image 102

image 102



206

206


osady. Niech król, pan mój, napisze ich dowódcy, żeby oni wysłali razem i ludzi królewskich, i sprawowali służbę strażniczą w mieście Surube^. to czasu żniw przywiedziemy ich do posłuszeństwa.

Przypisy 1/. Asyryjski odpowiednik nazwy Tuspa.

2/. Chodzi o króla Argisti II /ok,?S0/.

3/. PI smiy aramejskie, używane przez władców asyryjskich dla celów wywiadowczych i policyjnych.

4/. Hoże chodzi tu o miasto Supria - Subaru ?

31. VT£PXAVA SANCHSBY3A NA JEROZOLIM* 8.701

A

a/Belacja roczników królewskich

/Keilinschriftliche Bibliothek II s.80. Przekład polski: M.Schorr, T.ż. 3/»

Trzeci mój pochód był skierowany do kraju Hetytów. Obawa przed moim blaskiem rzuciła na ziemię Lullego, króla Sydonu, uciekł daleko na morze i umarł. Kiesta: Wielki i Kały Sydor., Bit-zitte, Sariptu, Nachalliba, Usu, Akzibi, Akku^; ogromne jego place, opatrzone potężnymi murami, obaliła groza broni pana mego,Assura, ukorzyły się one pod nogi moje. Tubaala osadziłem na

%

i .iiiio lcrólcwskin rod ulr.i. i włożyłem iiau haracz i da— . v dla skarbu mego, rok rocznie, bezustannie. Hin-i li u z SansiJ-uruna, Tubaal s Sydonu, Afcdiliti a Ar-v- Urunilki z Byblos, Puduel z Sit-Ammane, Kanarusu-miflbi z lloatu, I-ialikramu z Edonu - wszyscy oto królowi o kraju Aicurru przynieśli ni bogate dory jako ciężką t.u.lrę po raz czwarty i ucałowali nogi moje.

Syukę2, króla Aslcalonu, który nic poddał się pod

■    Jo jarzmo, jego bogów rodzinnych, jego samego, jego fconę, córki i synów, jego braci i krewnych ze stror.y ", '.a zabrałem do niewoli do Asyrii, a w jego miejsce

Ładziłem na tronie Askalonu Sarru-Ludarł, syna pc-i i. cdiii ego króla, Eulcibte. Składanie haraczu, jako po-■ arunek dla nojej władzy, nałożyłem na niego i ca był ii. 1 posłuszny.

Potem oblegałem 3it-Daganra, Jaffę, Bcna-Barka i Air.uru, miasta Sydki, któro mi się wczas nie poddały, ..■'obyłem je i z łupiłem.

Namiestnicy, panowie i lud Ar.karruna3, którzy Pa-togo, króla swego, będącego lennikiem Asyrii,okuli w i < .idany i oddali w ręce Hiskiasza, króla Judy, w wro-lm zamiarze - z powedu zbrodni, której się dopuścili, 'rżeli w swoim sercu. Połączyli się z nimi królowie ucur /Egipt /, oraz łucznicy i wozy wojenne króla He—

w

l che, a zastępy tez liku przybyły im z pomocą.iia rów-- nie Altaku ustawili się w szyku bojowym i ostrzyli

■    i bron. Z pomocą pana regc, Assura, stanąłem do wał-1 z ni:, i, i zadałem im klęskę. Dowódcę rydwanów i sy-


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Dreyer (102) 206 §38 Zahlworter 3. Temperaturen 14°C gesprochen: vierzehn Grad Celsius 0° nuli
image 102 102 Wybrane problemy projektowania anten i szyków antenowych N = 2M (przypadek parzystej l
skanowanie0030 120 ONEK No właśnie. Ociera czoło, szarpie kołnierzyk u koszuli itp. BARON Niech mi p
skanowanie0030 120 ONEK No właśnie. Ociera czoło, szarpie kołnierzyk u koszuli itp. BARON Niech mi p
gallery 75824362 500x500 Niech Miech Pan niech ilf zwróci zbyszek
43 (237) Niech mi Pan przyśle Tamtego. Poślę go zaraz Gemie-rowi, memu dobremu koledze, bo on objął
o 4 Niech Cię Pan błogosławi i strzeże, Niechaj Pan daje pokój Ci, On Miłością napełnia serce Twe, Z
Image (102) Verse Em 2. What was a fam -’ly is now a
image 104 rani®, poniosą. Nałożył tedy król asyryjski na Hiskia-m( króla judzkiego, trzysta talentów
1(1)(1) 2 Lęk o ukochanego Błagała róża motyla: -Niech się pan nie wychyla!
Image (102) I Ml MM I IM I < 0X Ink windoiim, wlało sit, jednak inaczej, a przed historykami poj
DSC09889 1 64 jut*—* - IV, SrwwSCENA 1 Kleant, TartąffeKlwurt H wszyscy o tym mówię i niech mi pan w

więcej podobnych podstron