plik


ÿþUWAGI OGÓLNE Do obowizków kierownika nale|y upewnienie si |e wszyscy biorcy udziaB w instalowaniu i u|ytkowaniu Lathe Turning Center zostali dokBadnie zapoznaniu z zasadami instalacji, u|ytkowania oraz bezpieczeDstwa dostarczonych z maszyn PRZED tym, jak rozpoczn jakkolwiek prac UWAGA: KoDcowa odpowiedzialno[ obejmuje kierownika warsztatu oraz osoby pracujce przy maszynie. Zasilanie elektryczne musi odpowiada zaleceniom podanym w tej instrukcji. Próba uruchomienia LATHE z zastosowaniem jakiego[ innego zasilania spowoduje du|e uszkodzenia oraz utrat gwarancji NIE naciska POWER UP/RESTART na panelu kontrolnym zanim instalacja nie zakoDczy si. NIE próbowa u|ytkowa maszyny przed zakoDczeniem wszystkich czynno[ci instalacyjnych. Zwróci uwag na wszystkie ostrze|enia i uwagi w rozdziale  Instalacja instrukcji obsBugi. Przemieszcza zapakowan do skrzyD tokarki ostro|nie i z precyzj u|ywajc jedynie wózka widBowego, stosujc si do oznaczeD na skrzyni i zaleceD w instrukcji obsBugi. NIGDY nie nale|y poddawa tokarki konserwacji przy wBczonym zasilaniu NIGDY nie nale|y zostawia skrzynek kontrolnych gdy jest wBczone zasilanie, poniewa| zabójczo wysokie napicie mo|e by obecne przez CAAY czas w obszarze skrzynek kontrolnych. WA{NE!!! Gdy tylko instalacja zostanie zakoDczona, gablota kontrolna musi zosta zamknita a klucz oddany kierownikowi zakBadu. Wymiary SL-20 SL-30 SL-40 Wysoko[ maszyny [m] 1,85 1,93 2,26 Szeroko[ maszyny [m] 2,43 3,12 4,11 ze zbiornikiem chBodziwa 2,67 3,35 4,29 z dysz 3,05 3,74 4,65 z transporterem wiórów 3,48 4,19 5,13 GBboko[ maszyny [m] 1,78 1,95 2,46 Waga maszyny [kg] 4050 6300 10350 1 SL-20 SL-30 2 SL-40 3 UWAGA! SPRAWDy MIEJSCOWE WYMAGANIA PRZED PODACZENIEM MASZYNY. WSZYSTKIE MASZYNY WYMAGAJ: Trójfazowego zródBa napicia 50 lub 60 Hz. Linii zasilajce której wahania nie przekraczaj +/-5% 20-15 HP System Wymagania napiciowe Wymagania wysokonapiciowe SL-20 (354-488V) (195-260V) yródBo zasilania 50 A 25 A Przerywacz obwodu Haas 40 A 20 A Je[li obsBuga nastpuje z odlegBo[ci Przewód 8 GA Przewód 12 GA mniejszej ni| 2,5 m nale|y u|y Je[li obsBuga nastpuje z odlegBo[ci Przewód 6 GA Przewód 10 GA wikszej ni| 2,5 m nale|y u|y 40-30 HP System Wymagania napiciowe Wymagania wysokonapiciowe SL-30, SL-20 (354-488V) (195-260V) yródBo zasilania 100 A 50 A Przerywacz obwodu Haas 80 A 40 A Je[li obsBuga nastpuje z odlegBo[ci Przewód 4 GA Przewód 8 GA mniejszej ni| 2,5 m nale|y u|y Je[li obsBuga nastpuje z odlegBo[ci Przewód 2 GA Przewód 6 GA wikszej ni| 2,5 m nale|y u|y UWAGA! Wymagane jest podBczenie od obudowy maszyny oddzielnego przewodu uziemiajcego o takiej samej wielko[ci jak przewód zasilajcy. Ten wymóg ma na celu zapewnienie bezpieczeDstwa operatorowi i prawidBowego funkcjonowania. Przewód ten musi by podBczony do gBównego uziemienia fabryki i powinien by prowadzony tak jak przewód zasilajcy. Do tego celu nie mo|na u|ywa przebiegajcej w pobli|u rury z zimn wod lub uziemionego prta. Wej[cie zasilania do maszyny musi posiada uziemienie. Maszyna nie bdzie dziaBaBa prawidBowo bez uziemienia (nie dotyczy to opcji zewntrznej 480 V). Maksymalne napicie pomidzy poszczególnymi nó|kami nie powinno przekracza 260V lub 504V dla maszyn z wewntrzn opcj 400V Wymagania wysokonapiciowe dotycz opcji wewntrznej 400V dostpnej jedynie w Europie. Wszyscy pozostali musz u|ywa opcji zewntrznej 480V. Wszystkie wymagania pokazane w tabeli dotycz przerywacza obwodu we wntrzu maszyny. Ten przerywacz ma bardzo maBy czas otwarcia. Dla zapewnienia prawidBowej pracy mo|e by konieczne podniesienie warto[ci zewntrznego przerywacza o 20-25% napicia zasilania. 