procedura współdecydowania


POSTPOWANIE
POJEDNAWCZE
i
PROCEDURA
WSPÓADECYZJI
Przewodnik po procedurach współlegislacyjnych
Parlamentu Europejskiego
Listopad 2004
DV/547830PL.doc
PRZEDMOWA
Z zadowoleniem przyjmujemy przewodnik omawiający postępowanie pojednawcze
i procedury współdecyzji przygotowany przez Sekretariat szóstej kadencji
Parlamentu po rozszerzeniu UE zwiększającym liczbę Państw Członkowskich do
25. Celem przewodnika jest wyjaśnienie sposobu, w jaki Parlament organizuje
swoją pracę w postępowaniu pojednawczym i pokazanie, w jaki sposób
postępowanie pojednawcze wpisuje się w ogólne ramy procedury współdecyzji,
zgodnie z którą Parlament i Rada działają wspólnie w celu przyjęcia
ustawodawstwa europejskiego.
W niniejszym Przewodniku przedstawiono szeroki przegląd niejednokrotnie
skomplikowanej procedury współdecyzji z zamiarem dostarczenia ogólnych
materiałów oraz informacji, które będą potrzebne posłom do przygotowania ich
pracy podczas uczestnictwa w procedurze współdecyzji, a w szczególności na
etapie postępowania pojednawczego, gdy Parlament spotyka się z Radą podczas
rozmów trójstronnych lub w ramach komitetu pojednawczego. Polecamy go
wszystkim osobom uczestniczącym w pracy Parlamentu lub zainteresowanym
pracą Parlamentu jako ciała współuczestniczącego w procedurach legislacyjnych.
Prof. Alejo Vidal-Quadras Prof. Antonios TRAKATELLIS Dagmar ROTH-BEHRENDT
Wiceprzewodniczący odpowiedzialni za postępowanie pojednawcze
http://www.europarl.eu.int/whoswho/default.htm
DV/547830PL.doc 2/45
SPIS TREŚCI
1. PROCEDURA WSPÓADECYZJI: PODSTAWOWE INFORMACJE ................................4
Wprowadzenie........................................................................................................................4
Pierwsze czytanie ...................................................................................................................5
Drugie czytanie ......................................................................................................................6
Trzecie czytanie  postępowanie pojednawcze....................................................................11
2. POSTPOWANIE POJEDNAWCZE KROK PO KROKU ...............................................13
Etap wstępny (drugie czytanie Parlamentu).........................................................................13
Powołanie delegacji PE........................................................................................................13
Posiedzenie inauguracyjne delegacji....................................................................................14
Profil językowy delegacji.....................................................................................................16
Rozmowy trójstronne ...........................................................................................................16
Kolejne posiedzenia delegacji PE ........................................................................................18
Komitet pojednawczy...........................................................................................................19
Po posiedzeniu komitetu pojednawczego ............................................................................21
3. NASI PARTNERZY: Z KIM NEGOCJUJE DELEGACJA PE?........................................23
Delegacja Rady.....................................................................................................................23
Komisja ................................................................................................................................23
4. PUBLICZNY DOSTP DO DOKUMENTACJI ................................................................24
5. PROCEDURA WSPÓADECYZJI NA MOCY KONSTYTUCJI.......................................25
6. SEKRETARIAT DS. POSTPOWANIA POJEDNAWCZEGO I PROCEDURY
WSPÓADECYZJI ................................................................................................................27
ZAACZNIKI:
A. Art. 251 Traktatu WE.............................................................................................................29
B. Wspólna deklaracja na temat praktycznych uzgodnień dotyczących nowej
procedury współdecyzji (art. 251 Traktatu WE)....................................................................31
C. Regulamin Parlamentu Europejskiego  art. 60-65 ...............................................................35
D. Podstawy prawne objęte procedurą współdecyzji (od listopada 2004 r.) ..............................38
E. Nowe podstawy prawne objęte  zwykłą procedurą legislacyjną (procedurą
współdecyzji) na mocy Konstytucji .......................................................................................41
F. Diagram przedstawiający procedurę wpółdecyzji .................................................................45
DV/547830PL.doc 3/45
1. PROCEDURA WSPÓADECYZJI: PODSTAWOWE INFORMACJE
Wprowadzenie
Procedura współdecyzji jest współdecyzji stała się główną
najważniejszą spośród procedur procedurą legislacyjną Unii
legislacyjnych Unii Europejskiej. Jej Europejskiej
podstawą jest zasada parytetu
pomiędzy wybieranym w wyborach Wzrost liczby obszarów przyniósł
bezpośrednich Parlamentem znaczne zwiększenie liczby aktów
Europejskim, reprezentującym przyjmowanych w ramach procedury
obywateli Unii, a Radą, reprezentującą współdecyzji: w okresie ostatniej
rządy Państw Członkowskich. Obie te kadencji Parlamentu (lata 1999-2004),
instytucje wspólnie przyjmują zgodnie z postanowieniami Traktatu z
ustawodawstwo UE, mając równe Amsterdamu i Traktatu z Nicei, 403
prawa i obowiązki  żadna z nich nie akty prawne zostały uchwalone w
może przyjąć jakiegokolwiek ramach procedury współdecyzji.
ustawodawstwa samodzielnie, bez Liczba ta jest dwa i pół raza większa
zgody drugiej instytucji. od liczby aktów prawnych (165)
przyjętych w ramach procedury
Procedurę współdecyzji wprowadzono współdecyzji na mocy Traktatu z
Traktatem z Maastricht w 1993 roku. Maastricht (lata 1993-1999).
Obejmowała ona wtedy jedynie 15
obszarów działalności Wspólnoty. Jak pokazano na rysunku 1, łączna
Wraz z wejściem w życie Traktatu z liczba aktów prawnych przyjętych w
Amsterdamu (maj 1999 r.) liczba ramach procedury współdecyzji stale
objętych nią obszarów znacznie wzrasta. W pierwszym roku kadencji
wzrosła, by zwiększyć się ponownie parlamentarnej obejmującej lata 1999-
na mocy Traktatu z Nicei (luty 2004 wynosiła ona 68, w ostatnim
2003 r.), w wyniku czego obecnie roku tej kadencji osiągnęła natomiast
objętych jest nią 40 podstaw rekordową wysokość 105 aktów
prawnych (pełną listę zamieszczono w prawnych.
załączniku D). W rezultacie procedura
DV/547830PL.doc 4/45
120
105
100 87
76
68
80 67
60
40
20
0
1999-2000 2000-2001 2001-2002 2002-2003 2003-2004
Rysunek 1: Liczba aktów prawnych przyjętych w ramach procedury współdecyzji
w latach 1999-2004
Procedurę współdecyzji stosuje się czytaniu, należy rozpocząć
zasadniczo wtedy, gdy Rada postępowanie pojednawcze  trzeci i
podejmuje decyzje kwalifikowaną ostatni etap procedury współdecyzji.
większością głosów (z wyjątkiem
trzech sytuacji, w których wymagana
Pierwsze czytanie
jest jednomyślność) i stanowi ona
zwykłą procedurę we wszystkich
Jak wskazano w załączniku F,
obszarach ustawodawstwa WE, z
procedura współdecyzji rozpoczyna
wyjątkiem rolnictwa, rybołówstwa,
się zawsze od wniesienia projektu
podatków, polityki handlowej,
przez Komisję Europejską ( prawo
pomocy państwa, polityki
inicjatywy przysługujące Komisji ).
przemysłowej, konkurencji i Unii
Komisja przedkłada swój projekt
Gospodarczej i Walutowej (patrz:
legislacyjny (zwykle jest to projekt
załącznik D).
rozporządzenia lub dyrektywy)
równocześnie Parlamentowi
Procedura współdecyzji, zgodnie z
Europejskiemu i Radzie. PE
postanowieniami art. 251 Traktatu
przekazuje projekt do rozpatrzenia
WE (patrz: załącznik A), obejmuje
właściwej komisji parlamentarnej. Ta
trzy etapy: pierwsze czytanie, drugie
ostatnia powołuje sprawozdawcę,
czytanie oraz trzecie czytanie wraz z
którego głównym zadaniem jest
postępowaniem pojednawczym.
bliskie śledzenie biegu sprawy w
Jednakże, procedura współdecyzji
trakcie całej procedury i zgłaszanie
może się zakończyć na każdym z tych
rekomendacji właściwej komisji
etapów, jeżeli obie instytucje władzy
(podczas analizowania sprawy na
ustawodawczej osiągną całkowite
poziomie komisji), ale także
porozumienie. Jeżeli Rada nie może
adresowanie rekomendacji do całego
przyjąć wszystkich poprawek
Parlamentu (na etapie posiedzeń
Parlamentu wniesionych w drugim
DV/547830PL.doc 5/45
plenarnych). Inne komisje posiedzeniu plenarnym wspólnego
parlamentarne zainteresowane daną stanowiska Rady, Parlament może je
kwestią mogą przedstawić swoją przyjąć, odrzucić lub wprowadzić do
opinię właściwej komisji. niego poprawki. W przypadku
przyjęcia aktu lub niepodjęcia decyzji
Po przeanalizowaniu dokumentu przez w terminie, akt legislacyjny uznaje się
właściwą komisję oraz na podstawie za przyjęty. W przypadku odrzucenia
raportu przygotowanego przez aktu, do czego potrzeba bezwzględnej
sprawozdawcę i zaakceptowanego większości głosów (tzn. co najmniej
przez komisję, w Parlamencie 367 głosów, bez względu na liczbę
Europejskim odbywa się pierwsze posłów biorących udział w
czytanie projektu Komisji, z głosowaniu), procedura zostaje
poprawkami lub bez. Na tym etapie zamknięta i można ją wszcząć
Parlament przyjmuje poprawki zwykłą ponownie jedynie na podstawie
większością głosów (tzn. większością nowego projektu Komisji.
głosów posłów biorących udział w
glosowaniu). Parlament może  ponownie
bezwzględną większością głosów 
Jeśli Rada zaakceptuje wszystkie przyjąć poprawki do wspólnego
poprawki Parlamentu, lub jeśli stanowiska. Poprawki te mogą być
Parlament nie zgłasza żadnych wniesione bądz jako część zaleceń do
poprawek, akt prawny może zostać drugiego czytania raportu
przyjęty przez Radę. Jeśli Rada nie sporządzonego przez sprawozdawcę i
może się w pełni zgodzić z tekstem przyjętego  ze zmianami lub bez 
aktu prawnego w formie przyjętej przez właściwą komisję (tylko
przez Parlament, jej pierwsze czytanie właściwa komisja może zgłaszać
kończy się ustaleniem tekstu zwanego poprawki w drugim czytaniu), bądz
 wspólnym stanowiskiem . bezpośrednio na posiedzeniu
plenarnym zgodnie z Regulaminem
Traktat nie ustanawia żadnych (art. 62; patrz: załącznik C). Podczas
ograniczeń czasowych dla etapu posiedzenia plenarnego poprawki
pierwszego czytania, ani dla mogą być wnoszone przez właściwą
Parlamentu ani dla Rady. komisję, grupę polityczną lub przez
grupę liczącą co najmniej 37 posłów.
