44 Lekcja szósta
DO ZAPAMIĘTANIA
a la manera de 1 al modo de j a modo de
merece la pena ver eso hace poco es tar de moda desde el punto de vista pasar de moda
eon un buen traje sc cubre un mai
linaje
el habitu no hace al monje lo gue quiere decir
na wzór i
w formie
to warto zobaczyć niedawno
być w modzie
z punktu widzenia |
wychodzić z mody |
jak cię widzą, tak cię piszą I
habit nie czyni mnicha co znaczy
GRAMATYKA
ZNACZENIE I UŻYCIE CZASOWNIKÓW haber, estar, ser j
Ogólnie biorąc, różnica między czasownikami haber, estar, ser jest następująca:
Oprócz funkcji czasownika posiłkowego, haber występuje w formie bezosobowej hay:
1. w znaczeniu abstrakcyjnym — istnieje, istnieją, np.:
No hay mai que por bien no venga Nie ma tego złego, co by na dobre
nie wyszło
Hay hombres buenos y malos Są (istnieją) ludzie dobrzy i źli
2. w znaczeniu konkretnym — znajdują się, znajduje się, jest, są, np.:
En el bosque hay arboles W lesie są drzewa
Habia cinco personas en la sala Było pięć osób w sali
W każdym przypadku podmiot następuje po formie bezosobowej czasownika haber, przy czym to, co podmiot wyraża, jest nie znane obydwu rozmówcom. Przejawia się to w użyciu rodzajnika nieokreślonego lub w opuszczaniu rodzajnika w ogóle. Po hay nigdy nie używamy rodzajnika określonego.
Poza tym używa się czasownika haber w 3 os. l.poj. wszystkich czasów dla tworzenia zwrotów bezosobowych. Formą bezosobową
lu»y jest, znajduje się
liny que (+ bezokolicznik) należy, trzeba
hay ąue nie trzeba
nu hay de que nie ma za co
Nucstros amigos estan en el cine Nasi przyjaciele są w kinie
Itatamos para salir Jesteśmy (bliscy) gotowi do wyjścia
Nu estoy para brómas Nie mam ochoty do żartów
Kstamos por el comtinJsmo Jesteśmy zwolennikami komunizmu
I,n lampara es blanca Lampa jest biała
IiInIc nińo es inteligente To dziecko jest inteligentne
Uh de ver i«s de dia Krasę una vez...
Trzeba to zobaczyć Jest jasno (dzień)
Był sobie pewnego razu.
Ćwiczenia
1. Odpowiedzieć na następujące pytania:
1. iQuó ąuiere comprarse Juan? 2. iQue le dice Miguel? 3. jCómo visten los espaftoles de hoy? 4. iDe que esta compuesto el traje regional de la andaluza? !>. iQue lleva la madrileńa como vestido tipico? 6. iQue usa el madrileńo? 7. iQue ąuiere decir el proverbio: “eon un buen traje se cubre un mai linaje”? U. iCuśl es el proyerbio que contradice el de la pregunta siete? 9. iCómo yisten los aragoneses? 10. i Como visten los vascos?
2. W miejsce nawiasu wstawić odpowiedni zwrot w języku hiszpańskim:
— Pablito, no vas a salir yestido asi, pareces un miserable. *Que va a decir la gente? —No se que dirń la gen te, pero yo creo que (“habit nie czyni mnicha”), y ademas, me visto (na wzór) de todos los jóyenes.— No se si tienes razom porąue se dice tambien que (“jak cię widzą, tak cię piszą”). — Pero mamń„