50 Lekcja siódma
truida durante la segunda guerra mundial.
— Si, es muy original y muy bonita. Oye, pero ;quś guapas son las mujeres de Varsovia! Mira aąuella muchacha quś guapa estś. eon su vestido azul.
— Dejate de mujeres, que estamos ha-biando de la ciudad.
— ;,Que te pasa?, no estas muy alegre hoy y yo que te ereia un chico alegre...
— Bueno, no te enfades. Si quieres, ire-mos el domingo al parque de Łazienki donde veras muchas mujeres jóyenes, guapas y elegantes.
— iVan los varsovianos tambien luera de la ciudad a pasar el domingo?
— Claro. En las cercanias de Varsovia hay bosques muy bonitos, a los cuales se puede llegar facilmente en autobus, sobre todo en verano. Y los madrileńos, icómo pasan su fin de semana?
— Madrid es una ciudad privilegiada; uno de sus privilegios es su posición. A 650 metros de altitud y en las inmediacio-nes de la sierra de Guadarrama, recibe de ella los vientos que limpian el am-biente de la Capital, y que aclaran su cielo. Próximos a Madrid, se eneuen-tran una serie de atractivos lugares: Toledo, Guadalajara, Avila, Segovia, el Escorial ... Sus habitantes acuden eon frecuencia a la Capital, y los madriłe-ńos, en justa reciprocidad, suelen hacer de todos estos sitios objetivo preferido de sus fines de semana, vacaciones y dias de descanso. Todo ello crea un intenso trafico de viajeros. Los trenes
dejarse de przestać
«ue te pasa co ci jest alegre wesoły
cnfadarse gniewać się
cercanfa okolica
facilmente łatwo j
sobre todo szczególnie fin de semana weekend ' ;j
prhrilegio tu: zaleta posición położenie en las inmediaciones de
pobliżu
sierra łańcuch limpiar oczyszczać ambiente powietrze, atmos1 fera
aclarar rozjaśniać
serie szereg, seria atractivo atrakcyjny
eon frecuencia często
justo słuszny i
reciprocidad wzajemność objettoo obiekt
crear tworzyć
trafico ruch ;
yiajero podróżny
flćctricos de cercanias trasladan en po-cos minutos a la sierra a los madrile-nos que desean practicar el esqui o sim-plemente respirar a sus anchas. Para los pueblos circundantes, hay tambien lineas regulares de autobuses, usadas a diario por los campesinos de la pro-vincia de Madrid, e incluso por los de o tras inmediatas.
de cercanias podmiejski trasladar przenieść practicar el esqui jeździć na nartach, uprawiać sport narciarski
a sus anchas całą piersią circundante okoliczny
a diario codziennie e incluso a nawet inmediato sąsiedni, przyległy
circular kursować medios de transporte środki transportu trolebtis trolejbus preferencja wybór
estación del ańo pora roku
Por toda la ciudad circulan los medios de transporte urbanos: tranvias, trole-buses, autobuses, “metro”. Las prefe-rencias por unos u otros van marcadas principalmente por las estaciones del ańo. Y asi, podriamos decir a un ma-drileńo: “Dime qu§ transporte tomas y te dire en que estación del ańo vi-ves’\
Adaptacja według "Los transportes de la Capital" />• zbioru “Lengua y mda espańolas" — W. Man -sold y J. Te j edor
DO ZAPAMIĘTANIA
dar un paseo a decir verdad por completo dejarse de dćjatc de jąuć te pasa? practicar el esąuf
respirar a sus anchas a diario
e incluso a pesar de proceder a
en las inmediaciones de
przejść sią
prawdą powiedziawszy
zupełnie, w zupełności przestać
przestań już, daj spokój co ci jest?
jeździć na nartach, uprawiać sport narciarski
oddychać pełną piersią dzień w dzień, codziennie
a nawet pomimo przystąpić do w okolicach