83814 SDC11019

83814 SDC11019



jot- urobione są part. praes. act,: %o/q, G gotęfta itd.; pozostałe formy oparte są na temacie jo//-, rzadziej xb^~ (tu oboczność rdzenna -o- : -s-).

5) dfti lub dfjati, dijg, dijefi 'dziać, czynić, kłaść’; samo diii ma takie znaczenie 'mówić' i ma w praes. oboczne formy deidf < “dedjg (de-d-j-ą), deidefi < “dedjefi itd., w których występuje podwojenie elementu rdzennego de-d-\ tc postacie znajdujemy też w pokrewnych czasownikach z prefiksem: oditi, odlję, odijefi i odeidg, odeidefi 'odziać’, np. w zdaniu limb odeźdemb sq 'czym się odziejemy'. Z czasownikiem tym jest związany rzeczownik odezda < *odedja 'odzienie, odziei, szata’.

6)    npati, sipfy < *stpjg, sipifi, koniug. IV — od tematu npi — tworzy się praes., imper. i part. praes. act.; inne formy oparte na temacie inf. sipa- (wyjątek w IV koniug. z tern. inf. na -a- pierwotne), mianowicie imperf., Sbpaajb itd., aor. sbpajt itd., part. praet. act. I i II, pot. sbpatib itd., stpalt itd., sup. npatb, inf. npati.

7)    doobliti 'starczyć', praes. doobfg < *dovbljq, dovbl’eSi < *dovbljefi albo dooblijg, dwblijefi; w 3. pl. obok dtnibfgłt i dooblijgtb poświadczona jest forma dovblętz (-ę/» jak w tematach -i-).

8)    metali 'rzucać, miotać’ — obok form praes. metQ, metefi według koniug. I występują formy meftg < *metjq, meftiii < *metjefi według koniug. III (tem. -je-). Imperf. mógł być tworzony albo od tematu praes., albo od tematu inf., por. mefta-ajs < *metjiajb itd. i metaajb itd.; part. praet. act. I i II i aor. tworzyły się od tematu inf. meta-, por. metavt itd., metalb itd., metajs itd. Niektóre formy mogły też być urobione od tematu poszerzonego w praes. metajg, metąjefi 'miotam’.

9)    tiditi, viidg, vidifima tylko nieregularny imper. 2. i 3. sg. tiiźdb, według wzoru czasowników atematycznych (zob. § 39, e).

10)    iskati 'szukać' — może mieć praes.: a) według koniug. I, tj. iskg, iftefi < “iskeji itd., przy czym ft występuje w większości form, a tematyczne sk zachowuje się prócz 1. sg. takie w 3. pl.: iskgty, grupa !t < < sk przed e; b) według koniug. III, a więc iftg, iftefi itd., przy czym !t występuje we wszystkich formach, gdyż jest rezultatem palatalizacji grupy sk przez j, a następnie dysymilacji: iftg < *iskjg, iftefi < *iskjeji (wynik podobny jak pod wpływem e) itd. Możliwe też jest objaśnienie form 1. sg. iftg i 3. pl. iftgtb analogią do grupy ft w pozostałych formach w ramach koniugacji I.

11)    byti — czasownik supletywny, zawierający cały zespół form utworzonych od różnych tematów. Należą tu: a) temat jes- jako postać prejotowana starszego *es- obocznego do s-. Od postaci jes- tworzy się praes. z wyjątkiem 3. pl., która to forma ma rdzenne s-, podobnie jak part. praes. act., por. sgtb i sy, sgfta itd.; ze starego połączenia partykuły przeczącej ne i *«mt, *esi itd. powstały formy zrośnięte: rtismb <

< ‘ne esmb (ee > i > l), nlsi < ‘ne esi itp.; b) temat by- znajdujący się w formach inf., sup., aor. sygm. I oraz part. praet. act. I i II; c) temat bi- stanowiący podstawę form imperf. i aor. sygm. I; d) temat bi- w starym conditionalu bimb, bi itd. (zob. fi 25, d); c) temat bodę- (bgdo•) jako rozszerzenie rdzenia bgd- (tu stare wstawns -</-), podstawa futurum prostego odmienianego według wzoru koniug. I, por. bgdg, bgdeii itd.; na tym samym temacie oparty jest imper. bgdi itd. Trzeba podkreślić, że ze względu na swoistą różnorodność tematów, oboczności form oraz funkcję czasownik byti zajmuje szczególną pozycję w systemie koniugacyjnym języka scs. i innych języków słowiańskich.


106


§ 27. Części mowy nieodmienne t. Przysłówki

Ze względu na różnorodne pochodzenie i formy możemy scs. przysłówki podzielić na kilka grup.

