Jeweiis bei Punkt 1 von der RGckseite nach oben ausstechen in Punkt A einstechen, in fordaufender Numerierung wieder-holen.
Rechtes Gla3 zuers: stickan. Nach dem von Punkt A bis Punk! 14 gestickt wurde (LAngslinien) wird boi Punkt a ausgestochen in b eingestochen, c aus d ein, e aus f ein etc Der Bogen wird im gleichen Prinzip gestickt. 1 ausstechen bei 8 ein, 9 au3 2 ein, 3 aus etc Gl&ser, Fruchte und Luftbiasen nach Zaichnung fertig stickan.
Bach time out at 1 starting from tha reverse, in at 'A'. Fol Iow the , seguence of the numbers..
Do the glass on the right first and embroidery from ’A’ to 14 before you go out at 'a', in at 'b*. out at 'c', in at 'd', out at 'a', in at T, etc Do the arch the same way. Out at 1, in at 8, out at 9, in at 2, out at 3, etc Finish the two giasses, the fruits and the bubbles . according to the drawing. __\
Ptauaz & chague fois du point 1, de Cerwers (verso de la carte) sur 1’endroit (recto), dans le point A et ainsi de suitę suivant le numśrotaga
3rodez d'abord le verre de droite. Aprśs avoir brodś du point A jusqu'au point 14, piguoz du point a, de l*envers sur Pendroit, dans le point b, du point c dans le point d, du point e dans le point f, etc...
La courbe sera brodze suivant le móme principe. De l'envers sur 1’enaroit, du point 1 dans le point 8, du point 9 dans le point 2, du point 3, etc...
rinissez de broder les verres, les fruits et les bulles d'aprśs le dessin.
3lj stip 1 naar boven, bij punt A naar onder steken en dit in doorlopende nummering herhalen.
Het rechter glas eerst borduren. Nadal vanaf punt A t/m stip 14 is geborduurd (lengtelijnen), bij punt a naar boven en bij punt b naar onder steken, bij c naar boven, bij d naar onder, bij e naar boven, bij f naar onder steken enz.
De boog op dezelfde manier borduren, bij 1 naar boven en bij -3-oaar-onder-steken,- bij 9 naar boven en bij 2 naar onder, bij 3 naar boven enz. Glazen, vruchten en luchtbellen volgens tekening borduren.
i
|
i
i
3