I. Mit i teoria
f
Korzystałam z następujących książek i studiów:
A. Araszkiewicz. Czarny ląd czarnego kontynentu. Relacja matka-cór-ka w ujęciu Luce Irigaray, w pracy zbiorowej: Ciało, Pleć, Literatura, Warszawa 2001.
R. Barthes, Le degró zóro de 1‘ścriture, suivi de: Ślóments de sómiolo-gie, Paris 1965.
R. Barthes, Mit i znak. Eseje, wybór i słowo wstępne J. Błoński, tłum. W. Błońska, J. Błoński, J. Lałewicz, A. Tatarkiewicz, Warszawa 1970.
R. Barthes, Mitologie, tłum. A. Dziadek, wstęp K. Kłosiński, Warszawa 2000.
L. Coupe, Myth. The New Critica! Idiom, Ruthledge 1997.
R. Gravos, Oia/n Bogini, Hun i. I Kania, Warszawa 2000.
L. Irigaray, Le marchó des femmes, w: Ce sexe qui n‘en est pas un, Paris 1977. Por L. Irigaray. This Sex Which łs Not One. trans. C. Porter. Ithaca 1985.
L. Irigaray, Le mystćre oublió des gćnealogies fćminins, w: Le temps de ta diffćrence. Pour une revolution pacifique, Paris 1989.
L. Irigaray. Ciało w ciało z matką, tłum. A. Araszkiewicz. Kraków 2000
L. Irigaray, I jedna nie ruszy bez drugiej, tłum. A. Araszkiewicz. „Teksty Drugie" 2000, nr 6.
K. Kłosińska, Ciało, pożądanie, ubranie. O wczesnych powieściach Gabrieli Zapolskiej, Kraków 1999.
E. Leach, L6vi-Strauss, tłum. P. Niklewicz, Warszawa 1998 (wraz z tekstami dodanymi do IV wyd. ang ).
C. Lóvi~Strauss, Antropologia strukturalna, tłum. K. Pomian, Warszawa 1970.
C. Lćvi-Strauss, Zasada wzajemności; Wymiana małżeńska; Cykle wzajemności (rozdziały z: Les structures ólómentaircs de la pa-rentś, Paris 1967), w: Współczesne teorie wymiany społecznej. Zbiór tekstów, wybór i wprowadzenie M. Kempny i J. Szmatka. Warszawa 1992.
C. Lóvi-Strauss, Róponse ś Edmund Leach. „LHomme" 1977. XVII (2-3).
A. Rich, Zrodzone z kobiety. Macierzyństwo jako doświadczenie i instytucja, tłum. J. Mizielińska, Warszawa 2000.
S. Schmidt, Jungfrau und Monster. Fraucnmythcn in cnglischcn Roman der Gengewart, Berlin 1996.
B. Smoloń, Filozofia Luce Irigaray: dylematy recepcji, „Teksty Drugie" 2000, nr 6.
B. Strinati. Wprowadzenie do kultury popularnej, tłum. W.J. Burszta, Poznań 1998.
Th ero is a woman who \vcaves the night sky Sec ho w sho spins sec hcr fingcrfly She stands bcsidc us from bcginning to cnd She is our lover, our motlwr, and friend Out grandmothcr, sister and friend She is the weaver and we arc the web She is the needle and we are the thread.
(ze stylizowanej pieśni indiańskiej Adele Getty)
TEKST TEN DEDYKUJĘ BEACIE KOZAK. KTÓREJ ZWIERZĘCIEM TOTEMICZNYM JEST PAJĄK.
27