Drugie czytanie
Obowiązują jednakże pewne
ograniczenia odnośnie tego, jakiego
W przeciwieństwie do pierwszego
rodzaju poprawki Parlament może
czytania, etap drugiego czytania
przyjąć w drugim czytaniu, (art. 62;
podlega ścisłym ograniczeniom
patrz: załącznik C). W szczególności
czasowym. W trakcie drugiego
poprawki są dopuszczalne jedynie w
czytania w okresie trzech lub, w
przypadku, gdy ich celem jest:
przypadku przedłużenia procedury,
czterech miesięcy od ogłoszenia na
DV/547830PL.doc 6/45
przywrócenie w całości lub w
części stanowiska Parlamentu z
pierwszego czytania lub
osiągnięcie kompromisu pomiędzy
Radą a Parlamentem lub
zmianę tych elementów wspólnego
stanowiska, które nie zostały
zamieszczone w pierwotnym
projekcie lub
uwzględnienie nowego faktu lub
sytuacji prawnej.
Przed głosowaniem nad poprawkami
na posiedzeniu plenarnym,
Przewodniczący Parlamentu może
poprosić Komisję o wskazanie, czy
może je przyjąć czy nie. Również
Rada może być zaproszona do
wyrażenia opinii.
Traktat przewiduje termin trzech
miesięcy lub, w przypadku
przedłużenia procedury, czterech na
przeprowadzenie drugiego czytania w
obu instytucjach władzy
ustawodawczej. Termin drugiego
czytania w Radzie zaczyna biec od
momentu oficjalnego otrzymania od
PE jego stanowiska z drugiego
czytania. Jeżeli Rada przyjmie
wszystkie poprawki Parlamentu, akt
zostaje przyjęty. W przypadkach, gdy
Rada nie może tak postąpić, zgodnie z
postanowieniami art. 251 ust. 3
Traktatu zwołuje się komitet
pojednawczy.
DV/547830PL.doc 7/45
GAÓWNE RÓŻNICE POMIDZY PIERWSZYM A DRUGIM CZYTANIEM
Pierwsze czytanie brak terminów; projekt jest rozpatrywany przez właściwą komisję i
komisje opiniujące;
szerokie kryteria dopuszczalności poprawek;
Parlament przyjmuje poprawki zwykłą większością głosów
Drugie czytanie ścisłe terminy  trzy lub cztery miesiące;
wspólne stanowisko rozpatrywane jedynie przez właściwą komisję;
ścisłe kryteria dopuszczalności poprawek;
Parlament przyjmuje poprawki bezwzględną większością głosów
(tzn. co najmniej 367 głosami)
Porozumienia osiągnięte w pierwszym i drugim czytaniu
Od czasu wejścia w życie Traktatu z pojednawczym. Dla porównania, w
Amsterdamu oraz po przyjęciu czasie kadencji przypadającej na lata
Wspólnej deklaracji na temat 1994-1999, 60% wszystkich procedur
praktycznych uzgodnień w kwestii zakończono w drugim czytaniu
procedury współdecyzji (patrz: (obowiązujące wówczas przepisy
załącznik B), która pozwala Traktatu z Maastricht nie pozwalały
instytucjom na nawiązanie na osiągnięcie porozumienia w
 odpowiednich kontaktów (& ) pierwszym czytaniu), a 40% procedur
mających na celu (...) doprowadzenie wymagało postępowania
do zakończenia procesu pojednawczego. Tak więc procedura
legislacyjnego najszybciej jak to współdecyzji stała się bardziej
możliwe , zauważa się rosnącą jednolitą procedurą obejmującą jedno,
tendencję do uzyskiwania dwa lub trzy czytania.
porozumienia we wcześniejszych
stadiach procesu legislacyjnego, a w Ewolucja ta pokazuje elastyczność
szczególności w pierwszym i drugim samej procedury i, co ważniejsze,
czytaniu. Jak pokazano na poniższym większy stopień zaufania i chęci
wykresie, w czasie ostatniej kadencji współpracy ze strony uczestniczących
Parlamentu (lata 1999-2004), 115 instytucji. Wyrażane są jednak pewne
aktów, czyli 28% wszystkich aktów obawy, wewnątrz Parlamentu i poza
objętych procedurą współdecyzji nim, dotyczące potencjalnego braku
przyjęto w pierwszym czytaniu, 200 przejrzystości w negocjacjach podczas
aktów, czyli 50% łącznej ich liczby pierwszego i drugiego czytania oraz
przyjęto w drugim czytaniu, a 84 akty, braku jasności i koordynacji co do
czyli 22% wszystkich aktów  w procedur, jakie mają być zastosowane.
trzecim czytaniu po postępowaniu
DV/547830PL.doc 8/45
60
48
50
48
39
37
41
40
28
30
24
18
20
16
20
16
21
19
10
13 15
0
1999-2000 2000-2001 2001-2002 2002-2003 2003-2004
pierwsze czytanie drugie czytanie trzecie czytanie
Rys. 2: Zmiany etapów przyjmowania aktów legislacyjnych w latach 1999-2004
Procedury, jakie należy stosować na Komisji, dotyczących sposobu
etapie postępowania pojednawczego prowadzenia negocjacji i dochodzenia
zostały wyraznie określone w art. 251 do porozumienia w pierwszym i
Traktatu WE (patrz: załączniki A i B) drugim czytaniu (pełny tekst
oraz w Regulaminie Parlamentu (art. wytycznych przedstawiono w ramce).
63-65; patrz: załącznik C). Procedury, Celem tych wytycznych jest
jakie należy stosować podczas dążenia ustanowienie jednolitego sposobu
do porozumienia w trakcie pierwszego postępowania wewnątrz Parlamentu w
i drugiego czytania są mniej jasne. sytuacjach, gdy dąży się do
osiągnięcia porozumienia w
Biorąc pod uwagę powyższe względy pierwszym lub drugim czytaniu, przy
oraz doświadczenie nagromadzone na jednoczesnym zapewnieniu
przestrzeni lat, Konferencja maksymalnej przejrzystości,
Przewodniczących przyjęła zestaw efektywności i legitymizacji całej
wytycznych, potwierdzonych przez procedury.
Konferencję Przewodniczących
DV/547830PL.doc 9/45
Porozumienia osiągane w pierwszym i drugim czytaniu:
wskazówki dotyczące najlepszych dobrych praktyk w Parlamencie
Uwagi wstępne
1. Komisje powinny w pełni wykorzystywać możliwości przewidziane w Traktatach,
dopuszczające do trzech czytań. Podejmując decyzję o dążeniu do osiągnięcia porozumienia
w pierwszym lub drugim czytaniu należy uwzględnić znaczne zróżnicowanie sytuacji
zachodzących na każdym z tych dwóch etapów. W szczególności dotyczy to zakresu, w jakim
Parlament i Rada zdołały już osiągnąć sformalizowane stanowisko, rodzaju większości
wymaganej na posiedzeniu plenarnym oraz terminów narzuconych w Traktatach.
2. Decyzja taka powinna uzyskać szerokie poparcie polityczne, powinna być podjęta w sposób
przejrzysty a następnie zostać ogłoszona w komisji. Powinna być ona uzasadniona względami
priorytetów politycznych, terminami, ryzykiem braku pewności co do przepisów prawnych lub
niekontrowersyjnym charakterem projektu.
Spotkania z Radą i Komisją
3. Na wszystkich etapach powinna istnieć możliwość niesformalizowanych kontaktów, pod
warunkiem że komisja, koordynatorzy lub sprawozdawcy posiłkowi są informowani o
zaistnieniu oraz treści takich kontaktów. Konkretne negocjacje zazwyczaj nie powinny mieć
miejsca przed przyjęciem przez komisję poprawek w pierwszym lub w drugim czytaniu.
Stanowisko to może pózniej zapewnić mandat dający przedstawicielom komisji podstawę do
prowadzenia negocjacji z Radą i Komisją.
4. O uczestnictwie PE powinni decydować koordynatorzy. Uczestnictwo PE powinno pozwolić
na udzielanie jak najpełniejszych informacji wszystkim grupom politycznym wchodzącym w
skład komisji, albo poprzez bezpośredni udział Przewodniczącego komisji i/lub
sprawozdawców posiłkowych lub koordynatorów, albo dzięki szybkiemu przekazywaniu
wystarczająco szczegółowych informacji przez sprawozdawcę Przewodniczącemu komisji i
sprawozdawcom posiłkowym lub koordynatorom. Koordynatorzy mogą podjąć decyzję o
zaproszeniu do udziału sprawozdawców komisji opiniujących.
5. Jeżeli wymagane są tłumaczenia ustne, należy je zapewnić, zwłaszcza w fazie konkretnych
negocjacji po głosowaniu w komisji.
6. Projekty kompromisowych tekstów przedłożone przez którąkolwiek z instytucji, które mają być
podstawą dyskusji podczas kolejnego posiedzenia, powinny być w miarę możliwości
dostarczone z wyprzedzeniem wszystkim negocjatorom.
Dalsze postępowanie po posiedzeniach
7. Sprawozdawca powinien regularnie przekazywać informacje o stanie negocjacji, w razie
potrzeby całej komisji. Wszelkie istotne zmiany stanowiska negocjacyjnego powinny uzyskać
szerokie poparcie polityczne.
8. Należy zachęcać Prezydencję Rady do uczestnictwa w posiedzeniach komisji w celu
przedstawienia stanowiska Rady.
9. W przypadku osiągnięcia porozumienia, należy poprosić Prezydencję Rady o wysłanie do
Przewodniczącego komisji pisma potwierdzającego zasadnicze uzgodnienia przyjęte przez
Radę, z załączeniem tekstu.
10. Wszelkie kompromisowe poprawki wynikające z osiągniętego porozumienia powinny zostać
zakomunikowane na piśmie wszystkim członkom komisji. Jeśli komisja nie może ich przyjąć w
celu przedstawienia ich na posiedzeniu plenarnym, powinny być one podpisane wspólnie
przez sprawozdawcę oraz sprawozdawców posiłkowych lub koordynatorów w imieniu ich
grup politycznych w celu wykazania, iż poprawki te cieszą się szerokim poparciem.
