Stylizacja1 (2)

Stylizacja1 (2)



388 Stylistyka

Sami dawną i przyszłą się dzielmy”.

Gdy zliniały już sokół, wzbija ptaki wysoko,

Gniazda swego drapieżcom nie wyda.

Więc nie dziwne to dzieje, że ja stary, młodnieję,

Lecz mi kniazie na pomoc nie idą”.

Czarna przyszła godzina. Płacze ziemia rodzima,

Pod szablami lud krzyczy w Rymowie.

Kipi złość w Połowczanach, a Włodzimierz-kniaź w ranach.

Biada, górze mu, Hlebowicowi!

Ejże, ty, Wsiewołodzie! Nie czas-li, byś podążył Bronić ojców stolicy? Toć mocen jesteś, książę,

Don szłomami wyczerpać, Wołgę wiosły rozkropić,

Po groszu wtedy branki, po tynfie będą chłopi!

Możesz po ziemi strzelać żywymi samostrzały:

Nie brak ci Hlebowiców, nie brak młodzi udałej.

(Słowo o wyprawie Igora, przeki. J. Tuwim>

W przytoczonym tekście wyróżnić można archaizmy fonetyczne, forma w żelezie, leksykalne — glewie, szłomy, górze, partykuła -li, słowotwórcze — mocen, samostrzały, Hlebowic, fleksyjne -v wielmoże, bojary, Szelbiery, Tatrany, Olbery, wiosły, wreszcie archaizm semantyczny — ojcowizna w znaczeniu ojczyzna. Nie dokonano tylko archa-izacji składni, co tłumaczy się jednak tym, że wprowadzenie jej tutaj spowodowałoby zaciemnienie toku narracji, zwłaszcza przy wymaganiach wiersza zawsze narzucającego pewne ograniczenia składniowe. Ponadto występują tzw. archaizmy rzeczowa: branka, tynf.

Na uwagę zasługuje słowotwórczy archaizm — bardzo zresztą, częsty w tym utworze — Hlebowic, Olegowic, Światosławowic itd. Są to w staropolszczyźnie formy poprawne i powszechne służące do określenia synów Hleba, Olega itd., tzw. patronimika (patronimikon). Dzisiejsze ich odpowiedniki brzmią Hlebowicz, Olegowicz i są pochodzenia ruskiego i można by właśnie ich użyć w tłumaczeniu Słowa, bo byłyby — historycznie rzecz ujmując-—formami bardziej uzasadnionymi, jednak dla czytającego Polaka nie byłyby wcale archaizmami, podczas gdy forma Hlebowic i analogiczne jest wyraźnym archaizmem.

Warto jeszcze wspomnieć przy sposobach archaizowania o zabiegu wprowadzonym przez Sienkiewicza •— użyciu języka gwarowego w funkcji archaicznej Nie mogąc sięgnąć po odlegle systemowo i znaczeniowo elementy języka przełomu XIV i XV wieku, wykorzystał autor Krzyżaków gwarę zakopiańską, zawierającą sporo form językowych starych.

12. Stylizacja na gwarę

Inaczej niż przy archaizacji, kiedy tekst nigdy nie składa się wyłącznie ze słów dawniejszych epok językowych, dialektyzacja wprowadza czasem do tekstu o charakterze literackim język gwary jako kompletny system językowy. Ułatwia ten zabieg fakt, że gwary są żywymi wciąż jeszcze systemami językowymi, funkcjonującymi społecznie. Jako system językowy gwara na pewno bliższa jest ogółowi społeczeństwa aniżeli język średniowiecza czy renesansu. Taki jednak zabieg pociąga za sobą ogromne niebezpieczeństwo polegające na tym, że dbając o wierność języka opisywanego, przedstawianego środowiska, można doprowadzić do artystycznego fałszu. Na taki właśnie fałsz w wierszu Augustyna Suskiego pt. Do gwary mojej wskazywał K. Budzyk. Przytaczamy tu fragment tego wiersza i opinię badacza:

Kaś sie rodzieła, czy w pryska siklawic Wykołysano siumnom pianom?

Cy Cie w zimnicy miesiącka i mgławic Tuleła nocka tęcom ramion?

Hej! Od malućka śpiewałaś mi nuty Twarde hoćkiedy jako zbrój zbójecka,

A hoćkiedy ciche jak północ i smutne...

Jak skarga dziecka.

Pisze Budzyk: „jest zasadnicza sprzeczność między myślową, wyobrażeniową i emocjonalną treścią wiersza a jego realizacją słowną. Bezkompromisowe stosowanie dialektalnego systemu językowego jest tutaj narzucone zupełnie zewnętrznie...” (Gwara a utwór literacki).

Wierność góralszczyźnie jest w tym wierszu rzeczywiście pozorna, nie ma tu wewnętrznej konieczności użycia gwary. To samo, co powiedział Suski, można zrealizować za pomocą polszczyzny literackiej i to bez trudu. Prawdę artystyczną można osiągnąć za pomocą gwary tylko wtedy, gdy jelizuje się dzięki niej kategoria realizmu, a nie


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
tak naprawdę się stało. Gdy dziennikarze już zaczną grzebać, prawda tak czy siak pewnego dnia wyjdzi
umieszczonym wyrostkom stawowym dolnym kręgu L5 [22], Od dawna uważa się , że taki układ odpowiedzia
Jan Kanapariusz 6 Przyszła także pewna dostojna kobieta do tego klasztoru, aby się pomodlić; a gdy j
kronikiga032 LXIV LITERACKA FORMA I STYLISTYCZNA SZATA „KRONIKI” żują się ze sobą i o zaliczeniu jak
[..Jludzie sami nie zmieniają się nigdy. Ludzi ^zmienia iyci^Dobreczy złe, dobrego czy^jj SjKłego
haft wstazeczkowy0004 Przędza Jedwabna znana jot od dawien dawna Wytwarza się z niej delikatne, ak b
DSCF1871 Osobowość borderline: Historio pojęcia i diagnoza zaburzenia _91 Również sami pacjenci bron
6 (367) 150 Zawisza Czarny Juliusza Słowackiego Owa anielska, dawna - i przyszła - Polska, „skrzydla
organicznej i nieorganicznej katalizatory spotykamy ha rdzo często i od dawna umiemy się nimi posług
RemediuM 3/2015Farmacja jest szkółką,w której zdobywa się wiedzę... Od dawna dyskutuje się na temat
Dr Marek Tabor - Geografia polityczna 7 MAPA POLITYCZNA EUROPY ŚRODKOWEJ: Od dawna używa się pojęcia
094 fn Tego Typu .strukturalistyczna filozofia fizyki" nie jest niczym zaskakująco nowym. Od da
DSC05230 (2) LXIV LITERACKA FORMA I STYLISTYCZNA SZATA „KRONIKI" żują się ze sobą i o zaliczeni
BIOTECHNOLOGIA A BIOTERRORYZM Terroryści od dawna interesowali się wykorzystaniem botuliny. Jej prod
Gdyby chemia chemią Była na chemii, to sami uczyć byśmy się jej chcieli. wwiV.demotywatory.pl

więcej podobnych podstron