29452 P1070609

29452 P1070609



III i. 277 Dor., zgodnie zresztą z bardzo dawną, co najmniej szesnasto-wieczną 143 tradycją takich zastosowań.

Wydaje się, że zasada repartycyjna „żywotność — nieżywotność działa dwukierunkowo, nazwy odnoszone przede wszystkim do realiów świata ludzkiego mają tendencję do wycofywania się ze związków z wyrazami oznaczającymi przedmioty; np. podniebienie, ustabilizowawszy się w treści ‘górna część jamy ustnej* wyszło z obiegu jako nazwa stropu, firmamentuI44, skóro stała się tylko nazwą wierzchniej powłoki ciała zwierzęcego, natomiast jako oznaczenie pokrywy tkanek roślinnych wyspecjalizował się wyraz kora 143 bądź skórka itp.

Można by się było dopatry wać w zmianach semantycznych typu syno* nimiczno-repartycyjnego trzeciej jeszcze tendencji: do żnicowania nazw odnoszonych pierwotnie zarówno do mężczyzn, jaik i do kobiet. Działa ona jednak w sposób mniej „naoczny”, bo zaświadcza ją znacznie mniejsza liczba przykładów. Za jej przejaw uznać jednak można dzieje wyrazów podrostek i podlotek, które określały bez różnicy zarówno dorastającą panienkę, jak i dorastającego młodzieńca. Sienkiewicz pisze np. „Podło-ty obu płci i starcy orali i siali oziminy". Pot. VI. 211, Dor.; a oto inne przykłady dziewiętnastowieczne: „(...) Będąc niegdyś podlotkiem, studendkiem na wakacjach, przez płot przełaziłem". Gordon Sołdat 150; „Chłopiec podlotek zazdrości skrzydeł dwu synogarlicom Słów. Ben. 127; „Dziewczyna, młodziutki podrostek, trzyma fiołki w ręku”. Kremer Listy II, 249, Dor. Obecne rozgraniczenie obu nazw (podrostek *o mężczyźnie* podlotek lo kobiecie*) położyło kres ich wspólnofunkcyjności i wymiennośd. Niemożliwe byłoby też dziś odniesienie nazwy dziewica {ewentualnie w postaci zmaskulinizowanej dziewic) do niewinnego mężczyzny, tak jak to się zdarzało w XVI w., np. „Ci są, którzy się z niewiastami nie pokalali, bo dziewicami są”. Wuj. N. T. Apoc. 14,4; „Wszystka orda księżej papieskiej, którzy dlatego dziewicami zostali, aby tym więtsze nieczystości płodzić mogli”. Krów. Obr. 227, Sł. Sz.

- Wydaje się, że najwyraziściej przejawia się tendencja do wyodrębnienia grupy nazw realiów związanych ze środowiskiem ludzkim i że właśnie ona stanowi bodziec większości przeobrażeń syńońimiczno-repartycyjnych. Uardzo wyraźnie ujawniła się ona w ewolucji wyrazu osoba mającego 1 2

kiedyś ogólne znaczenie 'kształt, postać*. Rzeczownik ten odnosił się zarówno do postaci ludzkiej, jak do kształtu zwierzęcego („Diabeł w osobie Wróblika polatując, przeszkadzał kazaniu piskiem". Birk Dom 88, L), a nawet do wyglądu rośliny czy przedmiotu („Pierwej niby trawa zbożna wfefchodzi., potem aię ukazuje osoba zboża, a za tym ukaże się owoc". Biał. Post. 250; „W warzoną smołę nasyp wapna. mieszając społem, aże się wszystko spuści w jedną osobę". Cresc. 33, L). Zresztą w niektórych swych odcieniach, np. w znaczeniu gatunek',M, wyraz występował wyłącznie iw związkach t nazwami zwierząt, roślin i przedmiotów. W tym uzuaie, typowym dla XVI w., następowały później stopniowe modyfikacje, aż w XIX w. ukształtował się stan bliski współczesnemu: rzeczownik można było zastosować tylko w odniesieniu do człowieka, chociaż jeszcze nie nastąpiło uabstrakcyjnienie jego treści, charakterystyczne dla polszczyzny dwudziestowiecznej (jednostka ludzka*); zachowywał on mianowicie konkretne. fizyczne znaczenie "postać, kształt*: „Człowiek ów, panujący osobą swą nad gronem dostojników (...)". Gomul. Mieszczka 89, Dor.

