A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H | |
1 |
FUNKCJE INFORMACYJNE |
ZAFIRA - KOMUNIKATY KOMPUTERA POKŁADOWEGO | ||||||
2 | ||||||||
3 |
POLSKI |
ANGIELSKI |
NIEMIECKI |
FRACUSKI |
NIDERLANDZKI |
FLAMANDZKI |
OPIS | |
4 |
Temperatura (na zewnątrz) |
Outside Temperaturę |
Aussen temp. |
Temperaturę exterieure |
Temperatura otoczenia. Na spadek temperatury czujnik reaguje natychmiast, na jej wzrost z pewnym opóźnieniem. Po włączeniu zapłonu wskazanie przełącza się automatycznie na temperaturę zewnętrzną. W celu ostrzeżenia przed oblodzeniem nawierzchni w temperaturze otoczenia poniżej 3JC wskazanie temperatury włącza się automatycznie i zaczyna migać. W temperaturze otoczenia poniżej -5°C wskazanie świeci sie w sposób ciągły | |||
5 |
Chwilowe zużycie paliwa |
Instant Consumption |
Mom. Verbr. |
Consommation instantanee (Cons. Inst.) |
Sposób wyświetlania zmienia się w zależności od prędkości jazdy. Poniżej 13km/h (8mil/h) wynik podawany jest w l/h (gal/h). Powyżej 13km/h (8mil/h) wynik podawany jest w l/100km (mil/gal). Wskazania 0.0 l/100km 999.9 mil/gal występuję przy odciętym dopływie paliwa. | |||
6 |
Średnie zużycie paliwa |
Consumption |
Verbrauch |
Consommation moyenne (Consomm.. l/100km ) |
Obliczanie średniego zużycie paliwa można w każdej chwili uruchomić od nowa, wciskając przycisk R. Wskazanie w 1/100 km. (mil/gal) | |||
7 |
Zużycie paliwa (całkowite) |
Trip Consumption |
Abs. Verbr. |
Consommation absolute (Consom. Cum.) |
Wskazanie zużytej ilości paliwa. Pomiar można w każdej chwili rozpocząć od nowa przyciskiem R. Wskazania w I (gal) | |||
8 |
Średnia prędkość jazdy |
Speed |
Geschw. |
Vitesse moyenne (Vitesse) |
Funkcję tę można w każdej chwili uruchomić od nowa wciskając przycisk R. Przerwy w podróży przy wyłączonym zapłonie są pomijane. Wskazanie w km/h. (m/h) | |||
9 |
Droga przebyta (przejechany dystans) |
Trip Distance |
Wegstrecke |
Distance |
Wskazanie liczby przejechanych kilometrów. Funkcję tę można w każdej chwili uruchomić od nowa wciskając przycisk R. Wskazanie w km (mil) | |||
10 |
Zasięg jazdy (powyżej/poniżej 50 km) |
Rangę |
Reichweite |
Autonomie |
Zasięg jazdy jest obliczany na podstawie aktualnej ilości paliwa w zbiorniku i chwilowego zużycia paliwa. Po zatankowaniu paliwa wciskając przycisk R można uzyskać nową wartość zasięgu jazdy, bądź też wyświetla się ona automatycznie po przejechaniu niewielkiego odcinka drogi. Jeżeli jest to 50 km lub mniej, wyświetlacz przełącza się automatycznie - pozostały zasięg w km mruga. Wskazanie w km (mil) | |||
11 |
Stoper |
Stop Watch |
Stoppuhr |
Chronometre (Chronom) |
Kolejne wciskanie przycisku R powoduje zerowanie: start - stop - zerowanie ... . Określenie czasu jazdy: wyłączenie zapłonu powoduje zatrzymanie stopera. Po włączeniu zapłonu stoper znów zaczyna liczyć od punktu, w którym był zatrzymany, (liczy tylko czas jazdy - włączonego zapłonu) | |||
12 | ||||||||
