260,261

260,261



260


Intentio opens -intentio lectoris -intentio auctons


Rozumienie

tekstu


D/toto jako twór scmantyczno-•syntaktyczno-• pragmatyczny


Teorie literatury

przyznawaniem kluczowej roli w odkrywaniu sensu literatury intern |! aiflj (postawę tę z kolei określał „metafizycznym realizmem") a całkowitą czytelnika, któremu wydawać się może, że tylko on jeden zgłębił tajcmulM la i który wywyższa się ponad tłum ignorantów (tę postawę nazywał I ••* mctyczną semiozą")70. Dobrym rozwiązaniem tego rodzaju dylnmm); w przekonaniu autora The Limits of Interpretałion,doskonały kompii»ml|f go istotę próbował określić rozmaicie - albo jako dialektykę między ,"tv^ i formą, inicjatywą ze strony interpretatora i parciem kontekstu"7', alb* • ko „dialektyczny związek pomiędzy intentio operis i intentio lectorn I 4 sza oznaczała „intencję dzieła", a więc jego, by tak rzec, obiektywną Mi uktj ną czytelnikowi niezależnie od autora, w momencie gdy tekst ro/|>o«ąn| byt w obiegu komunikacyjnym. Druga - „intencja czytelnika" odnosił 1 nic do jego wkładu w interpretację dzieła, wkładu rozumianego jednak swobodna twórczość w kreowaniu znaczeń literatury, lecz raczej juko dzaju kompetencji czytelniczej - umiejętności dekodowania kodów l kt które legły u podstaw dzieła. By jednak akt interpretacji osiągnął p« In adekwatności, należało dodać do tego jeszcze trzeci rodzaj intencji, ko dził w równic silną zażyłość z pozostałymi dwoma: mianowicie intettfĘ - intencję autorską, przywróconą przez Eco do łask jednak nic na łid solutnej władzy nad tekstem, lecz jedynie partnerki owej potrójnej tcla nikacyjno-intcrpretacyjnej, która jest niezbędna, by znaczenia tek -tu swoją idealną formę71.

W procesie, który' nazywał Eco „interpretacją", nic interesowało j." naprawdę interpretowanie, ale raczej rozumienie tekstu, albo jeszcze m najbardziej być może dało się dostrzec uzależnienie jego teorii od s« warunki komunikacyjne, jakie należy spełnić, by komunikat językom v prawnie zdekodowany7*. Dlatego też definiował on dzieło literat ku 1 rodzaju mechanizm, którego głównym zadaniem było wytworzenie r go czytelnika7*. Lub też określał je - w nieco bardziej zawiły spnmb syntaktyczno-scmantyczno-pragmatycznym"76, w ramach którego d*i| widzieć interpretacja stanowi część planu generatywnego dzieła I' mu służyła również wspomniana już kategoria czytelnika modelowe 70

i*

n

u

Tl

r*

U. Eco, The Limits of Interpretation, op. cit., s. 24. Ibidem, s. 21.

T. Bicroń, Kraków 1996,». 63 - zob. też na ten temat M.P. Markowski, In rECOlekcje, „Znak" 1996, nr 12, i. 129.

Koncepcję interpretacji według Eco referowałam także wc Wprowadzeniu dtt książki w związku ze sporem o granice interpretacji między Eco, Korty'm 11 ul; wtar/ain tutaj jednak najważniejsze wątki tej dyskusji dla wygody czytelnika Zob. M.P. Markowski, Interpretacyjne rECOlekcje, op. cit., s. 110-131.

Zob. U. Eco, Interpretacja 1 nadinterpretacja, op. cit., s. 63.

Zwróćmy uwagę, że (Pojawiają się tu tr/.y działy semiotyki wymienione prers M Zob 1I. Eco, Iretor in fabuła , op elf , ». 97


Ir rzeczy odpowiednika wpisanej w dzieło literackie instrukcji jego obsłu-«yvin czytelnik modelowy rozpadał się dodatkowo w koncepcji Eco jesz-ilw.i typy czytelnika - czytelnika naiwnego (takiego, który stara się zrozu-Wzenia tekstu, ale nie zawsze mu się to udaje) oraz czytelnika krytyczne-y powinien zrozumieć mechanizm znaczenia tekstu i, w przeciwieństwie ■9g<> ..naiwnego" wcielenia, nic dać się złapać w syntaktyczno-scmantycznc Postawione przez autora. Najwyższą instancją okazywał się jednak super-ilk. którego kokieteryjnie nazywał autor Trattato di icmioticagenerale „god-Ugl H-miozy"7*. On to posiadał absolutną kompetencję i dla niego tekst nic Jl /.nłnych tajemnic - był on bowiem teoretycznym odpowiednikiem ideal-|ttir\ tekstu i najprawdopodobniej pozostawał tylko w sferze idcalności. trilm krokiem na drodze porządkowania problematyki interpretacji stali .tutora Lćctor infabuła próba określenia tego, co rozumiemy przez „wła-luh raczej „dobrą” interpretację. W tym wypadku zajmował on z kolei stali podobne do modnego od pewnego czasu falsyfikacjonizmu interpreta-ł, nic używając oczywiście określeń „prawdziwa / fałszywa interpretacja”’9, gdy mówił:

Czytelnik nai ny - czytelni! krytyczny -superczyteln


Falsylikowai

interpretacji


Iriny przyjąć pewien rodzaj zasady Popperowskicj*0, a mianowicie jeżcie iMim-ją reguły pozwalające stwierdzić, które interpretacje są „najlcp-istnieje przynajmniej reguła pozwalająca stwierdzić, które są „złe”'',

ugie nasuwały się same przez się. Idea falsyfikacji interpretacji była bo-mtatccznic tylko zwicrcicdlanym odbiciem idei poprawności - samo żale istnienia „złej" interpretacji musiało wszak zakładać kocepcję „dobrej” lub vn ncj" interpretacji.

Krytyka doi strukcjł l pr maty/mu


> stał więc ostatecznie na stanowisku ograniczonej swobody interpretacji vm zbliżał się do poglądów Ingardena i jego następców), ale ostatecznym mim tego ograniczenia był dla niego postulat zachowania „wewnętrznej 11 tekstów, czyli ich wewnętrznej relacyjności” (czym oczywiście spłacał Mrukturalistom). Zakładając, żc tekst jest systemem wewnętrznych relacji"*tt/dy fragment tekstu należy interpretować w odniesieniu do innych, po-ul /nów na łono strukturalnej koncepcji literatury, sytuując się polemicznie 0 wszystkim wobec poststrukturalistów - zarówno wobec dekonstrukcjo-, którym zarzucał będzie nadmierne koncentrowanie się na tym, co w teks-

Knh. idem, Interpretacja i nadinterpretacja, op. cit., s. 44.

K<n stara się unikać4 określeń w rodzaju: „poprawna" lub „fałszywa" interpretacja, co czyni widu teoretyków interpretacji, w obawie, żeby nic być posądzonym o odwoływanie się do Mrfftyt /ncj koncepcji prawdy.

I    lali Popper jest twórcą idei falsyfikacjonizmu w teorii nauki.

II    Eco, Interpretacja i nadinterpretacja,op. cit.,%. 51-5a. Eco podaje tu przykład interpreta-1 jl Hotkiejkomedii Dantego, dokonanej przez G. Rosetticgo, której nadużycia wobec tekstu są luk duże, żr od razu uderza nas jej niestosowność.

Ab U Eco, The I Jmih of I ntetpretation, op cit.,* 14H.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
260,261 260 Intentio opens -intenho tectons -intentio auctons Rozumienie tekstu D/ioto jako twór
260,261 260 Intentio operis -inlentio lectoris -intentio auctoris Rozumienie tekstu 0/ielo jako twór
Lp Nazwa przedsiębiorcy 259 Murdza Aleksandra 260 Bujak Lucyna 261 Dąbrowski
intentionnelle a 1’integrite ou a la securite physique ou psychique d’un ou de plusieurs membres oeu
Indeks osobowy 277 Engfer Hans-Jurgen 23, 260 Epikur 22, 261 Erdmann Johann Eduard 101, 139, 240 Eme
pons84 "e n en ai rien dit pour ne pas vous vexer. Zile a 1 intention de ne plus le voir. II es
IMG46 (5) 66 Jerzy Topolski nijmy, że w świetle tej koncepcji obok intencji autora (intentio auctor
page0457 418 Skorowidz Robotnicy bezrobotni, liczba 128, 129, 258, 261 —, mężczyźni, kobiety, młodoc
skanowanie0209 Seeman M. 13, 160, 188, 189 202, 211, 219, 225, 259, 260, 261, 301v 401 Sei
error? los medicos segun platon "El mayor error que los medicos cometen es intentor la cur
Intent (intencja) Intencja wiąże jeden komponent z innym niezależnie czy drugi komponent należy do
Systems 207 Research Methodology Intental 30 8 50 208 Economic Environment of
of Conscious Intention to Act in Relation to Onset of Cerebral Activity (Readiness-Potential): The U
— 42 — Le devoir des moralisles, et je respecte assurćmcnt les consciencieuses intentiona de ceux qu
HENRI? TOULOUSE LAUTREC  LA MĄDRE DELL’ ARTISTA INTENTA A LEGGERE -1887 olio

więcej podobnych podstron