chair, lock, wall] solidny; [evidence, proof] mocny
4. (wealthy) [business, company] poważny; [businessman, landowner] zamożny
5. fml (tangible) [being] materialny
restrained /rı'streınd/ adj
1. (sober) [person, style] powściągliwy; [colour, music] spokojny; [lifestyle, dress] skromny
2. (kept in check) [emotion, hysteria, laughter] tłumiony; [manner] powściągliwy; [protest, argument, discussion, policy] wyważony
unrestrained /'
nrı'streınd/ adj [growth, proliferation] niepowstrzymany; [delight] bezgraniczny; [emotion, joy, laugh] niepohamowany; [freedom] nieograniczony
optional /'
p∫
nl/ adj [activity, charge] nieobowiązkowy; [subject, course] fakultatywny; [colour, size] do wyboru; `evening dress optional' „strój wieczorowy nieobowiązkowy”; optional extras dodatki, wyposażenie dodatkowe
backbone /'bækb
n/ n
1. (spine) kręgosłup m; an Irishman to the backbone fig Irlandczyk do szpiku kości
2. fig (of structure, organization) trzon m; (of ideology, economy) podstawa f; to be the backbone of the group [people, players] stanowić trzon grupy; [person] być filarem grupy; the Andes are the backbone of South America Andy stanowią oś Ameryki Południowej
3. fig (courage) hart m; (strength of character) (mocny) charakter m; to have the backbone to do sth mieć dość hartu, żeby coś zrobić; he has no backbone to człowiek bez charakteru
4. Comput szkielet m sieci
orientation /'
rı
n'teı∫n/
n
1. (introductory guidance) wprowadzenie n; (to job) przeszkolenie n; Univ kurs m wprowadzający dla studentów pierwszego roku; to give sb orientation (to sth) wprowadzić kogoś w coś; to get/receive orientation zostać wprowadzonym
2. (inclination) orientacja f; looking for a new orientation in life szukanie nowej drogi w życiu; sexual orientation orientacja seksualna
3. Archit orientacja f
4. Phys kierunkowość f
modif Univ [course, week] wprowadzający (dla studentów pierwszgo roku)
toward(s) /t
'w
d(z), t
d(z)/ prep
1. (in the direction of) w kierunku (kogoś/czegoś), w stronę (kogoś/czegoś); toward(s) the east/west na wschód/zachód; she ran toward(s) him pobiegła do niego; he was standing with his back toward(s) me stał odwrócony do mnie tyłem; the first steps toward(s) sth fig pierwsze kroki na drodze do czegoś [solution, system]; the country is moving toward(s) democracy/independence kraj zmierza ku demokracji/niepodległości; he is moving toward(s) the idea that... zaczyna skłaniać się ku pomysłowi, żeby...
2. (near) toward(s) the end of sth pod koniec czegoś [day, month, life]; toward(s) noon około południa; toward(s) the rear of the plane z tyłu samolotu; toward(s) the front of the queue na początku kolejki; toward(s) the edges przy brzegach
3. (in relation to) wobec (kogoś/czegoś), względem (kogoś/czegoś); their attitude/policy toward(s) Europe ich stosunek do/polityka wobec Europy; to be friendly/hostile toward(s) sb zachowywać się przyjaźnie/wrogo wobec kogoś
4. (as a contribution to) na (coś); fml na rzecz (czegoś) fml; the money will go toward(s) the cost of a new roof pieniądze pójdą na nowy dach; we are saving toward(s) a holiday oszczędzamy na wakacje; you should put the money toward(s) the children's education powinieneś przeznaczyć pieniądze na edukację dzieci; new hostels have gone some way toward(s) easing the accommodation problem nowe schroniska w pewnym stopniu zmniejszyły problem zakwaterowania; management have gone some way toward(s) meeting the strikers' demands zarząd poczynił pewne ustępstwa w celu zaspokojenia żądań strajkujących
rounded to the nearest whole number - zaokrąglony do najblizszej cyfry
remit
/'ri
mıt/ n it's outside my remit to nie leży w mojej gestii; to exceed one's remit przekroczyć swoje kompetencje
/rı'mıt/ vt (prp, pt, pp -tt-)
1. (send back) od|esłać, -syłać [case, problem] (to sth do czegoś)
2. (reduce) um|orzyć, -arzać [debt, penalty]
3. (send) przes|łać, -yłać [money]
4. (postpone) przesu|nąć, -wać [payment]
5. Relig odpu|ścić, -szczać [sin]
/rı'mıt/ vi (prp, pt, pp -tt-) (abate) ust|ąpić, -ępować
Mum's the word - ani mru-mru, cicho, sza
My information is that - z moich informacji wynika
nerves]; to be shattered by sth - być wstrząśniętym czymś
News/live broadcast - program informacyjny/ na żywo
nie zawieszenia
No allowance has been made - nie wzięto pod uwagę, nie wzięto poprawki na
no disciplinary action would be taken - nie zostaną podjęte działania dyscyplinarne
No hard feelings - bez urazy
Normal hours = USUAL/NORMAL OFFICE WORKING HOURS; (ROUTINE/REGULAR)
Not a single zloty has exchanged hands - ani złotówka nie przeszła przez ręce?
