RODZAJNIK -
wyraz ale tzw. pomocniczy, czasem nazywany partykułą, wyraz pomocniczy, określający, determinujący rzeczownik albo grupę imienną- zestaw co najmniej dwóch wyrazów, wśród których musi być rzeczownik. Grupa imienna- może składać się z rzeczownika i przymiotnika albo w postaci innego rzeczownika wprowadzonego np. z przymiotnikiem.
Rodzajnik wskazuje na dwa aspekty: rodzaj (męski i żeński) i liczbę (poj. mn.)
Rodzajnik jest charakterystyczny dla języków pochodzenia łacińskiego (neoromańaskich), w nich regularnie pochodzi od liczebników oraz od serii zaimka wskazującego przymiotnego.
( łac.) - ille/ illa/ illud - ten/ ta/ to -- Ta seria dała w jęz. wł. rodzajnik określony
łac. unum -- dało rodzajnik nieokreślony
Rodzajnik jest integralną częścią rzeczownik, morfemem, który składa się na całość
uno (rodzajnik Ø ) + [„S” „z”, ”ps” „y” `x” „pn” „gn” ] + impure
r. męs. il/ lo/ l' i- il, gli- lo/l'
r. żeń. la/ l' le- la/l'
Formy rodzajnika zależą od liczby rodzaju i jego formy ortograficznej wyrazu. Występują wyrazy bez rodzaju.
Rodzajnik Ø po:
-wyróżnik l. mn (nie istniejący rodzajnik)
una casa Ø cose (r. nieokreślony, zerowy)
avere Ø fame
ascoltare Ø musica
studiare Ø legge
Rodzajnik cząstkowy (partytywny).
Formy tego rodzaju to:
l.poj. l.mn.
del- il/un dei-del
dell'- l' (r. męs/r. żeń) degli-dell'(r.męs,l.poj)
della- la/una dello (r.męs)
dello- lo/uno delle- della/dell'
FUNKCJE RODZAJNIKÓW
1. Partytywna - wskazywanie na jakąś część bliżej nieokreśloną, ilość zarówno w l. poj jak
i w l. mn. Np.:
del carbone del pane
del burro
della marmelatta
dell'olio
Te rodzajniki stoją przed rzecz. określającym żywność/ materiały
2. Druga funkcja dotyczy l.mn. wówczas użycie rodzajnika nieokreślonego spełnia funkcję niejako rodzajnika nieokreślonego, którego tu w rodzajniki włoskim nie ma.
Ø ragazzi = dei ragazzi
Ø mele = delle mele
Ø przed wyliczaniem
Formy rodzajnika cząstkowego są identyczne z formami przyimka “di” ściągniętego z rodzajnikiem określonym.
della pera (kawałek nieokreślonej gruszki)
il colordella (przyimek ściągnięty”di”) pera ≠ della pera (r. cząstkowy)
Rodzajnik stawiany jest przed grupą nominalną (rzeczownikiem). W jęz. włoskim w grupie nominalnej rodzajnik może być oddzielany od rzeczownika przy pomocy jakiegoś przymiotnika.
una casa una bella casa
Rzeczownik może być oddzielony od rodzajnika imiesłowem przymiotnym odczasownikowym.
L'autore il suddetto autore
Rzeczownik od rodzajnika może być oddzielony przysłówkiem
Il capo del gioverno
L'allora capo del gioverno
Il gia` menzionato argomento (oddzielenie rodzajnika od grupy nominalnej przez”gia`”)
* un eccezionalmente scritto testo- (napisany wyśmienity tekst)
Rodzajnik niekiedy decyduje o właściwej formie rodzajowej i liczbowej rzeczownika bo:
nipote/nipoti
il nipote ≠ la nipote
i nipoti ≠ le nipoti
UŻYCIE RODZAJNIKÓW
1. Użycie rodzajnika określonego- używamy gdy uchwycona jest tożsamość rzeczy, zjawiska, pojęcia. Tożsamość w kontekście lub niepowtarzalnym występowaniu, np. Questo e` il guaderno di Marco. (Tożsamość wynikająca z kontekstu).-identita contestiale
Tożsamość związana z niepowtarzalnością dotycząca takich elementów, które występują w rzeczywistości pojedynczo, np. il sole. la luna
Również ogólnie rozumiane substancje jak:
l'oro - złoto
l'acqua- woda
[gatunek/generalizacja/uogólnienie]
L'uomo e` dotato di ragione (człowiek posiada umysł).
[Gatunek - człowiek/generalizacja]
-dotyczy to przypadku gdy mówimy o typie/klasie/gatunku
-służy do wskazywania ogólnych pojęć abstrakcyjnych:
La pazienza e` una grande virtu` (cierpliwość to wielka cnota)
“La”- Pojęcie abstrakcyjne, rozumiane ogólnie
[ inne: l'amore/la merita/l'amicizia]
-użycie wskazujące, np.
Hai visto il proffessore - „il nostro” „questo” „quelloche aspettiamo”
Entro la settimana - (do końca tego tygodnia) “questa”
Sentilo l'ipocrita ! (posłuchaj go-tego hipokryty) “questo”
Dammi il guaderno (daj mi ten zeszyt)
- funkcja dystrybutywna, np. w wyrażeniu:
Ricevo il martedi (w każdy wtorek) “ogni”
Costa due Euro il chilo (ile za kilo)
- inne funkcje zazwyczaj mówią o częściach ciała, używa się rodzajnika określonego
Mi fa male la testa
Ho il naso starto (mam krzywy nos)
- funkcja temporalna, np :
Partiro` il mese prossimo (f. temporalna - czasowa)
Rodzajnik określony używamy przed nazwami własnymi części i stron świata, nazwami państw, krajów, regionów.