DV/547830PL.doc 10/45
Trzecie czytanie  postępowanie pojednawcze
Postępowanie pojednawcze polega na każdego projektu legislacyjnego
bezpośrednich negocjacjach pomiędzy wymagającego postępowania
Parlamentem a Radą  dwoma pojednawczego i ma do swej
instytucjami uczestniczącymi dyspozycji sześć tygodni (lub osiem,
wspólnie w procedurze legislacyjnej w w przypadku wydłużenia terminu),
ramach komitetu pojednawczego. Jego aby osiągnąć całkowite porozumienie
rezultatem jest zwykle ostateczne w formie  wspólnego projektu . W
przyjęcie projektu w trzecim czytaniu. trakcie wykonywania tego zadania,
komitet odwołuje się do tekstu
W skład komitetu pojednawczego wspólnego stanowiska opartego na
wchodzą dwie delegacje: delegacja poprawkach z drugiego czytania PE,
Rady składająca się z 25 członków które łącznie tworzą podstawę
Rady (Ministrów) lub ich postępowania pojednawczego.
przedstawicieli oraz delegacja PE Komisja także uczestniczy w pracach
złożona z takiej samej liczby posłów. komitetu dążąc do uzgodnienia
Tak więc, w wyniku poszerzenia Unii, stanowisk Parlamentu i Rady.
komitet pojednawczy liczy obecnie
50 członków. Jeśli komitet pojednawczy nie
osiągnie porozumienia albo jeśli
Komitet pojednawczy musi zostać Parlament lub Rada nie zaakceptują
zwołany w terminie sześciu tygodni  wspólnego projektu w trzecim
(lub ośmiu, w przypadku wydłużenia czytaniu, akt uważa się za nieprzyjęty.
terminu) po zakończeniu przez Radę W takim przypadku procedura
drugiego czytania i oficjalnym współdecyzji może być uruchomiona
poinformowaniu Parlamentu, że nie ponownie jedynie w wyniku
jest ona w stanie przyjąć wszystkich przedstawienia przez Komisję nowego
jego poprawek z drugiego czytania. projektu legislacyjnego.
Komitet jest powoływany odrębnie dla
DV/547830PL.doc 11/45
GAÓWNE RÓŻNICE POMIDZY PIERWSZYM I DRUGIM CZYTANIEM A TRZECIM
CZYTANIEM Z POSTPOWANIEM POJEDNAWCZYM W PARLAMENCIE
Pierwsze i drugie czytanie Postępowanie pojednawcze (trzecie czytanie)
Główny ciężar odpowiedzialności spoczywa na Główny ciężar odpowiedzialności spoczywa na
zaangażowanych komisjach parlamentarnych delegacji PE
Pierwsze czytanie: brak terminów Trzecie czytanie: maksymalnie 24 tygodnie (3 x 8
tygodni), z czego maksymalnie 8 tygodni poświęcone
Drugie czytanie: maksymalnie 4 miesiące dla PE i jest na postępowanie pojednawcze
kolejne 4 miesiące (maksymalnie) dla Rady
Możliwość zgłaszania poprawek w komisjach i Brak możliwości zgłaszania poprawek: zatwierdzenie
podczas posiedzeń plenarnych lub odrzucenie całości wspólnego projektu
Pierwsze czytanie: PE przyjmuje poprawki zwykłą
większością głosów PE zatwierdza wspólny projekt zwykłą większością
głosów w pojedynczym głosowaniu
Drugie czytanie: PE przyjmuje poprawki
bezwzględną większością głosów (co najmniej 367
głosów)
DV/547830PL.doc 12/45
2. POSTPOWANIE POJEDNAWCZE KROK PO KROKU
których Komisja przedstawiła opinię
Etap wstępny (drugie czytanie
negatywną.
Parlamentu)
Powołanie delegacji PE
Wyniki głosowania Parlamentu w
drugim czytaniu są przekazywane
Radzie. Od momentu ich otrzymania Delegację PE powołuje się oddzielnie
Rada ma trzy miesiące (lub cztery, w dla każdego postępowania
przypadku wydłużenia terminu) na pojednawczego, innymi słowy 
zakończenie swojego drugiego oddzielnie dla każdego projektu
czytania poprzez podjęcie decyzji, czy legislacyjnego wymagającego
może przyjąć wszystkie poprawki postępowania pojednawczego. Jej
Parlamentu wprowadzone w drugim zadaniem jest reprezentowanie całego
czytaniu czy też nie. W praktyce Rada Parlamentu w negocjacjach z Radą
nieoficjalnie informuje Parlament o prowadzonych przez niego w trakcie
tym, czy może je przyjąć czy nie postępowania pojednawczego.
najszybciej jak to możliwe. Jeśli Rada Podstawą powołania delegacji jest art.
nie wyraża zgody na którąkolwiek z 64 Regulaminu PE (patrz:
poprawek, należy zwołać komitet załącznik C).
pojednawczy.
W momencie, gdy jasnym staje się, iż
W trakcie całej procedury Rada nie może przyjąć wszystkich
współdecyzji Rada podejmuje decyzje poprawek Parlamentu
kwalifikowaną większością głosów, z wprowadzonych w drugim czytaniu,
wyjątkiem trzech obszarów objętych Sekretariat ds. Postępowania
następującymi artykułami Traktatu: Pojednawczego i Procedury
art. 42 (swobodny przepływ Współdecyzji rozpoczyna
pracowników), art. 47 ust. 2 (przepisy przygotowania do powołania delegacji
dotyczące osób prowadzących PE do komitetu pojednawczego.
działalność na własny rachunek) oraz Sekretariat wspiera delegację PE w
art. 151 ust. 5 (środki zachęcające trakcie całego postępowania
stosowane w odniesieniu do kultury), pojednawczego (trzecie czytanie),
w przypadku których wymagana jest ściśle współpracując z sekretariatami
jednomyślność. Jednakże, aż do właściwych komisji parlamentarnych
momentu formalnego zakończenia oraz Służbą Prawną Parlamentu (rola
etapu drugiego czytania Sekretariatu została opisana
jednomyślność Rady konieczna jest w szczegółowo w dalszej części
celu przyjęcia jakichkolwiek dokumentu, patrz str. 27).
poprawek PE, w odniesieniu do
DV/547830PL.doc 13/45
Po głosowaniu na posiedzeniu przewodniczy delegacji. Trzej
plenarnym Sekretariat wystosowuje wiceprzewodniczący decydują między
notę do grup politycznych zapraszając sobą o tym, kto odpowiada za
je do powołania członków, zgodnie z określone sprawy, a w rezultacie  kto
Regulaminem, oraz do dostarczenia przewodniczy której delegacji. Trzej
informacji koniecznych do ustalenia wiceprzewodniczący, jako stali
profilu językowego delegacji PE członkowie, są uwzględnieni w liczbie
(więcej szczegółów na ten temat członków przypadających na ich
można znalezć w dalszej części grupę polityczną. Sprawozdawca
dokumentu, patrz str. 16). (sprawozdawcy) oraz przewodniczący
właściwej komisji parlamentarnej,
Na początku każdej kadencji lub w również wliczani w skład swojej
przypadku istotnych zmian w grupy politycznej, są z urzędu
ogólnym składzie Parlamentu, powoływani na członków delegacji.
Konferencja Przewodniczących ustala
polityczny przekrój delegacji tak, aby Pozostali członkowie delegacji są
odpowiadał on relatywnej sile powoływani przez każdą z grup
politycznej grup politycznych. Na politycznych zgodnie z jej
podstawie aktualnego składu wewnętrznym regulaminem, a ich
politycznego Parlamentu, nazwiska są przekazywane na piśmie
wynikającego z wyborów do wiadomości Sekretariatu.
przeprowadzonych w czerwcu 2004 r., Większość z nich wchodzi w skład
Grupa Europejskiej Partii Ludowej właściwej komisji lub w skład komisji
(Chrześcijańscy Demokraci) i opiniodawczych. Grupy polityczne
Europejskich Demokratów (EPP-ED) muszą także powołać równą liczbę
jest reprezentowana w delegacji PE zastępców, którzy mogą aktywnie
przez dziesięciu członków, Grupa uczestniczyć w pracach delegacji.
Socjalistyczna (PES)  przez ośmiu, Jeśli grupa polityczna nie jest w stanie
Grupa Porozumienia Liberałów i powołać wszystkich zastępców na
Demokratów na rzecz Europy (ALDE) początku postępowania, ich nazwiska
 przez trzech, natomiast Grupa mogą zostać uzupełnione na
Zielonych/Wolne Przymierze pózniejszym etapie. Grupy polityczne
Europejskie (Greens/EFA), informują Sekretariat na piśmie o
Konfederacyjna Grupa Zjednoczonej wszelkich zmianach w składzie
Lewicy Europejskiej/Nordycka delegacji.
Zielona Lewica (GUE/NGL), Grupa
Posiedzenie inauguracyjne delegacji
Niepodległość/Demokracja (IND/
DEM) oraz Grupa Unii na rzecz
Posiedzenie inauguracyjne delegacji
Europy Narodów (UEN) otrzymują po
Parlamentu Europejskiego zazwyczaj
jednym miejscu każda.
odbywa się w Strasburgu podczas
sesji plenarnej następującej po
Stałymi członkami delegacji jest troje
przyjęciu poprawek w drugim
wiceprzewodniczących Parlamentu
czytaniu. Jednakże, uwzględniając
Europejskiego, przy czym jeden z nich
DV/547830PL.doc 14/45
dążenie do ograniczania liczby Parlamentu. Podczas posiedzenia
posiedzeń, posiedzenie inauguracyjne inauguracyjnego oczekuje się, iż jej
może się odbyć pózniej, gdy pierwsze przedstawiciele przedstawią i objaśnią
sygnały o reakcji Rady na poprawki stanowisko Komisji na temat
Parlamentu wprowadzone w drugim poprawek wprowadzonych przez
czytaniu są już znane i powstaje Parlament w drugim czytaniu.
potrzeba wymiany poglądów na
tematy merytoryczne. Z powodów Podczas posiedzenia inauguracyjnego
proceduralnych lub w przypadku, gdy delegacji posłom dostarczany jest
przewodniczący delegacji uzna, iż  dokument podstawowy dotyczący
negocjacje z Radą powinny rozpocząć danego postępowania pojednawczego.
się niezwłocznie, lub też w sytuacji, Zawiera on pierwotny projekt
gdy stanowisko Rady nie jest jeszcze Komisji, poprawki PE z pierwszego
znane, posiedzenie inauguracyjne czytania, poprawiony projekt Komisji,
może w wyjątkowych przypadkach wspólne stanowisko Rady, poprawki
zostać zastąpione listem od PE z drugiego czytania oraz opinię
przewodniczącego delegacji do Komisji, jeżeli jest ona dostępna.
powołanych członków ( pisemna Dokument ten, w miarę możliwości,
procedura ustanowienia delegacji ). dostarczany jest w językach
urzędowych. Podczas kolejnych
Głównym celem posiedzenia posiedzeń jest on dostępny na żądanie.
inauguracyjnego delegacji PE jest Można go także ściągnąć ze strony
udzielenie mandatu zespołowi internetowej dotyczącej postępowania
negocjatorów z ramienia Parlamentu pojednawczego.