Notice of receipt - potwierdzenie odbioru
Nudge - trącić, szturchnąć, pokierować kimś. Popychać (się)
nurture - - pielęgnowanie; wychowywać [child]; pielęgnować [plant]; fig pielęgnować, żywić [feeling]; czuwać nad [project, plan]
Nutter wariat ; to be a nutter - być stukniętym
Nuzzle - (rub gently) [horse, dog] trącać nosem he nuzzled her hair musał (nosem ) jej włosy [pig] zryć nosem lub pyskiem
Nuzzle up - / to nuzzle up against/to sb - [person] przytulić się do kogoś [dog] łasić się
ny, ale ma kilka pozytywnych cech
Office bearer - osoba piastująca urząd
Offices -modif [equipment, furniture, job, staff] - biurowy; to go on an offices outing - wybrać się (na wycieczkę) z kolegami z pracy
Offices fml (services) - przysługa, pomoc
on balance - w sumie, ogólnie biorąc
On board his flight from W to NY- podczas lotu z ... do
On receipt of - przy odbiorze parcel receipt - kwit przesyłkowy
on the threshold of sth - u progu [career, new era, discovery]
One-night stand - (sexual) przelotna przygoda 2. Of comic - występ jednorazowy
one-time [politician, film star] - były
one-woman man - monogamista
onerous - 1. [task, workload, responsibility] uciążliwy; 2. Jur [conditions, terms] uciążliwy
Onion rings - cebula pokrojona w plasterki
Open-eyed - uważny, czujny
Open-hearted - serdeczny
operate within the confines of a democratic republic - w ramach [situation, regulation] ; w obrębie [building]
ordeal - męka , to go through/come through an ordeal - przejść
Out of square - pod złym kątem
Outpatients' clinic/department - poradnia , ambulatorium
outrageously - oburzająco, szokująco
Overcapacity of beds (in hospitals)
Overflow car park - parking rezerwowy
Oversee sanitation and preparation of food - nadzorować warunki sanitarne i przygotowanie posiłków
Overvalued - podano zawyżoną cenę
pain threshold - próg bólu
Path - (fiz.) tor, trajektoria
peacekeeper - (person) rozjemca; the UN troops play the role of peacekeepers - oddziały Narodów Zjednoczonych pełnią rolę sił pokojowych
PENSION STRUCTURE IN THE UK
Perform a study - zrobić badania
Perform the office of president - sprawować urząd prezydenta
PERKS / FRINGE BENEFITS:
Petty concerns - błache zmartwienia
Piddling [sum, salary] - śmiesznie niski
pinstripes - garnitur w paski
Pitch - siła perswazji: he had a very effective sales pitch - potrafił zareklamować swój towar, potrafił przekonać klienta
pitch into - sb sth - (attack) rzucić się na kogoś; [opponinet, speaker, meal]; zabrać się do czegoś [work]; sb into - (land in new situation) positawić, stawiać wobec czegoś [difficult situation]; the circumstances which pitched him into the political arena - okoliczności, dzięki którym trafił na scvenę polityczną; the new director was pitched straight into an industrial dispute - nowy dyrektor od razu stanął wobec konfliktu pracowniczego
pitch out sb/sth - wyrzucić [troublemaker, object];
pitch over - przeewrócić się
pitch up (GB) zjawić/ pojawić się
please use the bin provided - prosimy o wrzucanie śmieci do kosza
Pledge of allegiance - (US) przysięga na wierność sztandarowi
Plenipotentiary - pełnomocnik/czka; [authority, ambassador] pełnomocny; plenipotentiary powers pełnomocnictwa
Plodder - maruda, guzdrała; infml - to be a plodder - być powolnym, guzdrać się
Plonk - kiepskie wino, sikacz, bełt
Plop - pluśnięcie, plusk; with a plop - z pluskiem
Plop (-pp-) [raindrops] padać z pluskiem; to plop into the water - wpadać z pluskiem do wody
