PHąkpl9 w kithmtocf SI
amatorem. Dystansuje się od poglądów swego słynnego imiennika. ak pncciei zawsze o nim pisie i rewctencją ..doktor Kromer". Odgryza się Pkcolommie* mu. ale powiada o nim. il ..był człowiek (kaw> i historyk wielki" (k. IWf. Konflikty pwipii) pntkawmi h> >\«ją pozostawiane bel ro»tn>gnęcii: jedni piszą tak. drudzy siak. a czytelnikowi powtnno wystarczyć. *e został o tej rM»icN powiadomiony.
*
Wipxj inicjatywy przejawia Bielski na poziomic bejpwdiicj konfronta-cii pomiędzy tekstem oryginału a proponowaną pneicA wersją pohkojęzycaną. W ipdiie zresztą i obyczajami epoki W renesansie ttumacawo swobodnie, postulat wierności ograniczając do przekładów t Pisma Swiętego1, Jak wiad» nu\ wszelkie przedsięwzięcia panifrastycznc pozwalają się mstnakuwme porządkować według starożytnego podziału retorycznych figur słownych2’, Zo* staw tając na boku te partie kroniki. które są wiernym przekładem, warto przyj* rżeć się pAnike parafrazom Bielskiego bo i one mogą cokolwiek k>1zkv o jego wrażliwości i preferencjach,
A zatem najpierw parafrazy przez ;vr /3■«. czyli odęcie, reduk* cję. Te polegają na rezygnacji t jakiejś partii tekstu bądi na jej Mieszczeniu Wymieniam je na pierwszym miejscu, bo to oczywiście generalna strategia całości, W y starczy rąjrteć do przypisów 1'hrzatiowskicgo. w których pomieścił on wymowne zestawienia niektórych fragmentów ktonikt par*
tiami źródłowymi. liczony tak dobierał materiał, by udowodnić rakdnosc. Ak w większości przytułków widać. ze nawet zwięzły ustęp orygmaht bywał jesz* cze przez Bielskiej skracany Kompilacja nic moje byc prostym przepisaniem ksiąg, które często nie ustępują .jej objętością / obserwacji pracy adaptatora wynika. Ze jego postaw* by ła elastyczna pewne partie tego samego tekstu tłumaczył dokładnie, inne swobodnie, mne streszczał tmmci lub hardriqk a jesz*
Zrmu dodatkowy pcMftoJcni *mmm był* bhwa11 2 d» MgaZ*
Misa cchtwa i lemuah pod dwKwtt pwwni
• /oh ł Shedo. <a»iwwn :xvv<*e - • pmtśmU^
.3 i jhniawi W ahmc: frwhW to2 M1~ etr-hwwwW fed
A. Nwwicia-fcdwwa» O *'arwm W'. x ^
•* l /MWk Awtaid i memmttmt W d(W h>»«Wi«SU Mąi
,Wu * uhv IHNhk s ł«