5. Potem pieczemy ciasto, gdy przyjeżdża, gniot, gniot! (ugniatamy ciasto}...
6.1 pieczemy kurczaka, gdy przyjeżdża, chrup, chrup! (naśladujemy ogryzanie kości)...
7. Potem pisze do nas list, nie przyjedzie, kap, kap!
(udajemy, że ptaczemy)...
8. t zjadamy kurczaka sami, mniam, mniam, mniam!
(głaszczemy się po brzuchu)...
9. A potem pisze list, jednak przyjedzie, hura!
(podskakujemy, unosimy ręce do góry, śpiewamy trochę szybciej)
10. A potem dzwonią dzwony, gdy przyjeżdża, bim bom!
(udajemy, że dzwonimy dzwonami).
Po ostatniej zwrotce jeszcze raz powtarzamy wszystkie odgłosy i ruchy: „Hi ho, hoppel di pop, piff paff, gul, gul, gniot, gniot, chrup, chrup, kap, kap, mniam, mniam, mniam, hura, bim bom".
Uczestnicy mogą naturalnie samodzielnie wymyślać dalsze wersy.
-WH-“TH |
i—N-h-h-N-i | |
B 4 s n |
l * 1.- J * 1 |
S ^ s |
m m m m |
* I K 1 | |
y 1 »-!—a |
-J J) J |
1. Shell be com-ing round the moun-tain when she
flttJ i-1—| | ||
TT 1 Tf 1 1 |
J T m W W W W | |
(M * m ... m |
_m_m_ M_ n _n o_u_ | |
^ —- |
comes, oh yes! Shell be com - ing round the
—m-— m- | ||
§ p p •'"■I |
L=f—f— |
—p-V-—v~~ |
moun - tain when she |
comes, oh |
yes! Shell be |
com - ing round the rrtoun - tain. she'11 be com - ing
Ta angielska zabawa ruchowa ma takie samo wprowadzenie jak poprzednia o cioci z Maroka. Do różnych zwrotek każda grupa na pewno dopasuje sobie odpowiednie ruchy.
1. Shell be coming round the mountain when she comes, oh yes!
She'll be coming round the mountain when she comes, oh yes!
She'11 be coming round the mountain,
She'll be coming round the mountain,
She'll be coming round the mountain when she comes, oh yes!
2. Shell be driving six white horses when she comes, ho, ho...
3. Oh! We'll all go out to meet her when she comes, hi hi...
4. Weil kill the old big rooster when she comes, hack hack...
5. Weil all have chicken an' dumplings when she comes, yum yum...
6. She will have to sleep with Grandma when she comes, smork smork...
7. Shell be wearing red pyjamas when she comes, scratch scratch...
97