kem115

kem115



WÓLSI 228

przywołują analogię zc zmitologizowanej historii rzymskiej, w której doszło do trwałego sojuszu Rzymian i Etrusków Romulu-sa z Sabinami Tytusa Tacjusza. Rzymianie i Etruskowie - jak Asowie - byli nosicielami dwóch indoeuropejskich funkcji spo-łeczno-religijnych, mianowicie funkcji władczej i funkcji militarnej, Sabinowie natomiast - jak Wanowie - funkcji (reprodukcyjnej (Wanowie patronowali płodności, Sabinowie dysponowali kobietami i ziemią). W obu wypadkach przymierze prowadziło do ukształtowania się jednolitych społeczności trójfunkcyjnych, modelowych dla Indoeuropejczyków.

K. Mogk, Die Gigantomachie in der Ydluspd, Helsinki 1924; J. de Wieś, Yoluspd, s. 21 and 22, „Arkiv for nordisk filologi” 1962, 77;J.P. Schjodt, Relalio nen mellem aser og vaner og deus ideologiske implika-tioner, (w pr. zb.:) Nordisk Hedendom. Et syrnposium, Odensc 1991; U. Dronkc, The War oflhe Aesir and Yanir in Ydluspa, (w pr. /.b.:) Idee, Geslalt, Geschichte. Feslschrift Klaus von See, Odense 1998.

WÓLSI (vqlsi)t symbol płodności lub symbol jakiegoś bóstwa płodności znany z pochodzącej najpewniej z XIII w. tzw. Opowieści o zoólsim (zamieszczonej w Sadze o Olafie Świętym z Księgi z Tlatey) - fallus źrebca zasuszony oraz odpowiednio zakonserwowany lnem (lin) i cebulą lub czosnkiem (laukr, por. rolę tej rośliny w akcie stworzenia ziemi; zob. kosmogonia).

Kuli symbolu miał charakter rodzinny (z uwzględnieniem niewolników), a uroczystość organizowaną ku jego c zci celebrowano przy stole zastawionym jadłem. Wólsi przechodził wówczas z rąk do rąk uczestników ceremonii, co zapewne miało dać im siłę przez fetysz reprezentowaną. Każdy z domowników zobowiązany był do wygłoszenia stosownej strofy obscenicznego wiersza-modlitwy, którą kończyła kwestia gospodyni: aukinn er tu, vąlsi, ohk upfi oftekinn, lini gceddr en laukum studdr fdggi mąrnir pelta blceti („zwiększ się, wólsi, i wyprostuj lnem wzmocniony i czosnkiem wsparty. Niechaj mórnir przyjmie tę ofiarę”).

Słowa vqlsi i mąrnir nie są jasne i toczy się wokół nich ożywiona dyskusja. Prawdopodobnie jednak są to synonimy: pierwsze słowo należy chyba rozumieć jako „fallus” (por. stisl. zjąlr - „laska, kij' w znaczeniu przenośnym i poi. wal - „członek męski”), drugie zaś przekłada się jako „miecz”, nieto-nimicznie- „fallus” (zob. patroni Islandii). Kult falliczny jest stosunkowo dobrze potwierdzony dla dawnych Skandynawów: Saga o Kor maku wspomina o ofierze (blót) zwanej tjąsnublól, gdzie tjasna (l.mn. tjąsnur) pochodzi z *tjar$na - „fallus”; z innego źródła wiadomo, że ojciec Haralda TwaYdego, Sigurd zwany Świnią (zob. Syr), uczynił „ogrodzenie wokół końskiego fallusa", ij. kamiennego posągu fallicznego (obiekty takie przetrwały do dziś w różnych częściach Skandynawii); por. też np. złożoną nazwę miejscową Harestad z Hórundarstaf (Hqrun-darstafr), gdzie korund znaczy „fallus”, a druga część, stafr- „drąg, kij, laska”, przenośnie ma chyba taki sam sens.

