Partykuły ĘłjJsl
Partykuły w języku japońskim pełnią rolę podobną do końcówek fleksyjnych w odmianie rzeczowników i informują o funkcji, jaką dany rzeczownik pełni w zdaniu. Partykuły pełnią też rolę przyimków -określają miejsce, czas, sposób, itp.
Partykuła jest partykułą podmiotu (odpowiada polskiemu mianownikowi):
L/i0 Tomodachi ga kimashita.
fcsMtomodachi - kolega
Mź) kuru - przychodzić Lfckimashita -
forma grzecznościowa czasu przeszłego:
przyszedł)
Zdanie oznacza więc Przyszedł kolega.
Partykuła fiwa (zapisywana jako ha) jest partykułą tematu.
W zdaniu japońskim temat może być jednocześnie podmiotem, ale niekoniecznie:
'/Hilj (i ffi 0 V 'o Manga wa omoshiroi.
i$iW\manga - japońskie komiksy, manga,
[fij G 1'omoshiroi -jest interesujący, ciekawy
Zdanie można przetłumaczyć jako Komiksy są ciekawe. W tym zdaniu manga, czyli japońskie komiksy to jednocześnie temat i podmiot.
U L < 'o Nihongo wa bunpóga
muzukashikunai.
H fcsnnihongo - język japoński
JCttibunpó - gramatyka
iif L l ' muzukshii - trudny
(JS L < >/ ''muzukashikunai - przeczenie: nie
jest trudny)
Zdanie oznacza: W języku japońskim gramatyka nie jest trudna. Tematem zdania jest nihongo, a podmiotem bunpó.
Partykuła (Dno wskazuje na przynależność lub posiadanie.
Dzierżawczość wyraża się według schematu: właściciel + no + rzecz posiadana.
fLCDW-watashi no kuruma mój samochód W> wat as hi - ja 4’ kuruma - samochód
JhttłztnlŁiĄtanata no kaisha twoja firma anata - ty śłfc kaisha - firma
- 109-