zastępuje partykuły ga i wo, natomiast pozostałe partykuły nie są przez mo zastępowane:
fi b f? c? S To Watashi mo ikimasu. Ja też idę.
U TTlh *9 Uch i ni mo terehi
ga arimasu. U mnie w domu też jest telewizor.
Poza partykułami, które łączą się z formami rzeczownikowymi określając funkcję poszczególnych wyrazów w zdaniu i związki składniowe, istnieją również partykuły emfatyczne, których używa się na końcu zdania. Spośród nich najistotniejsza jest partykuła pytająca Tka. Ponadto występują również partykuły: iyo (wykrzyknikowa, mająca na celu zwrócenie uwagi rozmówcy na wypowiadaną treść, często używana w odpowiedzi na pytania. Np. fTcFi^io Ikimasu yo. Idę!), tżna (wyrażająca zachwyt, podziw: Sugoi na. To
niesamowite!), Tne (szukająca potwierdzenia u rozmówcy: prawda?, czyż nie?) i inne.
Partykuła Tka jest w zasadzie pytajnikiem, umieszczonym na końcu zdania pytającego.
fi Ogenki desu ka. Jak się pan/pani
miewa?
fi T f!i| I i {BJ "C "fi \> Onamae wa nan desu ka.
Jak się nazywasz?
t? # S L J: b T0 Ikimashd ka. Idziemy?
W języku japońskim nie stosujemy znaków zapytania. Partykuła Tka może być zastąpiona partykułą no w rozmowie ze znajomymi czy przyjaciółmi, kiedy możemy sobie pozwolić na użycie formy prostej (nie zakończonej na TT desu i T T-masu): ff # S Tfi\ Ikimasu ka. „Idziesz?” (grzeczne) ff < (Da Iku no. „Idziesz?” (poufałe).
Czasownik Stopi
Czasowniki japońskie w formie bezokolicznikowej zakończone są na samogłoskę u (sylabę z grupy u). Upraszczając znacznie kwestie językoznawcze, można je podzielić na dwie grupy:
1. grupa - czasowniki o temacie samogłoskowym, w których podczas dołączania poszczególnych końcówek gramatycznych (czasy, tryby, strony, itp.) ostatnia sylaba zanika. Można zatem ich budowę przedstawić następująco:
temat + ru
Temat zakończony jest na sylabę z grupy i lub e, czyli np. be, mi.
taberu- jeść
JL -5 miru - patrzeć, widzieć V' 'b [ru - być (żywotne)
-115-