Do dziś w Islandii kultywuje się i wysoko ceni sztukę układania szczególnych wierszy zwanych kldmińsur (kldm - „słowo obsceniczne”; vhur- „strofy”, l.p. visa), opisujących podstawowe funkcje seksualne organizmu ludzkiego, przy czym opis taki autorzy -na wzór dawnych skaldów - eufemistycznie szyfrują kenningami (swego rodzaju per y frazami).

Koń odgrywał wielką rolę w indoeuropejskich kultach związanych z płodnością. W najsławniejszej indoaryjskiej ceremonii kultowej zwanej „ofiarą z konia” (aminie-dhd), główna małżonka króla symulowała stosunek ze zwłokami ofiarnego ogiera, a w iryjskim (ulsterskim) rytuale królewskim, jak świadczy pochodząca z XII w. Topographia Ilibernica Geralda z Kambrii (tj. Walii), kandydat na władcę odbywał stosunek seksualny z białą klaczą, a następnie spożywał rosół przygotowany na jej mięsie; por. też rzymską ofiarę eąuus october („koń październikowy”) oraz konia jako święte zwierzę fallicznego -4 Freya. Zob. też zwierzęta.

G. Sieinsland, K. Vogt, Aukinn er tu Uolse ok vpp vm tekinn. En religionshistorisk armlyse av YąlsapaW i Flateyjarbók, „Ar< hiv for nordisk filologi" 1981. 96.

WÓLSUNG (Vqlsungr), jeden z wielkich bohaterów Sagi o Wolsungach, prawnuk Od i na, syn Rerira, władca Hunów (ij. w rzeczywistości Franków nazwanych anachronicznym etnikonem), małżonek walkyrii —» Hljód, ojciec jednej córki, -» Signy1, i dziesięciu synów, z których najstarszy był -> Sigmund1.

Dla swojej rodziny wzniósł nowy dwór, budując go wokół pnia dębu Barnstokk. Jako wojownik i wódz zdobył sławę tak wielką, że został eponimem rodu (zob. Wólsun-gowie). Córkę wydal za -ż Siggeira i padł ofiarą jego ponurej —> zemsty. Skorzystał t przesłanego przez zięcia zaproszenia i w towarzystwie synów oraz przybocznej drużyny złożył mu przyjacielską wizytę. Niemal w ostatniej chwili Signy ostrzegła ojca przed podstępnym zamysłem męża, ale stary wojownik nie chciał uciekać i narażać przez to na szwank swoją dobrą sławę. Stawił zdrajcy twardy opór i zginął w boju.

WÓLSUNGOWIE (Vqlsungar), ród frankońskich władców-bohaterów zgodnie z heroiczną zasadą anachronicznie zwanych 1 łunami. Wywodzili się od —>()dina, ale ich eponimem był —> Wólsung, prawnuk boga, wnuk -> Sigiego i syn —» Rerira. Do Wólsungów należeli najwięksi bohaterowie północno-germańskich pieśni i sag: —» Sigmund1, Sinfjótli, Helgi2 i -» Sigurd. Staroed-daiczny prozatorski tekst pt. O śmierci Sin-jjotlego powiada, że „Sigmund i jego synowie przewyższali o wiele wszystkich innych mężów siłą i postawą, i umysłem, i wszelkiego rodzaju zdolnościami i umiejętnościami. Sigurd wszakże był pośród nich najpierwszy”.

Nazwa Yąlsungar pozostaje w związku ze stwniem. wolj.\ stang. wuif i goc. wnlfs - „wilk”. Wólsungów identyfikowano ze Skjóldungami (zob. Skjold1) i —> Ylfinga-mi, choć żadna z tych dynastii nie była w rzeczywistości frankońskim rodem królewskim (utożsamienie z Ylfingami ma u zasad n i en i e fi 1 o 1 ogiczn e).

