ŁACIŃSKA TERMINOLOGIA PRAWNICZA
ius- prawo stanowione [r.nijaki, l.mn.- iura]
fas- prawo boskie
lex- ustawa
ipso iure- z mocy samego prawa (jeśli prawo nie wymagało oświadczenia stron zainteresowanych)
ubi societa ibi ius- tam gdzie społeczeństwo, tam prawo (żadna wspólnota nie może egzystować bez praw)
fontes iuris oriundi- źródła powstania prawa (w znaczeniu materialnym)
fontes iuris cognoscendi- źródła poznania prawa (w znaczeniu poznawczym)
ex nihilo- z niczego
mos maiorum- zwyczaj odziedziczony po przodkach
longa consuetudo- długotrwałe przyzwyczajenie; warunek, który musiał być spełniony, aby obyczaj został uznany za normę prawną
consuetudines loci- zwyczaj obowiązujący na danym terenie
consuetudines aprobatae- zwyczaj przyjęty najpierw przez społeczeństwo
consuetudines in scriptes redactae- zwyczaje spisane
IUS:
publicum- prawo publiczne (jeden z dwóch działów prawa wg ogólnego podziału zaproponowanego przez Ulpiana)
privatum- prawo prywatne (jeden z dwóch działów prawa wg ogólnego podziału zaproponowanego przez Ulpiana)
civile-prawo cywilne
canonicum- prawo kanoniczne
particulare- prawo partykularne (nie obowiązuje powszechnie)
cogens- prawo bezwzględnie wiążące (przepis prawny, który każdy z podmiotów musi w konkretnym przypadku bezwzględnie respektować, nie mając żadnej możliwości uchylenia jego zastosowania przez własne oświadczenie woli)
dispositivum- prawo względnie wiążące (przepis prawny, którego zastosowanie może być
w konkretnym przypadku wyłączone przez oświadczenie woli zainteresowanego podmiotu)
volenti et scienti nonfit iniuria- chcącemu i wiedzącemu nie dzieje się krzywda
veniam legendi- przywilej czytania
veniam scribendi- przywilej pisania
ignorantia- niewiedza
error- błąd
ignorantia iuris nocet- nieznajomość prawa szkodzi (nieznajomość normy prawnej nie może być podstawą uchylenia się od odpowiedzialności prawnej)
ignorantia iuris non exculpat- nieznajomość prawa nie uwalnia od winy
ignorantia facti non nocet- nieznajomości faktów nie szkodzi (nieznajomość pewnych faktów przez podmiot może być podstawą uchylenia się od odpowiedzialności prawnej)
glossa marginalis- objaśnienia (glosy) umieszczane na marginesie
glossa interlinealis- objaśnienia (glosy) umieszczane między wierszami
glossa ordinaria (Accursiusa)- zbiorowe dzieło obejmujące wszystkie glosy (tj. objaśnienia znaczeń poszczególnych wyrazów i zdań w Corpus iuris civilis), którego twórcą jest Accursius (XIIIw.)