un'Europa l'Europa la Masovia
il Tenere -Tybr la Silesia
le Alpi - Alpy la Grande Polonia
gli Appennini la Piccola Polonia
le Marche la Pomerania
il Lazio- Lazio la Mazuria
il Rysy
lo Śniardwy
- przed nazwami miast, przed nazwami osobowymi -- rodzajnika brak
- rodzajnik wrośnięty :
L'Aguila (rodzajnik jest tu częścią genetycznej…. )- wrośnięty
La Spezia - (jeśli miasto dookreślane to rodzajnik zostaje)
Ø Roma la Roma Antica
Ø Europa „Vecchia” l' Europa „Vecchia”
La Varsavia del dopo guerra
La bella Parigi
La Milano di quelli anni (tempi)
WYJĄTKI:
a) użycie dialektalne- przed imionami żeńskimi
la Natalia/la Olga/la Maria -- użycie dialektalne(potoczne)
Ø Pietro e` venuto. Il nostro caro Pietro e` apparso. // [grupa nominalna]
b) przed nazwiskami rodzajnika nie ma, rodzajnik genetycznie związany z nazwiskami, wrośnięty w nazwisko
Antonio La Rosa [część nazwiska]
Latenda
Lo Nero
-Na Pd Włoch nazwiska mają wrośnięte formy historyczne
-Mówiąc o postaciach historycznych stosuje się niekiedy przed ich nazwiskami rodzajnik szczególnie wówczas gdy nazwisko było postrzegane jako pseudonim:
L'Alighieri Il Tintoretto Il Rafaello
Colombo Giuseppe Garibaldi
Odstępstwa od reguły:
-unika się zazwyczaj rodzajnika przed nazwami rodów arystokratycznych
-reguła- przed nazwiskami kobiet można i używa się rodzajnika określonego:
Le lezione della Sypniewska (zajęcia p. Sypniewskiej)
La Thatcher era un grande primo ministro bratanico.
Il weekend l'hamburger
lo sceriffo l'hobby
L'harem lo iato
lo gnocco lo yogurt
lo xilofono lo ugoslavo
il/lo pneumatico lo scialle
lo studio il dio/gli dei -wyjątki! gli iddei (l.mn.bogowie)
l'hashis dio-iddio(redukcja) gl'iddei
gli dei
2. Użycie rodzajnika nieokreślonego
- wskazuje na wewnętrznie postrzegane, ogólny jeszcze nie znany wprowadzony dopiero do tekstu element ,o którym się nie mówiło wcześniej, np.
chiamero` un medico
ma se il medico non viene (ten który ma przyjść)
- użycie emfatyczne- dla podkreślenia mocy wypowiedzi:
Ho una paura! (ja to się dopiero boję!)
Questa e` una donna. (to jest kobieta)
- rodzajnika nieokreślonego używamy w grupie nominalnej z przymiotnikiem
un tavolo
un grande tavolo
ale: una porta la porta aperta
- funkcja dystrybutywna, np.:
un giovane vuole divertirsi
Nel cortile risuonano le grida dei bambini. preposizione articolata “di” complemento
Nel cortile giocano dei bambini. articolo partitivo (funge da articolo indeterminativo)
Il comportamento dei tuoi amici mi ha offeso. preposizione articolata “di” complemento
Dei tuoi amici mi hanno affeso con il loro comportamento. articolo partitivo/articolo indeterminativo
Sulla tovaglia e` stato versato del sale. articolo partitivo
Il sapore del sale non e` sempre gradito. preposizione articolata (complemento)
RODZAJNIK CZĄSTKOWY- wskazuje na pewną nieokreśloną ilość, na część pochodzącą z jakiejś całości (masy) szczególnie w l. poj. Np.
del pane= un po' di pane
w l. mn. rodzajnik cząstkowy spełnia funkcję nieokreślonego i oznacza jakieś/jacyś/niektórzy/iluś(niewiadomo ilu konkretnie).
OPUSZCZANIE RODZAJNIKA (omissione del articolo)
opuszczamy rodzajnik:
- w wyrażeniach skostniałych, np.
in fondo a…. (w głębi czegoś) / a proposto/ andare a zonzo (włóczyć się)
- w wyrażeniach przysłówkowych, które mają wratość przysłówków sposobu, np. inteligentemente (inteligentnie)/ con inteligenza (rodzajnik tu opuszczamy regularnie) /con coraggio (odważnie) /con audaca (śmiało)
-w dopełnieniach, które są okolicznikami miejsca ,np.
in chiesa/ a casa/ stare in campagna/ andre in centro
- w wielu powiedzeniach, przysłowiach, np.
“Fare Ø buon viso a cattivo gioco”-robic dobrą mine do złej gry.
“Essere come Ø cane e Ø gatto” - drzeć się jak pies z kotem.
„Essere Ø culo e Ø ciamcia”- pasować jak ulał.
„Tornare a Ø bomba”- wracać do tematu.
- w wyrażeniach, w których jakiś rzeczownik dopełnia znaczenie drugiego, np. wtedy gdy używamy przyimka „da”
carte da Ø gioco - karty do gry
sala da Ø pranzo - jadalnia
abito da Ø sera - strój wieczorowy
- w dopełnieniach predyktowanych (dopełnieniach czasownika kiedy jest używany przyimek „da” dookresla się w ten sposób wartość czasownika)
comportarsi da Ø gentiluomo (galantuomo)- zachowywac się jak dżentelman
parlare da Ø esperto - mówić jak expert
fare da Ø padre- robić za ojca
- po przyimku”da” w okolicznikach wskazujących na pewien okres życia albo sposób postępowania, np.
da Ø bambino - od dziecka/jako dziecko
da Ø espert- jako export
da Ø adulto- jako dorosły
-w wyrażeniach, które stanowią predykat- niejako tworzą jedno z czasownikiem są elementem znaczącym czasownika., np.
avere freddo (predykat nierozerwalny)
avere fame/ partone sollievo (predykaty skostniałe)
prendere compedo
- wyrażeniach złożonych z czasownika, przyimka prostego i rzeczownika, np.
parlare di Ø sport
giocare a Ø carte
- po czasowniku ”parlare” przed nazwą języka, np.
Parlare italiano/inglese
odstępstwo od tej reguły w tym przypadku: parlare bene l'italiano (rodzajnik wraca)
- po przyimku „senza”, możliwe użycie rodzajnika nieokreślonego i rzeczownika po „senza”, np.:
girare senza meta (wałęsać się)
girare senza una meta
offendersi senza motivo particolare
offebdersi senza un motivo particolare
- w wyliczeniach, tam gdzie używamy paru elementów(po przecinku)
ci sono , Ø mele, Ø carote, Ø albicocche
mi interesso di Ø storia, Ø biologia, Ø ekologia
- przed tytułami książek. Tytuł traktuje się wówczas jako napis
- w formach wołacza, przed wyrażeniami grzecznościowymi, np:
Signor Kowalski
Signora Martini
Proffessore Albino
Rodzajnik ten powraca jeśli cytujemy tę osobę w jakiejś wypowiedzi:
la Signora Martini e` una brava persona
il professor Eco lavora a Bologna.
