Po opuszczeniu Dworu przez Bractwo św. Jerzego tradycje rycerskie kontynuowała Ława św. Rajnolda (Reinholda). Święty był rycerzem, który po wielu chwalebnych czynach postanowił zostać mnichem. Sceny z jego życia przedstawione są na obrazach zdobiących Ławę. Na jednym z nich dosiada swojego ukochanego rumaka – Bayarda. Pamiątką rycerskich tradycji są zawieszone na ścianie zbroje tzw. zbroje kolcze i rzeźba św. Rajnolda.
- Św. Rajnold wyruszył ze swoimi braćmi w daleką podróż na czarodziejskim koniu – Bayardzie.
Ilu braci miał św. Rajnold?
- Jak myślisz, dlaczego Bayard był czarodziejskim koniem?
Nachdem die Bruderschaft des heiligen Georg den Artushof verlassen hatte, wurden ritterliche Traditionen durch die Bank des heiligen Reinhold weiter gepflegt. Reinhold war ein Ritter, der sich nach zahlreichen ruhmvollen Taten für ein Mönchsleben entschied. Szenen aus seinem Leben sind auf den Gemälden abgebildet, die die Bank schmücken. Auf einem besteigt er sein geliebtes Ross – Bayard. An die ritterlichen Traditionen erinnern auch an der Wand hängende Harnische, sog. Kettenhemden, und die Skulptur des heiligen Reinhold.
- Der heilige Reinhold begab sich zusammen mit seinen Brüdern auf eine lange Reise auf dem Wunderpferd – Bayard. Wie viele Brüder hatte der heilige Reinhold?
- Was denkst Du, warum war Bayard ein Wunderpferd?
When the Brotherhood of Saint George left the Court, knightly traditions were continued by the Saint Reinhold Bench. Saint Reinhold was a knight who, having done many glorious deeds, decided to become a monk. Scenes from his life are presented in the paintings which adorn the Bench. One of them shows the saint mounting his favourite horse called Bayard. The chain mails hanging on the walls and the sculpture depicting Saint Reinhold are reminders of knightly traditions.
- Saint Reinhold set off with his brothers for a long journey on his magic horse Bayard.
How many brothers did Saint Reinhold have?
- Why do you think Bayard was a magic horse?