RACCONTARE DI UN CONCERTO/UNO SPETTACOLO
Quando?- Kiedy?
recentemente - ostatnio
ieri - wczoraj
due giorni/tre mesi/un anno fa - dwa dni/trzy miesiące/rok temu
il mese/l'anno/la settimana scorso(a) - w zeszłym miesiącu/roku/tygodniu
Dove? - Gdzie?
Sono stato/a al concerto di Mariusz Kwiecień - Byłem/byłam na koncercie MK
Sono andato/a allo spettacolo al Teatro Grande-Opera Nazionale - Poszedłem/poszłam na spektakl do TW-ON
Il/la mio/a collega mi ha invitato al recital delle canzoni di Schumann - Mój kolega/koleżanka zaprosił/a mnie na recital pieśni Schumanna
3) Opinione - opinia
Il concerto/lo spettacolo/l'esecuzione mi è piaciuto/a molto - koncert/spektakl/wykonanie bardzo mi się podobał/o
mi è piaciuto/a assai - dosyć/w miarę mi się podobał/o
non mi è piaciuto/a per niente/affatto - wcale mi się nie podobał/o\
perché era: - ponieważ był:
interessante/assai interessante/noioso - ciekawy/dość ciekawy/nudny
buono/bello/mediocre/- dobry/ładny, świetny/ kiepski
M.Kwiecień cantava/interpretava: - MK śpiewał/wykonywał:
le canzoni di Schubert - pieśni Schuberta
le arie di Mozart - arie Mozarta
il ciclo delle canzoni... - cylk pieśni...
Secondo me/al mio parere/nella mia opinione il/la cantante era: - Według mnie/moim zdaniem/w mojej opinii śpiewak/śpiewaczka był/a:
bravo/assai bravo - dobry/dość dobry
eccellente - znakomity
Aveva: - Miał/miała:
un vasto/medio/alto/basso diapason della voce - szeroką/średnią/wysoką/niską skalę głosu
Aveva una voce/La sua voce era: - miał/a głos/jego-jej głos był:
chiara/scura - jasny/ciemny
leggera/pesante - lekki/ciężki
forte/abbastanza forte/non troppo forte - silny/dość silny/niezbyt silny
portante - nośny
delicata - delikatny
morbida - miękki
sonante - brzmiący
piena - pełny
agile - sprawny, mobilny, ruchliwy, biegły
Aveva:-Miał/a
un timbro chiaro/scuro/drammatico/acuto/caldo,morbido della voce: - jasną/ciemną/dramatyczną/ostrą/ciepłą, miękką barwę głosu
Aveva una buona intonazione/un'intonazione giusta/un'intonazione falsa - Miał/a dobrą intonację/właściwą intonację/złą intonację
Controllava perfettamente la voce/il corpo/le emozioni - Kontrolował/a świetnie głos/ciało/emocje
Presentava le colorature selettive/cantate selettivamente - Wykonywał kolaratury w sposób selektywny
Le colorature venivano cantate in un modo selettivo - Koloratury były wykonywane w sposób selektywny
Sapeva guidare la voce liberamente/elasticamente/con arte/senza sforzo - Potrafił/a prowadzić głos swobodnie/elastycznie/z kusztem/bez wysiłku
Sapeva dominare/controllare i nervi - Potrafił/a opanować tremę