4 CNC Lathe wymaga minimum 100 PSI (ok. 70 kPa) przy 4 scfm (114 l/min)na wej[ciu regulatora ci[nienia z tyBu maszyny. Nale|y zapewni kompresor o mocy przynajmniej dwóch koni mechanicznych, ze zbiornikiem o minimalnej objto[ci 20 galonów (75,6 l), który wBczaBby si gdy ci[nienie spadnie do 100 PSI Typ maszyny GBówny regulator pneumatyczny Wielko[ przewodu Seria SL 85 PSI 3/8 cala (0,91 cm) Zalecanym sposobem poBczenia jest zaczepienie zacisku przewodu ci[nieniowego z tyBu maszyny. UWAGA NiewBa[ciwe zródBo ci[nienia spowoduje bBdy zmieniacza narzdzia Nale|y stosowa si do nastpujcych zaleceD: Minimalne ci[nienie to 100 PSI Nale|y obserwowa zmiany ci[nienia podczas zmiany narzdzia: maks. zmiana ci[nienia to 10 PSI U|ycie pistoletu pneumatycznego podczas zmiany narzdzia mo|e spowodowa bBdy, gdy zapas powietrza w zbiorniku ci[nieniowym jest niewystarczajcy Nale|y zapewni min. 2 KM kompresora na ka|d maszyn, (np. 5 maszyn wymaga 10 KM) Nale|y u|ywa przewodu min. 3/8 cala [rednicy w maszynach 50 taper i ½ cala [rednicy w maszynach HS i 40 taper. Nale|y unika szybkiego odBczania przewodów. UWAGA: Nadmierne dostarczanie powietrza i oleju do maszyny spowoduje niewBa[ciwe funkcjonowanie . Filtr/regulator powietrza ma zbiornik zrzutowy który powinien by pusty przed rozpoczciem pracy maszyny. Nale|y to sprawdza co miesic. Równie| zanieczyszczenia linii dostawczej mog zanieczy[ci zawór bezpieczeDstwa i spowodowa przedostanie si oleju i wody do wntrza maszyny. UWAGA: Sczek midzy filtrem/regulatorem powietrza i smarownic Bijur (spójrz na ilustracj w cz[ci  PodBczenie powietrza ), Zbiornik poni|ej skrzynki kontrolnej z tyBu maszyny sBu|y dla dodatkowego stolika obrotowego. NIE NALE{Y u|ywa tego podBczenia jako zewntrznej linii ci[nieniowej. Zewntrzne poBczenia powinny by wykonane z lewej strony filtra/regulatora powietrza. 5 POTRZEBNE NARZDZIA precyzyjna poziomic bbelkowa (0.005mm na 10cm) miernik testowy (0.0005) klucz pBaski lub zapadkowy 1 1/8" klucz 3/4" klucz 1 1/2" mBotek Podno[nik widlasty o no[no[ci powy|ej 4050 kg. (6300 kg dla SL-30, 10350 kg dla SL-40) o wymiarze widelca co najmniej 1,7x0,15m (2x0,15m dla SL-30, 2,7x0,2 dla SL-40) POTRZEBNE MATERIAAY Przewody i w|e ci[nieniowe takie jakie wyszczególniono w rozdziale o Wymagania Serwisowe. MaBa ilo[ smaru. Olej dla smarownicy (Vactra #2) UWAGA! SKRZYNIA LATHE MO{E BY PORUSZANA JEDYNIE ZA POMOC PODNOZNIKA WIDLASTEGO. UWAGA! Pozycja widelca jest zaznaczona na skrzyni (równie| istniej trzy zagBbienia z ka|dej strony palety. Ci|ka strona palety [tyB] jest umiejscowiona nad dwoma zagBbieniami, które s blisko siebie.) Je[li zaniedba si ustawienie widelca, istnieje szansa |e podtrzymujce [ruby zostan wyrwane i |e maszyna przewa|y podczas próby podnoszenia. 6 UWAGA: Je[li jeste[ pewien |e maszyna nie bdzie ju| nigdzie wysyBana, nale|y zabezpieczy opakowanie do wykorzystania w wypadku, gdy bdzie konieczne wysBanie z powrotem do producenta. nale|y uwa|a by nie uszkodzi skrzyni i innych materiaBów u|ytych do pakowania. 1. Odczepi zatrzaski wokóB górnej pokrywy skrzyni za pomoc mBotka i unie[ pokryw. 2. Odczepi wszystkie zatrzaski oprócz jednego na ka|dym rogu skrzyni. 3. Usun plastikow osBon UWAGA! Nie przykBada nacisku do góry maszyny podczas usuwania plastiku. 4. Odczepi ostatni zatrzask i usun panele boczne UWAGA! Panele boczne s bardzo ci|kie. Nale|y by bardzo ostro|nym i nie upu[ci ich na stop lub nie przewróci na siebie. 5. Unie[ zbiornik chBodziwa. Usun kliny które przytrzymuj cz[ci. Shipping bracket  klamra zabezpieczajca przy transporcie; Pallet  paleta shock mount rubber pad  PodkBadka gumowa; Coupler assembly - Bcznik 6. Usun [ruby ¾ cala mocujce podstaw do palety i plastikowy rkaw z podstawy zabezpieczajcy przed wytarciem. 7. Usun nakrtki na [rubach poziomujcych utrzymujcych klamr (shipping bracket) do gBównego korpusu. Usun klamry. 8. Unie[ maszyn z palety. 7 Wszystkie [ruby s potrzebne do instalacji, NIE NALE{Y ICH WYRZUCA UWAGA! Nie unosi maszyny wy|ej ni| jest to konieczne, gdy si j przenosi nale|y to robi tak powoli i ostro|nie jak to tylko mo|liwe. Upadek maszyny, nawet z wysoko[ci kilkunastu centymetrów mo|e spowodowa uszkodzenia wymagajce kosztownych napraw i utrat gwarancji. 1. Odkrci panele, podnie[ maszyn a| [ruby bd widoczne w caBo[ci. 2. Przeprowadzi [ruby poziomujce przez obudow póki nie bd ok. 3/8 cala (1 cm) ponad obudow. Je[li jest wyjtkowo trudno przekrci [rub, nale|y j wyj j, przegwintowa otwór gwintownikiem, i sprawdzi stan [ruby. ZaBo|y przeciwnakrtki na [ruby poziomujce, ale ich nie dokrca. SL-20 musz mie zaBo|one przeciwnakrtki pod stopka poziomujc. 3. Przenie[ maszyn tam, gdzie ma docelowo sta. Wyj podkBadki poziomujce ze skrzyni, nasmarowa wgBbienia na ka|dej podkBadce, i podBo|y je pod [ruby poziomujce na ka|dym rogu. Opu[ci maszyn. 