- przed liczebnikami:
tre Ø finestre
le tre finestre di questa stanza sono grandi(wszystkie 3 okna w tej Sali są duże)
Przed liczebnikami rodzajnik jest jeśli ilość jest policzona konkretnie.
„due colori della bandiera polacca”- dwa kolory flagi polskiej
- przed zaimkami wskazującymi
questo zaino/ quella settimana
-przed przymiotnikami ilościowymi, tj. poco/tanto/troppo/molto
poca acqua/molto denaro/tante speranze
Rodzajnik może występować przed molto, poco, tanto w l. mn w kontekście bardzo dookreślającym nawiązującym do czegos wcześniej powiedzianego.
Le tante speranze che avevo in Te non contanto piu'- tych wiele nadziej które w Tobie pokładałam.
- przed zaimkami przymiotnymi dzierżawczymi lub rzeczownikami wskazujące pokrewieństwo rodzinne.
tuo padle/sua cugina
odstępstwo od tej reguły:
*zdrobnienia (la mia mamma/il nostro babbio)
*w l. mn rodzajnik wraca (i miei nonni)
* forma „loro” (il loro cugino)
* wyraz rzeczownik wystepuje z jakimś dopełnieniem (la mia sorella maggiore/ il nostro vecchio nonno) la nostra cugina Anna
-przed nazwami dni tyg oraz miesięcy
odstępstwo od tej reguły:
*Sono nato un giovedi- urodziłem się w (jakiś) czwartek
*Ci vediamo il giovedi- Widujemy się w każdy czwartek
* La domenica vado a chiesa.
*Tutta la domenica./tutti sabati
Nazwy miesięcy
Ø Maggio e' bello quest'anno
Il maggio e' un dei mesi piu' belli.
- w wyrażeniach ilościowych kiedy używamy prostego przyimka “di”
una Ø bottiglia di latte
pieno di Ø errori
un po' di Ø verde
- w przeczeniach absolutnych wykluczających szczególnie w konstrukcji non + avere
Non ho Ø machina
Non ho la machina (nigdy w życiu nie miałam samochodu /zostawiłam gdzieś)
Non ho Ø soldi
Non c'e' vino
Non c'e' problema
Non c'e' acqua
PRZEKONANIA ABSOLUTNE
- po przysłówku przeczenia “ ne´ ”
“Ne´ Ø cane ne´ Ø pesce”- ni pies ni wydra
Non ho trovato (visto) ne´ aghi ne´ spilli- nie znalazłam ani igieł ani szpilek
- przed wieloma zaimkami nieokreśonymi przymiotnymi
certe circo stanzo (niektóre okoliczności)
altri Ø giorni (inne dni)
diversiØ uomni (różni mężczyźni)
parecchi Ø casi (wiele przypadków)
alcuneØ situazioni (niektóre sytuacje)
z „qualche” qualche Ø giorno
- po czasownikach wskazujących na stan:
essere Ø studente- być studentem
essere Ø catolico - być katolikiem
diventare Ø mago- stać się magiem
e' stato nominatoØ diretto/ e' diventatoØ direttore/ zawód: sono Ø barbiere
odstępstwo od tej reguły:
*przed rzeczownikiem wskazującym na stan :
jesteśmy jednym ze studentów (wtedy rodz. nieokreślony)
e' un attore grande
e' un attore di talento
sono un catolico non practicante
e' il ministro dall'educazione
- w odpowiedziach/wtrąceniach, np .
Marco artista non e' venuto (Marek nasz artysta nie przyszedł)
- ze względów stylistycznych rodzajnik opuszczany jest przed rzeczownikiem na początku zdania jeśli chcemy ten rzecz. wyróżnić
Ø pace e' una grande causa humana- pokój to wielka ludzka sprawa
- w prawach ogólnych
uomo e' donna si completano (kobieta i mężczyzna dopełniają się)
- w nazwach własnych, (instytucje), nazwy traktowane są jak tytuły, szyldy
Banca d'italia e' una granda instituzia
La banca. D'Italia e' una grande istutizione
(ale La Banca d'Italia)
FIAT- (la) Fabbrica Italiana (di/degli) Automobile (di)Torino
rodzajnik + przyimek zredukowane do zera
NOME (rzeczownik)
Nome- sostantivo (rzeczownik) - sostanza dell oggetto (istota, treść przedmiotu)
indica una sostanza materiale o non materiale (wskazuje na rzecz materialną lub
niematerialną)
Differisce dall oggetto che funge da epiteto per il sostantivo coie implica una sfumatura del significato del sostantivo. (oddziela przedmiot zastępujący epitet od rzeczownika, tzn zawiera podtekst <odcień> znaczenia rzeczownika)
Differisce poi dal verbo, che a sua volta indica l'azione (różni się od czasownika, który wskazuje akcję)
Verbo - “processo” , azione ( czasownik - proces, akcja)
CLASIFICA DEI SOSTANTIVI (I NOMI) (klasyfikacja rzeczownikow):
OTTO GRUPPI che si mettono in paia ( osiem grup które się łączą w parach)
I gruppo : I NOMI COMUNI (rzeczowniki pospolite) e I NOMI PROPRI (nazwy własne)
I nomi comuni - designano genericamente ogni possibile rappresentante di una categoria o una specie, tipo: u tavolo, un cane, gli occiali, il fiore
I nomi propri - non hanno significato e designano un individuo o un oggetto individuale( są oznaczeniami jednostkowymi, określona nazwa dla określonej rzeczywistości językowej)
Si dividono (dzielą się na):
ANTROPONOMI -nomi propri di persona (nazwy wlasne osób) ANTROPONIMI COL LETTIVI (np. Polacy, Włosi)
TOPONIMI- nomi propri di luoghi - senso spaziale (nazwy własne miejsc) - nomi dei paesi, delle regioni, dei monti, del terreno, delle strutture fisiche
IDRONIMI - nomi propri dei corsi, recipienti d'aqua (nazwy własne odpowiedników wodnych) - nomi dei fiumi, dei laghi, mari, oceani
NOMI DI BATTESIMO (imiona ze chrztu)
COGNOMI (nazwiska)
PSEUDONIMI- artistici ( pseudonimy artystyczne)
NOMIGNOLI ( przezwiska)
SOPRANOMI (przydomki, przezwiska)
ASTRONOMI -nomi propri dei corpi astrali, delle pianete (nazwy wlasne ciał niebieskich, gwiazd)
CREMATONIMI nomi propri delle strutture sociali (nazwy własne struktur społecznych) - nomi delle ditte, dei prodotti, delle associazioni degli eventi culturali
II gruppo: I NOMI INDIVIDUALI e I NOMI COLLETTIVI (rzecz. indywidualne i zbiorowe)
I nomi individuali - indicano una sola cosa un solo oggetto, un rappresentante(un uomo, una donna, un cane)
I nomi collettivi - un nome collettivo designa un gruppo di rappresentanti di una categoria (un popolo, un orchestra, una mandria, una collezione, la fauna, la flora, il pubblico)
III gruppo: I NOMI CONCRETI e I NOMI ASTRATTI (rzecz. Konkretne i abstrakcyjne)
I nomi concreti - Sono delle realta che si possono percipire sensorialmente cioe usando i nostri sensi Una mela, una parete, l'aria, il vino, Tutti oggetti individuali
I nomi astratti - sono concetti (pojecia) quindi della realta che si possono raffigurare con la nostra mente -p.es. la bellezza, il peccato, il terrorismo
IV gruppo:I NOMI NUMERABILI e I NOMI NON NUMERABILI ( rz.policzalne i niepoliczalne)
i nomi numerabili - Sono delle entita che si possono delimimitare seguendo qualifiche di misura,di forma (scuola, dito, orologio, etc)
i nomi non numerabili -
- sono i nomi che indocano sostanze senza dimensione particolare, sono le cosi dette parole di massa, nomi di massa (acqua, sabbia, sale, legno, oro, etc)
- i nomi non numerabili non possiedono ilplurale (nie ma liczby mnogiej)
-al singolare possono essere preceduti daalcuni modificatori di quantita (molto latte,poco latte, MA NON: molto orologio,molta mela !!!)
