2212788625

2212788625



4. Określenie rodzaju zastosowanej strategii (negatywnej procedury) w przekładzie

Podstawowym wzorcem, którym posłużono się w analizie, była propozycja strategii stosowanych w tłumaczeniu gier językowych, zawarta we wspomnianej już monografii Z. Tęczy „Das Wortspiel in der Ubersetzung. Stanisław Lems Spiele mit dem Wort ais Gegenstand interlingualen Transfers” (1997). Korzystając z propozycji i uwag autora (1997: 128) w badaniu własnym uwzględniono 4 strategie translatorskie i 3 tzw. negatywne procedury. Są nimi:

1.    Strategia adaptacji (adaptacja) - przekład związku frazeologicznego nie sprawia większych trudności; ze względu na podobieństwa etymologiczne obu języków możliwe jest zastosowanie podobnych struktur frazeologicznych - dokładnego odpowiednika frazeologicznego, np. wziąć sobie coś do serca - sich etwas zu Herzen nehmen.

2.    Strategia imitacji (imitacja) - w odniesieniu do gier językowych przez strategię tę rozumie się próbę utworzenia gry językowej w tekście docelowym na wzór gry językowej tekstu wyjściowego. W niniejszej pracy strategię tę przyjęto jako zabieg zastosowania w języku docelowym analogicznego związku frazeologicznego, o tym samym znaczeniu frazeologicznym, lecz zwykle odmiennym obrazie językowym, np. chodzić jak na szczudłach - wie ein Storch im Sałat gehen.

3.    Strategia kreacji (kreacja) - to poszukiwanie przez tłumacza nowego rozwiązania translatorskiego. uwzględniającego możliwie adekwatny przekład, zwykle na bazie istniejącego w języku docelowym innego związku frazeologicznego, np. czerpać pełnymi garściami - mit vollen Handen schópfen (frazeologizm utworzony na bazie aus dem vollen schópfen)2'.

4.    Strategia transplantacji (transplantacja) - w monografii Z. Tęczy (1997: 128) strategia ta rozumiana jest jako: „(...) beibehalten, (...) unverandert aus dem AS-Text in den ZS-Text ubernehmen” - tłum. poi. przeniesienie w niezmienionej formie z tekstu języka oryginału do tekstu języka przekładu. W pracy strategię tę przyjęto jako tłumaczenie dosłowne poprzez dokładne odwzorowanie elementów i struktury frazeologizmu języka wyjściowego - czyli skalkowanie struktury i elementów leksykalnych, np. przejąć pałeczkę - den Stab ubernehmen.

21 Ze względu na trudność odnalezienia w literaturze przedmiotu przykładów ilustrujących zastosowanie strategii kreacji, transplantacji i negatywnych procedur neutralizacji, eksplanacji, adaptacji pozornej, imitacji pozornej, neutralizacji pozornej i eksplanacji pozornej, w wymienionych przypadkach przytoczono przykłady z części analitycznej pracy.

63



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
6. Zastosowanie negatywnej procedury eksplanacji W nielicznych przypadkach odnotowano próby przekład
skanuj0524 86    Część I. Podstawy zarządzania strategicznego Iteracyjne procedury mo
skrypt3 56 Grubość linii rysunkowych Rodzaj Określenie Oznaczenie Zastosowanie widoczne kontury obi
skrypt3 56 Grubość linii rysunkowych Rodzaj Określenie Oznaczenie Zastosowanie widoczne kontury obi
IMGc03 V W celu zastosowania właściwego sprzęgła należy na podstawie zadań, jakie ma ono spełniać, o
dydaktyka 01 ^ ^Śsą-- „ 2/ typy lekcji wyodrębniona na podstawie zastosowanej strategii /tab. 4/:
CCF20091012097 104 Biojurysprudencja. Podstawy prawa dla XXI wieku rząt i określonych rodzajów rośl
Nowe skanowanie 20130610122900 00012 Zadanie 58. Na podstawie zamieszczonego fragmentu, określ rodza
100?82 Ruch spokojny i rwący 1 Najłatwiej określić rodzaj ruchu panującego w koryc na podstawie waru
W zależności od rodzaju wykonywanej operacji, należy zastosować określony rodzaj noża tokarskiego.
Na podstawie obliczeń podać przyczynę wytrącania osadu i określić rodzaj substancji znajdującej się
J Uzwojenia maszyn prądu stałego: podstawowe określenia, rodzaje uzwojeń i ich obliczanie. ✓ Wybór r
Wykl2 Strategie marketingowe - rodzaje i zastosowanie. Pojęcie strategicznego i operacyjnego planu
IM Mliii! /^ /Przeczytaj opisy. Na ich podstawie określ rodzaje biletów. 1 With this ticket, you
Strategia firmy - definicja, istota, podstawowe elementy. Strategia to proces określania długofalowy

więcej podobnych podstron