page0123

page0123



ZNAMIONA OGÓLNE

Literatura tak Egipcjan, jak i najstarszych mieszkańców z nad Eufratu i Tygru ma to do siebie, że jest bezosobową; dotychczas np. nie znamy prawie żadnego autora w tern ze wszech miar obfitem piśmiennictwie. Dalszą jego cechą jest stałość i niezmienność raz odziedziczonych czy przekazanych myśli i form. Przeglądając liczne utwory babilońskie prawie z trzech tysięcy lat przed Chr. ma się wrażenie, że jedynym prawie celem poszczególnych pokoleń było przekazać następcom myśl i formę praojców. Było to częściowo wynikiem odrębnego poglądu na świat, iż wszelki rozwój jest tylko ożywieniem formy już przedtem istniejącej, że więc o prawdziwym postępie i rozwoju mowy być nie może. Ostatecznym zaś powodem tego stanu rzeczy była ta okoliczność, iż cała prawie literatura ludów eufratejskich albo jest uzmysłowieniem pojęć religijno-mitycznych, albo też bezpośrednio służy celom obrzędu i kultu bogów. Jakoż dokładniejsze badania nad zabytkami tej literatury doprowadzają do wniosku, że literatura babilońsko-asyryjska, nawet w okresie swego rozkwitu, np. za Aśśurbanipala, jest — jeśli nie wyłącznie, to w każdym razie przeważnie — naśladowaniem i kopjowaniem wzorów starszych, w części może przedhistorycznych. A zatem o „historji“ literatury eufratejskiej, w ścisłem znaczeniu tego słowa, o podziale na odrębne okresy nie może być mowy. Szablon, schematycznóść i sztuczność wszelkich form i gałęzi piśmiennictwa — oto cecha główna prawie wszystkich utworów międzyrzecza eufra-tejskiego, które znamy. Nie należy jednak zapominać, że prawie wszystko, co z owej literatury do nas doszło, jest dziełem przypadku i trafu, że pochodzi z dwóch szczęśliwie odkopanych bibljotek w Nippur i Niniwie, że więc wy-kluczonem nie jest, iż dalsze wykopaliska mogą nam przynieść nowe, dotąd nieznane materjały, które, jeśli nie całkowicie, to w każdym razie częściowo zdołają może wpłynąć na zmianę tego ogólnego sądu.

Z odkryciem bibljoteki Aśśurbanipala wyszły po raz pierwszy na jaw niezmierne skarby najstarszej myśli ludzkiej, które po Sumerach w śumeryj-skim języku odziedziczyli kapłani starobabilońscy, i które w wiernych kopjach

Ks. Wł. Szczepański. Babilon    S

http://rcin.org.pl


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Image018101 Nic niemasz w życiu tak miłego, Jak ratować nędznych w potrzebie, Gdy mogę mówić sam do
18 EDWARD BALCERZAN rzyszących literaturze książkach o literaturze, tak różnych, jak Poetyka opisowa
56215 P1080653 216 216 nie jest tak wyraźna, jak tego wymagałaby idea byc£“c^ ma się, skupiona i zaw
IMG?23 Słyszysz, jak zbliżają się tutaj szelesty i szepty? N, ma chwili do stracenia. Weźmiesz sobie
skanuj0122 [1600x1200] sygnałami rezonansowymi ma się do siebie jak 1:2:3. Powierzchnie krzywymi syg
Jak zapobiegać... Alkohol - wiadomo, że każdy ma prawo do pewnych odstępstw i czasami wyjdzie taka o
skanuj0010 (315) zupełnie bezwiednych aż po tak świadome, jak pisanie utworów literackich, są wyraze
page0163 UCZNIOWIE HEKAKL1TA. 57 nie wiadomość ludzi, tak w słowach jak w rzeczach a przyrzekał roz
page0196 - 195 - może wyuczyć zwierzęta, zwłaszcza tak pojętne jak małpy, które i w stanie natury ży
Wiadomości ogólne Spawalność metali i ich stopów c.d. Staliwa na ogół dają się spawać tak samo, jak
43664 Wyznaczniki literatury 1 II. WYZNACZNIKI LITERATURY Zainteresowanie cechami swoistymi literatu
19 Prywatny Polak szuka swojej tożsamości... nionej, syntetycznej wizji najnowszej literatury, tak j
Za długie, nie przeczytam (6) literatury, żywotność wobec ofensywy nowych mediów nawet gatunku tak k

więcej podobnych podstron