-i nomi numerabili non possono prendere l'articolo partitivo al singolare (l'articolo partitivo usato al plurale,p.es. delle scuole)
-prendono facilmente articolo partitivo: dell'acqua, del sale, del prosciuttoe
IL GENERE DEL NOME (rodzaj rzeczownika)
I nomi degli organismi variano nel genere secondo i loro sesso
Il padre - MASCHILE
La madre - FEMINILE
A VOLTE: una recruta (rekrut) una guardia (straż) una sentinella (strażnik) il/la vedetta (gwiazda) la sosia (sobowtór) la spia (szpieg)
MASCHILE (rodzaj męski)
Secondo il significato sono maschili i nomi:
degli alberi (l'abete - świerk, l'impino - sosna, il melo - jabłoń)
dei metalli e degli ellementi chimici ( il rame-miedź, l'ossigeno - tlen
dei giorni e dei mesi - tranne la Domenica
dei monti, mari , laghi
punti cardinali geografici
np. Tevere ALE La Senna (sekwana) Punti cardinali geografici
Po (Pad) La Vistola il Nord- il Settentrione
I Pirenei La Loira (Loara) il Sud - Il Meridione
Gli Appenini Le Alpi l'Est-l'Oriente
Il Como Le Dolomiti
Il Garde Le Ande (Il levante - o słońcu, wstawać
Lo Śniardwy Il ponente - kłaść się, zachodzić)
Il Tamigi
L'Oder (Odra)
FEMINILE ( rodzaj żeński)
i nomi della frutta ( la mela, la banana, la pera) ma: il dattero, il limone, il fico, il mandarino !!!
i nomi delle scenze, delle ideologie ( la matematica, la filosofia, la fede, la pace, la giustizia)
i nomi delle regioni, dei paesi ( la Polonia, la Francia, L'Albania) ma: il Portogallo, il Peru, il Brasile, il Giappone, il Belgio, il Piemonte, il Lazio
i nomi delle isole( la Sicilia, L'Elba, La Gran Bretagnia) ma: Il Capri, Il Madagascar, Cipro <senza articolo>
ci sono delle parole che hanno la medesima forma nel maschile o in feminile, sono i cosi detti omografi (są słowa, które mają jednakową formę w rodz. Męskim i żenskim)
il / la fine
cel koniec
il / la fronte
front czolo
wojenny
il / la capitale
kapitał stolica
il / la cenere
szczątki popiół
il / la finale- zakończenie
np.książki np. zawodow sport.
la maggior parte dei nomi di esser animati passano dal maschile al feminile mutando la desinenza cioe passando da una -o a una -a, oppure aggiungendo un soffisso(wiekszosc rzeczownikow żywotnych przechodzą z r.ż. w r.m. zmieniajac końcówkę lub dodając sufiks)
ragazzo/ragazza
lupo/lupa
- da -o a un soffisso , o -> essa
medico/ medicessa
avvocato/avvocatessa
filodofa/ filosofessa (filosofa)
diavolo/diavolessa
-da a (maschile) -> essa (feminile)
il poeta/ la poetessa
il duca/ la duchessa
-omografi ( -cida, -ista) M=F
l'omicida - zabójca, zabójczyni
il / la dentista
il / la giornalista
e (masch) -> a (femin)
padrone - padrona
marchese - marchesa (markiza, markiz)
infermiere - infermiera
e (masch) -> essa (femin) nomi di carica, di proffessione, di titolo
studente - studentessa
oste - ostessa
presidente - presidentessa
principe - principessa
conte - contessa
leone - leonessa
elefante - elefantessa
-tore (masch) - trice (feminile)
attore - attrice
autore - autrice
imperatore - imperatrice
lettore - lettrice
wyjatek: dottore - dottoressa
- tore (m) -> tora (f)
traditore - traditora
stiratore - stiratora
pastore - pastora
tintore - tintora
-sore (m) -> -ditrice (f)
difensore - difenditrice
posessore - posseditrice
ma: professore - profesoressa , uccisore - uccisora
CASI PARTICOLARI (przypadki szczególne)
feminile particolare che non segue il feminile di:
Dio - Dea
Re - regina
Erue - eruina
Stegone - strega
Doge - dogaressa
Bade - badessa
Zar - Zarinas
Padre - Madre
Pappa - Mamma
Montone - Pecora
Toro -mucca, vacca
Fuco -ape (truteń - pszczpla)
qualche nome animale - della specie (nazwy gatunkow zwierzat)
l'aquila (m=f) il serpente (wąż) (f=m)
la giraffa lo scorpione
la pantera il falco (sokół)
la hiena il carvo (kruk)
la volpe l'usignolo (słowik)
nomi di parentela (nazwy członków r
la/il parente
la/il nipote
certi nomi di proffessione
il/la cantante (f=m)
agente
assistente
insegnante
custode (kustosz)
LE ECCEZIONI IN “o” CI SONO FEMINILI (wyjątki - rzeczowniki r.ż z końcówką o)
La mano
La dinamo
La foto
La radio
La moto
L'eco (echo) gli echi
LE ECCEZIONI IN “a”CI SONO MASCHILI (wyjątki rzeczowniki r.m z końcówką o)
Il problema
Il poema
Il diploma
Il vaglia
Il pigiama
Il clima
Il panorama
LE ECCEZIONI IN “i” CI SONO FEMINILI (wyjątki - rzeczowniki r.ż z końcówką i)
La crisi
La diagnosi
L'analisi
L'oasi
La tesi