Plunge (into water) (dive) nur; (quick swim) kąpiel; to take a plunge (dive) skoczyć do wody; dać nurka; a refreshing plunge in the lake - orzeźwiająca kąpiel w jeziorze; 2. (download movement) (of plane, bird) gwałtowne opadanie; the company's plunge into debt fig - popadnięcie firmy w długi; nothing could prevent the country's plunge into chaos - fig - nic nie było w stanie zapobiec chaosowi w kraju 3/ gwałtowny spadek - the plunge in share /GB/ or stock /US/ prices - gwałtowny spadek cen akcji
POLICE: 1. UNIFORMED BRANCH and 2. C.I.D. (CRIMINAL INVESTIGATION DEPARTMENT)
polished - wytworny
pore over - ślęczeć nad, [book]; studiować [map, details]; she's always poring over her books - wiecznie ślęczy nad książkami
POSITION ALLOWANCE - DODATEK STANOWISKOWY
POST - connotation with abroad
Powiat Poddębicki - county of Poddębice
Premium (bonus, award) dodatkowa zapłata; (to encourage employees) - premia; (additional charche) dopłata; składka ubezpieczeniowa
Pricks of conscience - wyrzuty sumienia
probe - śledztwo, dochodzenie
Procedural [agreement] - umowa formalna
Proceedings - uroczystości, obchody, przebiegg wydarzeń (sequence of events)
Proceedings - sparawozdanie, protokół
Proceeds - (of sale, privatization) - dochód (of/from sth) (of event, concert) wpływy (of/from sth).
Proceeds of sale of sth is...
Process control - kontrola procesu technologicznego
Product lines - range of products
Profile journ (description) (of person) sylwetka (of sb) 5. (characteristics) (of institution) charakterystyka , profil (of); you have the right profile for this job - nadajesz się do tej pracy
Profiled (silhouetted) to be profiled - zostać przedstawionym (against sth) na tle czegoś
Profits - can stand alone
projected debt - przeidywany dług
prompt settlement of your account would be appreciated - bylibyśmy wdzięczni za rychłe
Propitate - przebłagać, przejednać, zjednać [person, god]
provide against - zabezpieczać się na wypadek
provide for - uwzględnić, przewidzieć [contingency, expenses, eventuality]; zaspokoić [needs]
Psychological/DNA profile - profil psychologiczny/DNA
Public office - urząd publiczny
purge - wyeliminować, oczyścić, przeprowadzić czystkę
Reader profile - typ czytelnika
Real estate - land and building but in contrast to a personal property
Realignment of work - przegrupowanie prac
realizacji;
Reasonable fair wear and tear excepted = i.e. normal/usual = normalne zużycie
Reasonable man - NOT Ordinary man (this is insulting): the ordinary man in the street; average, normal, reasonable - zwyczajny, przeciętny
Reasonably = in justified cases, np. uzasadnione koszty
Rebound - rykoszet (ceny) - odbicie od dna; 'on the rebound' ponownie wzrastać (o cenach)
Receipt ad interim - pokwitowanie tymczasowe
Receipt book - kwitariusz
Receipt for a loan - skrypt dłużny
Receipt for money - kwit kasowy
Receipt for payment - dowód wpłaty (zapłaty)
Receipt for rent - pokwitowanie za zapłatę czynszu
Receipt for securities - kwit depozytowy
Receipt for taxes - - kwit podatkowy
Receipt for the balance - pokwitowanie na wyrównanie salda
Receipt form - formularz kwitu
Receipt in duplicate - pokwitowanie w dwóch egzemplarzach
Receipt of goods - pokwitowanie odbioru towarów
Reciprocate - odwzajemnić (się) [compliment, love, kindness, Affection]; we invited them for dinner and a week later they reciprocated the invitation - zaprosiliśmy ich na kolację, a tydzień później z kolei oni nas zaprosili
Reciprocity law - prawo odwrotnej proporcjonalności (fot.)