13 |
FUNKCJE KONTR |
OLNE - USTERKI | ||||||
14 |
POLSKI |
ANGIELSKI |
NIEMIECKI |
FRACUSKI |
NIDERLANDZKI |
FLAMANDZKI |
OPIS | |
15 |
Sprawdź światła stop |
Brake Light Check |
Bremslicht prufung |
Contróler feux stop |
Contróle des feux stop |
Remlicht control |
Po włączeniu zapłonu układ kontrolny automatycznie sprawdza monitorowane funkcje - komunikat pojawia się jako pierwszy i znika po jednokrotnym naciśnięciu pedału hamulca (jeśli światła są OK) | |
16 |
Sprawdź poziom oleju w silniku |
Oil Level Check |
Oelstand Prufen |
Contróler niveau Huile |
Olietekort |
Niv. huiler controler Oliepeil Control |
Zbyt niski poziom oleju w silniku | |
17 |
Brak oleju |
Oil Lack |
Ólmangel |
Olietekort |
Motorliepail |
Motorolie Peil |
Brak oleju w silniku | |
18 |
Sprawdź poziom płynu chłodzącego |
Coolant Level |
Kuhlmittel Stand |
Niveau liguide Refroidissment |
KoeMoei-stofpeil |
KoeMoeistofpeil |
Zbyt niski poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym | |
19 |
Sprawdź poziom płynu do spryskiwaczy |
Washer Fluid Level Washer Level |
Waschwasser Stand |
Niveau lave-glace |
Peil ruite sproeier |
Peil Ruite-sproeier |
Niski poziom płynu do spryskiwaczy szyb | |
20 |
Zużyte okładziny klocków hamulcowych |
Brake Pad |
Bremsbelag |
Plaguettes freins |
Remvoeringen |
Rem voerinsen |
Okładziny cierne przednich hamulców tarczowych osiągnęły minimalną grubość | |
21 |
Brak świateł hamowania |
Brake Light |
Bremslicht |
Feux stop |
Dimlicht achterl |
Remlicht |
Usterka - spalona żarówka (po 15 min. od potwierdzenia pojawia sie ponownie) | |
22 |
Bezpiecznik świateł hamowania |
Brake Light Fuse |
Bremslicht Sicherung |
Fusible feux stop |
Dimlicht achterl |
Spalony bezpiecznik - wymienić dopiero po usunięciu usterki (po 15 min. od potwierdzenia pojawia sie ponownie) | ||
23 |
Sprawdź światła mijania, tylne światła pozycyjne |
Headlamp Taillight |
Fahrlicht Rucklicht Abblendlicht Rucklicht |
Feux avant/Arriere |
Dimlicht achterl |
Dimlicht Achterlicht |
Brak świateł mijania lub tylnych świateł pozycyjnych (po 15 min. od potwierdzenia pojawia się ponownie) | |
24 |
Automatyczna skrzynia biegów |
Automatic Gearbox Automatic Transmission |
Automatik Getriebe | |||||
25 |
Układ automatycznego poziomowania reflektorów światła mijania (przy ksenonach) |
Headlamp Rangę Adjustment Headlamp |
Low beam fld/vision |
Lauchtweite Fahrlicht Leucht. Fahrlicht | ||||
26 | ||||||||
27 |
UWAGA: dotyczy wersji z wyświetlaczem wielofunkcyjnym | |||||||
28 | ||||||||
29 |
Kontrolka CHECK na wyświetlaczu wielofunkcyjnym pojawia się zawsze z komunikatem jakiejś usterki - błędu znaczy to: UWAGA -niejednokrotnie można nie zauważyć komunikatu, a sam CHECK będzie się świecił, np. poziom płynu spryskiwaczy, gdy zejdzie do stanu 1/4 zbiorniczka zaświeci się CHECK. Po zgaszeniu silnika i ponownym przekręceniu zapłonu zostanie wyświetlony komunikat. | |||||||
30 | ||||||||
31 |