NOMI TRONCHI IN tà, tù, CON ACCENTO (rzeczowniki z akcentem pisanym na ostatniej sylabie)
La servitù niewolnictwo
La gioventù mlodziez
La verità
La bontà
LA FORMAZIONE DEL PLURALE (zamiana na liczbe mnogą)
LE REGOLE GENERALI (główne zasady)
- a (f) e -o (m) i
-e (f) i - e (m) i
- a (m) i
I NOMI (rzeczowniki z wybranymi końcówkami)
- ista, - cida
m f
giornalista -i -e
suicida -i -e
-co chi (m)
-ca che (f)
-go ghi (m)
-ga ghe (f)
monarca - monarchi, monarche
stratega - strateghi, strateghe
Belgo - Belgi
Belga - Belghe
-cio cii (m) CON ACCEBTO A -IA
-cia cie (f)
-gio gii (m)
-gia gie (f)
farmacia - farmacie
pedagogia - pedagogie
legio - legii
la scia - le scie
bugia - bugie
-cia
SENZA ACCENTO ( bez akcentu na -IA)
-gia
plurale - cie [t ʃ e]
-gie [dʒe]
plurale: -ce [t ʃ e]
-ge [dʒe]
- co -chi
-go ghi
-co ci (parole sdrucciole)
-go gi accento - terzultima sillaba (3 od końca)
medico - medici
oastrologo - astrologi
sindaco - sindaci
1.Nomi sovrabbondanti - rzeczowniki które posiadają podwójną forme w l. mnogiej i zamieniają znaczenie w zależności od formy ( w l. pojedyńczej - tylko jedno znaczenie)
il braccio - i braci (podłokietniki oparcia), le braccia (ramiona)
l'orecchio - le orecchia (uszy) gli orecchi (uszy od dzbanka)
il ginocchio - le ginocchia ( kolana)
la labbra - usta
i labbri di una ferita
il corno - i corni (rogi - instrument dęty)
le corna ( poroża)
il fondamento - i fondamenti ( podstawy, baza) le fondamenta(fundamenty)
il grido - i gridi (odgłosy zwierząt) le grida (krzyki ludzkie)
Il riso- śmiech; ryż- le risa(i risi)- śmiechy ludzkie (gatunki ryżu)
Gli ossi( kości zwierzęce)- le ossa(szkielet)
Il frutto(owoc)- i frutti del lavoro- la frutta(poj.owoc)- le frutte(owoce słodkie)
2) IL NOME COMPOSTO (rzeczowniki złożone)
-due sostantivi (se è composto di due sostantivi solamente questo secondo elemento cambia al plurale) 2 rzeczowniki- tylko drugi element zmienia się w liczbie mnogiej
l'arcobaleno- gli arcobaleni
-aggettivo con sostantivo(przymiotnik i rzeczownik)- cambia solamente il secondo elemento
l'altoparlente- gli altroparlanti
-sostantivo con aggettivo (rzeczownik i przymiotnik)- cambiamo i due elementi (zmieniają się obydwa elementy)
la cassaforte- le casseforti
-verbo con sostantivo plurale- la forma ottenuta è invariabile (czasownik +rzeczownik w l. mnogiej -forma otrzymana jest niezmienna)
giradischi (girare+dischi)
-verbo +sostantivo femminile- composizioni sono invariabile (czasownik +rzeczownik r.ż)
guardacosta; guardaroba (al. Plurale nan cambia)- nie zmieniają się w l. mn.
-verbo+verbo ; avverbio; preposizione +avverbio -sono invariabili
l'/gli andirivieni; andare- rivenire
ECCEZIONI(wyjątki)
-portacenere (popielniczka)-portaceneri (l.mn)
-co najmniej 3 elementy :fico-d-india->fichidindia (owoc kaktusa)
-il fiordaliso-> i fiordalisi (chaber bławatek)
-la messinscena-> la messinscene (reżyseria)
-il pomodoro-> I pomidoro; i pomodori; i pomidori
3) NOME ALTERATO (zmieniony) -una sfumatura (odcień, przejscie tonalne)del significato, notato da una speciale desinenza, da un soffisso
nome derivato leggere- lettura; lettore (2 nomi derivati)
libro; libretto
a) SEI DIMINUTIVI (zrobnienia)
-etto/-etta
-otto/-otta
-ello/-ella(albero/alberello)
-occio/-occia
-uccio/-uccia
-ucolo/-ucola
-cchiotto/-cchiotta
-ino/-ina)letto/lettino)
b) GLI ACCRESCITIVI (zgrubienia)
-one(m=f), --ona
la finestra/ il finestrone; la finestrona
la porta/ il poltrone( drzwi główne)
il coltello(nóż)/ il coltellino (diminutivo)
c) GLI GLI SPEREGIATIVI/ PEGGIORATIVI (rzeczowniki przekształcone z zabiarwieniem negatywnym)
-accio/-accia
il tempo/ il tempaccio(brzydka pogoda)
il quadro/ il quadraccio(nieudany obraz)
AGGETTIVO-PRZYMIOTNIK
parte del discorso variabile nel genere e nel numero; serve a modificare il significato del nome
le funzioni fondamentali:
1. funzione attributiva (il collegamento con il nome e diretto-połączenie z rzeczownikiem jest bezpośrednie) : una bella casa;
2. funzione predicativa (il collegamento con il nome per mezzo di un verbo -połączenie z rzeczownikiem odbywa się za pomocą czasownika): questa casa e bella
Le categorie dell'aggettivo:
1. aggettivi qualificativo - okreslające, cechujące: esprimomo particolari qualita' delia cosa, delia persona o del concetto: bello, brutto, cattivo, interessante, grande, ricco, verde, piacevole...
