5987091733

5987091733



Jeśli telefonujesz w sprawach służbowych do krajów anglojęzycznych, powinieneś podać imię i nazwisko oraz tytuł osoby, z którą chcesz rozmawiać (Mr, Mrs, Ms). Kiedy rozmawiasz z obcokrajowcem i podajesz mu swoje nazwisko, nazwę firmy lub adres, bardzo często proszony jesteś o przeliterowanie. Poszczególne litery w alfabecie angielskim wymawia się inaczej niż w języku polskim. Dzwoniąc w sprawach służbowych do osoby, którą znasz, dobrze jest rozpocząć rozmowę od kilku zwrotów grzecznościowych np. spytać o pogodę, co słychać w interesach itp.

Często prowadząc rozmowę telefoniczną kontrolujemy jej przebieg:

-    prosząc, aby osoba mówiła wolniej np. Could you speak morę slowly, please?

-    prosząc osobę o powtórzenie np. Pardon?

-    prosząc osobę o potwierdzenie najważniejszych danych/faktów np. Could you repeat the dates, please?

-    prosząc osobę o podanie informacji w momencie kiedy ty uważasz za stosowne np. Can I have the invoice number, please?

-    prosząc o przeliterowanie konkretnych danych np. Can you spell the Street for me, please?

1. Ann Smith in Finance, please.


przełączyć.

2.1 phoned a minutę ago but I was cut off.


1. One moment, please.

I’m putting you through.

Sorry to keep you waiting. Fm afraid you’ve got the wrong extension.

Fil try to transfer you - postaram się

2.    Fm afraid the line’s busy/engaged.

Fm sorry but there’s no reply.

3.    Do you want to hołd or you cali back later?

3. Fil hołd - zaczekam.

Could you put me through to her secretary


4. Fm afraid.. .is on the other linę - obawiam się, iż rozmawia przez inny telefon.

Fm afraid...is off- obawiam się, iż wyszedł. Fm afraid... is tied up right now - obawiam się, iż jest teraz zajęty.

Fm afraid...is in a meeting - obawiam się, iż jest na spotkaniu.

Rys. 2. Schemat przeprowadzenia próby połączenia [opracowanie własne]

Zakończenie rozmowy

Jeśli udało nam się porozmawiać, to na zakończenie rozmowy stosujemy jeden ze zwrotów pożegnalnych stosownych do sytuacji. Jeśli natomiast nie udało nam się porozmawiać z daną osobą z różnych przyczyn, to kończymy rozmowę:

-    mówiąc: Fil cali back later. Thank you. Good bye.,

-    zostawiając wiadomość u osoby z którą rozmawialiśmy,

-    zostawiając informację na automatycznej sekretarce.

W wypadku, gdy to my odbieramy telefon, kończąc rozmowę zawsze dziękujemy za rozmowę używając np. zwrotu: Thank you for calling.

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego"

19



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
6Co powinien zawierać wniosek? Wniosek powinien zawierać: 1.    imię i nazwisko oraz
Załącznik nr 5 do Regulaminu konkursu Miejscowość i data (imię i nazwisko osoby wyrażającej
1265379W2141119520020!05796009 o Materiał przygotowawczy do kolokwium 1 z matematyki I I Podwójna ka
1)    imię i nazwisko oraz wiek ucznia, 2)    profil klasy, do której
Załącznik Nr 3 do instrukcji WZÓR ZATWIERDZAM (stanowisko, imię i nazwisko kierownika
Wymagania do zadań: w temacie e-mail podać: PRZ nazwisko/ grupa/ rodzaj studiów (dzienne, zaoczne) p
Nasz zespół - szablon do szybkiego wstawienia zdjęć w koło = -=-- --1 Imię i Nazwisko
I.E Osoby do kontaktu w związku z realizacją zadania 1. Imię, nazwisko i funkcja
pytania do potrenowania od jakiegos pana Imię, Nazwisko. 2 > 1. Narysuj układ sił w prostokątnym
roz2d 28 Część Pierwsza - Wprowadzenie do prawa cywilnego Jeśli chodzi o relacje między prawem krajo
Jeśli twój pies należy do tych, które niechętnie noszą wciąż ten sam strój, powinieneś rozważyć kupn
Obraz (88) (A) EN 590:2009 5.5.3 W załączniku krajowym do niniejszej Normy Europejskiej każdy kraj p
Stany popytu 8/8Popyt szkodliwy • np. wykorzystywanie telefonów służbowych do celów prywatnych lub
Image 108 Jeśli cena rynkowa spadnie do poziomu P3 = 300 zł, wówczas przedsiębior powinien zamknąć z

więcej podobnych podstron