4. Usun wszystkie opaski i inne opakowania z panelu kontrolnego, monitora i drzwi 5. Usun wyBczniki no|ne z wntrza maszyny i podBczy kable do gniazdka umieszczonego w po lewej stronie przedniej podpory. Kable maja by skierowane do doBu. 6. Dodatkowy moduB do usuwania wiórów : Zrubowy przeno[nik wiórów: Wyjc zsyp wiórów z wntrza maszyny i zamocowa go po prawej stronie maszyny u|ywajc doBczonych uszczelek i Bczników. Przeno[nik wiórów: patrz rozdziaB  Instalacja przeno[nika wiórów 8 UWAGA! W tym momencie maszyna NIE mo|e by podBczona do prdu. Panel elektryczny powinien by zamknity i trzy zatrzaski na drzwiach maj by caBy czas zamknite z wyjtkiem instalacji oraz konserwacji. W tych wypadkach dostp do panelu powinien mie jedynie wykwalifikowany elektryk. Przy wBczonym zasilaniu przez panel pBynie prd o wysokim napiciu (jak te| przez obwody logiczne i inne), a niektóre cz[ci pracuj w wysokich temperaturach. Dlatego te| nale|y zachowywa szczególn ostro|no[ gdy pracuje si przy panelu. 1. Ustawi gBówny przeBcznik (po prawej, na górze) na panelu elektrycznym (z tyBu maszyny) na OFF 2. U|y [rubokrta do otwarcia dwóch zatrzasków na drzwiach panelu, otworzy skrzynk kluczem i otworzy drzwi. 3. DokBadnie sprawdzi wszystkie cz[ci i poBczenia zwizane z tablic obwodów. Przy wyBczonym zasilaniu nacisn je delikatnie by upewni si |e s prawidBowo wetknite w gniazdka. Rozejrze si za jakimikolwiek przewodami które mogBy si odBczy, sprawdzi czy nie nastpiBo jakiekolwiek uszkodzenie i czy nie ma odBczonych cz[ci na spodzie skrzynki panelu. Je[li zauwa|ono jakiekolwiek znaki uszkodzenia, nale|y by bardzo ostro|nym przy wBczaniu maszyny do prdu (nale|y by gotowym by ja NATYCHMIAST odBczy). Je[li jest oczywiste |e wystpi problemy nale|y zadzwoni do producenta PRZED dalszym dziaBaniem. 9 UWAGA! Praca z urzdzeniami ci[nieniowymi wymaganymi przez LATHE mo|e by niebezpieczna. Nale|y si upewni |e w linii ci[nieniowej nie ma ci[nienia przed podBczeniem jej do maszyny, odBczeniem od maszyny lub podczas konserwacji cz[ci systemu ci[nieniowego maszyny. 1. Gdy maszyna opuszcza fabryk filtr powietrza jest pusty, i smarownica ci[nieniowa i zbiornik smaru s peBne. Jednak|e powinny one zosta sprawdzone i w razie potrzeby poddane naprawie lub regulacji przed podBczeniem ci[nienia do maszyny. Air Filter/Regulator  Filtr/regulator powietrza; Auxiliary Air Port  zewntrzny port ci[nienia; Oil Fill  Wlew oleju; Oil Pump  pompa oleju; Pressure Gauge  wskaznik ci[nienia; Hose Barb  Bcznik ci[nieniowy; Air Nozzle Air Line  koDcówka wylotowa linii ci[nieniowej; Tool Release Piston Air Line  Linia ci[nieniowa tBoka uwalniajcego narzdzie; Oil filter  filtr oleju; Oil Reservoir  zbiornik oleju 2. Przy wyBczonym ci[nieniu podBczy zródBo powietrza do Bcznika (hose barb) obok filtra powietrza/regulatora (poni|ej panelu elektrycznego). Je[li podBczenie nie pasuje, nale|y je wymieni. 3. WBczy kompresor, ustawi go pomidzy 100 a 150 PSI (70-105 kPa) Ustawi regulator w maszynie pomidzy 85 a 90 PSI. 4. Odbezpieczy smarownic Bijur aby upewni si |e dziaBa. Aby odbezpieczy system smarowniczy pocign w gór rczk na górze zbiornika. UWAGA! NIGDY nie popycha w dóB rczki zabezpieczenia! Sama wraca do dolnej pozycji, a zwizane z tym ci[nienie zwiksza si co mo|e by obserwowane na wskazniku ci[nienia. UWAGA: W zale|no[ci od pozycji krzywki sterujcej, system smarowniczy mo|e nie by aktywny przez kilka minut po wBczeniu maszyny. Je[li zaistnieje problem z systemem, alarm zatrzyma maszyn. 10 UWAGA: Maszyna musi by podBczona do ci[nienia, co bdzie widoczne na wskazniku, w przeciwnym wypadku wBczy alarm niskiego ( Low Air Pressure ) przy wBczeniu UWAGA! Praca z urzdzeniami elektrycznymi wymaganymi przez VMC mo|e by bardzo niebezpieczna. Zasilanie musi zosta wyBczone, oraz nale|y postpowa zgodnie z procedur aby by pewnym |e maszyna nie zostanie wBczona gdy pracuje si przy niej. W wikszo[ci przypadków oznacza to wyBczenie przerywacza obwodu na panelu i zamknicie drzwi panelu. Jednak je[li poBczenie jest inne, lub je[li nie jest si pewnym jak to zrobi nale|y skontaktowa si z przeszkolonym personelem w ramach Waszej firmy, lub w inny sposób uzyska potrzebna pomoc PRZED dalsz prac. UWAGA! Drzwi panelu powinny by zamknite i zabezpieczone przez trzy zatrzaski zawsze poza instalacj i przeprowadzanie