(wiceprzewodniczący jako
przewodniczący delegacji, Na każde posiedzenie delegacji
przewodniczący właściwej komisji sekretariat przygotowuje notę dla
oraz sprawozdawca/sprawozdawcy), członków podsumowującą cele
aby rozpocząć nieformalne negocjacje posiedzenia, sytuację dotyczącą
z Radą w formie posiedzeń poprawek, etap negocjacji z Radą oraz
trójstronnych (patrz: informacje w aspekty proceduralne. Nota ta jest
dalszej części dokumentu). W trakcie rozsyłana pocztą elektroniczną do
posiedzeń inauguracyjnych dochodzi członków delegacji natychmiast po jej
również często do krótkiej wymiany udostępnieniu w języku roboczym w
poglądów na temat kwestii którym została sporządzona, a
merytorycznych z udziałem następnie jest rozpowszechniana także
przedstawicieli Komisji. Dzieje się tak podczas posiedzenia zgodnie z
zwłaszcza wówczas, gdy znane są profilem językowym delegacji (patrz:
pierwsze reakcje Rady na poprawki informacje poniżej). Sekretariat
wprowadzone przez Parlament w sporządza także sumaryczne notatki z
drugim czytaniu. każdego posiedzenia delegacji.
Komisja jest obecna podczas
wszystkich posiedzeń delegacji
DV/547830PL.doc 15/45
Profil językowy delegacji Radę reprezentuje zastępca stałego
przedstawiciela (przewodniczący
Komitetu Stałych Przedstawicieli 
Prace delegacji prowadzone są zwykle
COREPER I) Państwa
w językach jej członków.
Członkowskiego aktualnie
Tłumaczenia ustne podczas posiedzeń
sprawującego Prezydencję (więcej
oraz odpowiednia dokumentacja, tj.
szczegółów na ten temat w dalszej
 dokument podstawowy (projekt
części dokumentu, patrz str. 23).
Komisji, poprawki PE z pierwszego
Właściwa Dyrekcja Generalna
czytania, poprawiony projekt Komisji,
uczestniczy w posiedzeniu w imieniu
wspólne stanowisko Rady, poprawki
Komisji Europejskiej. Liczba
PE z drugiego czytania oraz opinia
uczestników posiedzenia ogranicza się
Komisji), noty dla członków,
do zespołu negocjacyjnego
 czterokolumnowe dokumenty
powiększonego o niezbędny personel
robocze wykorzystywane w
pomocniczy (zwykle nie więcej niż 10
postępowaniu pojednawczym (patrz
osób z każdej instytucji), by zapewnić
informacje poniżej, str. 17) oraz teksty
efektywność tych posiedzeń.
kompromisowe podlegające dyskusji
na etapie przygotowawczym są
Wszyscy członkowie delegacji PE
dostępne w językach, którymi
otrzymują z wyprzedzeniem do
posługują się członkowie delegacji.
wiadomości szczegóły dotyczące
Mogą być one także udostępniane w
każdego trialogu (czas, uczestnicy
językach zastępców członków
oraz miejsce), nawet jeśli sami nie
delegacji, jeżeli grupy polityczne
zostali zaproszeni do uczestnictwa.
zgłosiły wniosek o to przed otwarciem
Posiedzenia trójstronne znajdują się
postępowania pojednawczego, tzn. w
także na liście posiedzeń w
momencie powoływania członków
Parlamencie w danym dniu oraz na
delegacji.
stronie internetowej komitetu
pojednawczego.
Rozmowy trójstronne
Podczas pierwszego posiedzenia
trójstronnego przedstawiciel
Gdy Rada jest gotowa, aby
Prezydencji przekazuje stanowisko
przedstawić swoje stanowisko w
Rady na temat poprawek Parlamentu,
kwestii poprawek Parlamentu,
przyjmując pewne z nich, odrzucając
niezależnie od tego, czy formalnie
inne i proponując tekst
zakończyła swoje drugie czytanie czy
kompromisowy w przypadku
też nie, zorganizowane zostaje
pozostałych. Zespół negocjacyjny
nieformalne trójstronne posiedzenie z
Parlamentu ustosunkowuje się do
udziałem Parlamentu, Rady i Komisji,
przedstawionego stanowiska i debata
zwane  trialogiem .
zaczyna się rozwijać. Uczestnicy
dyskutują i wyjaśniają stanowiska,
Parlament jest reprezentowany przez
mogą także przygotowywać dalsze
zespół negocjacyjny PE, któremu
kompromisowe teksty, podlegające
delegacja udzieliła mandatu, natomiast
DV/547830PL.doc 16/45
następnie akceptacji odpowiednich poszczególnych delegacji, a w razie
delegacji. potrzeby, organizuje się dalsze
posiedzenia trójstronne lub
Trójstronne negocjacje prowadzone są nieformalne spotkania. Po każdym
na podstawie wspólnego posiedzeniu trójstronnym oraz przed
 czterokolumnowego dokumentu następnym posiedzeniem delegacji,
roboczego . Pierwsze dwie kolumny członkowie delegacji informowani są
przedstawiają początkowe stanowiska o tym, że odbyło się posiedzenie
Rady ( wspólne stanowisko ) i trójstronne i kto był na nim obecny
Parlamentu (poprawki z drugiego oraz czy poczyniono jakiekolwiek
czytania). W trzeciej kolumnie istotne postępy. W odpowiednim
przedstawia się odpowiedz Rady na przypadku otrzymują oni również
poprawki PE. Stanowisko delegacji zaktualizowaną wersję wspólnego
Parlamentu jest zamieszczone w czterokolumnowego dokumentu
czwartej kolumnie. Ostatnie dwie roboczego oraz wszelkie
kolumny mogą być wielokrotnie kompromisowe teksty przedstawiane
modyfikowane podczas postępowania w trakcie posiedzenia trójstronnego.
pojednawczego tak, aby
odzwierciedlały rozwój negocjacji. Posiedzenia trójstronne odbywają się
regularnie przez cały czas trwania
Uczestnicy posiedzeń trójstronnych postępowania pojednawczego, a ich
mogą zażądać, by większa liczba prac celem jest rozstrzygniecie
przygotowawczych lub prac nierozwiązanych jeszcze kwestii i
związanych ze sporządzaniem przygotowanie gruntu dla osiągnięcia
projektów była wykonywana przez porozumienia w komitecie
robocze zespoły na poziomie pojednawczym.
politycznym (np. podczas spotkania
sprawozdawcy PE i Zazwyczaj krótkie posiedzenie
przewodniczącego grupy roboczej trójstronne odbywa się tuż przed
Rady) lub na poziomie urzędniczym. posiedzeniem komitetu
Z uwagi na rosnącą liczbę pojednawczego, a czasem samo
wymaganych posiedzeń i ścisłe limity posiedzenie komitetu pojednawczego
czasowe ustalone w Traktacie, zostaje przerwane w celu
wspomniane nieformalne spotkania w przeprowadzenia negocjacji
różnym składzie stają się coraz trójstronnych w celu wyjaśnienia
częstsze. Komisja jest często proszona sytuacji, znalezienia kompromisu
o przygotowanie kompromisowych odpowiadającego wszystkim stronom
tekstów do przedyskutowania przez oraz uniknięcia nieporozumień
poszczególne delegacje lub podczas pomiędzy delegacjami.
kolejnego posiedzenia trójstronnego.
Wyniki posiedzeń trójstronnych
omawia się i, o ile to możliwe,
zatwierdza na posiedzeniach
DV/547830PL.doc 17/45
odpowiedzi w przypadku próśb o
Kolejne posiedzenia delegacji PE
bardziej szczegółowe informacje.
Mogą oni także udzielać informacji na
Po pierwszym posiedzeniu
temat posiedzenia COREPER podczas
trójstronnym lub innych
którego Rada dyskutowała na temat
nieformalnych spotkaniach
wyników rozmów trójstronnych.
Przewodniczący zwołuje posiedzenie
delegacji PE w celu przedyskutowania
Głównym celem posiedzeń delegacji
wyników negocjacji. Zwykle
jest przyjęcie określonej strategii
posiedzenia te odbywają się w trakcie
wobec stanowiska Rady na każdym
sesji plenarnej lub w powiązaniu z
etapie procedury, a także
posiedzeniem komisji parlamentarnej.
przedyskutowanie ewentualnych
Zgodnie z art. 64 ust. 7, w którym
tekstów kompromisowych. W
uznano odrębny charakter
odpowiednim przypadku za ogólną
postępowania pojednawczego (w
zgodą dokonuje się uzgodnień
odróżnieniu od pierwszego i drugiego
dotyczących pewnych poprawek lub
czytania w Parlamencie), obrady
projektów kompromisowych. Jeśli
delegacji Parlamentu do komitetu
pewne kwestie pozostają
pojednawczego są otwarte dla
nierozwiązane, delegacja udziela
wszystkich osób pracujących w
zespołowi negocjacyjnemu instrukcji,
Parlamencie, ale nie są otwarte dla
aby kontynuował negocjacje z Radą.
publiczności. Do uczestnictwa w tych
Delegacja Parlamentu podejmuje
posiedzeniach formalnie zapraszane są
także decyzje proceduralne, na
grupy polityczne, odpowiednie służby
przykład, czy zaaranżować kolejne
Parlamentu oraz Komisji Europejskiej.
posiedzenie trójstronne lub czy można
Rada nie uczestniczy w tych
zwołać komitet pojednawczy, a jeśli
posiedzeniach.
tak, to kiedy.