ius ducale- prawo książęce
dux- wódz, książę
forum- rynek, agora, miejsce zgromadzeń, zebrań wieców, także: sąd właściwy do rozpoznania sporu między stronami
forum Romanum- centralne miejsce zgromadzeń obywateli rzymskich, centrum polityczne, gospodarcze i religijne Państwa Rzymskiego
loca forensia- miejsca, gdzie odbywają się procesy/ miejsca targowe
forum liberum- sąd, który można wybrać/ rynek, który jest zwolniony z opłat
census fori- wykaz sądów/ opłata targowa
privilegium fori- przywilej skorzystania ze szczególnego sądu
praescriptio fori- zarzut niewłaściwości sądu/ przedawnienie
actor sequitur forum rei- powód idzie na sąd pozwanego (właściwość sądu określana jest wg miejsca pochodzenia lub zamieszkania pozwanego)
formula processus- formuła, sposób prowadzenia procesu
Ecclesia vivat lege Romana- Kościół żyje prawem rzymskim (Kościół średniowieczny czerpał wiele wzorców z prawa rzymskiego)
consortium omnis vitae- spółka wszelkiego życia= małżeństwo
causae spirituales- sprawy duchowe, np. związane z grzechem, sakramentów; w średniowieczu sprawy te podlegały jurysdykcji sądów kościelnych
causae saeculares- sprawy świeckie
iustitia- sprawiedliwość
LEX- ustawa (l.mn.- leges):
perfecta- ustawa opatrzona sankcją nieważności
minus quam perfecta- ustawa przewidująca karę za dokonanie czynności prawnej wbrew przepisom ustawy
imperfecta- ustawa, której naruszenie nie powodowało żadnej sankcji, np. lex Cincia, która zakazywała nadmiernych darowizn
plus quam perfecta- sankcja opatrzona sankcją nieważności i sankcją karną, np. bigamia
iuxta legem- działanie zgodnie z przepisami ustawy
praeter legem- działanie w celu obejścia ustawy (sprzeczne z ideą ustawodawcy, ale zgodne z literą prawa)
contra legem- działanie wbrew przepisom ustawy
ratio legis- cel ustawy
ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis dispositio- tam, gdzie ten sam cel ustawy, tam musi być i ta sama treść ustawy/ w takich samych okolicznościach należy stosować takie same rozwiązania prawne
a contrario- z przeciwieństwa
per analogiae- rozumowanie z podobieństwa
analogia legis- wnioskowanie na podstawie jednego aktu prawnego (z podobieństwa dwóch różnych ustaw)
analogia iuris- wnioskowanie z podobieństwa systemu prawnego
PRAESUMPTIO- domniemanie:
facti- z wiedzy
iuris- domniemanie prawne
praesumptio iuris tantum- domniemanie prawne wzruszalne (które można obalić, np. domniemanie ojcostwa w małżeństwie, domniemanie niewinności)
praesumptio iuris ac de iure- domniemanie prawne niewzruszalne (którego nie można obalić)
lex generalis- ustawa ogólna
lex specialis- ustawa szczególna/ specjalna
lex specialis derogat legi generalis- ustawa szczególna uchyla ustawę ogólną
lex posteriori derogat legi priori- ustawa późniejsza uchyla ustawę wcześniejszą
lex posteriori generalis non derogat legi priori speciali- ustawa późniejsza ogólna nie uchyla ustawy wcześniejszej szczególnej
lex retro non agit- ustawa nie działa wstecz; zasada, że nie powinno się stosować przepisów prawa ze skutkiem wstecznym
desuetudo- przedawnienie; długo niestosowane prawo traci swą moc
de lege lata- komentarz do ustawy, która obowiązuje
de lege ferenda- wnioski związane z przyszłymi zmianami w prawodawstwie
legem ferre- ustanawiać ustawę
erga omnes- wobec wszystkich-> actiones in rem- skarga skuteczna wobec wszystkich (w prawie rzeczowym)
inter partes- między stronami-> actiones in personam- skarga skuteczna tylko wobec konkretnej osoby (w prawie zobowiązań)
LEGATUM- testament:
per vindicationem- tworzy prawo władcze
per domnationem- tworzy zobowiązanie
noxa caput sequitur- szkoda idzie za głową (sprawcą)
da mihi factum, dabo tibi ius- daj mi fakt, dam ci prawo (jeżeli znamy stan faktyczny, możemy zastosować prawo)
iura novit curia- prawo zna sąd, tzn. w sądzie nie musimy udowadniać prawa, bo sąd zna prawo
sensu stricto- w sensie ścisłym
sensu largo- w sensie szerokim
stricte- ściśle
clara non sunt interpretanda- rzeczy jasnych (oczywistych) się nie interpretuje
ex definitione- z definicji
