użytek z zębów prowadzi od nekrosadyzmu do nekrofagii, w której zawsze, według Epaularda, zawiera się składnik erotyczny16.
Innym, bardzo szczegółowo opisanym nekrofilem stał się Victor Ardisson, zwany „wampirem z Muy”. Pracował jako grabarz, skończył w szpitalu psychiatrycznym, w którym przebywał od roku 1901. Już wspomnianą tu rozprawę doktorską poświęcił mu Epaulard w roku 1901; francuska książka Michela Belletrud i Edmonda Mercier z 1906 roku nosi tytuł Przyczynek do badań nad nekrofilią. Sprawa Ardissona. Przedstawia on też ważny przykład w psychoanalitycznych studiach Marie Bonaparte17 oraz w pracach Volty i autorów Le musśe des vampires. Szczególne stanowisko badających go lekarzy wyrażało się w przekonaniu, że „bez niego historia nekrofilii byłaby uboższa o jeden z najpiękniejszych przypadków”18.
Doktor Epaulard udał się zaraz do szpitala, aby tam przeprowadzić szczegółowe pomiary i badania. Le musśe des vampires zamieszcza wyciąg z tezy doktorskiej, zawierający fotografie wampira z Muy, obserwacje antropometryczne, opis właściwości ciała i tym podobne. Stąd dowiadujemy się na przykład, że u Ardissona zmysł powonienia znajdował się w zaniku. Dlatego właśnie mógł żyć obok rozkładającego się trupa. Doktor Epaulard wnioskował, że Ardisson jest debilem nieświadomym czynów, które popełniał. „Gwałcił trupy, ponieważ jako grabarzowi było mu łatwo sprokurować sobie pozór kobiety pod postacią trupów, którym przypisywał pewien rodzaj egzystencji”19. Na podstawie obserwacji naocznych doktor mógł wyrazić zdziwienie: „Jego smutna fizjognomia nie ma nic z bestialstwa, którego by się można po
16 Por. O. Volta, Le mmpire, s. 120-122,127.
17 Marie Bonaparte pisała, że mogła go jeszcze widzieć w szpitalu psychiatrycznym w roku 1931. W jej klasyfikacji Ardisson zajmował najniższy stopień nekrofilii - wskutek braku rozróżnienia między istotą żywą a istotą umarłą (Edgar Poe..., wyd. franc., t. m, s. 826).
“ Cyt. za: O. Volta, Le vampire, s. 188.
n Por. R. Villeneuve et J.-L. Degaudenzi, Le musśe des vampires, s. 204-205.
20 Por. O. Volta, Le vampire, s. 188.
21 Cyt. za: R. Villeneuve et J.-L. Degaudenzi, Le musśe des yampires, s. 196.
22 Por. O. Volta, Le vampire, s. 191.
23 Ibidem, s. 192.
24 R. VUleneuve et j.-L. Degaudenzi, Le musśe des vampires, s. 195.
Wampir z Muy, czyli gwałciciel trupów, Pieśń żałobna. Tren, słowa Jeana Bała, około 1901