konserwacji. W tych wypadkach dostp do panelu powinien mie jedynie wykwalifikowany elektryk. Gdy przerywacz gBównego obwodu jest wBczony, przez panel przebiega prad o wysokim napiciu (jak te| przez obwody logiczne i inne), a niektóre cz[ci pracuj w wysokich temperaturach. Dlatego te| nale|y zachowywa szczególn ostro|no[. Ground Line  uziemienie; Transformer  transformator; Main Switch  gBówny wyBcznik 1. PodBczy trzy linie zasilajce do terminali nad gBównego wyBcznika na panelu elektrycznym i oddzielne uziemienie do szyny uziemienia po lewej stronie terminala. UWAGA: Nale|y si upewni |e przewody rzeczywi[cie s podBczone do zacisków (Batwo mo|na niw trafi w zacisk i zacisn [rub PoBczenie wyglda na wBa[ciwe ale maszyna dziaBa z przerwami lub wystpuj inne problemy, takie jak prze Badowanie serwo.) Aby to sprawdzi nale|y po prostu pocign za przewody po zaci[niciu [ruby. 11 2. Po podBczeniu linii zasilajcej do maszyny nale|y si upewni |e przerywacz gBównego obwodu (na górze, po prawej tylniej skrzynki) jest ustawiony na OFF (nale|y przekrci trzonek który Bczy si z przerywaczem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara a| przeBczy si na OFF). WBczy zródBo zasilania. U|ywajc cyfrowego miernika prdu i odpowiednich procedur nale|y zmierzy napicie pomidzy trzema parami faz na przerywaczu i zapisa wyniki. Napicie musi by 195 i 260 V (360 i 480 V dla modelu przeznaczonego do u|ycia z wy|szym napiciem). UWAGA: Znaczne zmiany napicia s czste w rejonach przemysBowych; nale|y zna minimalna i maksymalna warto[ napicia, jaka bdzie dostarczana do maszyny podczas pracy. U.S. National Electrical Code okre[la |e maszyny powinny dziaBa przy zmianach +5% do -5% od [redniej warto[ci napicia. Gdy wystpi problemy z zasilaniem, lub gdy podejrzewa si za niskie napicie mo|e by konieczne u|ycie zewntrznego transformatora. Je|eli podejrzewa si problemy z zasilaniem, nale|y sprawdza napicie co godzin lub dwie podczas typowego dnia aby upewni si |e jej zmiany nie s wiksze ni| +5% lub -5% od [redniej. UWAGA! Nale|y si upewni |e przerywacz gBównego obwodu jest nastawiony na OFF i zasilanie jest wyBczone na panelu PRZED tym jak zostan zmienione podBczenia transformatora. Nale|y si upewni |e wszystkie trzy przewody s poprowadzone do wBa[ciwego miejsca i |e s zabezpieczone. 3. Sprawdzi poBczenia na transformatorze w prawym, dolnym rogu tylniej skrzynki. Trzy przewody oznaczone 74, 75, i 76 musz by przeprowadzone do trójki listew zaciskowych które odpowiadaj [redniemu napiciu zmierzonemu w punkcie 2 powy|ej. S cztery miejsca dla wej[cia zasilania dla transformatora 260 V i pi dla transformatora 480 V. Etykiety pokazujce zakres napi prdu wej[ciowego pokazane s na poni|szej ilustracji: 4. Transformator T5 zapewnia 24V prdu zmiennego. S dwie wersje tego transformatora do u|ycia w maszynach na 240 i 400 V (odpowiednio 32-0964B lub 32-0965B). Transformator dla 240 V ma dwa styki wej[ciowe umieszczone okoBo 5 cm od transformatora, które pozwalaj podBczenie 240 lub 200 V. U|ytkownicy którzy maja 220-240 V (rozumiane jako [rednia kwadratowa) powinni u|y podBczenia oznaczonego jako 200V. U|ytkownicy z opcj wysokiego napicia powinni u|y podBczenia 240 V je[li maj zródBo zasilania 420-510V, 60Hz lub podBczenia 200V je[li maj zródBo zasilania 50 Hz. U|ycie niewBa[ciwego podBczenia mo|e powodowa przegrzanie lub niewBa[ciw prac. 12 5. Ustawi gBówny przeBcznik na ON (przekrci trzonek który porusza rczk na drzwiach panelu w kierunku ruchu wskazówek zegara dopóki nie przeskoczy na pozycj ON). Sprawdzi czy nie wystpiBy problemy, takie jak zapach przegrzewajcych si elementów lub dym. Je[li takie problemy wystpi natychmiast przeBczy na OFF i zadzwoni do producenta przed dalszym dziaBaniem. UWAGA! Pompa chBodziwa wrzeciona (TSC) jest zasilana trójfazowo i musi by podBczona wBa[ciwie! PodBczenie niewBa[ciwych faz spowoduje uszkodzenie pompy TSC i utrat gwarancji. Nale|y przejrze rozdziaB o rozpoczynaniu pracy z TSC. 6. Gdy zasilanie jest wBczone, zmierzy napicie w poprzek Bcznika K1 (umieszczonego pod przerywaczem gBównego obwodu). Powinien wskazywa takie same warto[ci jak zaciski wej[ciowe zasilania przy przerywaczu. Je[li s jakie[ problemy, nale|y sprawdzi okablowanie. 