1841899636

1841899636



UTWORY LITERACKIE 45

UTWORY LITERACKIE 45

Raz-skaz. Tłum. Hm. En. Petersb. 1901 (Morszczinicr s. 58: Zwienja. Razskaz. Per E. Z-nu. Pctersb. 1901|. - Zwienja. Tłum. W. Luwrów. W wyd.: Powiesli i rttskazy. Kijów 1902 (poz. 540). - Uzy Tłum A. Bronowickaja. W wyd.: Polno* jc sobranijc soczinicnij w 8-mi łomach. T. 4. Kijów 1902 (poz. 542). - Slaryje czasy. W antologii: Jewriej w polskoj liticraiuric. Kijów- 1909. - Oiepi. Powiest*. Tłum. N. Mie-


szkowaju. Wir sinik Jewropy (Moskwa) 1910 kn. 8 s. 263-285. - Brutskic uzy. Razskaz. Tłum. M. Tropowskaju. Moskwa (1912|. - Zwienja. Tłum. E. i I. Lconliewych. W wyd.: Iz odnogo rusła. T. 2. Moskwa 1914 (poz. 547). -Zwienja. Tłum. F. Szejn. W antologii: Polskaja nowiclła. Moskwa 1949 s. 30-80.

1895

121. Wśród kwiatów. Powst. czerwiec 1895. Pierwodr.: 7yj?. /lustr. 1895 nr 27 (6 lip-ca)-28.

Autograf w Arch. E, O. nr 270,

Wyd. nast: w zbiorku: Chwile. W-wu 1901 (poz. 466); Pisma zebrane. T. 32. W-wa 1951 (poz. 478).

Dedykacja: Stanisławowi Krzemińskiemu przesyła Autorka.

I* r z e k ł a d ros.: Sricdi cwie to w. Tłum. W. Lawrow.


W wyd.: Panna Roza. - Wiclikij. - Sricdi cwietow. (Ruzska-zy). Moskwa 1898 (poz. 534).

| Drobny szkic: |

Wśród kwiatów. I. Dmuchawiec. Powst. lato 1892. Pierwodr.: Kur, Warsl, 1911 nr 78 119 marca; przy tytule: Z teki pośmiertnej E. Orzeszkowej); loz przedr. Guz. Lw, 1911 nr 93.

Autograf w Arch. E. O. nr 269.

Dedykacja: luropoldowi Mćyelowi na putniątkę przechadzek ponieinuńskich Autorka.

I896-1897

122. Liść uschły. Powst. październik 1896-marzec 1897.

Pierwodr.: Kur. Wars z. 1897 nr 190(12 lip-ca)-192, 194. 196-198; toż przedr. Tydzień. Dod. lit. Kur Lw. 1897 nr 39-43.

Autograf-brulion pt. Liść uwiędły w Bibl. Nar. w W-wie sygn. II 6085. Fot. autografu w Arch. E. O. nr 692.

Wyd. nasi.: w zbiorku: Iskry. Nowele W-wu 1898 (poz. 463; tu tekst pełniejszy o kilkanaście wierszy, które w pierwodruku zostały opuszczone); toż wyd. nasi. T. I. W-wa 1907 Bibl. Dział Wybór, nr 512; (razem z:|... I pieśń niech zapłacze. Z 6-ciu ilustr. St. Bagieńskiego. W-wa 1912 Ciekowe

Powitict nr 2 s. 143-167 (por. poz. 152). Pisma zebrane. T. 31, W-wa 1951 (poz. 478); Wybór pism. W-wa 1952 (poz. 484); Dzieła wybrane w dwunastu (omach. T. 12. W-wa 1954 (poz. 487); Dzieła wybrane. T. 12. W-wu 1957 (poz. 490); Panna Antonina i inne nowele. W-wa 1986 (poz. 502). Przekłady

c z c s.: Tłum. J. Rozvoda. W wyd.: Jiskry. Praga 1901 Svłlo\‘d Kn i funt m |. 223-224; toż przedr. Praga |J929|.

serbsko-chorw.: Usahli list. Tłum. J. Matić. Vije-noc (Zagrzeb) 190) br. 31-33.

s I o w a c.: Uschnuty list. Tłum. J. Gazdłk. W zbiorze. Iskry. Bratysława 1959 Muld Svetovd Knilnica sv. 32.

r o s.: Suchoj list. Tłum. I. Enbułajewa. W wyd.: Iskry. Moskwa 1900.

1897


123. Panna Róża. Ukończona przed 13 maja 1897.

Pierwodr.: Kur Codz. 1897 nr 276 (6 paź-dziemika)-277, 280-283, 285-286. 289-290; toż przedr. Kur Lw. 1897 nr 330-349.

Autograf w Arch. E. O. nr 279.

Wyd. nasi.: w zbiorku: Iskry. Nowele. W-wa 1898 (poz 463); toż wyd. nust. T. 2. W-wa 1907 Bibl. Dzid Wybór, nr 513; W-wa 1909 Biblioteczko U niw. Dul. i Mtnlzieiy Śzk. 138; toż wyd. nowe W-wu 119231; Zgoda (Chicago) 1910 nr 21-27 ( Wyd. dla kobiet); Pisma. T. 25. W-wa 1928 (poz. 470); Panna Róża. (Wybór nowel). T. 2. Londyn 1946 (poz. 477); Wybór nowel. W-wa 1948 (poz. 479); Pisma zebrane. T. 31. W-wa 1951 (poz. 478); Panna Antonina i inne opowiadania. W-wa 1952 (poz. 483); Gloria victis. W-wa 1986 (poz. 501).

