115
w Krakowie o sygn. 3729. Rkps pisany jest, według Brucknera, po roku 1479. Polski teksl Ojcze nasz zapisany jest po tekście łacińskim na k. 3H3i. Aleksander Bruckner cytuje rylko pięć wyrazów z tej modlitwy, ciekawych według niego zc względów graficznych. Pracownia Ssłp od 1973 r. posiada fotografie rkpsu, wg których uzupełniano materiał, od 2004 r. posiada fotografie cyfrowe zabytku.
Ojcz 13. XV ex. R XXV 142. Tekst modlitwy wydany w r. 1897 przez Brucknera Aleksandra w artykule Kazania średniowieczne, cz_ Hf, zamieszczonym w kolejnym tomie Rozpraw. ~ Tekst modlitwy znajdował się na k. 325v rkpsu Ces. Bibl. Publ. w Petersburgu o sygn. Lat. I P 222 zawierającym Sennones de tempore. Wydawca przytoczył tylko 3 wyrazy modlitwy. Rkps pochodzi! z klasztoru oo. Benedyktynów na Świętym Krzyżu, prawdopodobnie wrócił do Biblioteki Narodowej na mocy traktatu ryskiego i został spalony przez Niemców po upadku powstania warszawskiego wraz z najcenniejszymi zbiorami tej biblioteki.
Ojcz 14. XV cx. SKJ I 150. Tekst modlitwy wydany w r. 1880 przez Chomciowskicgo Władysława w* Zabytkach języka ftolskiego z XV wirku w rękopisach Biblioteki Ordynacji Krusińskich wydanych w tomie Sprawozdań. ~ Tfekst modlitwy pochodzi z rkpsu ze zbiorów Joachima Lelewela przekazanych w darze przez Prota Lelewela dla Biblioteki Krasińskich. Jest on zapisany w rkpsie po fragmentach kazania w języku polskim i modlitwach w języku łacińskim i polskim. Eksocrpcja Kazimierza Krajewskiego. — Cf. SKJ I 142-154 poz. 4.
Ojcz 15. ca 1500 LclBibl 1 s. 40. Tekst modlitwy wydany w r. 1823 przez Lelewela Joachima w rozdziale o sztuce drukarskiej w książce Bibliograficznych ksiąg dwoje. ~ Tekst tego odpisu modlitwy zapisany jest gotyckim pismem w inkunabule drukowanym w Norymberdze w końcu XV w. u Iloltzera, jak podaje wydawca. Inkunabuł zawiera Modus confitcndi. Wydawca nie podaje żadnych innych szczegółów dotyczących tego tekstu. Wydaje się, że tekst nie zachował się do dzisiaj. Wydanie J. Lelewela zawiera błędy pochodzące albo z odczytania wydawcy, aH>o od pisarza. Fks-cerpcja Wandy Namysłowskiej.
Ojcz 16. ca 1500 PF I 352. Tekst modlitwy wydany w r. 1885 przez Bystronia Jana w artykule Rozbiór pomwnawery znarryrh dotąd najdawniejszych (z w. XIV i XV) tekstów Modlitwy Pańskiej. Pozdrowienia anielskiego. Składu apostolskiego i Dziesięciorga przykazania opublikowanym w Pracach Filologicznych. ~ Teksl lego odpisu modlitwy znajduje się w inkunabule Biblioteki XX Czartoryskich w Krakowie o sygn. Inc. 85 TI. Został zapisany na karcie pergaminowej in quarto, doklejonej do inkunabułu zawierającego Tmctatuś saccrdotałis de sacrttmentis Mikołaja z Błonia, tłoczonego w Strasburgu w r. 1487. Wydawca określa pismo modlitwy ra przełom XV i XVI w Fkscerpcja Kazimierza Krajewskiego. Pracownia Sstp posiada fotografie cyfrowe zabytku od 2004 r.
Ojcz 17. ca 1500 Rozm 273-274. Tekst modlitwy wydany w r. 1907 przez Brucknera Aleksandra w Rozmyślaniu o żywocie Pana Jezusa. ~ Tekst modlitwy Ojcze nasz pochodzi z rkpsu Biblioteki Kapituł) Greckokatolickiej w Przemyślu, sygn. LM.S. nr 14. Modlitwa Ojcze nasz została zapisana na k. 273-274 rkpsu. Po Ił wojnie światowej rkps trafił do Biblioteki Narodowej w Warszawie, gdzie posiada sygnaturę 8024 III. Nowe krytyczne wydanie zabytku wydali w latach 1998-2000 Keller Fe-lix i 'Iwardzik Wacław, Rozmyślanie przemyskie. ~ Cf. Rozm.
Ojcz 18. ca 1500 GIWp 17. Tekst modlitwy wydany w r. 1965 przez Wojikuwskkgo Juliana w Glosach i drobnych tekstach polskich do 1550 roku. — ‘Ickst tego odpisu modlitwy zapisany jest na nie-liczbowancj k. 1 w inkunabule zawierającym Sennones dominicalesper tutitaj annum Antoniusa de Rit on to. Inkunabuł znajduje się w Bibliotece Seminarium Diecezji Włocławskiej i posiada sygn. Inc. O 55. Na końcu książki wydawca dołączył fotokopię lego tekstu. Numer tego odpisu pojawił się w Uzupełnieniach di) spisa źródeł w tomie V. Lkscerpcja Wandy Namysłowskiej.
Ojcz 19. ca 1500 GIKórn ii 215-216. Tekst modlitwy wydany w r. 1968 przez Muszyńskiego Michała w Zapiskach i niektórych tekstach polskich w starych drukach i rękopisach Biblioteki Kórnickiej do r. 1550. cz. IT, opublikowanym w Pamiętniku Biblioteki Kórnickiej. — Ten odpis Ojcze nasz pochodzi z rkpsu BK nr 1639, będącym niewidką kartą pergaminu, używanego dawniej jako karta ochronna małego rkpsu. Obecnie przechowywany jest osobno. M. Muszyński określa pismo polskie na bliskie przełomu XV i XVI w. Wydawca podaje także transkrypcję tekstu. Odpis cytowany jest w Sstp od t. V. Fkscerpcja Wandy Namysłowskiej.
Ojcz 20. ca 1464 SlOcc LIX 186. Tekst modlitwy wydany w r. 2002 przez Wydrę Wiesława w artykule Średniowieczne polskie dekalogi i nwdłitwy codzienne z rękopisów i inkunabułów Jasnogórskie) Bi-