81716

81716



Językiem roboczym Trybunału jest język francuski.

2. SĄDY UE

Sąd - trybunał powołany pod nazwą Sąd Pierwszej Instacji na mocy Jednolitego Aktu Europejskiego, w celu odciążenia Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości. Zaczął działać z dniem 1 listopada 1989 roku. Od 1 grudnia 2009 roku istnieje nie jako odrębna instytucja, lecz organ sądowy Trybunału Sprawiedliwości Unii Europ^skiej. i nosi obecną nazwę. Jego siedziba mieści się w Luksemburgu, rozprawy odbywają się w języku francuskim.

Skład sądu obejmuje 5 izb rozstrzygających w składach trzy- lub pięcioosobowych spory osób fizycznych i prawnych ze Wspólnotami Europejskimi. W niektórych przypadkach sąd orzeka w składzie jednego sędziego lub w składzie wielkiej izby (trzynastu sędziów) albo w pełnym składzie, jeżeli uzasadnia to stopień zawiłości prawnej lub waga sprawy. Odwołanie się od jego orzeczeń możliwe jest jedynie w kwestiach prawnych (uchybienia procesowe, naruszenie prawa Wspólnot).

Sąd I Instancji zajmował się również do 22 lipca 2002 roku rozstrzyganiem spraw dotyczących funkcjonowania Euratomu oraz Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali (EWWiS), obecnie zaś czyni to tylko w stosunku do Euratomu.

W skład sądu wchodzą sędziowie, po jednym z każdego kraju członkowskiego Unii Europejskiej, wybierani na sześć lat. Część składu odnawia się co trzy lata.

Obecnie przewodniczącym Sąd u jest Marc Jaeger, a polskim sędzią Irena Wiszniewska-Białecka.

Kompetencje

Sąd jest właściwy do rozpoznawania:

•    skarg bezpośrednich wniesionych przez osoby fizyczne lub prawne przeciwko aktom instytucji, organów i jednostek organizacyjnych Unii Europejskiej (których są one adresatami lub które dotyczą ich bezpośrednio i indywidualnie), jak również aktów regulacyjnych (które dotyczą ich bezpośrednio i nie obejmują środków wykonawczych), czy wreszcie przeciwko zaniechaniu działania przez te instytucje, organy i jednostki organizacyjne

•    skarg wniesionych przez państwa członkowskie przeciwko Komisji

•    skarg wniesionych przez państwa członkowskie przeciwko Radzie, dotyczących aktów z dziedziny pomocy państwa, handlowych środków ochronnych („dumping") oraz aktów, za pomocą których korzysta ona z uprawnień wykonawczych

•    skarg o odszkodowanie za szkody wyrządzone przez instytucje Unii Europejskiej lub ich pracowników

•    skarg dotyczących umów zawartych przez Unię europejską, w których właściwość Sądu została wyraźnie określona

•    skarg z zakresu wspólnotowych znaków towarowych

•    odwołań, ograniczonych do kwestii prawnych, od orzeczeń Sądu do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej

•    skarg wniesionych przeciwko decyzjom Wspólnotowego Urzędu Ochrony Odmian Roślin oraz Europqskiej Agencji Chemikaliów

Od orzeczeń wydanych przez Sąd przysługuje ograniczone do kwestii prawnych odwołanie do Trybunału Sprawiedliwości w terminie dwóch miesięcy.

3. POLSKI WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI

Wymiar sprawiedliwości w Polsce - wymiar sprawiedliwości w Połsce sprawują - jak określa art. 175 ust. 1 Konstytucji - sądy: Sąd Najwyższy, sądy powszechne, sądy administracyjne oraz sądy wojskowe. W mediach często, acz błędnie, do organów wymiaru sprawiedliwości zaliczana jest także prokuratura, tymczasem prokurator (nie: prokuratura) jest organem ścigania, podobnie jak np. policja.

Ponadto na czas wojny Konstytucja dopuszcza powołanie sądów wyjątkowych lub ustanowienie trybu doraźnego1^. Postępowanie sądowe jest przynajmniej dwuinstancyjne121.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Posługiwanie się językiem - Schaffer Czym jest język? Język został określony jako umowny system symb
1 (132) 4 264 Wybór z czasopism Odtąd język francuski jest tylko u mnie posiłkowym językiem, czytam
Z różnorodności tej wynika także wielość języków używanych w Iranie. Językiem urzędowym jest język
Co to jest język programowania? ■    Języki programowania-jeżyk
Języki. Dla naukowców podstawą wyodrębnienia poszczególnych grup ludów jest język. Zauważono,
KI 6 1Negocjatorzy brazylijscy Język interesów. Językiem narodowym Brazylijczyków jest portugalski.
Trybunał Sprawiedliwości Jest to organ orzekający UE. Dokonuje wykładni prawa europejskiego
M9Wymagania wstępne Potrafi zrozumieć zasadnicze punkty rozmowy, gdy używany jest język jasny i stan
177 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... szy czas mieszkający we Fra
179 Jadwiga WARCHOŁ: Przekłady literatury polskiej na język francuski... b) Europejskość i
181 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... ciel (1959), la Clef des so
183 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... Salgas J.P., 2004, Witold
169 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... cuski w wiekach XVIII i XIX
171 Jadwiga Warchoł: Przekłady literatury polskiej na język francuski... sją carską, później
173 Jadwiga WARCHOŁ: Przekłady literatury polskiej na język francuski... rów na krajowych i emigrant
175 Jadwiga WARCHOŁ: Przekłady literatury polskiej na język francuski... Uznanie dla Mickiewicza we

więcej podobnych podstron