2. aggettivi determinativi - zaimki przymiotnikowe: aggiungono al sostantivo una determinazione per meglio individuarlo: dimostrativi, possessivi, numerali, indefiniti: // rnio gatto, guesta settimana, un altro giorno
Aggettivi qualificativi: prendono le desinenze come' I sostantivi: piccolo, piccola, piccoli,
piccole; forte, forte, forti, forti
La desinenza dell'aggettivo non deve essere uguale alla desinenza del sostantivo: una
grande casa, grandi case, un padre cattivo, padri cattivi
Alcuni aggettivi prendono al sing. la desinenza -a per ii m. e per il f.: idiota, ipocrita,
entusiasta, surrealista, suicida, omicida; al plurale queste forme seguono la regola -i/-e:
idioti/idiote, ipocńfi/ipocrite, entusiasti/entusiaste, sunealisti/sunealiste...
Gli aggettivi composti mutano al plurale soltanto la desinenza del secondo elemento: ragazzi
sordomuti, ragazze sordomute, probierni socioeconomici, dottrine socioeconomiche,
tradizioni afroamericane, relazioni italopolacche, partiti socialdemocratici
Sono invariabili al sing. e al plur. gli aggettivi seguenti: pan, impari, dispari (numeri pari, numeri pari); le locuzioni awerbaili dappoco, perbene (indMduo dappoco, persona perbene); alcuni aggettivi indicanti colore: rosa, vio/a, arancia, marrone, verde bottiglia, bianco scuro, verde pallido; l'aggettivo anosto (carne arrosto, maialini arrosto); composto con il prefisso -anti (fari antinebbia, sistemi antifurto)
Gli aggettivi bello, buono, grande, santo subiscono l'elisione o il troncamento: bel giardino, bello scialle, bell'armadio, bella stagione, bell'acqua, bei giardini, begli scialli, begli armadi, belle stagioni, belle acque..
Posizione dell'aggettivo qualificativo - pozycja przymiotnika do zeczownika: sia prima sia dopo il sostantivo: posto dopo il nome ha una funzione distintiva(jeśli jest za ma funkcje opisującą):una ipotesti azzardata; posto prima del nome (przed ma funkcje przenosną)
assume una funzione descrittiva( accessoria):una nuova soluzione. Cosi esiste, una grande differenza
p.s. tra: un uomo buono e un buon uomo, un uomo povero(biedny) e un pover'uomo (biedaczek) uomo grande e un grand'uomo, un gentiluomo e un uomo gentile, un proprio apprtamento (własny)e un appartamento proprio.. (czysty)
L'aggettivo> qualificativo si nominalizza facilmente(przymiotnik cechujący staje się rzeczownikiem): un ricco, i francesi, il giornale, la metropolitana, la fiorentina (bistecca)
Puó svolgere anche la funzione dell'ravverbio(funkcja przysłówka)
: dire chiaro e tondo, andare piano, continuare diritto
E' usato come sostantivato in varie locuzioni awerbiali(jako urzecznikowiony w wyrazach przysłówkowych): all'antica, alt'improviso, per le buone
Gradi dell'aqqettivo
1. grado positvo lontano;
2. grado comparativo: piu lontano (di maggioranza), meno lontano(di minoranza);
3. grado superlativo: il piu Iontano, il menolontano (relativo), lontamissimo (assoluto)
II grado comparativo stabilisce un confronto tra due termini: sostantivi e pronomi sono paragonati per l'uso delia preposizione "di"; aggettivi, awerbi, verbi e complementi prepositivi sono paragonati per l'uso delia congiunzione "che":
La radio e piu utile delia TV; Mario e piu inteUigente di Paolo; (io) Sono meno bravo di lei; E' piu conveniente tacere che dire stupidaggini: E' un'estate piu umida che calda: Lo fa piu istintivamente che razionalmente; Canta piu per suo piacere che per piacere altrui.
II grado comparativo di uguaglianza: per mezzo dell'avverbio quanto o come, eventualmente in correlazione con tanto o cosi; Sono stanco quanto te = Sono stanco come te = Sono tanto stanco come/quanto te = Sono cosi stanco come/quanto te.
II grado superlativo relativo deve essere accompagnato dalfarticolo determinativo posto
davanti allintero gruppo nominale: l'italia e // piu bel paese d'Europa; Jon Voight e l'attore
meno adatto per il ruolo di Giovanni Paolo II.
NB! Si dice: l'uomo piu ricco di tutti o l'uomo piu ricco fra. tutti
NB! Dopo il grado superlativo si usa il congiuntivo: E' il libro piu brutto che io abbia mai letto.
II grado superlativo assoluto in -issimo variabile non instaura relazione con altri concetti: E' una donna bellissima; Sono libri interessantissimi.
Alcuni superlativt assoluti si formano per mezzo delia desinenza -errimo: acre- accerrimo, "celebre - celeberrimo, misero - misemmo; altri per mezzo di -entissimo: benefico -beneficentissimo, benevolo - benevolentissimo, malevolo - malevolentissimo.
NB! l'intensificazione del significato si puó instaurare anche in altro modo: Sono molto contento; II tuo compito e assai buono; Sono davvero arrabbiato; Un abbraccio forte forte.
NB! Certi aggettivi non hanno gradazione: enorme, eccezionale, divino, cubico, immenso, straordinario, chimico, francese, annuale, bronzeo...
Comparativi e superiativi |
organici: il modello latino |
||
positivo |
comparativo |
superiativo relativo |
superl. assoluto |
buono |
migliore |
// migliore |
ottimo |
cattivo |
peggiore |
il peggiore |
pessimo |
grande |
maggiore |
il maggiore |
massimo |
piccolo |
minore |
il minore |
minimo |
molto |
piu (piu case) |
■il(la) piu. |
il piu |
poco |
meno (meno soldi) |
|
il meno |
Ma! Sono anche possibili: piu buono, il piu buono, buonissimo; piu cattivo, il piu cattivo, cattivissimo; piu grande, il piu grande, grandissimo; piu piccolo, il piu piccolo, piccolissimo.
le forme latineggjanti hanno ,anche al comparativo e/o al superativo gli aggettiviseguenti: anteriore; esteriore - estremo; inferiore - infirmo : interiore - - intimo; posteriore-postremo/postumo; superiore - supremo/sommo; ulteriore -ultimo
ZAIMKI PRZYMIOTNE-AGGETTIVI DETERMINATIVI
( służą do indiwidualizowania, determinacji)
Dzierżawcze - possessivi: il mio, la mia, i miei, le mie... + nome; indicano il possessore; si accordano nel numero con il possessore, nel genere con l'oggetto posseduto. "loro" e invariabile: il loro, la loro, i loro, le loro
Usati con gli articoli; 1'articolo si omette davanti ai nomi di parentela (mia madre, suo fratello...) con quache restrizione (il mio fratello maggiore...)