7. WBczy zasilanie naciskajc przeBcznik Power-On na panelu przednim. Sprawdzi szyn napicia na Vector Drive (pin 2 do pin 3 na szynie koDcowej na spodzie napdu). Musi wskazywa 310 do 360 V. Je[li napicie pozostaje poza tymi granicami, wyBczy napicie i sprawdzi kroki 2 i 3. Je[li napicie dalej pozostaje poza tymi granicami, zadzwoni do producenta. Nastpnie sprawdzi napicie prdu staBego wy[wietlane na drugiej stronie danych diagnostycznych na CRT. Jest to oznaczone jako DC BUS. Porówna czy wy[wietlone napicie odpowiada temu zmierzonemu midzy 2 a 3 pinem Vector Drive, +/- 7 V prdu staBego. 8. Prd musi by podBczony zgodnie z faz aby unikn uszkodzenia sprztu. PByta PC zródBa zasilania (Power Supply Assembly PC board) zawiera obwód detekcji fazy z neonowymi wskaznikami, pokazanymi poni|ej. Gdy [wieci si pomaraDczowy (NE%), fazy s podBczone nieprawidBowo; gdy zielony, fazy s podBczone wBa[ciwie. Je[li [wiec oba, jaki[ przewód jest odBczony. Nale|y ustawi fazy zamieniajc L1 I L2 wej[ciowych linii zasilania na przerywaczu obwodu gBównego. 13 UWAGA! CAAE ZASILANIE MUSI BY WYACZONE PODCZAS ZMIANY FAZY 9. WyBczy zasilanie (przekrci trzonek który wBcza rczk na drzwiach panelu w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara a| przeskoczy na pozycj OFF) Równie| rczka gBównego wBcznika na drzwiach panelu powinna by przestawiona na OFF. (zarówno rczka jak i przeBcznik musz by przestawione na OFF zanim drzwi zostan zamknite. Zamkn drzwi, zabezpieczy zatrzaskami i wBczy zasilanie. 10. Wyj klucz ze skrzynki kontrolnej i przekaza go kierownikowi warsztatu. Wstp Zewntrzny transformator zwiksza niezawodno[ i osigi maszyny, cho wymaga dodatkowego okablowania i miejsca, w którym mo|na by byBo go umie[ci. Zewntrzny transformator zapewnia izolacje elektrostatyczn. Ten typ transformatora zapobiega czsto spotykanym stanom nieustalonym i zmniejsza zakBócenia elektromagnetyczne. Zewntrzne transformatory maja zazwyczaj warto[ci znamionowe 30 lub 45 kVA w zale|no[ci od wielko[ci maszyny od której bd podBczone. HT10K, bdzie potrzebowaB transformatora 45kVA gdy inne maszyny wymagaj transformatorów 30kVA. Instalacja Transformator powinien by poBo|ony tak blisko maszyny jak to tylko. Okablowanie wyj[ciowe i wej[ciowe powinno odpowiada lokalnym przepisom i by wykonane przez licencjonowanego elektryka. Poni|sze informacje sBu| jedynie jako wskazówki, nale|y je dostosowa do lokalnych przepisów. Przewód wej[ciowy nie powinien by mniejszy ni| 10AWG (AWG  amerykaDski znormalizowany szereg [rednicy drutu) dla transformatora 30kVA lub 6AWG dla transformatora 45kVA. Przewody biegnce dalej ni| 2,5 m wymagaj grubo[ci co najmniej o jeden numer wikszej. Przewód wyj[ciowy powinien mie minimum 8AWG dla 30KVA. Dla transformatora 45KVA wielko[ przewodu wyj[ciowego powinna wynosi 4 AWG. Oba rodzaje transformatorów izolowanych (480V i 240V) maj trójktne uzwojenie pierwotne i wtórne. Uzwojenie pierwotne ma 7 zacisków, 2 powy|ej i 4 poni|ej nominalnej warto[ci napicia 480 V. 14 Dla instalacji u|ywajcych zasilania 60Hz, uswojenie pierwotne powinno by podBaczone w nastpujcy sposób: Zakres napicia wej[ciowego Zacisk 493-510 1 (504) 481-492 2 (492) 469-480 3 (480) 457-468 4 (468) 445-456 5 (456) 433-444 6 (444) 420-432 7 (432) To powinno da napicie na uzwojeniu wtórnym 234-243 V RMS L-L. Nale|y to sprawdzi i zmieni ustawienie przewodów na zaciskach, je[li jest to potrzebne. W maszynie podBczy przewody na wej[cie wewntrznego transformatora 230V do zacisków 227-243V. WBczy zasilanie maszyny i sprawdzi czy napicie prdu staBego midzy 2 a 3 Vector Drive (drugi i trzeci z lewej) 329-345V. Je[li nie, wróci do transformatora izolowanego 480V I odpowiednio zmieni ustawienia na zaciskach. Nie u|ywa zacisków na wewntrznym transformatorze 230V do zmiany napicia. Instalacje 50Hz Zewntrzne transformatory s znamionowane dla 60Hz i nie mog by u|ywane przy 50Hz bez obni|enia napicia wyj[ciowego. Dla takich zastosowaD, wewntrzny transformator powinien by podBczony na najni|sze ustawienie (195-210V RMS). Zewntrzny transformator powinien by podBczony zgodnie z danymi podanymi poni|ej. Je[li takie podBczenie nie spowoduje wystpienia napicia prdu staBego pomidzy 2 a 3 Vector Drive pomidzy 320 a 345V, nale|y zmieni ustawienia na zaciskach zewntrznego transformatora. NIE zmienia podBczeD zacisków wewntrznego transformatora z najni|szej pozycji. Zakres napicia wej[ciowego Zacisk 423-440 1 (504) 412-422 2 (492) 401-411 3 (480) 391-400 4 (468) 381-390 5 (456) 371-380 6 (444) 355-370 7 (432) 15 1. Rozpakowa przeno[nik [rubowy i tub wyBadowcz. 