qui suo iure utitur, neminem laedit- kto korzysta ze swojego prawa, nikomu nie szkodzi
prior tempore, potior iure- pierwszy w czasie, lepszy w prawie
expressis verbis- wyraźnie, jasno powiedziane
per facta concludentia- przez fakty dokonane, dorozumiane
numerus clausus- określona liczba, lista zamknięta (np. ściśle określona liczba przyjętych na studia)
prima facie- na pierwszy rzut oka, bez zagłębiania się w sprawę
genus- rzeczy oznaczone co do gatunku (takie, które można liczyć- numero, ważyć- mensuro, mierzyć- pondere, np. pieniądze)
species- rzeczy oznaczone co do tożsamości, indywidualnie, np. konkretny osiołek
genus perire non censetur- uważa się, że gatunek nie ginie (przy wykonaniu zobowiązań zniszczenie lub utrata rzeczy oznaczonej co do gatunku nie zwalnia dłużnika od obowiązku świadczenia takiej samej rzeczy)
inter vivos- czynność prawna między żyjącymi
mortis causa- na wypadek śmierci (np. testament)
causa solvendi- z tytułu uwolnienia się od długu
causa donandi- z tytułu darowania
causa obligandi vel acquirendi- w celu zobowiązania kogoś lub uzyskania czegoś od kogoś (np. kupno-sprzedaż)
ad incertas personas- w stosunku do nieokreślonych osób
ad solemnitatem- (forma czynności prawnej zastrzeżona) pod rygorem nieważności (trzeba spełnić jakiś warunek, żeby czynność była ważna, np. wydanie aktu notarialnego)
ad probationem- wymóg formy pisemnej w sprawach dowodowych
ad eventum- forma czynności prawnej dla osiągnięcia konkretnych skutków
reservatio mentalis- ktoś dokonuje czynności prawnej, ale myśli, że jej nie dokonuje/ „co innego myślę, co innego robię”
negotium- elementy czynności prawnej
essentialia negotii- elementy istotne czynności prawnej (np. ustalenie ceny przy kupnie-sprzedaży)
naturalia negotii- elementy czynności prawnej wpisane w jej naturę; wiadomo, że są (np. gwarancja)
accidentalia negotii- dodatkowe postanowienia czynności prawnej:
condicio- warunek, od którego zależy efekt
dies- termin
modus- polecenie
dies a quo- dzień, od którego liczymy/ termin zawieszający (termin początkowy)
dies a quem- termin końcowy/ rozwiązujący (skuteczność czynności prawnej ustaje po upływie tego terminu)
computatio civilis- sposób liczenia czasu: pierwszy dzień danego okresu wliczamy, ale nie wliczamy ostatniego dnia
ex tunc- „od wtedy”, czynność nie jest ważna od momentu zawarcia, tylko od wydarzenia późniejszego
ex nunc- od teraz, od zaraz
ex contractu- zobowiązanie z kontraktu/ wynikły z umowy
ex delicto- zobowiązanie z czynu niedozwolonego
verba legis- słowa ustawy
ex variis cansarum figuris- z innych różnych przyczyn
quasi (ex contractu)- tak jak…
res omnium communes- rzeczy wspólne dla wszystkich
iura in re aliena- prawa na rzeczy cudzej:
servitutes- prawo służebności
hypotheca, pignus- zastaw
emphitheusa- dzierżawa wieczysta
superficies- prawo wzniesienia budynku na cudzym gruncie
superficies solo cedit- to, co zostało wzniesione na gruncie należy do właściciela gruntu
ius possidendi- prawo posiadania
ius utendi- prawo korzystania z rzeczy
ius abutendi- prawo zużycia rzeczy
ius fruendi- prawo pobierania pożytków z rzeczy
ius disponendi- prawo dysponowania rzeczą (do sprzedania/ podarowania/ zamiany)
ius infinitium- prawo nieograniczone
nemo plus iuris ad/in alium transferre non potest, quam ipse haberet- nikt nie może przenieść na drugiego więcej praw niż sam posiada
consensus- porozumienie
solo consensum- za pomocą samego porozumienia
accessio possessionis= accessio temporis- doliczenie czasu, przez który poprzednik posiadał daną rzecz, aby można było ją zasiedzieć
in statu usucapiendi- (posiadacz) w drodze do zasiedzenia
lege non distiguente- ustawa nie różnicuje
DOMINIUM:- własność
directum- własność zwierzchnia ->actio directa
utile- własność użytkowa (wasala) ->actio utilis
condominium pro indiviso- własność niepodzielna
rei vindicatio- cum omni causa- skarga wydobywcza, przysługująca właścicielowi, który utracił rzecz
actio negatoria- skarga o naruszenie posiadania
