PROPERCJUSZ: ELEOtE, I 1 37
io Więc Jazydki surowość przezwyciężyć zdołał:
W Parteniosu, szaleniec, błąkał się pieczarach,
Gnał kudłatego zwierza po lesistych jarach;
On też jęczał zraniony Hyleusa maczugą Pośród skał arkadyjskich brocząc krwawą strugą-u Aż pokonał dziewczynę tak lotną i srogą:
Wiele w miłości prośby i uległość mogą.
U mnie Amor spóźniony nie myśli o sztukach,
Nie pomni zwykłej drogi, nowych ścieżek szuka.
A więc wy, które księżyc ściągacie w noc ciemną 20 I znacie moc płomienia oczyszczeń tajemną, Dalejże, zwróćcie ku mnie myśli mojej pani!
Niech jej twarz bledszą jeszcze od mojej się stanie, A uwierzę, że tajnym kolchidzkim zaklęciem Możecie gwiazdy zgasić i bieg rzeki skręcić.
25 Przyjaciele, zbyt późno wspomnieliście o mnie! Poszukajcie mi leków, bo cierpię ogromnie. Niechby mnie żywym ogniem żelazo paliło,
Byleby, co gniew każe, rzec mi wolno było!
w. 11 Partenios - pasmo górskie na granicy Argolidy i Arkadii, w. 13 Hyleus - jeden z centaurów, z którym walczyła Atalanta; w walce tej brał udział Milanion, pomagając Atalancie, i został w niej raniony przez centaura.
w. 19 Poeta zwraca się do czarownic, by mu w cierpieniach miłosnych pomogły swymi czarami; ściąganie księżyca na ziemię było jedną ze sztuk, które starożytność przypisywała czarownicom.
w. 22 bledszą - oczywiście z miłości do poety. W literaturze erotycznej starożytnych ludzie zakochani są zawsze bladzi z miłości.
w. 23 kolchidzkie zaklęcie - zamawiania czarodziejskie; Kolchida - kraina na południe od Kaukazu, na wschodnim wybrzeżu Morza Czarnego, ojczyzna Medei, słynnej czarodziejki; stąd określenie kolchidzki stało się po prostu synonimem wyrazu czarodziejski.