2. WBo|y przeno[nik w twór tuby i wsun drugi koniec w kielich rury wyj[ciowej silnika. Przykrci do silnika za pomoc [ruby 5/16-18 x 2½ cala. Motor Hub  kielich rury wyj[ciowej silnika; Sat Screw  [ruba mocujca; Auger  przeno[nik [rubowy 3. Zainstalowa uszczelnienie i wsun tub w otwór. Przykrci tub za pomoc [rub i przeciwnakrtek. 4. Po rozpoczciu pracy maszyny sprawdzi dziaBanie przeno[nika aby upewni si co do kierunku obrotów. Maja one przesuwa wióry do tuby wyBadowczej. Je[li przeno[nik obraca si tak |e wióry nie s przesuwane we wBa[ciwa stron, nale|y zmieni ustawienie bitu przeBczajcego w PARAM 209 z 1 na 0 lub z 0 na 1 aby zmieni kierunek obrotu. KONSERWACJA Podczas normalnego u|ytkowania, wikszo[ wiórów zostaje usunita z maszyny poprzez tub wyBadowcz. Pomimo tego, bardzo maBe wióry mog si przedosta przez zawór i zebra na filtrze chBodziwa i zaworze spustowym chBodziwa (poni|ej zbiornika). Aby przeciwdziaBa zablokowaniu zaworu spustowego nale|y czy[ci to miejsce regularnie. Je[li zawór spustowy si zatka i chBodziw bdzie si zbieraBo w maszynie, nale|y przerwa prace i usun wióry blokujce przepByw. Opró|ni filtr chBodziwa i kontynuowa prac. UWAGA: Przeno[nik [rubowy i tuba wyBadowcza zu|ywaj si. KawaBki [ciernicy, stalowe opiBki i cigBe u|ywanie przy[piesz proces zu|ywania si. 16 1. Rozpakowa przeno[nik wiórów i zlokalizowa pokryw wyBadowcz. 2. Usun boczne i przednie skrzydeBka z rejonu zbiorczego przeno[nika. 3. U|y podno[nika aby unie[ podno[nik dostatecznie wysoko, tak aby zdemontowa kóBka i zainstalowa je w pozycji u|ytkowej. 4. Wsun pocztek przeno[nika w otwór po prawej stronie maszyny, a| pocztek pochylni bdzie w pobli|u obudowy maszyny. 5. Gdy pocztek podno[nika spoczywa w obudowie ustawi kóBka aby podtrzymywaBy przeno[nik par milimetrów ponad brzegiem obudowy. 6. Zainstalowa boczne i przednie skrzydeBka oraz pokryw. 7. WBczy silnik przeno[nika z boku panelu kontrolnego i sprawdzi jego dziaBanie. ZASTOSOWANIE Wysokoci[nieniowy system chBodzcy ( High Pressure Coolant System) dla tokarek Haas CNC jest dualnym systemem chBodzcym, posiadajcym zarówno standardowe jak i wysokoci[nieniowe pompy. Oba rodzaje pomp s kontrolowane za pomoc kodów M. Standardowe pompy dostarczaj chBodziwo pod niskim ci[nieniem. Wysokoci[nieniowe pompy dostarczaj chBodziwo pod ci[nieniem do 300 psi, z maksymalnym przepBywem 5 galonów (ok. 19 l) na minut. INSTALACJA 1. PodBczy w| filtra wej[ciowego do poBczenia wychwytywanego chBodziwa obok pompy chBodziwa na zbiorniku. 2. Przeprowadzi plastikowy w| 1/4" umocowany do pompy wysokoci[nieniowej do zbiornika chBodziwa. Wetkn go w Bcznik 1/4" obok wychwytu chBodziwa. 3. Przeprowadzi plastikowy w| 3/8" od spodu spr|arki wysokiego ci[nienia do kolanka 3/8" obok pompy chBodziwa. 4. PodBczy w| 1/2" z plecionki do standardowej pompy chBodziwa. 17 5. Odbezpieczy system wysokoci[nieniowy. 6. Uruchomi standardow pomp chBodziwa i sprawdzi czy nie ma przecieków na poBczeniach. Zainstalowany wysokoci[nieniowy system chBodziwa ½ Braided Hose  plecionkowy w| o [rednicy ½ ; Intake Hose  w| wlotowy; High Pressure Coolant Pump (HPC unit)  wysokoci[nieniowa pompa chBodziwa; Filter Gage  zabezpieczenie filtra; Coolant Pickup  wychwyt chBodziwa; 3/8 OD Plastic Hose  w| plastikowy o [rednicy 3/8 ; Standard Coolant Pump  standardowa pompa chBodziwa; ¾ Braided Hose  plecionkowy w| o [rednicy ¾ ; High Pressure Hose  w| wysokoci[nieniowy; Intake Filter  filtr wej[ciowy Instalacja: 1. PodBczy w| z góry zewntrznego filtra do Bcznika na wychwycie chBodziwa. Rys. 1.0 Standardowe ustawienie filtrów Rys.2.0 PodBczony dodatkowy zewntrzny filtr 18 2. Zainstalowa trójnik o [rednicy ½ z zestawu pomidzy dwoma kolankami na pierwotnej pompie chBodziwa. Zainstalowa zw|k z zestawu na bocznym odprowadzeniu trójnika. Zamontowa kolanko ¼ na zw|ce (Patrz: Rys. 3.0). Rys. 3.0 System podBczenia zewntrznego filtru Push-in Elbow, Elbow  kolanko; Plastic Hose  w| plastikowy; Filter Inlet  wlot filtra; Street Tie  trójnik; Reducer  zw|ka; Cable Ties  opaski mocujce 3. WBo|y plastikowy w| 1/4" w kolanko na pompie. Przeprowadzi w| obok w|a filtra wej[ciowego i wokóB zawiasu zewntrznego filtru. Przyci w| do odpowiedniej dBugo[ci i wetkn w kolanko na górze filtra. Przymocowa plastikowy w| do w|a wlotowego. (zobacz: Rys. 3.0). 