servitus in face re consistere nequit- służebność nie polega na działaniu
confusio- pomieszanie, zlanie
usus- prawo pobierania pożytku tylko na własne potrzeby
usus fructus- prawo pobierania pożytku z możliwością pobierania wszystkich pożytków
quasi usus fructus- prawo pobierania pożytków z rzeczy zużywalnej
civiliter- obywatelski, staranny
pignus- zastaw ręczny
pignus antichreticum- zastaw antychretyczny
corpus- rzecz, ciało, masa (przy posiadaniu)
animus- wola posiadania rzeczy
animus rem sibi habendi- wola posiadania rzeczy dla siebie
animus rem alieni habendi- wola posiadania rzeczy dla kogoś
nemo sibi ipse causa possesion mutare potest- nikt nie może sam dla siebie zmienić podstawy posiadania
possessio vitiosa- posiadanie wadliwe (gdy ktoś nabył rzecz siłą- vi, potajemnie- clam lub trzeba na żądanie trzeba oddać- precario)
possesio non vitiosa- posiadanie niewadliwe
animus possidendi pro alieno- wola posiadania dla drugiego
precario dans- osoba, która daje coś w prekarium
mutuo accipiens- ten, który przyjmuje pożyczkę
beneficium- czynić dobrze
beneficium possessionis- dobrodziejstwo posiadania (posiadacz jest w lepszej sytuacji)
beneficium aetatis- przyjmuje się, że ktoś jest dojrzały (np. gdy niepełnoletnia kobieta wychodzi za mąż)
beneficium competentiae- środki do życia (pozostawione dłużnikowi w przypadku licytacji jego majątku)
beneficium inventari- odpowiedzialność do wysokości majątku spadkowego
beneficium divisionis- dobrodziejstwo podziału (dług podzielony na kilku dłużników)
beneficium separationis- oddzielenie majątku spadkowego od własnego (interes wierzycieli dłużnika)
beneficium abstinendi- dobrodziejstwo wstrzymania się od przyjęcia spadku
traditio brevi manu- przenoszenie własności bez faktycznego wręczenia rzeczy- detencja (fizyczne posiadanie rzeczy, bez chęci zatrzymania rzeczy) zmienia się w posiadanie; ktoś posiada rzecz i nabywa ją do swojego majątku
constitutum possesorium- przeniesienie własności bez wydania rzeczy- na mocy umowy posiadacz zmienia się w detektora (np. sprzedaję mieszkanie, ale chcę je jeszcze wynajmować); jeżeli ktoś sprzedał budynek i ustanowił najem, dalej jest tylko posiadaczem
traditio longa manu- przeniesienie własności przez wskazanie, bez fizycznego zetknięcia się z nią
symbolica, ficta- symbol kupna
traditio clauium- przekazanie klucza
traditio puellae/ mulieris- wydanie dziewczyny/ kobiety
traditio puellae ante ostium ecclesiae- ojciec panny młodej wydaje ją przed kościołem panu młodemu
traditio nuda sine causa- wydanie bez podstawy prawnej, bez słusznej przyczyny
traditio instrumenti- wydanie dokumentu
traditio per chartam- wydanie przez kartę (cartae chartam- całe księgi dokumentów)
traditio adincertam personam- wydanie nieoznaczonej osobie (np. gdy rozrzuca się pieniądze na igrzyskach w Rzymie)
traditio corporalis- fizyczne wręczenie rzeczy
conditio sine qua non- warunek niezbędny, bez którego coś nie może się odbyć
nemini deneganda- nikt, kto wystąpi z powództwem, nie zostanie odesłany
PRAWO SPADKOWE
SUCCESSIO:- dziedziczenie, spadkobranie
ex lege- z ustawy
ex testamento- z testamentu
successio per universitatem- sukcesja uniwersalna, przeniesienie na kogoś wszystkich swoich praw
nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eins agitur- ten, który ma się narodzić, jest traktowany jak urodzony wtedy, kiedy chodzi o jego korzyści
in capita- dziedziczenie beztestamentowe, według głów (każdy syn/wnuk otrzymywał taką samą część majątku)
in stirpes- dziedziczenie beztestamentowe, wg szczepów (podział majątku na równe części tylko wśród synów)
cum animo testandi- z myślą, że to jest testament
favor testamenti- w razie wątpliwości rozstrzyga się na korzyść testamentu
favor matrimoni- w razie wątpliwości małżeństwo uznaje się za ważne
favor libertatis- w razie wątpliwości uważa się, że ktoś jest wolny
lucidum intervallum- przebłyski świadomości (gdy osoba chora umysłowo odzyskuje momentami poczytalności i może np. sporządzić testament)
LEGATUM:- zapis w testamencie
per damnationem- zobowiązanie dziedzica do wydania rzeczy
