130
W popularnej Bibliotece "Polonistyki” ukazały się trzy nowe pozycje: Z. Macużanki: Leon Kruczkowski, W. Danka: Józef Ignacy
Kraszewski i
Prz ekłady
Siverta: Aleksander Fredro.
literatury pięknej.
W zakresie literatury przekładowej produkcja wydawnicza 1962 r. objęła 295 pozycje w 5,4 min egzemplarzy. W stosunku do roku 1961 spadła liczba wydanych tytułów w dziedzinie klasyki, natomiast nieznacznie wzrosła liczba pozycji współczesnych. W zakresie przekładów z literatury klasycznej największa liczba przypada na literaturę francuską /18/ i angielską /12/ następnie rosyjską /8/. Z literatury klasycznej ukazały się m. in./Aryśtofanesa, Seneki, France’a, Rojasa, Balzaca, Czechowa, Conrada, Dostojewskiego, E. T. A. Hoffmana, L. Tołstoja, Zoli oraz A. Tołstoja, W. Wolf, A. (3-ide'a i T. Manna.
Z literatury amerykański ej ukazało się w sumie 24 pozycje /przeważały wznowienia/, m. in. powieści T.
/
Capote’a Śniadanie u Tiffany*ego, H. Jamesa: Madonna przyszłości, F. S. Fitzgeralda: Wielki Gatsby, oraz poświęcony problemowi murzyńskiemu reportaż J. H. Griffina: Czarny jak ja.
Z literatury angielskiej ukazało się 50 pozycji, w tym z literatury współczesnej wydania zbiorowe Z pism J. Conrada oraz J. Galsworthy*ego Saga rodu Fcrsyte*ów i Nowoczesna komedia. Ponadto m. in. powieść V. Woolf: Do latarni morskiej, wybrane.
Z literatury francuski e j ukazało się 58 pozycji /przeważały wznowienia/, m. in. nowe przekłady E. Zoli: Trzy miasta i Lourdes, A. France'a: Historia komiczna i nowy tom Komedii ludzkiej Balzaca: Lekarz wiejski. Ponadto wydano m. in.