4. Przymocowa w| ze spodu zewntrznego filtra do wlotu pompy wysokoci[nieniowej. 5. Sprawdzi czy pokrywa filtra jest szczelnie zamknita. U|ywajc klucza zacisn dwie tylnie nakrtki a nastpnie przedni par. U|y momentu obrotowego zgodnie z zaleceniami producenta (ok. 30-50ft-lbs ) 6. Uruchomi podstawowy system chBodzcy na cztery minuty aby napeBni przewody podstawowego filtru kieszeniowego przed u|yciem systemu wysokoci[nieniowego. 19 UWAGA! NIE naciska wBcznika na panelu kontrolnym gdy wspornik przewozowy jest zamocowany 1. Przy gBównym wBczniku na panelu elektrycznym nastawionym na ON, nacisn jednokrotnie POWER ON na panelu kontrolnym (przycisk ten jest z lewej, ku górze). Bdzie sByszalne kliknicie z tyBu maszyny i rusz wiatraczki (je[li nie sBycha tych dzwików, maszyna nie ma zasilania, i z zachowaniem nale|ytych [rodków ostro|no[ci sprawdzi poBczenia na panelu elektrycznym). Po paru sekundach, na ekranie pojawi si obraz. MASZYNA MUSI BY PRAWIDAOWO PODACZONA!! ZBe podBczenie faz spowoduje uszkodzenie jednostki hydraulicznej i utrat gwarancji 2. Nacisn i pu[ci przycisk RESET dwukrotnie, a| nie bdzie |adnych alarmów, aby wBczy serwa (informacja  ALARM pojawia si w lewym dolnym rogu ekranu je[li zaistnieje jeden lub wicej alarmów). UWAGA: Pompa hydrauliczna dziaBa zawsze gdy serwo jest wBczone. 3. Sprawdzi wskaznik ci[nienia pompy na jednostce hydraulicznej (jak na rysunku). Je[li odczyt ci[nienia wynosi zero, NATYCHMIAST WYACZY MASZYN. UWAGA! Je[li pompa hydrauliczna bdzie pracowa w tym stanie dBu|ej ni| 30 sekund nastpi jej powa|ne uszkodzenie 20 UWAGA: Gdy ci[nienie wynosi zero, oznacza to |e maszyna nie jest wBa[ciwie podBczona do faz zasilania, i pompa obraca si w przeciwnym do wBa[ciwego kierunku. Je[li wskaznik ci[nienia pokazuje wBa[ciwe ci[nienie, wszystkie podBczenia s wykonane wBa[ciwie. Przerywacz obwodu gBównego. 4. Aby wBa[ciwie podBczy maszyn do faz zasilania: " Upewni si nie ma prdu ze strony wej[cia (góra) przerywacza gBównego obwodu. ZMIERZY NAPICIE! " Zamieni ka|d par przewodów ze strony wej[cia przerywacza gBównego " Zamkn skrzynk kontroln. " Powróci do kroku 1 i przetestowa prawidBowo[ podBczenia. 5. U|ywajc klucza 1 1/4" usun 3/4-10" x 7" HHB, nakrtk i cz[ dystansow. 6. Nacisn ZERO RET , Z, a nastpnie ZERO SINGL AXIS (gBowica oddali si od wrzeciona). 7. NIE NACISKA POWER UP/RESTART !! Shipping bracket  wspornik przewozowy; tool holder  uchwyt narzdzia; Spacer  element dystansowy; Chuck wrench  klucz zaciskowy; Tool holder wrench fixed in tool holder  klucz uchwytu narzdziowego zamocowany w uchwycie narzdziowym. 8. Usun trzy 3/8"-16 x 1" SHCS A nastpnie usun wspornik przewozowy (patrz: rysunek) 21 9. Zamieni trzy 3/8"-16 x 1" SHCS z trzema 3/8"- 16 x 1/2" BHCS które s w torebce doBczonej do gBowicy. 10. Rozchyli uchwyt zaciskowy, aby wyj klucz zaciskowy. Poluzowa i wyj klucz uchwytu narzdziowego z uchwytu narzdziowego na gBowicy. 11. Nacisn i pu[ci przycisk SETNG / GRAPH. Nastpnie przej[ do ostatniej strony (nacisn PAGE DOWN kilka razy). Kursor do Setting 53, JOG W/O ZERO RETURN (za pomoc klawisza dóB). Aby wBczy to ustawienie, nale|y nacisn i pu[ci klawisz kursora prawo, a potem nacisn i pu[ci klawisz WRITE z lewej strony panelu kontrolnego. WBcza si JOG W/O ZERO RETURN przez obej[cie powrotu do punktu zerowego. UWAGA: To ustawienie, tak jak wiele innych, resetuje si na OFF (stan wyBczony) gdy maszyna jest wBczana. Zapobiega to dziaBaniu maszyny gdy powrót do punktu zerowego nie zostaB wykonany  kontroler maszyny nie jest w stanie okre[li poBo|enia dopóki nie zostanie ustawiona przez procedur powrotu do punktu zerowego. Dlatego te| wa|ne jest wykonanie powrotu do punktu zerowego zaraz po uruchomieniu maszyny ale NIE PODCZAS TEJ PROCEDURY URUCHAMIANIA. 