"Proprio" e "altrui" possono svolgere la loro funzione: "stare nella propria casa", "bisogna rispettare le opinioni altrui
"
Wskazujące - dimostrativi Non preceduti dagli articoli:
di vicinanza: questo, -a, -i, -e ,(quest')
di vicinanza: quel, quello, quell', quella/quell; ąuei, quegli,quelle
di vicinanza a chi ascolta codesto, codesta, codesti, codeste (lett:, Toscana) Preceduti dagli articoli:
di identita. stesso, modesimo: essere delio stesso segno zodiacale; avere le medesime idee
Questo si abbrevia nella 1. parlata: 'sto, 'sta, 'sti, 'ste (lessicalizzati in stamattina, stasera)
Pytajne - interrogativi: quale (m=f), quali (m=f) + che (universale all'orale); quanto, -a, -i, -e
Quale giorno e oggi? = Che giorno e oggi?
Quanti uomini sono venuti? Quanta birra hai bevuto?
Wykrzyknikowe - interiettivi: che + quale, quali; ąuanto Che vergogna!
Qual onore mi fete! Quanta acqua!
Nieokreślone - indefiniti
sing.m. |
sing.f. |
plur.m |
plur.f |
ogni-każdy |
ogni |
- |
- |
ciascuno - każdy |
ciascuna |
- |
- |
qualunque -jakikolwiek |
quałunque |
- |
- |
qualsiasi -jakikolwiek |
qualsiasi |
- |
- |
qualsivoglia - jakibądź |
qualsivogłia |
- |
- |
nessuno - żaden |
nessuno |
|
|
ąualche - jakiś/parę/kilka |
qualcbe |
- |
- |
alcuno - żaden |
alcuna |
alcuni-niektórzy |
alcune |
taluno - pewien |
taluna |
taluni |
talune |
certuno - pewien |
certuna |
certnni |
certune |
certo - jakiś (+ art indet) |
certa |
certi |
certe |
tale - ów/pewien/taki (+ art indet) |
tale |
tali |
tali |
poco - mało |
poca |
pochi |
poche |
alquanto - dość dużo |
alquanta |
alquanti |
alquante |
parecchio - sporo |
parecchia |
parecchi |
parecchie |
molto - dużo |
molta |
molti |
molte |
tanto - dużo, mnóstwo |
tanta |
tanti |
tante |
troppo - b. dużo/za dużo/ zbyt dużo |
troppa |
troppi |
troppe |
altrettanto - tyle samo |
altrettsnta |
altrettanti |
altrettante |
tutto - cały |
tutta |
tutti - wszyscy |
tutte |
altro - inny/odmienny/różny/nie taki |
altra |
altri |
altre |
diverso - różny/różnorodny |
|
|
|
vario - liczy/różnorodny |
diversa |
drversi |
diverse |
|
varia |
vari |
varie |
Ogni donna ha gli stessi diritti come gli uomini.
Qualunque proposta tu mi fai, io 1'accetto
*E'un libro qualunąue.
Scrivimi ąualche lettera!
Qualche persona e venuta.
Non le piace nessun uomo.
Nessuna lampada e accesa.
Alcuni studenti non hanno fatto il compito.
Talune critiche non sono molto giustificate.
Ti wiole vedere quel tale signor Marcom.
Con una tale voglia tu non riesci ad averlo.
Ha una certa idea.
*E' 1'idea certa!
Fuori c 'e parecchia gente.
Ha poca voglia di vivere.
Ho lavorato tutta la giornata.
Tutti gli studenti sonopregati di uscire.
Ha forse un 'altra matita?
In altre situazioni si comporta in modo diverso.
Ho conosciuto diverse persone.
Ci sono vari probierni.
Liczebniki - numerali: cardinali (główne); ordinali (porządkowe)
cardinali NB!
„uno" come l'art. indet. e variabile ventuno, quarantuno; ventotto, cinquantotto ventitre mille = tysiąc; duemila = dwa tysiące
senza articolo ma! : i tre moschettieri, i dieci comandamenti, le duefinestre delia tua camera
(coś co zawsze znamy i wiemy że tak jest)
si scrivono attaccati fino a milione: un milione, due miliom', dieci miliardi
usati per indicare le date e le ore: E' il 7(il giorno sette) aprile; Sono le 12 (le ore dodici); nel (nell 'anno) 2004 (duemilaquattro)
ordinali NB!
primo, secondo, terzo, qucarto, quinto, sesto, settimo, ottavo, nono, decimo, undicesimo, dodicesimo...
