zastępuje partykuły ga i wo, natomiast pozostałe partykuły nie są przez mo zastępowane:
fi, ij ff JSto Watashi mo ikimasu. Ja też idę.
U t'7j' *9 S -fa Uchi ni mo terebi
ga arimasu. U mnie w domu też jest telewizor.
Poza partykułami, które łączą się z formami rzeczownikowymi określając funkcję poszczególnych wyrazów w zdaniu i związki składniowe, istnieją również partykuły emfatyczne, których używa się na końcu zdania. Spośród nich najistotniejsza jest partykuła pytająca fi 'ka. Ponadto występują również partykuły: iyo (wykrzyknikowa, mająca na celu zwrócenie uwagi rozmówcy na wypowiadaną treść, często używana w odpowiedzi na pytania. Np. łTc? ilhiu Ikimasu yo. Idę!), fana (wyrażająca zachwyt, podziw: Sugoi na. To
niesamowite!), fane (szukająca potwierdzenia u rozmówcy: prawda?, czyż nie?) i inne.
Partykuła fi 'ka jest w zasadzie pytajnikiem, umieszczonym na końcu zdania pytającego.
Ogenki desu ka. Jak się pan/pani
miewa?
£->^i RiJ l i fuj fi \ Onamae wa nan desu ka.
Jak się nazywasz?
t? # i L i: ó fi\ Ikimashó ka. Idziemy?
W języku japońskim nie stosujemy znaków zapytania. Partykuła ti^ka może być zastąpiona partykułą no w rozmowie ze znajomymi czy przyjaciółmi, kiedy możemy sobie pozwolić na użycie formy prostej (nie zakończonej na desu i £ 1~-masu): tT £ S \ Ikimasu ka. „Idziesz?” (grzeczne) fr < GO o /ku no. „Idziesz?” (poufałe).
Czasownik ®jpś]
Czasowniki japońskie w formie bezokolicznikowej zakończone są na samogłoskę u (sylabę z grupy u). Upraszczając znacznie kwestie językoznawcze, można je podzielić na dwie grupy:
1. grupa - czasowniki o temacie samogłoskowym, w których podczas dołączania poszczególnych końcówek gramatycznych (czasy, tryby, strony, itp.) ostatnia sylaba zanika. Można zatem ich budowę przedstawić następująco:
temat + ru
Temat zakończony jest na sylabę z grupy / lub e, czyli np. be, mi.
taberu - jeść
JŁ -5 miru - patrzeć, widzieć V''b [ru- być (żywotne)
-115-