Przeróbk i

Róża. Adapl. Z. Zawadzka. Rcż. Z. Rakowiecka.

Nadano: T. Polskiego Radia 24 VI 1969, 29 IX 1973 (31 min.).

Przekłady

c z e s.: Slcćna Ruża. Tłum. V. Kredba. Hlus Narodu 1908 nr 260-294. - Slcćna Ruźa. Tłum. A. Ćerny. W wyd.: Tre povidek. Praga 1917 (poz. 518).

r o s.: Panna Roza. Tłum. W, L. |W. Luwrowi. Russkuju Mysi (Moskwa) 1898 nr I; toż w wyd.: Panna Roza. - Wiclikij. - Sriedi cwietow. (Razskazy), Moskwa 1898 (poz. 534). - Panna Roza. Powiesi'. Sietnjo 1898 nr 7-12. - Panna Roza. W wyd.: Iskry. Moskwa 1900.

serbsko-chorw.: Gospodjica Ruża. Urwiska (Za-gr/cb) 1901 br. 143-153.

słowa c.: Slcćna Róża. Tłum. J. Gazdłk. W wyd.: Iskry. Bratysława 1959 Muld Svetovd Knitnica IV. 32.

124. Krzak bzu. Powst. maj-czerwiec 1897. Pierwodr.: Kraj 1897 nr 44 (12 listopada)—47 Dział lil.-artyst.; toż przedr. Kur Lw. 1897 nr 354-356, 359.

Autograf w Arch. E. O. nr 280.

Wyd. nasi.: w zbiorku: Iskry. Nowele. W-wa 1898 (poz. 463); toż wyd. nasi. T. 2. W-wa 1907 Bibl. Dziel Wybtjr. nr 513; Zgodo (Chicago) 1910 nr 27-30 (Wyd. dla kobiet); Pisma zebrane. T. 31. W-wa 1951 (poz. 478).

Przekłady

c z e s.: Kcf beżu. Tłum. fJ. Rozvoda|. PlzenskZ Listy (Pilzno) 1910 nr 141, - Kef beżu. Tłum. J. Rozvoda. Pilzno 1911.

f r a n e.: Le Touffc dc lilas. Tłum. W. Zabicłlo. W wyd.: Idyllcs brisćes. Paryż 1903 (poz. 522; przekład autoryzowany). - Bouquct de Lilus. Nouvelle. Tłum. W'. Malinowski. Bulletin Polonuis. Litliraire. Scientijhpte et Artisliifue (Paryż) 1907 nr 222-223. - Le Touffc de Lilas. Tłum. J. Topos. Im Pologne (Paryż) 1927 nr 12.

r o s.: Kust sireni. | Razskaz). W wyd.: Sobranijc soczinicnij w dwicnadcati tomach. T. 7. Kijów 1902 (poz. 541). -Kust sicreni. Tłum. S. S. Zieliński. W wyd.: Cham. - Kusi sireni - Odnu sotaja. Kijów 1903 (poz. 543).

s I o w a c.; Orgovdnovy ker. Tłum. J. Gazdłk. W wyd.: Iskry. Bratysława 1959 Muld Svelovd Kniinica sv. 32.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
UTWORY LITERACKIE 33 szwed z.: B-A-BA... Tłum. E. Weer (E. Wesicrj.Afton-blada 1887 nr z 7, 10 i 12
UTWORY LITERACKIE 41 s z W c d 2.: Systcr Gertrud. Tłum. H. Weer
Peiper Nowe usta 1 204 TADEUSZ PEIPER Literacki»43) znalazłem raz ciekawą uwagę jednej z jego koresp
7.    Curtius E. R., Literatura europejska i łacińskie średniowiecze, tłum. A. Borows
85 (45) ACTWITES INTERCULTURELLES 0 Les telephones en Pologne / Telefony w Polsce / Ecrwez en lettre
45 (380) 81 ochenta y una 6    - En Madrid, se habla bien pero el idioma del pueblo n
IMG45 mrn BSNMRBpil^    ffi Hm^Pk /Ml AWi! » ■•• . B S^i^sfilffci wFWAt
P281110 45 [02] hjȣBGH^^^
haft wstazeczkowy0078 Indeks Aster 19, 64-65 Bawełna 10, 12, 15, 20, 45, 48, 62, 71 Begonia 21 Bratk
Zdjęcie0576 AU. 74. . Programy komputerowe podlegają ochronie Jak utwory literackie. o Re przepity m
skanuj0053 (45) Literatura uzupełniająca671 Aktualne problemy ochrony mokradeł a ich rolnicze wykorz
Image558 wyłączeniem segmentów a i b wskaźnika — wyświetlana jest wówczas litera b.Działanie dekoder
22. Portrety i karykatury Polakow w literaturze. Analizują utwory z dwóch, trzech epok , omów s
Nowela jako gatunek literacki. Analizując celowo wybrane utwory omów ewolucję noweli. Uwzględnij kon
IMGV16 7 lematem tej książki jest zmiana, jaką do literatury polskiej wprowadziły w XX wieku m.łn. u
page0051 ORYGINALNOŚĆ FILOZOFII GREOKIĆJ. 45 uszowych. A nawet później jeszcze Stoicy piszą podobne

więcej podobnych podstron