3833473932

3833473932



-    F. CICUREL, E. PEDOYA, R. PORQUIER, Communiąuer en franęais, Hatier, 1990.

-    P. JULIEN, Activites ludiques, coli. Techniąues de classe, CLE intemational, 1988.

-    C. TAGLIANTE, La classe de langue, coli. Techniques de classe, CLE International, 1994.

-    K. ULM, A-M. HINGUE, Dites-moi un peu..., PUG, Grenoble, 2005.

-    La revue Le Franęais dans le Monde


Umiejętności i kompetencje:

Na końcu roku umiejętności językowe studentów powinny co najmniej osiągnąć poziom B1 wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego.


Nazwa przedmiotu: wstęp do językoznawstwa

| Kod ECTS:

Nazwa jednostki prowadzącej kierunek: Katedra Filologii Romańskiej UG

Nazwa kierunku: filologia romańska

Nazwa specjalności:

Nazwisko osoby prowadzącej (osób prowadzących): dr hab. Jan Kortas, prof. UG

Liczba godzin zajęć (z podziałem na wykłady, konwersatoria, ćwiczenia, seminaria): 30

Liczba punktów ECTS:

Rodzaj studiów: stacjonarne I stopnia

Rok i semestr studiów: rok 1, sem. I

Status przedmiotu:

Język wykładowy: francuski

Metody dydaktyczne: analiza tekstów teoretycznych,

Formy i warunki zaliczania przedmiotu:

dyskusja

Zaliczenie na ocenę

Określenie przedmiotów wprowadzających wraz z wymaganiami wstępnymi:

Zajęcia mają charakter w prowadzający podstawowe pojęcia i metody językoznawcze.

Założenia i cele przedmiotu: j. w.

Treści programowe:

1. Główne dyscypliny językoznawcze; funkcje mowy.

2.    Językoznawstwo diachroniczne w XIX w.

3.    Klasyfikacja języków indoeuropejskich.

4. Językoznawstwo strukturalne: podstawowe pojęcia.

5.    Fonetyka a fonologia.

6.    Funkcje fonologiczne.

7. Głoska, fonem, allofon, cechy dystynktywne i niedystynktywne.

8.    Test z przerobionego materiału.

9.    Funkcje morfematyczne.

10.    Leksem, morfem, allomorf.

11.    Schemat strukturalny zdania, rodzaje syntagm.

12.    Analiza składników bezpośrednich.

13.    Wprowadzenie do gramatyki generatywnej.

14. Wprowadzenie do językoznawstwa kognitywnego.

15. Test końcowy.

Wykaz literatury podstawowej i uzupełniającej:

Dubois, J. (red.), „Dictionnaire de linguistiąue”.




Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Materiały dydaktyczne 1.    ”Communiquer en franęais” - Francine Cicurel - Hatier
Materiały dydaktyczne 1.    ”Communiquer en franęais” - Francine Cicurel - Hatłer
publies en franęais et en anglais. Nous avons cru plus utile cTetablir une bibliographie couvra
LES EQUTVALENTS FRANęAIS DES NOMS GEOGRAPHIQUES POLONAIS - L’exonymisation en franęais (les toponyme
les rapporteurs peuvent, s ils le prćffcrent, prć-senter des Communications en langue allemande, ang
L’atmosphere sera soutenue par des chansons franęaises et des discussions purement en franęais. Pour
n° 13 Image de la methode En Franęais l Nous ne somrnes pas une familie nombreuse. Je n’ai pas de fr
79 Athman, cet indigćne cheri, ćcrit ses poemes en franęais; s’il occupe une place exceptionnelle da
80 Et Gide, ethnographe, met deux de ces chants dans ses Feuilles de route, ćvidemment traduits en f
System Komunikacji i Informacji (Communicatie en Informatie Systeem - CIS) projektu szkół zintegrowa
Scan10222 □ VOS COMPETENCES LANGAGIERES EN FRANęAIS Les six rubriques proposees ci-dessous permetten
45030 kaczki stadko ALL AMERICAN BOYSInstrucciones en Espańol Explications en Franęais Deutsche

więcej podobnych podstron