regulator - (device) regulator; 2. (body) ciało nadzorujące; to be a regulator [person] nadzorować coś, sprawować nadzór (nad czymś)
Reinstatement - przywrócenie na stanowisko; przywrócenie [legislation, service].
Relay - zmiana; to work in relay - pracować na zmianę (r4escue workers); [employees] pracować zmianowo
Relay - położyć (kłaść) jeszcze raz [carpet]
RELOCATION - przeprowadzić się do innego miejsca zamieszkania z uwagi na odległość do pracy lub przeniesienie za granicę - POSTING ABROAD
Remit (send back) - odesłać [case, problem], przesłać [money]; umorzyć [debt, penalty], ; odpuszczać [sin]
Remittal - odpuszczenie (of sins).
REMUNERATION = all payments/ benefits in kind that U receive
repudiate - odrzucać, wyrzekać się
respite - fml (relief) wytchnienie(from sb/sth od kogoś); 'a brief respite' - chwila wytchnienia; jur (delay) odroczenie (of sth); a week's respite - tygodniowe odroczenie; 'to grant a respite for payment' - odroczyć termin płatności
Return receipt - pokwitowanie zwrotne
Revaluation (of currency) rewaluacja; (of property) ponowna wycena
Revenues (US)
Reversal - (of order, sequence trend) odwrócenie (of); (of policy) zwrot; a reversal of traditional roles - odwrócenie tradycyjnych ról; he has met with a reversal of fortune -szczęście odwróciło się od niego; 2./ Jur uchylenie
REVISION - ZMIANA, KOREKTA
Ringer (US) - oszust
Rip-roaring infml [party, show] szalony [success] oszałamiający, to have a rip-roaring time - doskonale się bawić
Ripple - (in water) zmarszczka (na pow. Wody); (in hair) drobna fala; to make ripples in the water - zmarszczyć pow. Wody ; 2. (sound): a ripple of applause - oklaski; the suggestion was greeted with a ripple of laughter - propozycja została przyjęta kaskadami śmiechu (3) (repercussion) oddźwięk: this measure wil send ripples through the economy - te kroki odbiją się na gospodarce 4. (feeling) a ripple of excitement ran through her body - poczuła dreszcz podniecenia 5. (ice cream) lody mieszane
Role reversal - odwrócenie ról
równowagi
Ruling political parties - rządzące partie polityczne
SALARY - monthly payments paid by a bank transfer (przelew bankowy)
Salary scale
Sap Poland of its influence on decision-making
sb's saving grace pozytywna cecha kogoś: the film's saving grace is... - ten film ratuje to, że
security pass - przepustka
Service agreement = employment agreement
Set play - zaplanowany manewr
Settlement - (social work center) ośrodek pomocy społecznej
settlement - osiadanie się (constr).]