per vindicationem- od razu po śmierci spadkodawcy osoba wyznaczona staje się właścicielem danej rzeczy
per praecetionem- podział rzeczy
per sinendi modo- nakazywanie dziedzicowi pewnych zachowań
per nominis- zapisanie wierzytelności; wierzyciel może domagać się od spadkobiercy spłacenia długu
per liberationis- zwolnienie z długu
cum viribus hereditatis- odpowiedzialność za rzeczy z masy spadkowej
pro viribus hereditatis- odpowiedzialność do wysokości masy spadkowej
successio anticipata- chcemy coś komuś zapisać i dajemy mu to wcześniej, ale odejmujemy to od wartości jego części; dostaje to na poczet przyszłego spadku, (spadek wcześniej przyjęty)
hereditatis petito- wystąpienie o wydanie spadku
separatio bonorum- oddzielenie dóbr swojego majątku od spadku
PRAWO RODZINNE
matrimonium (nuptiae)- małżeństwo
patrimonium- majątek należący do ojca rodziny
impedimentum (l.mn. impedimenta)- przeszkoda
impedimentum dirimens- przeszkoda zrywająca (np. małżeństwa nie może zawrzeć brat z siostrą)
foedus matrimoniale- przymierze małżeństwa
consensus matrimonalis- zgoda małżeńska
affectio maritalis- zgoda, która musiała być wyrażana przez cały czas trwania małżeństwa
matrimonia libera esse debent- małżeństwa powinny być wolne, zgoda i rozwiązanie powinny zaistnieć z własnej woli
sponsalia- zaręczyny
matrimonii promissio- przyrzeczenie zawarcia małżeństwa
ad reparationem damnorum- zwrot co do poniesiony kosztów (w przypadku zerwania zaręczyn)
nemo turpitudinem suam allegans audiatur- nikt, kto powołuje się na własną niegodziwość, nie będzie wysłuchany
matrimonium ratum et consumatum- małżeństwo zawarte i dopełnione
matrimonium ratum et non consumatum- małżeństwo zawarte i nieskonsumowane
nulla humana potestas- żadna władza nie może rozwiązać (małżeństwa)
separatio- oddzielenie
votum separatum- zdanie odrębne sędziego w sądzie kolegialnym
separatio quo ad torum et mensam- oddzielnie co do łoża i stołu
separatio perpetua- separacja stała
separatio temporanea- separacja czasowa
separatio manente vinculo- separacja w czasie trwania węzła małżeńskiego
mater semper certa est- matka zawsze jest pewna (nie trzeba tego udowadniać)
pater est quem nuptiae demonstrant- ojcem jest ten, na kogo wskazuje małżeństwo
praesumptio iuris tantum- domniemanie zwykłe
paesumptio ac de imre- nie dopuszcza się przeciwdowodów (domniemanie faktyczne)
impotentio- niezdolność
impotentio coëundi- niemożność współżycia
impotentio generandi- bezpłodność
liberi- dzieci
liberi vulgo concepti=liberi illegitimi- dzieci pozamałżeńskie, z nieprawego łoża
filii legitimi- dzieci prawego pochodzenia, z prawego łoża
per subsequens matrimonium- przez zawarcie małżeństwa (dzieci stają się prawe)
exceptio plurium concubentium- zarzut wielu współżyjących (żaden z pozwanych nie będzie mógł być uznany za ojca)
matrimonium putativum- małżeństwo mniemane (wszyscy myślą, że małżeństwo jest ważne, ale tak nie jest)
ADOPTIO- adopcja, przysposobienie
plena- przyjęcie kogoś za dziecko z pełnymi skutkami
mimis plena- niepełna adopcja (dziecko zostaje pod władzą ojca w dotychczasowej rodzinie, ale otrzymuje prawo do dziedziczenia beztestamentowego)
plemissima- najpełniejsza adopcja ze wszystkimi skutkami (dziecko traktowane jako członek rodziny)
naturam imitatur- adopcja powinna odtwarzać naturę
in vivo- zapłodnienie naturalne
in vitro- zapłodnienie sztuczne
ZOBOWIĄZANIA I PRAWO HANDLOWE
vinculum iuris- węzeł prawa
creditor- wierzyciel
debitor- dłużnik
obligare- zobowiązywać
obligatio- zobowiązanie
in natura- świadczenie w naturze
obligatio civilis- zobowiązanie, które może być dochodzone w drodze sądowej
obligatio naturalis- zobowiązanie, które istnieje, ale nie rodzi powództwa (dłużnik nie ponosi odpowiedzialności karnej za swój dług, w konsekwencji wierzytelność jest niezaskarżalna w sądzie, np. kiedy roszczenie wierzyciela uległo przedawnieniu)
dare- przeniesienie prawa własności
facere- uczynić
non facere- zaniechać
pati- znosić
praestare- być zobowiązanym do..