12. Nacisn i pu[ci RESET dwukrotnie, lub do czasu gdy ustan alarmy, aby wBczy serwa. (informacja  ALARM pojawia si z lewej, na dole ekranu je[li wystpuje jeden lub wicej alarmów). UWAGA: Je[li jakiekolwiek alarmy s wy[wietlone i nie mo|na ich usun przyciskiem RESET, nacisn i zwolni przycisk ALARM / MESGS aby otrzyma wicej informacji o alarmach. Je[li nie mo|na ich zlikwidowa, nale|y zapisa numer alarmu i zadzwoni do producenta. 13. Nacisn i pu[ci HANDLE JOG i sprawdzi czy na ekranie pojawiBa si  JOGGING Z AXIS HANDLE .001 . Sprawdzi czy suport porusza si (nie wicej ni| 0.001 cala na impuls ".001" cz[ informacji dla osi Z). Je[li informacja nie pokazuje .001, nacisn i zwolni .001 obok HANDLE JOG. UWAGA: Górne liczby na przyciskach obok HANDLE JOG sBu| do obsBugi uchwytu posuwów a ni|sze liczby sBu| do ustawianie prdko[ci posuwu w calach na minut gdy u|ywa si klawiszy JOG na klawiaturze numerycznej. 14. Je[li jest si ju| pewnym |e ruch w osi Z dziaBa prawidBowo (czyli gBadko i nie sBycha |adnych dziwnych dzwików itp.), nale|y sprawdzi czy nie ma alarmów (dolny prawy róg ekranu). Nastpnie zamkn drzwi i nacisn i zwolni ZERO RETURN, a nastpnie AUTO ALL AXES. Suport powinien powoli poruszy si w osi Z, a gdy osignie pozycj wyj[ciow, poruszy si w osi X. UWAGA! Je[li bd sByszalne jakiekolwiek dziwne haBasy, nale|y natychmiast nacisn EMERGENCY STOP (awaryjny stop) i zadzwoni do producenta. 15. Maszyna jest teraz gotowa do poziomowania. 22 Poziomowanie jest wymagane dla zapewnienia wBa[ciwego odprowadzanie chBodziwa i oleju smarowniczego oraz równego obci|enia wszystkich czterech stóp tokarki, co zapewni staB jako[ skrawania. Prosimy zapozna si z caBym procesem poziomowania przed rozpoczciem pracy. 1. Umie[ci gBowic blisko wrzeciona (tak jak maszyna byBa transportowana). Usun prawy, koDcowy panel aby umo|liwi dostp do szyn posuwu osi Z. 2. UBo|y poziomic w poprzek prowadnic aby wypoziomowa w linii przód-tyB. Nastpnie umie[ci poziomic wzdBu| aby wypoziomowa w linii lewo-prawo. Nale|y uwa|a aby nie uszkodzi szyn. 3. Wypoziomowa maszyn obracajc [rubami poziomujcymi. Kolejno ustawia ssiednie [ruby aby zapewni prawidBowe obci|enie. 4. Ustawi wysoko[ maszyny (patrz: rysunek). 5. Nale|y zauwa|y |e ka|da [ruba wymaga mniej wicej takiego samego momentu obrotowego aby j przekrci. 6. Zacisn przeciwnakrtki. 23 1. Ustawi zbiornik chBodziwa pod czoBem maszyny. 2. PodBczy pomp chBodziwa i linie zasilajce podajnika [rubowego do podBczeD umiejscowionych na boku skrzynki kontrolnej. 3. Zmocowa w| chBodziwa do Bcznika pompy umieszczonego w podstawie pompy chBodziwa. 4. NapeBni zbiornik wlewajc ok. 35 galonów (ok. 130 l) (50 galonów dla SL-30, 75 dla SL-40). Stosowa jedynie chBodziwa oparte na wodzie.* * Oleje mineralne mog uszkodzi gumowe cz[ci wewntrz maszyny KONSERWACJA ZBIORNIKA CHAODZIWA. Nale|y czy[ci zbiornik i jego przegrody oraz otwory w przeno[niku [rubowym z wiórów. Przegrody zbiornika s dostpne po otwarciu pokrywy zbiornika. Wielko[ przepBywu chBodziwa mo|na kontrolowa rcznie, u|ywajc rczki zaworu po prawej stronie gBowicy. Ta rczka mo|e by przekrcona aby zamkn wypByw chBodziwa, lub aby nastawi dowoln wielko[ przepBywu. Istnieje 10 lub 12 pokryw chBodziwa na gBowicy; jedna na ka|de narzdzie. Aby umo|liwi chBodziwu na przepByw przez uchwytu narzdziowego, pokrywy musz by na miejscu. W innym wypadku nale|y usun pokrywy. GBowica z zaznaczonymi pokrywami chBodziwa (Coolant cover plates) 24 1. Powy|sze instrukcje powinny by wykonywane zgodnie z podrcznikiem instalacji dostarczonym przez producenta. 2. Zamontowa uchwyt do czoBa wrzeciona. ( zaleca si u|ycia podno[nika i [ruby oczkowej dla SL-30 i SL-40) UWAGA: U|y [rub naprowadzajcych aby naprowadzi uchwyt na tulej. SL-20 ma rowek klinowy, który musi by dopasowany do tulei. 3. Przeprowadzi tulej przez uchwyt u|ywajc klucza do uchwytu. UWAGA: Uchwyt musi by w caBo[ci nasadzony na tulej. Nale|y popatrze w otwór uchwytu czy wida gwint tulei. Wycofywanie uchwytu przy odsBonitym gwincie tulei mo|e spowodowa jej uszkodzenie. 4. Zacisn wszystkie [ruby montujce uchwyt. 5. Zainstalowa koBnierz tulei. 25

Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
haasPl roz06
haasPl roz09
roz01
haasPl roz12
haasPl roz10
roz01
roz01 ixulhpxe3yyzooaen4gakdtsu7dx6ln63k6cyey
haasPl roz02
haasPl roz07
ROZ01
haasPl roz05
haasPl roz04
haasPl roz08

więcej podobnych podstron