Settlement day - dzień rozliczeniowy or obrachunkowy
Settlement in the occupied territory - zasiedlanie terytoriów okupowanych
Settlement of industrial disputes - rozwiązywanie sporów pracowniczych
several people pitched in with offers to help/ with contributions - kilka osób zaproponowało pomoc/ pomogło finansowo; (start to eat) zabierać się do jedzenia
Shatter roztrzaskać [window, glass] 2. Fig zakłócić [peace, silence], zrujnować [life], zachwiać [czymś] [self-confidence]; rozwiać [hopes, dream]; zniszczć, zszargać [ health,
Shattered nerves - zszargane nerwy, shattered ideal - ideał, który sięgnął bruku; [person] wstrząśnięty,(devastated) zdruzgotany; (tired) (infml) wykończony
Shaving stick - mydło do golenia
She floated into the room - lekkim krokiem weszła do pokoju
she has a wide vocabulary at her command - ma bogate słownictwo
she went up to him as cool as you please and slapped him - podeszła do niego jak gdyby nigdy nic i dała mu w twarz
She's on the science/arts side - (academically) ona interesuje się przedmiotami ścisłymi/humanistycznymi
She's one in a million - drugiej takiej nie znajdziesz
Shutdown an operation - zamknąć zakład
shy away from - cofnąć się przed zrobieniem czegoś
sierdzie, łaskawość
Sizeable /sizable US/ - [house, field] spory; [inheritance, sum of money] pokaźny; [person] słusznego wzrostu; to have a sizeable majority - mieć sporą większość
slash - cięcie
Sluggish - [person] niemrawy ospały; [circulation, reaction] spowolniony; [traffic] woulny; [river, water] wolno płynący /// [economy, demand, market, trade] w zastoju; after a sluggish start - po niezbyt udanym starcie, po trudnym początku
Slur - mamrotanie
Some place along the way there would be a compromise - w pewnym momenci doszłoby do kompromisu
Sour [relations, atmosphere] - zatruwać; popsuć się [friendship, relationship]
Special allowance - FOR PARTICULARLY DIFFICULT TASKS TO DO, EXTRA MONEY u GET
Split one's sides (laughing) - zrywać boki ze śmiechu
Spotlight - : to be in the spotlight - być w centrum uwagi
sprawl -(of buildings) bezładne skupisko, the sprawl of Warsaw - aglomeracja warszawska; urban sprawl - bezładna zabudowa miejska, an endless sprawl of suburbs - niekończące się przedmieścia, 2. Rozłożyć się rozwalić się - pej - she lay sprawled across the sofa - leżała rozwalona na kanapie, I fell sprawling - upadłem jak długi, they sent him sprawling into the mud - wywalili go w błoto
sprawling - [city, suburb] rozciągnięty; [handwriting] zamaszysty; sentence [rozwlekły]; she lay in a sprawling position - leżała rozwalona -pej.
spryciarz - a streetwise guy
Square-bashing (GB) - musztra
stalemate - pat, impas
stalling tactic - gran na zwłokę / na czas
Start out - (set off) (On journey) wyruszać "He started out with the aim of..." fig załczął z zamiarem, początkowo miał zamiar, "they started out wanting a house" - początkowo chcieli kupić dom 2. (begin) [employee, business] he/the business started out in trade - zaczynał/firma zaczynała od handlu
State-run companies
STATUTE BARRED - under the statute of limitations: ... 'an offence is subject to the statute limitation period of 3 years - ulga ulega przedawnieniu po upływie 3 lat ( is subject to the limitation period of...)
Stepping stone kamień (ułatwiający przejście przez strumień); szczebel w karierze; a stepping stone to the Presidency - fig. Odskocznia do prezydentury
Subsidy - dotacja
Substandard - niskiej jakości [goods, workmanship]; o niskim standardzie [housing]
Substantiate - uzasadnić, poprzeć dowodami [charge, statement, claim, view]; potwiedzić [evidence, figures]
Substantiation - uzasadnienie
Substantive - [discussion, talks] konkretny; [change, decision] istotny
Substantive law - prawo materialne
Surfeit - nadmiar
Surf'n'turf (US) - danie mięsno rybne
Surgical strike - precyzyjne uderzenie
TERMINATION DATE - FIXED TERM CONTRACT
Thanks a million - stokrotne dzięki
That would be a setback to our plans - to by nam pokrzyżowało plany
that young man is really going places - ten młody człowiek robi prawdziwą karierę
the boxes pitched forward on top of me - pudła spadły na mnie
The bus braked suddenly and and the passengers were pitched forward - autobus gwałtownie zahamował i pasażerowie polecieli do przodu
The carriache turned over and she was pitched out - powóz przewrł się i wyrzuciło ją na zewnątrz
The changeover to the metric system - zmiana/przejście na system metryczny
The company has a payroll of 1000 - firma zatrudnia 1000 osób
The company recorded 30mln zl in profit on revenues of about 200 mln- firma miała 30mln zysk od dochodów 200mln
The company will maintain 6 people in the Iraq's office - w biurze w Iraku zawsze będzie 6 osób
The contents of this e-mail are confidential and are intended only for the
use of the recipient(s) unless otherwise indicated.