impossibilium nulla obligatio est- świadczenie jest niemożliwe do wykonania; zobowiązanie nie powstaje wtedy, gdy świadczenie jest niemożliwe do wykonania
ius variandi- możliwość wyboru świadczeń spośród różnych świadczeń
facultas alternativa- upoważnienie przemienne (gdy w treści zobowiązania istnieje tylko jedno świadczenie, jednak dłużnik może zwolnić się ze swego obowiązku również przez spełnienie innego świadczenia)
obligatio alternativa- zobowiązanie przemienne (można świadczyć albo jedną rzecz, albo drugą)
plus (pluris) patitio- żąda się za dużo, błąd żądania za wiele (popełniając ten błąd w procesie przegrywa się go, gdyż dłużnikowi nie pozostawia się wyboru)
species perit ei cui debetur- rzecz oznaczona indywidualnie ginie temu, komu powinna być świadczona
domnum emergens- szkoda poniesiona, wyrządzona
lucrum cessans- nieuzyskane korzyści (zysk, który dana osoba osiągnęłaby, gdyby posiadała rzecz)
PRETIUM- cena:
commune- rynkowa
singulare- jednostkowa
affectionis- związana z przywiązaniem do rzeczy (np. pamiątka rodzinna)
ius moderandi- prawo miarkowania
compensatio lucri cum damno- kompensacja zysku i szkody (obliczanie różnicy między stratą a zyskiem)
ius retentionis- prawo zatrzymania rzeczy
ius tollendi- nakłady zbytkowe, mogły być zabrane przez pozwanego, jeśli to było możliwe bez uszkodzenia rzeczy (np. zabranie drogich szat niewolnika)
datio in solutum- spełnienie świadczenia w celu uwolnienia się od zobowiązania
via facti- drogą faktów dokonanych
pactum in favorem tertii- umowa na korzyść osoby trzeciej
negotium mix tum cum donatione- czynność prawna pomieszana z zamiarem darowizny; czynność zawiązania pomieszanej z nieformalną umową darowizny
lex commissoria- klauzula przepadku (gdy dajemy coś w zastaw i nie wykupimy tego w odpowiednim terminie, rzecz ta staje się własnością wierzyciela)
contractus innominatus- kontrakt nienazwany (do ut des- zamiana)
pactum de contrahendo- umowa o zawarcie zobowiązania (umowa przedwstępna)
pacta sunt servanda- umów należy dochowywać
rebus sic stantibus- warunki, w jakich umowa została zawarta (jeżeli zawiera się umowę musimy uwzględnić okoliczności, jakie mają miejsce; umowa obowiązuje, jeśli okoliczności się nie zmienią)
exceptio non adimpleti contractus- zarzut niewykonania umowy
dolus- wina umyślna, podstęp
culpa- wina nieumyślna (lata- zbliżona do umyślnej, levis, levissima)
culpa in eligendo- wina w wyborze
culpa custodiendo- wina strzeżenia
vis maior- siła wyższa (ludzka słabość nie może się oprzeć- cui humana infirmitas resistere)
novatio- odnowienie
cessio- przekazanie dóbr
pactum de non cedendo vel non aliendo- umowa o nieodstępowanie/ niealienowanie rzeczy
cessio legis- odstąpienie upoważnienia
actio Pauliana- działanie dłużnika na szkodę wierzyciela przez darowanie długu osobom trzecim
emptio rei- kupno różnych rzeczy
emptio speratae- kupno na pniu (rzeczy przyszłej)
emptio spei- kupić szansę (np. los na loterii)
res in comnercio- rzeczy będące w obrocie