Podczas takich posiedzeń zespół
Posiedzenia delegacji są zwykle
negocjacyjny informuje innych
organizowane niedługo po
członków delegacji PE o wynikach
posiedzeniach trójstronnych lub
posiedzenia lub posiedzeń
wtedy, gdy wymaga tego przebieg
trójstronnych, ponadto delegacja
procedury pojednawczej. Podobnie jak
otrzymuje stanowisko Rady w formie
posiedzenia trójstronne, posiedzenie
wspólnego czterokolumnowego
delegacji zawsze poprzedza
dokumentu roboczego. Delegacja
posiedzenie komitetu pojednawczego;
rozpatruje także kompromisowe teksty
jest ono również organizowane, jeśli
przedyskutowane podczas posiedzenia
posiedzenie komitetu pojednawczego
trójstronnego lub projekty tychże
zostaje przerwane w celu
sporządzone po posiedzeniu
przeprowadzenia trójstronnych
trójstronnym.
negocjacji. Pod koniec postępowania
pojednawczego delegacja formalnie
Przedstawiciele Komisji obecni na
przyjmuje lub odrzuca osiągnięte
posiedzeniach mogą udzielać
porozumienie. Delegacja dąży do
DV/547830PL.doc 18/45
działania na zasadzie konsensu. oznaczone kółkiem. Możliwe jest
Jednakże, jeśli konieczne jest ustalenie innych terminów, po
głosowanie, wymagana jest uzyskaniu zgody obu instytucji. Pełne
bezwzględna większość głosów (13). posiedzenie komitetu pojednawczego
poprzedza zazwyczaj krótkie
posiedzenie trójstronne i posiedzenia
Komitet pojednawczy
delegacji.
Komitet pojednawczy, składający się
Wiceprzewodniczący Parlamentu
z przedstawicieli 25 Państw
stojący na czele delegacji PE oraz
Członkowskich oraz takiej samej
Minister lub Sekretarz Stanu
liczby posłów, powoływany jest przez
reprezentujący Prezydencję
Przewodniczącego Rady w
przewodniczą wspólnie posiedzeniom
porozumieniu z Przewodniczącym
komitetu pojednawczego. Posiedzenie
Parlamentu. Komitet jest często
zostaje otwarte przez
powoływany, gdy stanowiska
współprzewodniczącego
Parlamentu i Rady są na tyle zbliżone,
reprezentującego instytucję, na terenie
że można oczekiwać, iż kwestie
której odbywa się posiedzenie.
dotychczas nierozstrzygnięte zostaną
Komisję Europejską reprezentuje
rozwiązane. W każdym przypadku
właściwy Komisarz.
komitet należy zwołać najpózniej w
terminie sześciu tygodni (lub ośmiu, w
Podczas jednego posiedzenia komitetu
przypadku wydłużenia terminu) po
pojednawczego porządek dnia może
zakończeniu drugiego czytania Rady,
objąć kilka aktów:
aby formalnie rozpocząć
postępowanie pojednawcze. Od tego
 Punkt/punkty A , służą albo w
momentu komitet ma do swojej
celu otwarcia postępowania
dyspozycji kolejnych sześć tygodni
pojednawczego albo w celu
(lub osiem, w przypadku wydłużenia
formalnego potwierdzenia
terminu), aby osiągnąć całkowite
osiągnięcia porozumienia w
porozumienie.
kwestii tych projektów
legislacyjnych, co do których
Posiedzenia komitetu pojednawczego
delegacje osiągnęły całkowite
odbywają się zwykle w Brukseli, na
porozumienie już podczas
przemian w obiektach Parlamentu i
nieformalnych negocjacji i
Rady. Od roku 1994 jedynie trzy
następujących po nich posiedzeń
posiedzenia komitetu pojednawczego
delegacji. Podczas posiedzenia
odbyły się poza Brukselą: jedno w
komitetu pojednawczego punkty te
Strasburgu, a dwa w Luksemburgu.
nie są poddawane pod dyskusję.
W oficjalnym kalendarzu prac
Głównym tematem dyskusji jest
Parlamentu pewne daty
akt, w sprawie którego nie
zarezerwowane są na posiedzenia
osiągnięto jeszcze pełnego
komitetu pojednawczego. Daty te są
porozumienia, tzw.  punkt/punkty
DV/547830PL.doc 19/45
B Delegacja Parlamentu ustaleniu z wyprzedzeniem czasu
uczestnicząca w posiedzeniu jest zakończenia posiedzenia.
delegacją powołaną i właściwą w
sprawie tego właśnie aktu. Jeśli przewiduje się, że porozumienie
nie zostanie osiągnięte podczas
Akt, na temat którego toczy się pierwszego posiedzenia, można
dyskusja, dostarczany jest w formie zwołać dowolną liczbę kolejnych
wspólnego czterokolumnowego posiedzeń w przewidzianym na
dokumentu roboczego osiągnięcie porozumienia okresie
przygotowanego przez służby PE i sześciu tygodni (lub ośmiu, w
Rady ds. postępowania przypadku wydłużenia terminu).
pojednawczego. Podzielony jest on na
dwie części:  Część A: poprawki, co Jeśli obu instytucjom nie uda się
do których osiągnięto porozumienie osiągnąć porozumienia w komitecie
(wymagające ogólnej zgody) , oraz pojednawczym, cały projekt upada.
 Część B: Poprawki, w przypadku Od roku 1999 nie odnotowano
których nadal należy dążyć do żadnego przypadku, gdy delegacjom
porozumienia . Dyskusja ogranicza Parlamentu i Rady nie udało się
się zazwyczaj do tych osiągnąć porozumienia w komitecie
nierozstrzygniętych kwestii. Podczas pojednawczym.
posiedzeń komitetu pojednawczego
zapewnia się tłumaczenia ustne oraz Po postępowaniu pojednawczym
wspólny czterokolumnowy dokument zakończonym sukcesem Parlament,
roboczy lub wspólne projekty we Rada oraz Komisja zwołują zazwyczaj
wszystkich językach urzędowych. wspólną konferencję prasową
(natychmiast po zakończeniu
Komisja może być poproszona o posiedzenia, jeśli jest to dogodny
przedstawienie propozycji tekstów moment, lub pózniej, zwykle
kompromisowych, aby ułatwić następnego dnia), aby ogłosić, iż
porozumienie. Czasami, jako osiągnięto porozumienie i przedstawić
narzędzie do osiągnięcia rezultaty mediom. Jeśli z jakiejś
porozumienia wykorzystuje się przyczyny wspólna konferencja
również deklaracje jednej z instytucji prasowa jest niemożliwa, zespół
lub większej ich liczby. negocjacyjny Parlamentu może
zdecydować o zwołaniu osobnej
Jeżeli wydaje się, iż porozumienie jest konferencji prasowej.
już bliskie, posiedzenia komitetu
pojednawczego zazwyczaj wyznacza Wspólny projekt będący wynikiem
się tak, aby zaczynały się póznym postępowania pojednawczego jest
popołudniem lub wieczorem. Mogą także ogłaszany w wersji tymczasowej
one  w razie potrzeby  trwać kilka w jednym języku na stronie
godzin, nawet do wczesnego świtu. internetowej Parlamentu (przy czym
Jednakże, współprzewodniczący tekst ten podlega prawnej i językowej
komitetu mogą podjąć decyzję o weryfikacji), najszybciej jak to
DV/547830PL.doc 20/45
możliwe po zakończeniu negocjacji, Po sfinalizowaniu wspólnego projektu
co umożliwia społeczeństwu oraz przez sekretariaty oraz służby prawno-
przedstawicielom instytucji dokonanie lingwistyczne Parlamentu i Rady
oceny osiągniętych rezultatów. współprzewodniczący komitetu
pojednawczego wysyłają go wraz z
Aącze do tej strony znajduje się pod pismem przewodnim do
adresem: Przewodniczącego Parlamentu oraz do
http://www.europarl.eu.int/code/defau urzędującego Przewodniczącego
lt_en.htm. Rady. Wszelkie deklaracje obu
instytucji są załączane do tego pisma.
Po każdym posiedzeniu komitetu
pojednawczego członkowie delegacji Od momentu podpisania pisma
otrzymują notę podsumowującą przewodniego zatwierdzającego
wyniki posiedzenia. wspólny tekst, obie instytucje mają
sześć tygodni (lub osiem, w
przypadku wydłużenia terminu) na
Po posiedzeniu komitetu
przyjęcie aktu legislacyjnego, bez
pojednawczego
żadnej możliwości wprowadzania do
niego dalszych poprawek (art. 65
Porozumienie osiągnięte w ramach
Regulaminu PE; patrz: załącznik C).
komitetu pojednawczego musi zostać
potwierdzone przez pełen skład
W tym czasie członkowie delegacji
Parlamentu oraz przez Radę. Obie
PE otrzymują do wiadomości
instytucje głosują osobno nad
sfinalizowany wspólny projekt w
wspólnym projektem w jego obecnej
swoich językach wraz z raportem
formie, bez możliwości dokonywania
nakreślającym rezultaty postępowania
jakichkolwiek dalszych poprawek.
pojednawczego. Raport zawiera zapis
głosowania delegacji w momencie
Po postępowaniu pojednawczym
zakończenia postępowania
zakończonym sukcesem na podstawie
pojednawczego. Sfinalizowany
wspólnego dokumentu roboczego oraz
wspólny projekt, raport przygotowany
wszelkich modyfikacji uzgodnionych
przez sprawozdawcę z upoważnienia
w trakcie postępowania
przewodniczącego delegacji oraz
przygotowywana jest propozycja
pismo przewodnie obejmujące
wspólnego projektu (zwana
wszelkie deklaracje obu instytucji są
 PE-CONS ). Najpierw ustala się jej
następnie przekazywane służbom PE 
brzmienie w jednym języku, a
Dyrekcji Generalnej ds. Prezydencji.
następnie jest ona tłumaczona na inne
W tym momencie wszystkie wersje
języki urzędowe. Propozycja
językowe tekstu porozumienia są
wspólnego projektu w języku
opublikowane na stronie internetowej
oryginału dostarczana jest członkom
Parlamentu Europejskiego.
delegacji.
Głosowanie nad wspólnym projektem
poprzedza debata na posiedzeniu
DV/547830PL.doc 21/45
plenarnym na temat wyniku negocjacji porozumienia wypracowanego w
i porozumienia osiągniętego z Radą. ramach postępowania pojednawczego.
Debata na posiedzeniu plenarnym
zwykle rozpoczyna się oświadczeniem Tak więc, aby zyskać status aktu
sprawozdawcy (a w wyjątkowych wspólnotowego, wspólny projekt musi
wypadkach  wiceprzewodniczącego zostać przyjęty zarówno przez
stojącego na czele delegacji). Parlament jak i przez Radę.