1) Dużą grupę stanowią skostniałe formy przypadkowe różnych rzeczowników i przymiotników. Najczęściej występują w tej funkcji formy N-A sg. n. przymiotników (przysłówki odprzymiotnikowc) zakończone na -o, -e, np. mato, gorbko, razlilbtio, compar. bole 'więcej’, vqfte 'ts.’, iyfe 'wyżej' itp. Rzadsze są formy I, sg. na -i, np. gorbci 'gorzko', dobrf, zblf itp. Należą tu także przysłówki zakończone na -e zam, na -o, np. vysole 'wysoko’, dalele 'daleko’ itp., będące prawdopodobnie analogicznymi formami compar., ale już w funkcji stopnia równego.

Z form rzeczowników w funkcji przysłówków utrwaliły się: L sg., np. gorl 'w górze’, doli lub dołu *w dole, na dole’, vrbgu *na wierzchu’, krotni 'prócz’, utri 'rano’ itp.; D sg., np. dołu 'na dół, ku dołowi’, vtmt 'na zewnątrz’; A sg. esns 'na zewnątrz'; A sg. f. proting 'przeciw, naprzeciw’; L du. f. meźdu 'między'. Niektóre z nich stały się wtórnymi przyimkami, por. kromi, protioę, meźdu (zob. niżej b).

Nie zawsze formacje przysłówkowe są jasne, np. zakończone na -b lub -», jak blizb i blizb 'blisko’, isktb 'ts.’, isphńb 'zupełnie, całkowicie, w pełni’, g/rs, rstiąfrs 'wewnątrz', udobb 'łatwo. itp. Są to prawdopodobnie w większości stare formy N sg. m. przymiotników, których używało się w funkcji orzecznika (odmiana prosta).

Inne przysłówki, zakończone na -y, np. rabbsky 'niewolniczo', mąibsky 'po męsku’, gnćbsky 'po grecku* itp, przypominają instr. pl. m. i n. przymiotników w formie niezłożonej; archaiczną natomiast formę G-L na -a, tj. dawny ablativus, mamy poświadczoną w przysłówkach doma 'w domu’, por. domh, obiera 'wczoraj', por. oboczną formę G sg. tieiera od veleth. Przysłówkowe znaczenie ma także forma dhttbSb 'dziś, dzisiaj’, powstała z połączenia dsnt Sb 'ten dzień’.

2)    Pochodzenia liczebnikowego są przysłówki: a) w formie I sg. f., np. jedinojg 'raz, pewnego razu’, ottoriceją, dwoicejg 'po raz drugi, dwukrotnie', sttoriceją 'stokrotnie, po raz setny’ itp.; b) w formie połączenia liczebnika (zaimka liczebnikowego) z rzeczownikiem kraty, krata, krati — w zależności od ustalonej składni zgody lub rządu, np. dbva krata (kraty), tri kraty, sbto kratb, kolb kraty (kratb), por. w języku polskim połączenia liczebnikowo-przysłówkowe z -kroi, np. dwakrol, trzykroć, stokroć, ilekroć itp.

3)    Przysłówki utworzone od pni zaimkowych rozpadają się na kilka grup znaczeniowych: a) przysłówki czasu, np. kbgda (kogda) 'kiedy', jegda 'kiedy' (względny), tbgda (togda) 'wtedy’: b) przysłówki miejsca tu 'tam, tu’, sbde 'tu, tutaj' (bliżej określający), ovbdi 'tutaj, tam, ówdzie’, vbSbde 'wszędzie'; c) przysłówki kierunku na pytanie dokąd?, skąd?: simo 'dotąd', tamo 'tam', kamo 'dokąd', jamo 'dokąd' (względny), kgdu,jqdu 'skąd', iqdu 'stąd’, otbjądu, otbńądu, -i 'odtąd' itp.; d) przysłówki sposobu: koko 'jak', jako 'jak', tako 'tak', inako 'inaczej’; e) przysłówki iniary, stopnia: toh, toli, toll 'tak bardzo’, koliko 'ile', jelb, jęli, jęli 'jak bardzo’, itp.; f) przysłówki przyczyny, celu: rsskgjg 'dlaczego’ (pytajny), leso radi 'dlaczego, po co, na co’ (pytajny), timb(źe) 'dlatego, przez to’ itp.

107


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
SDC11039 (2) c. Uwagi uzupełniające o imiesłowach 1) Przyrostek part. praes. act. w języku scs. -git
SDC11017 part. praet. act. II m. _L_ n. bimi itd. lub byxi
scs78 . Uwagi uzupełniające • imiesłowach 1)    1’izyrnstck part. praes. net. w język
049a cr b) Formy nieosobowe Formy utwórz.od tem. praes. Activum Part. praes. Inf.
SDC11092 Iwona Szmelter wiane. Opłakane efekty takiej „opieki" widoczne są na wielu obr zwłaszc
18 STANISŁAW DOBKZYCKI [349

więcej podobnych podstron