res extra conmercium- rzeczy wyjęte z obrotu (poświęcone bóstwom, kultom)
cuius commodum eius periculum- korzyści, jakie rzecz przynosi należą do kupującego
dicta et promissa- rzeczy przyrzeczone
pactum reservati dominii- umowa zatrzymania własności (ten, kto sprzedaje zachowuje dla siebie własność)
pactum displicentiae- sprzedawca daje możliwość zwrotu rzeczy
emptio ad gustum- sprzedaż będzie ważna, kiedy się rzecz spodoba się nabywcy (prawo zwrotu towaru w określonym czasie)
pactum de retroemendo- umowa o odkupienie rzeczy
LOCATIO CONDUCTIO- kontrakt najmu:
rei- najem rzeczy
operis- dzieła (płaci się za efekty)
operatum- pracy (liczy się gotowość do pracy)
locator- daje rzeczy w najem
conductor- bierze w rzeczy w najem
merx- czynsz
depositum- kontrakt przechowania
depositum irregulare- depozyt nieprawidłowy, przy przechowywaniu rzeczy oznaczonych co do gatunku
contractus mohatre- przedmiotem pożyczki są rzeczy oznaczone indywidualnie
negotiorum gestio- prowadzenie cudzych spraw bez zlecenia
mandatum- kontrakt zlecenia
conditionum- powództwo z tytułu dochodzenia należności
affectio societatis- wola pozostawania w spółce
tempus deliberali- czas do zastanowienia się, podjęcia decyzji
pro viribus patrimonii- odpowiedzialność do wysokości majątku rodziny
PROCES CYWILNY
iurisdictio voluntaria- strony oddają sprawę do rozstrzygnięcia wybranemu sądowi
lex fori processualis- obowiązujące prawo zależy od tego, na jakim terenie leży sąd
iudicium- actus trium personarum- sąd- działanie trzech osób (powoda- actor, sędziego- iudex, pozwanego- reus)
Audiatur et altera pars.- Niech będzie wysłuchana i druga strona.
domini litis- panowie sporu, strony procesu, powód i pozwany
nemo iudex sine actore- żaden sędzia bez powoda, nie ma sędziego bez powoda
vigilantibus iura sunt scripta- prawa spisane są dla osób czuwających
ne eat iudex ultra petita partium- sędzia jest zobowiązany z jednej strony powództwem a z drugiej żądaniami stron/ sędziemu nie wolna wyjść poza żądania stron
ante litem natam- zanim zrodził się spór/ przed wszczęciem procesu
post litem natam- po zrodzeniu się sporu/ po wszczęciu procesu
perpetuatio fori- uwiecznienie sądu
legitimatio ad causam- uprawnienia do przeprowadzenia jakiejś sprawy
legitimatio ad processum- uprawnienia do przeprowadzenia całego procesu
res iudicata- inter partes- rzecz osądzona, wiążąca
res inter alios gesta- rzecz, która miała miejsce między innymi osobami
prorogatio iuridictionis- przedłużenie jurysdykcji
prorogatio fori- przedłużenie kompetencji sądu
EXCEPTIONES- zarzuty:
peremptoriae- zarzut peremptoryjny, który miał na celu zniweczenie roszczeń powoda (np. przedawnienie)
dilatorae- zarzut dylatoryjny, który powodował chwilowe odroczenie sprawy (np. niewłaściwość sądu)
declinatoriae- zarzut deklinatoryjny, który zwalniał od wdania się w spór (np. zawarcie ugody)
replicatio- odpowiedź
duplicatio- odpowiedź na odpowiedź
triplicatio- kolejna odpowiedź itd.
