3623317203

3623317203



92


BOLESŁAW CIEŚLIK

Również Igor Burkhanov wprowadza pojęcie nadrzędne reference work, które dzieli na dictionaries i encyclopedias, podkreślając różnice w doborze haseł i sposobie ich opisu. Według tego autora słownik

is meant to provide information about the structure of a language or languages sufficient for correct linguistic usage, the history of lexical unit [...], grammatical information, as well as any linguistic data that the dictionary user may find useful1 (Burkhanov 2010: 74).

Natomiast encyklopedia „is primarly intended to furnish information about the world, i.e. to provide detailed specifications of objects, phenomena, and their relations to other objects and phenomena” (Burkhanov 2010: 74)2.

Także niemieccy badacze uznają taki dwupodział, wyróżniając leksykografię językową - Sprachlexikographie oraz encyklopedyczną - Fachlexikogra-phie. Autorzy publikacji Lexikographie und Wórterbuchbenutzung tak zdefiniowali słownik i encyklopedię:

Wórterbuch: Datensammlung mit aufierer Zugriffsstruktur, die sprachliche Anga-ben zu lexikalischen Einheiten wie Wortern, Wendungen, Morphemen etc. oder zu Begriffen enthalt (Produkt der Sprachlexikographie).

Enzyklopadie: Datensammlung mit aufierer Zugriffsstruktur, [...] mit Sachinfor-mationen zu lexikalischen Einheiten (Produkt der Sachlexikographie) (Engelberg, Lemnitzer 2009: 6, 7)3.

Według Britty Nord

die Trennung zwischen Sprach- und Sachlexikographie [...] beruht auf der Unter-scheidung zwischen der Information iiber sprachliche Zeichen durch sprachliche

1

   „[...] ma przedstawić informacje o strukturze języka lub języków, wystarczające do prawidłowego używania języka; wiadomości dotyczące historii jednostki leksykalnej [...]; informacje gramatyczne oraz wszelkie dane językowe, jakie użytkownik słownika mógłby uznać za użyteczne” - tłumaczenie własne.

2

   „[...] ma przede wszystkim przedstawić informacje o świecie, np. dostarczyć dokładnych opisów przedmiotów, zjawisk i ich związków z innymi przedmiotami i zjawiskami” - tłumaczenie własne.

3

   „Słownik: zbiór danych z zewnętrzną strukturą dostępu, który zawiera informacje językowe o jednostkach leksykalnych, takich jak słowa, zwroty, morfemy itd. lub o pojęciach (produkt leksykografii językowej).

Encyklopedia: zbiór danych z zewnętrzną strukturą dostępu, [...] z informacjami rzeczowymi o jednostkach leksykalnych (produkt leksykografii encyklopedycznej)” - tłumaczenie własne.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
1 I zasada termodynamiki1.1    Pojęcie podstawowe W chemii fizycznej wszechświat dzie
skanuj0010 (422) 11. Jakość usług turystycznych11.1. Wprowadzenie Pojęcie jakości produktu turystycz
IMG065 65 Przytoczona zależność (6.1) nosi w literaturze tradycyjna nazwę prawa Ohma. Po wprowadzeni
Macierze - obliczanie wyznacznika... 17.03.2009 Streszczenie Celem wykładu jest wprowadzenie pojęcia
1. WPROWADZENIE 1.1. Pojęcia ogólne Środkiem smarnym nazywa się każdą substancje, którą stosuje się
IMGB94 TO TO CT>»-1------- Mc na ni». autor wprowadza pojęci & mńdzca —Tech, a»rcnmj4C*g° i
przeszły. W tym ujęciu czas współczesny jest również historyczny. W związku z tym pojęcie genius loc
GRZEGORZ BAJOREK. BOLESŁAW KALUKIN, MARTA KIERNIA-HNAT1. Wprowadzenie Chemia analityczna, jako samod
Kapitał ludzki - ujęcie teorii neoklasycznej... G. S. Becker wprowadził pojęcie inwestowania w kapit
PRZYGOTOWANIA OBRONNE PAŃSTWA W SYSTEMIE BEZPIECZEŃSTWA NARODOWEGO RP... Wprowadzenie - pojęcie i is
17 Dla klinów dwustronnych symetrycznych wprowadzamy pojęcie zbieżności (rys. 5.8/) j A h2 -■ /ó
Analityczna filozofia działania: problemy i stanowiska Katarzyna Paprzycka1. Wprowadzenie Pojęcie
wykład 11 (12) Wprowadzenie pojęcia entropii. Entropia jest miarą nieuporządkowana układu Oznaczamy

więcej podobnych podstron