Następnie Parlament głosuje nad Odrzucenie projektu przez jedną z
wspólnym projektem. Do jego tych instytucji powoduje, iż dane
przyjęcia wymagana jest zwykła postępowanie upada. Może ono być
większość oddanych głosów; w rozpoczęte od nowa jedynie wraz z
przypadku jej nieuzyskania projekt
nowym projektem Komisji."
zostaje odrzucony. Posiedzenie
plenarne zwykle popiera
Po trzecim czytaniu zakończonym
porozumienie osiągnięte w komitecie
sukcesem w obu instytucjach,
pojednawczym. Podczas poprzedniej
Przewodniczący Parlamentu i Rady
kadencji Parlamentu jedynie
muszą podpisać przyjęty wspólny
2 porozumienia z 86 osiągniętych w
projekt. Podczas podpisywania
ramach postępowania pojednawczego
pierwszego aktu tego typu, 23 marca
(czyli 0,5% łącznej ich liczby) nie
1994 r., uzgodniono, iż takie akty
zdołały uzyskać większości w
legislacyjne będą określane terminem
głosowaniu plenarnym na etapie
 LEX . Określenie to odnosi się
trzeciego czytania.
również do aktów objętych procedurą
współdecyzji przyjętych w pierwszym
W sytuacji, gdy komitet pojednawczy
i drugim czytaniu. Od lutego 2004 r.
nie zdoła osiągnąć porozumienia,
Przewodniczący obu instytucji
Regulamin stanowi, iż
podpisywali teksty z kategorii LEX
przewodniczący delegacji wygłasza
wspólnie, na plenarnych sesjach w
oświadczenie na posiedzeniu
Strasburgu. Akty te są następnie
plenarnym, po czym następuje debata.
publikowane w Dzienniku
Jednakże, postępując zgodnie z
Urzędowym, wraz z wszelkimi
postanowieniami Traktatu z
odnoszącymi się do nich deklaracjami.
Amsterdamu, Parlament i Rada
dotychczas zawsze osiągały
porozumienie w komitecie
pojednawczym.
"
Wspólny projekt musi także zostać
Za przykład może tu posłużyć projekt dyrektywy w
sprawie przejęć. Po odrzuceniu przez Parlament w
przyjęty przez Radę, która generalnie
pełnym składzie w lipcu 2001 r. porozumienia
preferuje termin głosowania
osiągniętego w trakcie postępowania pojednawczego
przypadający po trzecim czytaniu (wynikiem głosowania była równa liczba głosów: 273
głosy za i 273 przeciw!) Komisja w lutym 2003 r.
Parlamentu. Rada podejmuje decyzje
przedstawiła nowy projekt, który następnie posłużył
większością kwalifikowaną. Jak dotąd
za podstawę do osiągnięcia w marcu 2004 r.
porozumienia między Parlamentem a Radą,
Rada nigdy nie odrzuciła
przyjętego następnie w pierwszym czytaniu.
DV/547830PL.doc 22/45
3. NASI PARTNERZY: Z KIM NEGOCJUJE DELEGACJA PE?
trójstronnych oraz są obecni podczas
Delegacja Rady
posiedzeń komitetu pojednawczego.
Delegacja Rady składa się z
Właściwy Komisarz uczestniczy w
przedstawicieli Państw
formalnych posiedzeniach komitetu
Członkowskich będących normalnie
pojednawczego oraz w posiedzeniach
Zastępcami Stałych Przedstawicieli
trójstronnych i posiedzeniach
(COREPER I) każdego z Państw
delegacji, które odbywają się zaraz
Członkowskich. Podczas posiedzeń
przed lub na marginesie posiedzeń
komitetu pojednawczego Minister lub
komitetu pojednawczego.
Sekretarz Stanu reprezentuje Państwo
Członkowskie sprawujące
Podczas trójstronnych posiedzeń
Prezydencję. Osoba ta
przygotowawczych lub podczas
współprzewodniczy komitetowi wraz
innych posiedzeń delegacji PE,
z wiceprzewodniczącym Parlamentu,
Komisję reprezentuje właściwy
który stoi na czele delegacji PE.
Dyrektor Generalny (DG) lub jego/jej
Urzędująca Prezydencja Rady
przedstawiciel, wspierany przez
reprezentuje Radę we wszystkich
Sekretariat Generalny Komisji, łącznie
kontaktach z Parlamentem. W
z jej Biurem ds. Procedury
praktyce głównymi aktorami są
Współdecyzji oraz jej Służbą Prawną.
urzędujący przewodniczący
COREPER I oraz przewodniczący
Obecność Komisji podczas
właściwej grupy roboczej Rady.
wszystkich oficjalnych i
nieoficjalnych posiedzeń, podczas
Biuro ds. Procedury Współdecyzji
posiedzeń przygotowawczych oraz
Służby Prawnej Sekretariatu
posiedzeń odbywających się w ramach
Generalnego Rady wspomaga
postępowania pojednawczego jest
delegację Rady. Odpowiada ono za
konieczna, by mogła spełniać ona rolę
koordynację stosunków Rady z
przypisaną jej w Traktacie, tzn. aby
Parlamentem w kwestiach
mogła podjąć  wszelkie niezbędne
dotyczących spraw objętych
inicjatywy na rzecz zbliżenia
procedurą współdecyzji, a w
stanowisk Parlamentu Europejskiego i
szczególności za postępowania
Rady (art. 251 ust. 4 Traktatu WE).
pojednawcze.
Tak więc, nawet jeśli formalnie
Komisja nie ma decydującego głosu
na etapie postępowania
Komisja
pojednawczego, jej rola jako organu
umożliwiającego i promującego
Przedstawiciele Komisji są zwykle
negocjacje pomiędzy dwoma
zapraszani do uczestnictwa we
organami władzy ustawodawczej
wszystkich posiedzeniach delegacji
(Radą i Parlamentem) jest bardzo
PE oraz w posiedzeniach COREPER.
ważna.
Uczestniczą oni także w negocjacjach
DV/547830PL.doc 23/45
4. PUBLICZNY DOSTP DO DOKUMENTACJI
Publiczny dostęp do większości postępowania pojednawczego,
dokumentów związanych z aktami dokumenty są udostępniane
legislacyjnymi będącymi przedmiotem bezpośrednio w rejestrze Parlamentu.
postępowania pojednawczego Dokumenty można również uzyskać
możliwy jest poprzez stronę wcześniej na żądanie, w trakcie
internetową dotyczącą tego postępowania pojednawczego, pod
postępowania. Dokumenty te warunkiem, iż zgodzą się na to obie
obejmują miesięczne raporty na temat instytucje.
postępowania pojednawczego,
wspólne projekty przyjęte przez Strona internetowa PE dotycząca
komitet pojednawczy oraz raporty komitetu pojednawczego, dostępna w
przeznaczone na trzecie czytanie. języku angielskim i francuskim
(http://www.europarl.eu.int/code/defa
Jedynymi dokumentami, które ult_en.htm), zawiera informacje na
pozostają poufne podczas temat postępowań pojednawczych
postępowania pojednawczego są oraz wszelkie opublikowane
wspólne czterokolumnowe dokumenty dokumenty z zakresu procedury
robocze, w których każda z instytucji współdecyzji odnoszące się do aktów
przedstawia swoją odpowiedz na przyjmowanych w ramach
stanowisko drugiej strony, w miarę jak postępowania pojednawczego we
postępowanie pojednawcze się wszystkich językach urzędowych.
rozwija. Zaraz po zakończeniu
DV/547830PL.doc 24/45
5. PROCEDURA WSPÓADECYZJI NA MOCY KONSTYTUCJI
Konwent Europejski zakończył swoje drażliwe (podatki lub pewne aspekty
prace w lipcu 2003 r. przyjmując polityki społecznej), obszary
projekt Konstytucji Europejskiej. Po uznawane za należące do kompetencji
pierwszym niepowodzeniu w grudniu władzy wykonawczej oraz polityka
tego samego roku, kiedy nie udało się zagraniczna i bezpieczeństwa będą
przyjąć tego projektu jako przyszłej stanowić wyjątki od tej zasady.
Konstytucji dla Europy, szefom
państw lub rządów udało się, podczas Liczba podstaw prawnych objętych
szczytu w Brukseli 18 czerwca 2004 zwykłą procedurą legislacyjną
r., osiągnąć całkowite porozumienie i zostanie zwiększona mniej dwukrotnie
przyjąć, z szeregiem poprawek, tekst  z obecnych 40 do 89 (patrz:
przyjęty przez Konwent jako załącznik E).
Konstytucję dla Europy. Akt ten
podpisano w Rzymie 29 pazdziernika W szczególności, Konstytucja stwarza
2004 r. kilka nowych podstaw prawnych
takich, jak inicjatywa obywatelska,
Aby akt ten mógł wejść w życie, pomoc humanitarna, europejska
muszą go teraz ratyfikować wszystkie polityka przestrzeni kosmicznej,
Państwa Członkowskie w liczbie współpraca sądowa w sprawach
dwudziestu pięciu. Kilka Państw cywilnych o skutkach
Członkowskich ogłosiło zamiar transgranicznych oraz integracja
zorganizowania w tym celu społeczna obywateli innych krajów.
referendum. W zależności od sukcesu
ratyfikacji Konstytucji, procedura Pewne podstawy prawne dotyczące
współdecyzji wkroczy w nową erę. Europejskiego Banku Centralnego
oraz Europejskiego Systemu Banków
Zgodnie z art. I-34 procedura Centralnych, funduszy strukturalnych
współdecyzji zostanie ustanowiona i Funduszu Spójności, które uprzednio
 zwykłą procedurą legislacyjną i podlegały procedurze zgody, także
stanie się tym samym zasadą zostaną objęte procedurą
stanowienia prawa na szczeblu współdecyzji.
europejskim. W przyszłości prawie
wszystkie kluczowe obszary polityki Procedura współdecyzji rozciągnie się
Unii będą podlegać tej procedurze także na pewne obszary objęte
legislacyjnej, przy czym Rada będzie poprzednio procedurą konsultacji.
głosować większością kwalifikowaną. Dotyczy to całej serii podstaw
Obszary dotyczące porządku prawnych w obszarze sprawiedliwości
konstytucyjnego Państw i spraw wewnętrznych, np. agencji
Członkowskich (takie, jak Eurojust i Europol, pewnych aspektów
obywatelstwo europejskie), obszary
DV/547830PL.doc 25/45
współpracy policyjnej, kontroli Nowy tekst Konstytucji (art. III-396),
granicznej, azylu i imigracji. zastępujący obecnie obowiązujący art.