onus proferendi- obowiązek przedstawienia środków dowodowych (np. jak ktoś przechowuje testament)
onus probandi- obowiązek udowodnienia winy, ciążący na oskarżycielu
ei incumbit qui dicit non qui negat- na tym spoczywa ciężar dowodu, kto twierdzi (powód), a nie na tym, kto neguje
ne bis in idem- „nie wchodzi się dwa razy do tej samej rzeki”
sententia facit ius inter partes- wyrok tworzy prawo między stronami
reformatio in peius- zakaz zmiany wyroku na gorszy (przy apelacji)
de minimis non curat pretor- rzeczami drobnymi nie zajmuje się pretor (czyli urząd czy sąd)
error in indicando- błąd w podstawie prawnej wydania wyroku (w prawie materialnym)
error in procedendo- naruszenie prawa formalnego, niezachowanie odpowiedniej procedury (błąd proceduralny)
iudex inhabilis- sędzia wyłączony ze sprawy z mocą ustawy (np. ze względu na więzy krwi)
iudex suspectus- sędzia wyłączony ze sprawy na wniosek stron (może być podejrzany/ niezdolny)
professio iuris- wyznanie prawa (stwierdzenie wg jakiego prawa się żyje)
ad litem ordinationem- to, co jest konieczne do przeprowadzenia procesu
ad litem decidendum- to, co jest konieczne do rozstrzygnięcia sporu
PRAWO MIĘDZYNARODOWE
comitas gentium- obyczaje międzynarodowe
lex postliminii- prawo powrotu z niewoli u wrogów (odzyskanie wcześniej posiadanych praw, wyjątkiem małżeństwa i posiadania)
PRAWO KARNE
crimen- przestępstwo prawa publicznego
delict- przestępstwo prawa prywatnego
peccatum- przestępstwo, także: grzech
iniuria- czasem nazywano tak przestępstwo
delicta iuris gentium- przestępstwa prawa narodów (zbrodnie przeciwko ludzkości)
victima- ofiara
nullum crimen sine lege- nie ma przestępstwa bez ustawy (wcześniej uchwalonej)
nulla poena sine lege- nie ma kary bez ustawy (ustawa powinna przewidywać sankcję):
sine lege certa- bez ustawy pewnej
sine lege scripta- bez ustawy pisemnej
sine lege praevia- bez ustawy wcześniej ogłoszonej
res iudicate- sprawa osądzona
vis absoluta- siła, której nie można się oprzeć
vis compulsiva- siła nagła
DOLUS DIRECTUS- zły zamiar bezpośredni:
repentimus- zły zamiar bezpośredni nagły
praemeditatus- zły zamiar bezpośredni przemyślany
dolus eventualis- zły zamiar niezamierzony (np. chce się zrabować bank, a zabija się kasjerkę)
inter delicti- ścieżka przestępstwa
delictum putativum – przestępstwo mniemane, którego nie było
nemo prudens punit quia peccatum sen nee peccetur- nikt nie karze za to, że popełniono przestępstwo, ale dlatego, żeby nie popełniano przestępstw
in dubio pro reo- w razie wątpliwość rozstrzygamy na korzyść oskarżonego
dolus non praesumitur- złego zamiaru się nie domniemuje
delictam parentum liberum non nocet- przestępstwa rodziców niech dzieciom nie szkodzą
reus in exceptione actor est- pozwany, podnosząc zarzut, występuje w charakterze powoda
quo non est in actis non est in mundo- czego nie ma w aktach, to nie istnieje na świecie
verba voland, scripta mament- słowa ulatują, pisma pozostają
testis ex auditu- świadek ze słyszenia
nemo iudex in sua causa- nikt nie jest sędzią we własnej sprawie
ODMIANA PRZEZ PRZYPADKI
Przypadek | Liczba poj. | Liczba mnoga | Liczba poj. | Liczba mnoga |
---|---|---|---|---|
Nominativus | IUS | IURA | LEX | LEGES |
Genetivus | IURIS | IURIUM | LEGIS | LEGUM |
Dativus | IURI | IURIBUS | LEGI | LEGIBUS |
Accusativus | IUS | IURA | LEGEM | LEGES |
Vocativus | IUS | IURA | LEX | LEGES |
Ablativus | IURE | IURIBUS | LEGE | LEGIBUS |
PAREMIE