DSCF5104

DSCF5104



nają osoby i fabułę Snu nocy letniej Cń u ,

nocnej scenie aktu IV woła- Świ<Wr y a adyna w końcoweJ>

iecymoj cały zamek za błysk

świecy! , jest to nawtązame do słynnego 0kr2yku k/óla z Szekspir„w. skiego Ryszarda UL „Królestwo za konia!”

Te oraz inne podobieństwa spowodowały, że niektórzy czytelnicy uznali Balladynę za utwór wobec Szekspira wtórny. Mówiono też o ^bluszczowatości” wyobraźni Słowackiego, która niczym pnąca roślina miała obwijać się wokół cudzych utworów. Współcześni interpretatorzy skłonni są jednak inaczej osądzać tę kwestię, twierdząc, iż Balladyna jest popisem ulubionej przez romantyków, a w szczególności przez Słowackiego, metody poetyckiej, polegającej na zastosowaniu al uzj i 1 i t e r a c k i e j świadomego nawiązania do innego utworu, które może być rozszyfrowane przez dociekliwego czytelnika. W zamian za literacką wiedzę i zdolność kojarzenia uczestniczący w tej grze czytelnik otrzymuje pełniejszy sens dzieła wynikający z zestawienia dwóch tekstów: właściwego i tego, do którego uczyniona została aluzja. Aluzyjność

pieszczą si^~^ j\liny pojawia czyna wzniósł właśnie śmies dobro w człoj postać dwoisj wiejski wesół wierzba, razi Sprze nie tylko rze do pochwyt dramatu dzi malin miesz przemienioi — wtęczon

taka pojawiała się w wielu utworach romantyków: poprzez tytuł.

2e J

postaci, sceny, rekwizyty etc., a nawet nawiązania stylistyczne, wersyfikacyjne czy powtórzenia rymów. Stanowiła ona jeden z romantycznych sposobów przywoływania tradycji, polegający nie na klasycystycznym naśladowaniu wzorów, lecz na odwoływaniu sie do konkretnych utworów wybranych twórców przy zachowaniu

Sfitr r:*0 dzie,a ^ również ^,0, pok.

miJci, zarowno z tradvcia mir ^ gdy romantycy nawiązywali do s/c/cgo,mc wled>-tycznych, tak jak nieraz nol#.. ^sniejszyeh utworów rotnan-ca Słowacki. P°l'm,ran« odwoływał stę do Mtcktewt-

mów

oógło

0)02

Słf

1


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Rozdział Udział pielęgniarki w opiece paliatywnej2 można zmniejszyć przez zapewnienie wypoczynku w
teatr rok2 lektury semestr2 1.    W. Shakespeare. Hamlet., Makbet, Sen nocy letniej,
Marsz Weselny Mendelssohn`a(1) MARSZ WESELNY ze „Snu nocy letniej” (fragment) 8 BEAT POP J = 70 &nbs
59756 IMG14 (16) Bajki, które dodają dzieciom sil picro iv nocy zniknął. Znów książę byt sam iv wie
PICT6451 u naturalnym zachowaniu czy funkcjonowaniu danej osoby. l cn rodzaj obserwo-wan/a nic jest
CCF20091227012 (2) •    ospałość w ciągu dnia i zaburzenia snu w ciągu nocy, •
W pogodne noce letnie pani, korzystając ze snu męża, stała u swego okna i spoglądała w okna czuwając
DSCN5577 SK’ / OD MĘKI WYGNANIA Meszhed w nocy: półprzytomne ze snu dzieci i Wieziono do polskiego z
DSC06982 OSOBY l)K AM ATIAwłiirił* realne Mąż fftu* Miody, hr. Henryk) - cn<j;i v p*ęa,
new 7 2 Na wiosnę „Lwów” budził się zc snu zimowego i szykował do letniej kampanii. Porucznik STANIS

więcej podobnych podstron