WÓLUND (Vqhmdry być może z vel- „podstęp"; zob. Regin), tytułowy bohater staro-eddaicznej Pieśni o Wolundzie, jednej z najstarszych pieśni w Eddzie poetyckiej. Był synem króla —» Finnów, księciem ciemnych —> alfów, genialnym kowalem-złotnikiem. Wraz z braćmi, —> Slagfinnem i —> Egi-lem2, zamieszkał w Ulfdalirze (Ulfdalir - „Wilcze Doliny”) na ziemiach króla —> \i-duda. Poślubił —> walkyrię —> Alwitr, ale • ich związek miał „biały” charakter. Po dziewięciu latach żona odeszła, on zaś pozostał samotnie w domu i czekał na ukochaną żywiąc nadzieję, że kiedyś powróci. Na wzór otrzymanego od Alwitr złotego pierścienia wykonał siedemset jego kopii i nanizał je na sznur wiszący w świetlicy.

0    tych arcydziełach dowiedział się Nidud, z drużyną zbrojnych napadł na kowala, przyw łaszczył sobie jego miecz i pierścienie, a spętanemu nieszczęśnikowi zarzucił kradzież złota. Nie dał wiary wyjaśnieniom niewinnego jeńca i pod przymusem zabrał go do swojej siedziby. Idąc za radą małżonki (imię nieznane) kazał Wolundowi podciąć ścięgna pod kolanami i kalekę osadził na bezludnej wyspie Sawarstód albo Sawarstad (Scevarstqó, Sawarstad). Tu więzień kuł dla pana rozmaite kosztowności

1    myślał o —> zemście. Kiedyś udało mu się podstępem zwabić na wyspę dwóch nieletnich synów Niduda. Zamordował chłopców odcinając im głowy, ciała zaś swoich ofiar pochował w kuźni. Pokryte srebrem czaszki podarował królowi jako naczynia do picia, przetworzone w drogocenne kamienie oczy ofiarował królowej, córce zaś królewskiej, —> Bódwild, obdarzonej już przez ojca pierścieniem Alwitr, posłał sprzączki zrobione z zębów braci. Wkrótce jednak zapinka jednej ze sprzączek pękła i królewna udała się do mistrza, by prosić o naprawienie klejnotu. Wólund podstępnie uwiódł dziewczynę, odzyskał pierścień żony i, posługując się —> magią, odleciał z wyspy (czasem uważa się, że latanie umożliwiał cudowny pierścień Alwitr). Unosząc: się wysoko w powietrzu wymógł na prześladowcy uroczystą przysięgę, że nie wyrządzi krzywdy córce i mającemu narodzić się dziecku, a następnie podał


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
22 Zdobyć historię Widać stąd, żc powieść historyczna na długo przed „nowymi historycystami”
228 KINEZYTERAPIA 3.3.2. Metoda Cyriaxa Rys historyczny i podstawy teoretyczne Prace Jamesa Cyriaxa,
img082 INTERPUNKCJA W PANU TADEUSZU Historia interpunkcji polskiej należy do tych rozdziałów gramaty
STA51093 7 # 13 III 2008 r.F^KT¥~ PRZEMILCZANA HISTORIA ro fragment wstępu do Indeksu ksiqg zakazany
Skan37 246 Zakazana archeologia - ukryta historia czlouneka o ile faktycznie do niego należały były
P3190280 WOJCIECH KALINOWSKIZARYS HISTORII 9 BUDOWY MIAST W POLSCL, DO POŁOWY XIX WIEKU ! WYDAW
P3190322 41 Zarys historii budowy miast w Polsce do połowy XIX w. działek, połączyła średniowieczne
IMG481 (6) 68 (De)Konstrukcje kobiecości czym. Już na tym etapie historycznego rozwoju mamy zatem do
IMGX20 (5) xc CESARSKI PANEGIRYK GUEVARY Historia zakłóca od czasu do czasu pobożną legendę chrześci
IMG?36 OD : SR PRAGA POLNOC ** F«<SU : 02250917731?LłP- 2014 14:22 s* przyjęciem, żc doszło do ob
IMG?64 2S^Z? przyjęciem, żc doszło do obrazy przepisów postępowania, która dodatkowo miałaby wpływ n
page0691 683Rzymska historyja Pompejusza i miasto Massyliję do poddania się, wybrany został w Rzymi

więcej podobnych podstron