If you have received this e-mail in error, please notify the sender(s)
immediately by telephone.
Please destroy and delete the message from your computer.
Any form of reproduction, dissemination, copying, disclosure, modification,
distribution and/or publication of this e-mail is strictly prohibited unless
expressly authorised by the sender(s).
No person, without written confirmation of the contents of this e-mail,
should rely on it.
Whilst this e-mail and the information it contains are supplied in good
faith, no member of the Balfour Beatty plc group of companies shall be under
any liability in respect of the contents of this e-mail or for any reliance
the recipient may place on it.
This e-mail is sent for information purposes only and shall not have the
effect of creating a contract between the parties.
The cost arises from - koszt wynikają z
THE EFFECTIVE DATE - THE COMPLETION DATE - the date upon whichthe contract of employment is fixed to end /termination date/, performance of the contract
The exam was pitched at a high level - egzamin miał bardzo wysoki poziom
The festive season - okres świąteczny
The flower seller was at his usual pitch - sprzedawca kwiatów był na swoim zwykłym miejscu
The glories of nature - cuda natury
The horse pitched her off - koń ją zrzucił
The north side - strona północna
The open - świeże powietrze
The open road - główna droga
The program pitched at young people - program adresowany do młodych ludzi
the record is still playable - płyta jest jesscze w znośnym stanie
The stage is set for final - wszystko jest gotowe na finał
The still small voice of conscience - mgliste wyrzuty sumienia
the tune is pitched too high for me - melodia ma zbyt wysoką tonację
The wagon has cleared customs - wagon został odprawiony; przeszedł przez odprawę celną
They called for the prime minister to break off his trip - wezwali go by - przerwać, zerwać [contract]
They pitched their opening offer at 3% - ustalili wyjściową ofertę na 3%
they played to her strengths - (in interview) pozwolili jej zabłysnąć
this schedule may be executed by the parties hereto in any number of counterparts, and all counterparts taken together shall be deemed to constitute one instrument /umowa z HCBC Rail (UK) Ltd.
Throttle - zdławić, zahamować
Time is at a premium - liczy się czas
To address the troops - rozmawiać z pracownikami, wygłosić przemówienie dla pracowników
To be (flat) on one's back - być złożonym chorobą, nie wstawać z łóżka
To be /hard/close/ hot on sb's heels - deptać komuś po piętach
To be a slur on - rzucać cień na coś
To be all gunged up - być całym upaćkanym
to be as plain as day - być jasnym jak słońce
To be forefeit - podlegać konfiskacie; utracić [life, freedom, respect] stracić(deposit]///zrzekać się [right]; zrezygnować z [free time].ć z [free time].
