91
S. księga grodzka pyzdrska. Wycksccrpowann dwa polskie wyrazy / r. [405. Materiał cytowano w Sstp ze skrótem Kozie rRpi nsc rPy.ulr.
liksccrpcja Stanisława Kozierowskiego.
K)ffenr Ksicga Iłcnrykow.ska, z tekstu łacińskiego przetłumaczył i wstępem pn prac dził Gródecki Koman, Poznań 1949. Instytut Zachodni. Biblioteka łekstów I listorycznych. t. II. — W książce znajdują się m in.: Księga założenia klasztoru Naj$u. Panny Marii w Henrykowie (na s. 61-220); Początek ordynacji biskupów wrocławskiego Kościoła, których imiona wpisuje się do niniejszej księgi (na s. 221-233); indeks osób i miejscowości (na s. 385-4U2); indeks rzeczowy (na s. 403-427 - wyrazy polskie znajdują się w indeksie na s. 427). W rkpsie są wyodrębnione dwie części (księgi), zaś ostatnie karty rkpsu zajmuje spis biskupów wrocławskich. W tekście głównym (bez nagłówków) można wyróżnić $'/C$ć rak pisarskich. „Treść «Księgi» to dzieje założenia i uposażenia klas/ioru Cystersów w Henrykowie, a następnie historia każdej z kilkunastu wsi, stanowiących własność tegoż klasztoru, wszystko to spisane w celu przygotowania jak najskuteczniejszej obrony majątkowych praw' klasztoru” (Wstęp, s. 49). Polskie zdanie (w książce na $. 141-142 i 299. w rkpsie k. 24r) i 10 polskich pojedynczych wyrazów są wyróżnione w łacińskim tekście książki rcr/str ze Innym drukiem. W* Sstp materiał datowano ca 1270. Cytowano wg kart rkpsu, który znajduje się w Archiwum Archidiecezjalnym we WYncławiu pod sygn. V 7. W 1991 r. we Wrocławiu ukazało się wydanie 2 poprawił mc zatytułowane i.Hx*r fumlationh dwtsiri Suńcie Mańc Virginis hi iłemuchow, czyli Księga henry kow-ska, z tekstu łacińskiego przetłumaczył Roman Gródecki. Fragment K\icgi henrykciwskicj wydano w ChrestWRz 166-167 (też w transkrypcji); po s. 160 ChreaWRi jest zamieszczona fotografia k, 24r, zaś na s. 437 ChnniWRz znajdują się nowsze informacje dotyczące zabytku.
KsKaz Księga ławnicza kazimierska 1407-1427. Acta scabinalia Cnsitnjriensia 1407- 1427, wydała Wy-rozuniska Bożena, Kraków 1996. Towaizystwo Miłośników Historii i Zabytków' Krakowa. Fonles Cracovienses t. 4. — Rkps papierowy' formatu dulki, pisany przez kilka rąk. znajduje się w Archiwum Państwowym w Krakowie pod sygn. K 376. Książka zawiera 3284 zapiski. Są to teksty łacińskie. kilka tekstów niemieckich. Dość nieliczne polskie glosy zostały wyróżnione przez wydawcę kursywą. Na końcu książki znajdują się indeksy: nazw topograficznych, osobowy i rzeczowy; w indeksie rzeczowym uwzględniono m.in. wydrukowane kursywą polskie glosy. Materiał z tego źródła będzie wykorzystany w suplemencie. Ekscerpcja Mariusza Leticzuka.
Kshtai Najdawniejsze księgi sądowe mazowieckie, I. I wydal Handelsman Marceli, I. II wydal Rybarski Antoni, t. III wydał Tymieniecki Kazimierz, Warszawa 1920. Towarzystwo Naukowe Warszawskie.
KsMaz I Księga ziemska płońska 1400-1417. — Rkps papierowy formatu dulki, składający się z 289 kart foliowanych zapisanych pracz osiem rodzajów rąk zasadniczych. Znajdował się w Archiwum Głównym w Warszawie (Dziennik papierów'Archiwum Głównego 1990 nr 137 i 205). Na s. XXr i XXI ustępu przedstawiono znaki i skróty wydawnicze. Książka zawiera 2776 zapisek, w których znajdują się dosyć liczne polskie pojedyncze glosy i roty wyróżnione przez wydawcę kursywą. Na końcu książki umieszczono indeksy-: nazw miejscowych, osobowych, nazw urzędów i rzeczowy; na s. 260-278 jest indeks wyrazów polskich.
KsMaz II Księga ziemska zakroczymska pierws/a 1423-1427. — Książka zawiera 2958 zapisek, w' których znajdują się dosyć liczne polskie pojedyncze glosy' i roty wyróżnione przez wydawcę kursywą.
KsMaz III Księga ziemska zakroczymska druga 1434-1437. — Książka zawiera 300(1 zapisek, w których znajdują się dosyć liczne polskie pojedyncze glosy i roty wyróżnione pizez wydawcę kursywą.
Łkscerpcja Jana Łosia.
foMl.uhRp Ekscerpty z rękopiśmiennych ksiąg miejskich lubelskich: Akia miasta Lublina. Księgi miejskie miasta Lublina z lat 1465-1475 oraz 1519-1530. - Wyekscerpowano następujące materiały;
1. księga z lat 1465-1475 o sygn. 1. Wypisano kilkanaście polskich glos z k. 6v-174v.
2. księga z lal 1510-1530 o sygn. 2. Wśród materiałów szesnasto*ieczuych znalazły się również, omyłkowo wszyte, k. 146r-159r z r. 1465. Wypisano dwie polskie glosy z k. I46v.
Skroi źródła wprowadzono od i. IX. Łkscerpcja F.l/hicty Belcnrzowej.