251 Traktatu WE, nie zawiera
Zakończenie budowy wspólnego żądnych istotnych zmian w zakresie
rynku w obszarze energii, pewne procedury jako takiej, ale jest
aspekty konkurencji oraz łatwiejszy w odbiorze i posiada lepszą
wspólnorynkowa organizacja strukturę. Odwołuje się on także do
wspólnej polityki rolnej i polityki  stanowiska w pierwszym czytaniu ,
rybołówstwa, a także ochrona zajętego przez Parlament, w
własności intelektualnej będą także przeciwieństwie do wersji obecnej,
podlegać  zwykłej procedurze która odwołuje się do  opinii
legislacyjnej . Podobnie stanie się w Parlamentu. W ten sposób
przypadku pewnych obszarów, w wzmocniona zostanie zasada
których PE wcześniej nie posiadał większego parytetu z pierwszym
żadnych kompetencji, jak np.: czytaniem Rady, które nie jest już
przepływ kapitału do lub z krajów nazywane  wspólnym stanowiskiem ,
trzecich oraz wspólna polityka lecz zajętym przez Radę
handlowa.  stanowiskiem w pierwszym
czytaniu .
DV/547830PL.doc 26/45
6. SEKRETARIAT DS. POSTPOWANIA POJEDNAWCZEGO I
PROCEDURY WSPÓADECYZJI
Rola
W trakcie postępowania pojednawczego posłowie wspomagani są przez Sekretariat ds.
Postępowania Pojednawczego i Procedury Współdecyzji, którego rola została określona
w następujący sposób:
udzielanie pomocy i rady trzem wiceprzewodniczącym odpowiedzialnym za
postępowanie pojednawcze;
przygotowanie, zorganizowanie i śledzenie wszystkich posiedzeń związanych z
postępowaniem pojednawczym (posiedzenia delegacji Parlamentu, posiedzenia
trójstronne oraz posiedzenia komitetu pojednawczego);
wspieranie sprawozdawców i przewodniczących komisji w trakcie postępowania
pojednawczego, zwłaszcza poprzez przygotowywanie projektów tekstów
kompromisowych oraz raportów na posiedzenia plenarne;
kontaktowanie się z parlamentarnym zespołem prawników-lingwistów w celu
zapewnienia prawno-językowej weryfikacji tekstów będących wynikiem
postępowania pojednawczego;
odpowiadanie na pytania dotyczące problemów proceduralnych i strategicznych w
kwestiach  horyzontalnych pojawiających się w trakcie procedury współdecyzji;
śledzenie rozwoju aktów legislacyjnych podlegających procedurze współdecyzji,
między innymi poprzez udział w posiedzeniach komisji i posiedzeniach trójstronnych
z Radą i Komisją;
utrzymywanie i rozwijanie kontaktów z analogicznymi służbami w Radzie i Komisji;
koordynowanie procedury podpisywania tekstów będących wynikiem procedury
współdecyzji przez Przewodniczącego Parlamentu i publikacji tych tekstów w
Dzienniku Urzędowym;
zapewnienie aktualnych informacji na temat aktów legislacyjnych przyjętych w trybie
postępowania pojednawczego oraz ogólnie w ramach procedury współdecyzji, na
przykład poprzez publikację comiesięcznego biuletynu oraz prowadzenie strony
internetowej;
wnoszenie wkładu w szkolenia wewnątrz i na zewnątrz instytucji;
organizowanie regularnych warsztatów z zakresu procedury współdecyzji
stanowiących nieoficjalne forum dla wymiany poglądów na ogólne kwestie mające
znaczenie dla procedury współdecyzji.
DV/547830PL.doc 27/45
Sekretariat ds. Postępowania Pojednawczego i Procedury Współdecyzji, którego
dyrektorem jest Riccardo RIBERA D'ALCALA, jest częścią Dyrekcji E w ramach
Dyrekcji Generalnej ds. Polityk Wewnętrznych. Sekretariat pracuje w
następującym składzie:
Numer Numer
Pokój Pokój
wewn. wewn.
Bruksela Strasburg
Kierownik Biura / Sekretarka
Michael SHACKLETON 42732 RMD 4J002 72404 SDM G03026
Brenda JAMES 42734 RMD 4J006 72405 SDM G03026
Pracownicy administracyjni /
obsługa sekretarska
Klaus BAIER 44873 RMD 4J018 74369 SDM G03029
Alison DAVIES 43967 RMD 4J024 72268 SDM G03028
Pekka HAKALA 46273 RMD 4J020 72085 SDM G03030
Nikos TZIORKAS 42341 RMD 4J014 74357 SDM G03031
Inęs GUARDADO 40744 RMD 4J026 72652 SDM G03028
Kirsti PAAKKOLA 46274 RMD 4J022 72085 SDM G03030
Jolanta RUNGEVICA 40634 RMD 4J016 72545 SDM G03029
Pomoc
Maria Angeles MARTINEZ- 42007 RMD 4J010 72560 SDM G03027
VALLS
Chantal LEFORT 43807 RMD 4J008 77097 SDM G03027
Pantelis KARAGOUNIS 43492 RMD 4J012 72544 SDM G03031
Faks Bruksela: + 32.2.284.91.77
Faks Strasburg: + 33.3.88.17.90.75
Dyrektor / Sekretarka
Riccardo RIBERA D'ALCALA 43923 RMD 04J034 74432 SDM G07021
ThrŁse HELLSTRM 43681 RMD 04J036 74757 SDM G07020
Faks Bruksela: + 32.2.284.69.12
Faks Strasburg: + 33.3.88.17.48.27
DV/547830PL.doc 28/45
Załączniki
A. Art. 251 Traktatu WE
1. W przypadku gdy w niniejszym Traktacie czyni się odwołanie do niniejszego
artykułu w celu przyjęcia aktu, stosowana jest następująca procedura.
2. Komisja przedstawia projekt Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną po uzyskaniu opinii Parlamentu
Europejskiego,
- jeśli przyjmuje wszystkie poprawki zawarte w opinii Parlamentu
Europejskiego, może uchwalić akt zmieniony w ten sposób;
- jeśli Parlament Europejski nie proponuje żadnej poprawki, może uchwalić
projektowany akt;
- w innych przypadkach uchwala wspólne stanowisko i przekazuje je
Parlamentowi Europejskiemu. Rada informuje w pełni Parlament Europejski
o powodach, które doprowadziły ją do uchwalenia wspólnego stanowiska.
Komisja informuje w pełni Parlament Europejski o swoim stanowisku.
Jeśli w terminie trzech miesięcy od tego przekazania Parlament Europejski:
a) zatwierdzi wspólne stanowisko lub nie wypowiada się, dany akt uważa się za
uchwalony zgodnie z tym wspólnym stanowiskiem;
b) odrzuci bezwzględną większością głosów swoich członków wspólne
stanowisko, projektowany akt uważa się za nieprzyjęty;
c) zaproponuje bezwzględną większością swoich członków poprawki do
wspólnego stanowiska, zmieniony tekst jest przesyłany do Rady i Komisji,
która wydaje opinię w przedmiocie tych poprawek.
3. Jeśli w terminie trzech miesięcy od otrzymania poprawek Parlamentu
Europejskiego Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, przyjmuje
wszystkie te poprawki, akt uważa się za uchwalony w postaci wspólnego
stanowiska zmienionego w ten sposób; jednakże Rada stanowi jednomyślnie w
sprawie poprawek, które stały się przedmiotem negatywnej opinii Komisji.
Jeśli Rada nie przyjmie wszystkich poprawek, przewodniczący Rady w
porozumieniu z przewodniczącym Parlamentu Europejskiego zwołuje komitet
pojednawczy w terminie sześciu tygodni.
DV/547830PL.doc 29/45 Załącznik
4. Komitet pojednawczy, w którego skład wchodzą członkowie Rady lub ich
przedstawiciele oraz taka sama liczba przedstawicieli Parlamentu
Europejskiego, ma za zadanie doprowadzić do porozumienia w sprawie
wspólnego projektu większością kwalifikowaną członków Rady lub ich
przedstawicieli oraz większością głosów przedstawicieli Parlamentu
Europejskiego. Komisja uczestniczy w pracach komitetu pojednawczego i
podejmuje wszelkie niezbędne inicjatywy na rzecz zbliżenia stanowisk
Parlamentu Europejskiego i Rady. W celu wywiązania się z tego zadania
komitet pojednawczy analizuje wspólne stanowisko na podstawie poprawek
zgłoszonych przez Parlament Europejski.
5. Jeśli w terminie sześciu tygodni od jego zwołania komitet pojednawczy
zatwierdzi wspólny projekt, Parlament Europejski i Rada mają termin sześciu
tygodni od tego zatwierdzenia na uchwalenie danego aktu zgodnie ze
wspólnym projektem, jeśli chodzi o Parlament Europejski  bezwzględną
większością oddanych głosów, a jeśli chodzi o Radę  większością
kwalifikowaną. Jeżeli jedna z tych dwóch instytucji nie zatwierdzi
proponowanego aktu w przewidzianym terminie, uważa się go za nieprzyjęty.
6. W przypadku gdy komitet pojednawczy nie zatwierdzi wspólnego projektu,
proponowany akt uważa się za nieprzyjęty.
7. Terminy trzech miesięcy i sześciu tygodni przewidziane w niniejszym artykule
są przedłużone najwyżej, odpowiednio, o miesiąc i o dwa tygodnie, z
inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
DV/547830PL.doc 30/45 Załącznik
B. Wspólna deklaracja na temat praktycznych uzgodnień dotyczących nowej
procedury współdecyzji (art. 251 Traktatu WE)
Preambuła
Parlament Europejski, Rada i Komisja, zwane dalej  instytucjami zauważają, iż
obecna praktyka kontaktów pomiędzy Prezydencją Rady, Komisją oraz
przewodniczącymi poszczególnych komisji bądz sprawozdawcami Parlamentu, a
współprzewodniczącymi komitetu pojednawczego dowiodła swej wartości.
Instytucje potwierdzają, iż praktyka ta powinna zostać rozszerzona tak, aby objęła
wszystkie etapy procedury współdecyzji. Instytucje podejmują się dokonać analizy
swoich metod pracy z zamiarem efektywnego wykorzystania wszystkich
możliwości, jakie zapewnia nowa procedura współdecyzji.
Instytucje uczynią wszystko, co konieczne by, zgodnie z ich regulaminami
wewnętrznymi, promować wymianę informacji na temat procedury współdecyzji.
I. Pierwsze czytanie
1. Instytucje współpracują w dobrej wierze z zamiarem jak najpełniejszego
uzgodnienia stanowisk tak, by w miarę możliwości akty legislacyjne mogły być
przyjmowane w pierwszym czytaniu.
2. Instytucje zapewniają jak największą koordynację swoich kalendarzy
roboczych, aby ułatwić prowadzenie postępowania w pierwszym czytaniu w
sposób spójny i zbieżny w Parlamencie Europejskim i Radzie. Instytucje
ustanawiają odpowiednie kontakty w celu śledzenia postępu prac i
analizowania stopnia zbieżności.
