Emblematy68
EMBLEMA 56
jraur trówier dti mut
*$&. $£i•;:::::I j •: i i:;
Mor. 56; Cap. 7; Typus 3. w. 1 R: Ujźrzawszy. w. 3 R: siągając.
w. 5 M: Nie miody (prawi) słodki i pachnące; R: Nie miody prawie sło i pachnące.
w. 9 R: Niech i na wszytkie. w. 10 M: żądzę; R: żądze.
w. 11 M: skrupuł w sumnienie (!); R: skrupuł w sumnieniu. w. 16 M: Przędę; R: Przecież.
w. 17 M: strwożony; R: stworzony; M: Który; R: Które, w. 21 R: pragnijmy.
Jjjdn w sferę świata kładzie rękę, sięgając miodu, pszczoły latają, a Miłość święta >jr się z niego.
fłl*: Wytrwam, żebym dostał; wytrwasz, a nie dostaniesz.
Wejrzawszy święta Miłość Kupidyna,
A on na sferę światową się wspina,
Sięgając miodu, z daleka się śmieje:
O ślepy głupcze, próżne twe nadzieje!
5 Nie miody (prawi) słodki i pachnące,
Lecz to żółć najdziesz i żądła kolące,
Bo świata tego największe słodkości
Są przykrą żółcią zaprawne gorzkości.
Niech kto na wszytkie będzie rozpasany 10 Cielesne żądz<e>, na grzech wyuzdany,
Niech co raz skrupuł w sumnieni<u> zapije,
Przecię ten robak zawsze w nim ożyje Za każdym grzechem i te skryte mole Zawsze go gryzą; niechaj jedzie w pole,
15 Niech gra, tańcuje i czym chce, ich zbywa,
Przecię się coraz sumnienie ożywa,
Któr<e> tak umysł katuje strwożony,
Jak miecz na nitce straszył zawieszony.
Chrońmyż się wszyscy tych pożądliwości,
20 Które ukrytą złość mają w słodkości,
Świętej pragniemy, której kto skosztuje,
Słodszy kanarów wszytkich smak uczuje.
117
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
Emblematy120 EMBLEMA 107 i*;; HHi imąhdif-, ^ ■ \ ii Ut Mor. 107; Cap. 77; Hugo IEmblematy101 Mor. 88; Cap. 112; Hugo III, 8. Napis — R: Któż uwolni mię. w. 1 M: Brzytka. w.2M: KogoEmblematy104 EMBLEMA 91 EMBLEMA 91 Mor. 91; Cap. 42; Am. Ant. II, 27; Am. E£ Var. 17. Napis — M i R:Emblematy105 EMBLEMA 92 : <M *«i **.*•* ***** t* i * * X > « * t i * «fi SMSEmblematy106 Mor. 93; Cap. 61; Vaenius II, 45. w. 3 M: mgle; R: mgłę. w. 8 M: sąm; R: sam. Emblematy108 EMBLEMA 95 Mor. 95; Cap. 1; Vaenius II, 2. w. 1 R: Ocskni się. w. 3 M: Otrząsnąwszy sięEmblematy111 EMBLEMA 98 Mor. 98; Cap. 27; Vaenius II, 36. Napis — nawiązanie do myśli 1 Korint. 13.Emblematy113 EMBLEMA 100 Mor. 100; Cap. 104; Hugo II, 15. Opis przedstawia szerszy kontekst biblijneEmblematy114 EMBLEMA 101 Mor. 101; Cap. 102; Am. Ant. II, 24 por. Hugo ryc. tyt.; Am. Napis - M i R:Emblematy116 EMBLEMA 103 Mor. 103; Cap. 26; Vaenius II, 18. Opis — M: Bociąn, poprawione na Bocian.Emblematy118 EMBLEMA 105 Mor. 105; Cap. 5; Am. Ant. I, 25; Am. E£ Var. 6. Napis — R: niech nie patrzEmblematy119 EMBLEMA 106 Mor. 106; Cap. 76; Hugo I, 2, por. Am. Ant. I, 36 (nawiązanie do Hugo NapisEmblematy124 EMBLEMA 111 Mor. 111; Cap. 105; Hugo III, 1. Napis — M i R: Cant. 8, 6; w istocie: CantEmblematy22 EMBLEMA 10 Mor. 10; Cap. 16; Am. Ant. II, 12; Am. Ef. Var. 26. Napis - R: w Fon tanie, gEmblematy24 EMBLEMA 12 EMBLEMA 12 Mor. 12; Cap. 59; Am. Ant. I, 41; Am. Ef. Var. 16. Opis - M: obiętEmblematy25 EMBLEMA 13 Mor. 13; Cap. 41; Am. Ant. II, 21; Am. Ef. Var. 23. Opis - M: Oblubienice) seEmblematy26 EMBLEMA 14 EMBLEMA 14óumctLf lenfyiy de Ijimur Ili mus fnumpherons m tom . *A Mor. 14;Emblematy27 EMBLEMA 15 Mor. 15; Cap. 10; Vaenius II, 33. Odtąd w R w nagłówkach brak słowa „Emblema”Emblematy28 EMBLEMA 16?Cłwięcej podobnych podstron