To be fully qualified - mieć odpowiednie kwalifikacje
To be groiunded on [principle fact experience] - opierać się na
To be grounded - mieć szlaban
To be in dire straits - być w tragicznym położeniu;
to be in TIP TOP CONDITION
to be in/under the spotlight - być w centrum uwagi
To be on a company's payroll - być zatrudnionym przez jakąś firmę
to be plain sailing - [project, task] - być całkiem prostym, pójść jak po maśle
To be plain speaking
To be set in one's ways - mieć swoje przyzwyczajenia
To be set up - zostać wrobionym
To be square with sth - być prostopadłym do czegoś
To be straight talking
To be surfeited with food - być przejedzonym
To be surfeited with pleasure - mieć przyjemności aż do przesytu
To bear on - rzutować na , mieć z czymś związek; (afflict) ciążyć komuś, być dla kogoś ciężarem; his crimes bore heavily on his conscience - zbrodnie ciążyły mu na sumieniu [tax, legislation]
To become familiar with a text - zapoznać się z tekstem
To break the back of a journey - pokonać najtrudniejszy etap podróży
To break the back of a task/problem - uporać się z tym, co najtrudniejsze
To bring sth out into the open - ujawnić wszystko
To build a list of equipment - zrobić listę wyposażenia
To buy/sell sth at a premium price - sprzedać/kupić coś po wysokiej cenie
To cast a slur on - uwłaczać komuś
To clear a hurdle - przeskoczyć płotek; fig. Pokonać przeszkoddę
To come out into the open - mówić otwarcie
To come to an agreement on - osiągnąć porozumienie w sprawie
To complete a contract = to fulfill the contract,but we would not say it in an agreement
To cut costs - zredukować koszty
To cut sth on the square - ciąć coś pod kątem prostym
To devolve power - przekazywać, przenosić przechodzić
To divert attention from - odwrócić uwagę od
To draft a new EU voting system
To draw/ establish a paralles between - przeprowadzić paralelę, stwierdzić podobieństwo
To drive the price - ustalać cenę
To embark on a venture
To engage sb's services - skorzystać z usług kogoś
To exceed one's remit - przekroczyć swoje kompetencje
To factor sth in/in sth - wziąć, brać pod uwagę
To fall/be head over heels in love with - zakochać się po uszy
To feel/look like a million (dollars) - /US] czuć się / wyglądać bosko
To fulfil conditions set by the National Health Fund
To FURTHER the business - to ENHANCE (better), to IMPROVE, to ADVANCE
to gear up for sth - szykować się, przygotowywać się
To get to his target price - to achieve their target price
To get to see sb - spotkać się z kimś
To give sb a diplomatic seal of approval to -
To give sb an order - dać komuś zamówienie
To go back to square one - wrć do punktu wyjścia
To go into administration - dostać się pod zarząd sądowy
To go to ground - [person] - zapaść się pod ziemię
To have a hold on a market - mieć mocną pozycję na rynku
to have a lot on one's plate - mieć mnóstwo spraw na głowie
To have a vested interest in sth - być czymś żywotnie zaintertesowanym
To have an open mind ab. - nie mieć wyrobionego zdania o
to have friends in high places - mieć ustosunkowanych przyjaciół
To have millions - mieć furę pieniędzy
To have recourse to - uciekać się , zwracać się. (np.do sądu)
To have sth off one's hands - mieć coś/kłopot z głowy
To hire and terminate staff - zatrudniać i zwalniać personel
To hurdle - pokonywać (obstacle)
To instil confidence - wzbudzić zaufanie
To keep a stranglehold on - kontrolować
To keep mum on the contract - nie puścić pary z ust (o kontrakcie)
To kick up one's heels - dobrze się bawić
To know somewhere like the back of one's hand - znać jakieś miejsce jak własną kieszeń
To learn/find out sth the hard way - przekonać się o czymś na własnej skórze
To like the sound of one's voice - upajać się własnym głosem
To look to shutdown - zamierzać zamknąć
To maintain consistent production - utrzymać ciągłość produkcji
To make (GB) /give (US) a pitch for sth - wypowiedzieć się za czymś, wystąp[ić z żarliwą mową na rzecz czegoś [idea, proposal].
To make a (dead) set at - GB - zmyć komuś głowę
To make a go of sth - to make sth successful
to make a play for sb - podrywać kogoś
to make great play of sth/ of the fact that ...- robić wielkie halo wokół czegoś/w związku z tym że
To pitch camp - rozbić obóz
to pitch in - zakasać rękawy, włączyć się (join in), pomóc, przyjść z pomocą
to pitch one's voice higher/lower - zaśpiewać coś wyżej/niżej, podwyższyć/obniżyć ton.
