1551622957

1551622957



Fritz Arnolds und mein Unternehmen einer neuen Gombrowicz - Gesamtausgabe wurde mit viel Hoffnung gestartet. Wir waren uns sicher, bessere dem Tonfall und Rhythmus des Deutschen angemessenere und fehlerarmere Ubersetzungen vorzulegen und durch fachkundig Umgang mit Texten und Varianten sowie durch kompetente Kommentierung der Bandę zu uberzeugen. Wir verspurten ein neues aktuelles deutsches Polen-Interesse (...)• Die neue Ausgabe war durch den wohlhabenden Hanser-Verlag gesichert, und der weithin bekannte Lektor Fritz Arnold hatte auch zahlreiche Kontakte in der literarischen Welt, so dass auch bei unserer Edition jedem Band ein wohlwollendes Presseecho gesichert werden konnte25.

Przedsięwzięcie nie przyniosło jednak oczekiwanego wzrostu popularności Gombrowicza w niemieckich środowiskach czytelniczych.

W 1998 roku popularne frankfurckie wydawnictwo Fischer Taschenbuchverlag opublikowało wersję kieszonkową edycji monachijskiej26. Witold Gombrowicz stał się obok Sławomira Mrożka i Tadeusza Różewicza, najczęściej tłumaczonym i wydawanym polskim autorem27.

Austria i Szwajcaria również nie pozostały obojętne na pojawiające się na zachodnioniemieckim rynku wydawniczym utwory Gombrowicza. Analizując dzieje recepcji literatury polskiej w Austrii Oskar Jan Tauschinski, austriacki pisarz i poeta, zwraca uwagę na fakt, że szczególnym zainteresowaniem tamtejszych czytelników cieszył się Gombrowiczowski Dziennik:

Auf die Bucher von Bruno Schulz und Gombrowicz haben sich sofort bei dereń Erscheinen die an literarischen Raffinessen interessierten Leser gestiirzt, wobei die Tagebiicher des letzteren womoglich noch mehr Anklang finden ais sein einst so sensationeller avantgardistischer Roman Ferdydurke.28

W Szwajcarii Gombrowicz zasłynął przede wszystkim jako dramaturg. Judith Biisser zwraca uwagę na intensywną recepcję teatralną jego dzieł:

Das Interesse am polnischen Theater begann in der Schweiz erst in den sechziger Jahren, [...]. Gombrowicz' Stiicke f...] wurden erst nach seinem Tod in der Schweiz gespielt, [...] Auch in der Schweiz, wie allgemein in Westeuropa, begann Gombrowicz erst nach seinem Tod einen festen Platz im Repertoire der Theater zu erobern29.

25    R. F i e g u t h: : Gombrowicz mit deutscher Fresse. Zweiter Versuch.W: A. L aw aty;M. Zybur a (Hrsg.): Gombrowicz in Europa. Deutsch-polnische Versuche einer kulturellen Verortung. Wiesbaden: Harassowitzverlag 2004. s. 129.

26    Zob. W. Gombrowicz: Gesammelte Werke. 13 Bandę in 11 Teilen Herausgegeben von Rolf Fieguth und Fritz Arnold. Frankfurt a. M.: Fischer Taschenbuch Verlag. 1998.

27    Wyczerpującą bibliografię niemieckich przekładów literatury polskiej przynosi publikacja łódzkiego germanisty Krzysztofa A. Kuczyńskiego: Polnische Literatur in deutsche Ubersetzung von den Anjangen bis 1985. Eine Bibliographie. Darmstadt: Deutsches Polen -Institut 1987.

28    O. J. Tauschinski: Neubeginn auf \ertrauten Wegen Polnische Literatur in Ósterreich W: H. K n e i p , H. Orłowski (Hrsg.): Die Rezeption der polnischen Literatur im deutschsprachigen Raum und die der deutschsprachigen in Polen 1945 -1985, Darmstadt: Deutsches Polen -Institut 1998, s. 85.

29    J. B u s s e r: Vereinzelte Wagnisse Polnische Literatur in der deutschsprachigen Schweiz W: H. K n e i p , H. Orłowski (Hrsg.): Die Rezeption...., s. 95.

9



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Obraz5 (34) Auge und Ohr aus einer Freude zur Qual verhexenden . Kopfweh, oder jene Tage des Seelen
5 Hermann Rauschning Materialien und Beitrage zu einer politischen Biographie Brostiana VI Hrsg. Jur
Obraz4 (7) ordneten und Zufalligen (wozu auch der Tod gehórte) und verglich den werdenden neuen Har
32939 KK153 ten ein oder strebten auseinander. Das Hemd wurde mit einer Uberfiille schmaler Seidenba
Erst spater ergab sich die Móglichkeit das Gesamtrelief einer Land-schaft mittlerer Grósse mit allen
der Arbeiterklasse und der Vólker untereinander, jedes einzelnen Yolkes besonders mit sich bringen.
054 (5) Schalter und Taster ais Bausteine 01681    DM2.00 Wechselschalter mit gelbem
69244 NM cro p24 Jedermanns Tramu: die Hangę-matte 4608/47. Mit viel Zeit und und Band verzierte Sei
s48 F&.mAc/c.i i Elfie wunderschone und rcizvolle Mog lichkcit, dio mit viel bebe und Muhe 
131 DAS GRAB THUTMOSIS’ II Neuen Reiches eine Grabkammer mit vier Pfeilern anlegcn iiess21, hat sich

więcej podobnych podstron