Sam przebieg repartycji synonimów ma także charakter powtarzalny, podlega pewnym ogólniejszym prawidłowościom. Z zasady np. wyraz starszy, tradycyjnie używany w pewnym zakresie znaczeniowym, po repartycji „zachowuje dla siebie" sferę użyć bardziej wyspecjalizowanych i ograniczonycfi niż jego synonim przejmujący część jego dawnych funkcji. Tak np. wygląda dziś udział dwóch czasowników: przemagać i przezwyciężać w ogólnym zakresie semantycznym "pokonywać*. Nowsze prze-zwyciężać , łączy się z rzeczownikami abstrakcyjnymi o różnej treści (pmezwyciężać opory, trudności, przeszkody, skłonność do czego, nieśmiałość, obawę itp.), podczas gdy jego starszy odpowiednik przemagać — jedynie z niektórymi nazwami uczuć (wstręt, zakłopotanie, obawę)UTIzba iitrwaliła się ostatecznie w treści pomieszczenie mieszkalne w domu wiejskim”, choć jeszcze w XVIII synonimy pokój i izba były gŁkresowo zbieżne (por. przykłady redakcyjne Lindego: „izba jadalna" i .jpokótjadalny”, objaśniony jako „izba stołowa")3.

Zjawisko nazwane przez nas repartycją synonimiczną — to tylko jedna | możliwych form likwidowania polisemii lub zbytniej rozległości zakresu Hpazenmwego niektórych wyrazów. Poza bowiem wtórnym podziałem pewnej, sfery znaczeniowej między liczniejsze niż dotychczas elementy

2X5


1

Już w słowniku Mączyńskiego zawarta jest definicja: „Uszkadzam — uwlekam komu czci albo czego inszego’V autor zaś siedemnastowieczny pisze: „Uszkodzeni nieprzyjaciele do obozu wrócili”. Warg. Cez. 33, L.

“* Jeszcze jednak u autorów dziewiętnastowiecznych trafiają się użycia dawnego typu, np. „Sufit, czyli podniebienie tej sali, kazał Zygmunt August ozdobić misternej roboty rzeźbami”. Baliń. M. Pisma 1, 299, Dor.

2

Mączyński traktuje oba wyrazy jako dublety w funkcji oznaczania pokrywy roślin („skóra abo, jak niektórzy mówią, kora”); por. także inne przykłady szesna-stowieczne lub siedemnastowieczne zaświadczające takie użycia: „Pierwszą skórę na drzewach wierzchną a grubą łubem zowią”. Cresc. 54; „Trzeba skóry z drzewa, żeby z bydlęcej była do buta cholewa". Pot. Pocz. 306, L.

3

m „Wydali ziemia drzewo czyniące owoc (...) każde według osoby swojej". 3 Leop. Genes. 1, L.

Czasów’jiilc przemagać był ponadto synonimiczny względem wyrazów przeważać, górować, np. „Tu przemaga kolor czerwony”. „Piechota znajdowała się w liczbie małej, jazda przemaga la”. Jeż, WD, 282. Z tego jednak zakresu został całkowicie usunięty na przełomie XIX i XX w.

ffl W najnowszej polszczyźnie przejawia się co prawda tendencja do kolejnej zmiany treści wyrazu izba; staje się on mianowicie nazwą pomieszczenia użytece-ności publicznej lub instytucji (izba przyjęć, izba rzemieślnicza, izba harcerska); jest to jednak na razie znaczenie kontekstowe.

łi m Maewój semantyczny


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
P1070609 ni i 277 Por., zgodnie zresztą z bardzo dawną. co najmniej . .. wieczną tradycją takich zas
Z ŻYCIA BIBLJOTEK 149 sne zasoby pieniężne, zresztą bardzo skromne, a nadto tracące skutkiem nieusta
III • •LEGITYMACJE STUDENCKIE ZGODNIE Z USTAWĄ Z DNIA 16.04.2020 ROKU, O SZCZEGÓLNYCH INSTRUMENTACH
29862 Obraz7 ZRÓŻNICOWANIE PRAGMATYCZNOJĘZYKOWE 277 -    przeproszenia: tak mi (bard
454 455 (4) 454 Csętt III. Podłłw) makroekonomii Zgodnie z prawem jednej ceny. wzrost (spadek) ceny
STREFA 1 STREFA II STREFA III STREFA IV »Wz< Powietrze bardzo Powietrze win* Powici rze
Zdjęcie1209 (2) pieczeństwach. Procedurą „rozumienia” mina! on zresztą bardzo rzadko 1 w żadnum"
216 III. Pochodne i różniczki Zgodnie z własnością wielomianu p(x) dla funkcji r(x) będą zachodziły
scandjvutmp9101 są wyższe, lepszej (uszy i regularniejszych rysów twarzy, niż pospolite kobiety, kt

więcej podobnych podstron