to pitch sb a story - wstawić komuś bajer, zasuwać komuś głodne kawałki
to pitch sb an excuse - wciskać komuś kit
to pitch sth a bit strong - wyrazić coś mocno, powiedzieć coś bez ogródek
To pitch sth into the fire - wrzucić coś do oto pitch hay - wrzucić siano na furę
to play for time - grać na zwłokę
To play host to sb - gościć kogoś
To play into his hands - przysłużyć się czemuś
to play into sb's hands - ułatwić komuś zadanie
To play into sb's hands -przysłużyć się komuś
to play sb false - nie być z kimś (wobec kogoś) szczerym;
to publicly demand - publicznie żądać
To put /set a (high) premium at sth - wysoko cenić coś
To put one's plans on hold - wstrzymać plany
To put sth in a nutshell - przedstawić coś krótko
To quotre for the acceptance - podać ofertę cenową odbioru
To raise doubts - wzbudzić wątpliwości
To receive representations from sb - otrzymywać skargi od
TO REDEEM A BANK LOAN - splacić kredyt
TO REDEEM A MORTGAGE - spłacić kredyt hipoteczny
To relegate sth to second place - odsunąć coś na dalszy plan
to serve a process on sb - doręczyć komuś pozew
To set the business goals - wyznaczyć cele firmy
To set the controls to manual - przełączyć układ na tryb ręczny
To show a clean pair of heels / to take to one's heels - wziąć nogi za pas dać nogę (hum)
To speak from the shoulder - directly, ignoring the other person's feelings; to be very blunt - dosadnie, bez ogródek.
To split the difference - dojść do poprozumienia krakowskim targiem
To stay/ steer clear of - trzymać się z dala od [troublemakers], unikać [alcohol, fatty food, trouble]
To straighten out - ((clarify) wyjaśnić [misunderstanding]; załatwić [problem, matter]
To straighten things out - uporządkować sprawy
To suck sb into an activity - wessać kogoś do, wciągnąć do
To take a hard line - zająć twarde stanowisko
To take sb off the payroll - zwolnić kogoś z pracy
To take sth hard - przejąć się czymś
To tell a press conference - powiedzieć na konferencji prasowej
To trash the price - zrujnować cenę
To unmask sb - zdemaskować
To voice - (express) wyrazić [concern, fears, reservations]
To work in behalf of - pracować u
To yield millions in taxes - przynosić milionowe dochody w podatkach
To yield new insights into sth odkrywać nowe aspekty czegoś
Tough stance - twarde stanowisko
TRANSFER - from one department to another) - przenieść na inne stanowisko
Trick - podstęp
Truth will out - prawda zawsze wyjdzie na jaw
Tumble - (fall) upadek; shares took a 50-point tumble - odnotowano 50punktowy spadek kursu akcji
Turbulent week
U took the words right out of my mind - wyjąłeś mi to z ust
UK: This document is the property of EVA UK and its contents shall be considered proprietary information. It shall not be reproduced, used or disclosed in part or in full without the prior written permission of the EVA UK.
Unremittingly - nieustannie, bezustannie
Upturn - poprawa, zmiana na lepsze; (to turn upwards) zwrócić się ku górze [face, eyes]; (turn upside down) odwrócić [soil]; odkryć [cards]
Usufruct - it defines the owner (the State) that this is the state that grants the lease > 'state lease', 'government lease'; in UK they call it the LEASE.
Valuable consideration - neleżyte świadczenie wzajemne
Voluntary /PRIVATE PENSION PLAN/: - 2 options: 1. Through a COMPANY PLAN 2. Through a PRIVATE Retirement Insurance
WAGES - weekly payments - paid in cash
Wagons operating in fixed train sets - wagony działające w stałym składzie
Warbler - ptak z rodziny gajówek
We are looking to break even/make a profit - spodziewamy się wyjść na swoje/osiągnąć zysk
we have everything to play for - nie mamy nic do stracenia (a wszystko do zyskania)
West Pomerania Province - województwo zachodniopomorskie
What do you make of it - co sądzisz o tym? Co ty na to?
when I read that, everything suddenly fell /clicked/fitted into place - kiedy to przeczytałem, nagle wszystko stało się jasne
Wilfull misconduct - deliberate wrongdoing
With the help of experts - z pomocą ekspertów
Yield - (provide) dawać [result]; nadawać [meaning; dostarczać [clue, information]; odkryć [secret];
You had a hard/'good' night last night - implication: alcohol + good time : - Yes. But I'm paying the price today
YOU LOOK A LITTLE UNDER THE WEATHER/ROUGH TODAY - to a close friend =/- = przepity
Ć, the talks bogged down -