46 Lekcja szósta
estos refranes ya (wyszły z mody), ahora (jest modne) entre los jóvenes ej vestirse lo peor posible. — (Co znaczy) que vas a salir otrą vez vestido asi. Ya discutimos esto (niedawno) y veo que sigues pensando igual. — Si, porque (z punktu widzenia) de las costumbres de hoy, no hay nada mało en mi vestiri Debes salir mśs de casa y ver cómo se visten los muchachos de mi edad. (T< warto zobaczyć). j
3. Wstawić w miejsce kropek odpowiednią formę czasownika haber, cstai lub ser1:
1. Varsovia ... la Capital de Polonia. 2. Tu ... muy joven. 3. Mi amigo ... profesor de espafiol. 4. El agua de este rio ... muy fria. 5. Quć hora ... . 6. ... las seis. 7. ... muy tarde para salir, y yo ... muy cansado. 8. iPor que (tń) ... tatj palido? 9. iPor que no ... nadie en casa? 10. ^Donde ... todos? 11. i Por que tanta gente en la calle? 12. Porque ... dia de fiesta. 13. i... buena esta pelicula? 14. Si, ... de ver. Pues te invito a verla. 15. Gracias por la invitación. No ... de que. 16. Por el camino, entraremos en una tienda. Las tiendas ... cerradas ya,
4. Przetłumaczyć na język hiszpański: -
Jan postanowił kupić sobie ubranie bardziej przystosowane do klimatu polij skiego i poprosił Michała, aby mu towarzyszył do sklepu. Po drodze dwaj młodzi przyjaciele rozmawiają o strojach regionalnych Hiszpanii. Są bardzo oryginalne i bardzo różne, w zależności od regionu. Na przykład, mieszkanie^; Madrytu nosi kurtkę obcisłą, wąskie spodnie i beret. Michał myślał, że kobiet^ hiszpańskie nie noszą już mantyli i grzebieni, ale Jan powiedział mu, że nadaj są one noszone przez kobiety z Madrytu i Andaluzyjki. Mieszkańcy Madrytu noszą czapkę z daszkiem, co staje się modne również (obecnie) w Polscd, i prawdopodobnie w wielu innych krajach. Tak, mówi Jan, ale w Madrycie jest to nie tylko moda, lecz także część tradycyjnego stroju mieszkańca Madrytu,;
llorizontales: A. Fałda muy corta
B. Prenda (de hombre)
C. Para cubrir la cabeza (el hombre)
D. Pasar bien el tiempo
E. Tambien para ponerse en la cabeza (el hombre)
F. De la región
Vertical«t: 1. Para cubrirse la cabeza (la mu jer)
2. La espańola se lo pone para ir a la iglesia o a los toros
4. Llevar vestldo
5. Clase de calzado
Zasady używania powyższych czasowników omówione są w podręczniku; „Język hiszpański dla początkujących”, 1. 41.