ventesimo, ventunesimo, centesimo, duecentesimo, millesimo
uso: Abito al primo piano; Benedetto XVI(też decimosesto)ii tredicesimo secolo (il Duecento- 1200-1299 Zawsze z dużej litery Quattrocento-XV renesans)viaggare inseconda classe
altre forme: primario, secondario, terziario, ultimo, penultimo, terzultimo;
ąuaresima (sost!); doppio, triplo, auadruplo (zwielokrotniony do 2, 3,4); duplice, triplice, auadruplice (podwójny, potrójny...); ambedue (m=f): ambedue ifratelli = tutt'e due fratelli, entrambi/entrambe: entrambe le mani, entrambi i sessi = ambo i sessi
*Numerali frazionari (ułamki): un(licznik)terzo(mianownik) = jedna trzecia; due terzi = dwie trzecie
♦Numerali collettivi (zbiorcze): sono sostantivi: un paio (due paia), una coppia, una decina, una dozzina, un migliaio (migliaia), un centinaio (centinaia); il biennio, il triennio, il decennio, ii millennio; il bimestre, il trimestre, il semestre; un duetto, un trio, un quartetto, un quintetto; una settimana, un triduo, la novena
PRONOMI-ZAIMKI RZECZOWNE
pronomi personali: funzione i soggetto o cmplemento
pronomi personali soggetto
(w funkcji podmiotu)
: io, tu, egli/lui, esso; ella; noi; voi; loro/essi; esse+ lei/ella. Loro di cortesia (ella nel linguaggio amministrativo; loro in disuso)
uso: `(io) sono bravo': pronome soggetto aliso= sottinteso
` ci va lui, non ci vado io': la messa in rilievo
a volte `io' e `tu' sono sostituiti con `me' e `te': `tu non puoi essere come me', `beato te'. `sono contento quanto te'
2. pronomi personali complemento
(w funkcji dopełnienia)
A.forme toniche:
(akcentowane)
-me, te, lui/essa, lei; riflessivo se; noi; voi; loro/essi; esse; riflessivo se uso: ‚cercavano me', ‚stanno parlando di se', ‚ha troppa stima di se', ‚pensa a me' rafforzati da ‚stesso': me stesso, te stessa, noi stessi
B forme atone
(nieakcentowane)
-pronomi personali atoni complemento oggetto diretto COD (nieakcentowane dopełnienia bliższego): mi, ti; lo/la/l';ci, vi; li/le
-pronomi personal atoni complemento oggetto indiretto COI (nieakcentowane dopełnienia dalszego): mi, ti; gli/le; ci, vi, gli/loro(loro usato solo dopo il verbo: ` ho dato la tua lettara')
il posto dei pronomi atoni COD, COI:
proclitici (davanti al. verbo) nelle forme dell' indicativo: `gli parlero'; `la cerchero'; `non ti voglio piu bene'
enclitici( posposti al. verbo) nelle forme impersonali del verbo e dell'imperativo
-indiretto o dell'indiretto: ‚postso parlargli', ‚avendolo comprato'; `mi dica', `non lo dire!'='non dirlo'
NT! `lo' neutro: `non lo so'
`la' neutro: ` non ce la faccio', `se la cava bene'
3. pronomi riflessivi (dei verbi riflessifi) con la funzione di COD, COI o senza funzione particolare (morfema del verbo riflessivo): ;mi lavo'; `si susseguono' `ti alzi'
II. pronomi avverbiali: l particelle `ci, e `ne
-`ci': funzione locativa (il moto a luogo) e i complementi preceduti dalla preposizione `a', `in', `su', :'non ci vengo con te', `non ci penso piu'
-`ne': funzione locativa (il moto da luogo) l'indicazione quantitative e I complementi preceduti dalla preposizione ;di;: `non ne torna domani'(=da Varsavia), `appena l'ho conosciuta, ne sono stato affascinato', `ne prendo due', `non ne voglio nessuno'
III. I pronomi combinati/ le forme accoppiate:
- mi+lo=me lo; mi+la=me la; me li; me le; mi+ne=me ne; te lo; te le; te li; te ne; si+lo=se lo; se la; se li; se le; se ne; ci+lo=ce lo…;vi=lo=ve lo
- gli/le+ lo/la/li/le/ne- glilo, gliela, gliel', glieli, gliele, gliene
uso: `glielo darai' (dasz mu/jej/im to) `non me ne parlare =non parlarmene
IV. pronomi possessivi
: il mio, ilm tuo, il loro…
V. pronomi dimostrativi:
questo/a/i/e; codesto/a/i/e; costui, costei. Costoro; colui; colei, coloro; questi (ten, letterario); cio (ten/co, invariabile)= quello che
VI. pronomi indefiniti:
uno (forme impersonali: `uno vive', `uno sa'); qualcosa; qualcuno; alcuni/e; chiunque (ktokolwiek); ognuno(każdy); ciascuno(każdy); niente; nulla; altro (un altro, altri, l'altro, l'altra; gli altri, le altre)
VII. pronomi relativi:
- semplici: che(funzione del soggetto e dell'oggetto): `la donn che vedi è mia moglie', `la donna che ti sta guardando è mia moglie'; chi distributivo e per esseri animati soggetto: `chi vuole. Chi non vuole', `chi studia sara promosso'
- composti: il quale, la quale, i quali, le quali
NB! I composti sono usati con le prepozizioni: al quale, della quale, aui quail, delle quail, fra le quail…
NB! I composti possono essere sostituiti della forma `CUI': a cui=cui; di cui, in cui, da cui; per cui; su cui; su cui; con cui; fra cui; `la donna di cui= della quale ti sto parlando è mia moglie'
NB! Cui puo riferirsi al possessore: `l' autore il cui nome è sul libro verra da noi sabato' (autor którego nazwisko jest na książce przybędzie do nas w sobotę)
- anche `quanto' puo essere considerato un pronome relativo (=dimostrativi-relativo): `faró quanto è possibile' , `per quanto mi riguarda','questo è quanto'
VIII. pronomi interrogativi: chi: quanto/a/i/e; che cosa (cosa); quale/i
AVVERBIO-PRZYSŁÓWEK
Parte del discorso invariabile
tipi
-avverbi semplici: pormalmente, gia, qui, piu…
-avverbi composti: perfino, dappertutto, infatti
-avverbi derivati: formalmente, allegramente, ciondoloni
-locuzioni avverbiali: all' improvviso, poco, fa, di frequente
formazione
derivati: forma femminile dell' aggetivo + `-mente', `-oni' (letterario)
allegro-allegra-allegramente
forte- fortemente
NB! aggettivi in -le, -re, : generale- (general)- genaralmente; locale-(local)- localmente
Maggiore- (maggior)- maggiormente
Tastare- tastoni (dotykając po omacku)
Ginochio- ginochhioni (klęcząc na kolanach)
Cavallo- cavalcioni (okrakiem)
Altre formale: leggermente, violentemente, parimenti, altrimenti
Aggettivo= avverbio: `dire chiaro', `andare piano', `vestire giovane;, ;partire veloce'
gradazione: tardi, piu tardi/meno tardi, il piu tardi, tardissimo
le forme organiche:
bene, meglio, il meglio, ottimamente, benissimo
male, peggio, il peggio, pessimamente, malissimo
molto, piu, il piu, moltissimo
poco, meno, il meno, pochiissimo
grandemente, maggiormente, massimamente
Forme alterate
Bene: benone, benino
Male: maluccio, malaccio
Poco: pochino, pocino, pochetto
Tardi: tardino, tarduccio
Presto: prestino, prestuccio
Classificazione
avverbi di luogo: qui, qua, li, la, lontano, vicino…
avverbi di tempo: ora, adesso, ieri, allora, sempre, ancora…
avverbi di modo/ giudizio: certo, proprio, probabilmente, ovviamente
avverbi di quantita: molto, poco, assai, abbastanza
21
Vocale + desinenza (samogłoska + końcówka)
La camicia - le camicie
La valigia - le valigie
Consonante + desinenza (społgłoska + końcówka)
La provincia - le province
La spiaggia - le spiagge
La frangia - le frange
(nelle parole piane)
accento - penultima sillaba (akcent na przedost. sylabe)
cuoco - cuochi
fungo - funghi
l'albergo - gli alberghi