3. Komisja ułatwia te kontakty i korzysta ze swego prawa inicjatywy w sposób
konstruktywny w celu ułatwienia uzgadniania stanowisk Parlamentu
Europejskiego i Rady z poszanowaniem równowagi pomiędzy tymi
instytucjami i roli przyznanej jej przez Traktat.
II. Drugie czytanie
1. W swoim uzasadnieniu Rada wyjaśnia w jak najbardziej klarowny sposób
powody, które doprowadziły do przyjęcia jej wspólnego stanowiska. Podczas
swojego drugiego czytania, Parlament Europejski w najwyższym możliwym
stopniu uwzględnia te powody oraz opinię Komisji.
2. Instytucje mogą nawiązać odpowiednie kontakty w celu osiągnięcia lepszego
zrozumienia wzajemnych stanowisk, dążąc w ten sposób do jak najszybszego
zakończenia procedury legislacyjnej.
DV/547830PL.doc 31/45 Załącznik
3. Komisja dba o ułatwianie tych kontaktów i dzieli się swoją opinią w celu
uzgodnienia stanowisk Parlamentu Europejskiego i Rady z poszanowaniem
równowagi pomiędzy tymi instytucjami i roli przyznanej jej przez Traktat.
III. Postępowanie pojednawcze
1. Komitet pojednawczy powoływany jest przez Przewodniczącego Rady w
uzgodnieniu z Przewodniczącym Parlamentu Europejskiego i z poszanowaniem
postanowień Traktatu.
2. Komisja uczestniczy w postępowaniu pojednawczym i podejmuje wszelkie
niezbędne inicjatywy w celu uzgodnienia pozycji Parlamentu Europejskiego i
Rady. Inicjatywy takie mogą obejmować, miedzy innymi, projekty tekstów
kompromisowych odzwierciedlających stanowisko Rady i Parlamentu
Europejskiego z poszanowaniem roli przypisanej Komisji w Traktacie.
3. Komitet działa pod wspólnym przewodnictwem Przewodniczącego Parlamentu
Europejskiego i Przewodniczącego Rady.
Posiedzeniom komitetu przewodniczą na zmianę obaj współprzewodniczący
Terminy i porządek obrad posiedzeń komitetu są wspólnie ustalane przez
współprzewodniczących. Konsultacje z Komisją odbywają się w zaplanowanych
terminach. Parlament Europejski i Rada ustalają, w formie wytycznych,
odpowiednie terminy dla postępowania pojednawczego i informują o nich Komisję.
Z poszanowaniem postanowień Traktatu dotyczących terminów Parlament
Europejski i Rada uwzględniają na tyle, na ile to możliwe wymogi dotyczące
ustalania harmonogramu, a w szczególności te wynikające z przerw w działalności
instytucji oraz z wyborów do Parlamentu Europejskiego. W każdym przypadku
przerwa w działalności powinna być jak najkrótsza.
Posiedzenia komitetu odbywają się na przemian w obiektach Parlamentu
Europejskiego i obiektach Rady.
4. Komitet ma dostęp do projektu Komisji, wspólnego stanowiska Rady,
poprawek proponowanych przez Parlament Europejski, opinii Komisji na ich
temat oraz wspólnego dokumentu roboczego sporządzanego przez delegacje
Parlamentu Europejskiego i Rady. Zasadą generalną jest, że Komisja,
przedstawia swoją opinię w terminie dwóch tygodni od oficjalnego otrzymania
wyników głosowania Parlamentu, a najpózniej przed rozpoczęciem
postępowania pojednawczego.
DV/547830PL.doc 32/45 Załącznik
5. Współprzewodniczący mogą przedkładać teksty do akceptacji komitetu.
6. Szczegółowy wynik głosowania i, w odpowiednich przypadkach, wyjaśnienie
głosowania przeprowadzonego przez każdą z delegacji do komitetu
pojednawczego, zostają przekazane komitetowi.
7. Porozumienie na temat wspólnego projektu zostaje osiągnięte na posiedzeniu
komitetu pojednawczego lub pózniej, w drodze wymiany pism pomiędzy
współprzewodniczącymi. Kopie takich pism są przekazywane Komisji.
8. Jeśli komitet osiągnie porozumienie na temat wspólnego projektu, projekt ten,
po sfinalizowaniu prawnym i językowym, zostanie przedłożony
współprzewodniczącym do akceptacji.
9. Współprzewodniczący przekazują przyjęty wspólny projekt Przewodniczącym
Parlamentu Europejskiego i Rady przesyłając wspólnie podpisane pismo. W
przypadku, gdy komitet pojednawczy nie jest w stanie uzgodnić wspólnego
projektu, współprzewodniczący powiadamiają o tym Przewodniczących
Parlamentu Europejskiego i Rady przesyłając wspólnie podpisane pismo.
Pisma takie spełniają rolę protokołu. Kopie takich pism należy przekazać
Komisji w celach informacyjnych.
10. Sekretariaty Generalne Rady i Parlamentu Europejskiego działają wspólnie
jako sekretariat komitetu, we współpracy z Sekretariatem Generalnym Komisji.
IV. Postanowienia ogólne
1. W przypadku, gdy Parlament Europejski lub Rada uznają, że konieczne jest
przedłużenie terminów, o których mowa w art. 251 Traktatu WE,
powiadamiają o tym Przewodniczącego drugiej instytucji oraz Komisję.
2. Projekty są finalizowane przez ekspertów prawnych i językowych Parlamentu i
Rady działających na zasadzie ścisłej współpracy oraz wzajemnego
porozumienia.
3. Po przyjęciu aktu legislacyjnego w trybie procedury współdecyzji przez
Parlament Europejski i Radę, jego tekst zostaje przekazany do podpisu
Przewodniczącemu Parlamentu Europejskiego i Przewodniczącemu Rady oraz
Sekretarzom Generalnym obu instytucji.
Wspólnie podpisany akt przekazywany jest do publikacji w Dzienniku
Urzędowym, w miarę możliwości w terminie nie przekraczającym jednego
miesiąca, a w każdym przypadku jak najszybciej.
DV/547830PL.doc 33/45 Załącznik
4. Jeśli któraś z instytucji znajdzie błąd urzędniczy w tekście (lub w jednej z jego
wersji językowych), niezwłocznie powiadamia pozostałe instytucje. Jeśli błąd
znaleziono w akcie, który nie został jeszcze przyjęty, służby prawne i językowe
Parlamentu Europejskiego i Rady przygotowują w ścisłej współpracy
konieczne sprostowanie. W sytuacji, gdy błąd wykryto w akcie, który został już
przyjęty lub opublikowany, Parlament Europejski albo Rada przyjmują, na
zasadzie wzajemnego porozumienia, sprostowanie sporządzone zgodnie z
procedurami każdej ze stron.
DV/547830PL.doc 34/45 Załącznik
C. Regulamin Parlamentu Europejskiego  art. 60-65
Rozpatrywanie na posiedzeniu plenarnym
Artykuł 60 Zamknięcie drugiego czytania
1. Wspólne stanowisko Rady oraz, jeśli jest ono dostępne, zalecenie do
drugiego czytania wydane przez właściwą komisję, są wpisywane z urzędu do
projektu porządku dziennego sesji miesięcznej, w trakcie której środa poprzedza, a
zarazem jest najbliższa daty upływu trzymiesięcznego lub - jeżeli termin został
przedłużony zgodnie z art. 58 - czteromiesięcznego terminu, chyba że sprawę
rozpatrywano w trakcie wcześniejszej sesji miesięcznej.
Ponieważ teksty zaleceń do drugiego czytania mają formę uzasadnienia, w którym
właściwa komisja wyjaśnia swój stosunek do wspólnego stanowiska Rady. Teksty te
nie są poddawane pod głosowanie.
2. Drugie czytanie zostaje zamknięte z chwilą przyjęcia, odrzucenia lub
wniesienia przez Parlament poprawek do wspólnego stanowiska w terminach
przewidzianych w art. 251 i art. 252 Traktatu WE oraz zgodnie z postanowieniami
tych artykułów.
Artykuł 61 Odrzucenie wspólnego stanowiska Rady
1. Właściwa komisja, grupa polityczna lub co najmniej trzydziestu siedmiu
posłów może złożyć, w terminie wyznaczonym przez Przewodniczącego, pisemny
wniosek o odrzucenie wspólnego stanowiska Rady. Do przyjęcia takiego wniosku
wymagana jest większość głosów członków Parlamentu. Wniosek o odrzucenie
wspólnego stanowiska jest poddawany pod głosowanie przed głosowaniem nad
poprawkami do wspólnego stanowiska.
2. Mimo odrzucenia przez Parlament w głosowaniu wniosku o odrzucenie
wspólnego stanowiska Parlament może, na podstawie zalecenia sprawozdawcy,
rozpatrzyć nowy wniosek o odrzucenie wspólnego stanowiska po głosowaniu nad
poprawkami i wysłuchaniu oświadczenia Komisji zgodnie z art. 62 ust. 5.
3. Jeżeli wspólne stanowisko Rady zostanie odrzucone, Przewodniczący
ogłasza na posiedzeniu plenarnym zamknięcie procedury legislacyjnej.
4. W drodze odstępstwa od ust. 3, jeżeli Parlament podejmie decyzję o
odrzuceniu na podstawie art. 252 Traktatu WE, Przewodniczący zwraca się do
Komisji o wycofanie projektu. Jeśli Komisja wycofa swój projekt, Przewodniczący
ogłasza na posiedzeniu plenarnym zamknięcie procedury legislacyjnej.
35/45 Załącznik
Artykuł 62 Poprawki do wspólnego stanowiska Rady
1. Właściwa komisja, grupa polityczna lub co najmniej trzydziestu siedmiu
posłów może złożyć poprawki do wspólnego stanowiska Rady w celu ich
rozpatrzenia na posiedzeniu plenarnym.
2. Poprawki do wspólnego stanowiska są dopuszczalne tylko wówczas, gdy są
one zgodne z postanowieniami art. 150 i art. 151 oraz jeśli mają na celu:
a) przywrócenie w całości bądz w części stanowiska przyjętego przez
Parlament w trakcie pierwszego czytania, lub
b) osiągnięcie kompromisu pomiędzy Radą a Parlamentem, lub
c) zmianę tych elementów wspólnego stanowiska, które nie zostały
zamieszczone w projekcie złożonym do pierwszego czytania, lub
zostały w nim zamieszczone w innym brzmieniu, a które nie wnoszą
istotnych zmian w rozumieniu art. 55, lub
d) uwzględnienie nowego faktu lub sytuacji prawnej zaistniałych po
pierwszym czytaniu.
Decyzja Przewodniczącego w sprawie dopuszczalności poprawek jest ostateczna.
3. Jeżeli od czasu pierwszego czytania odbyły się nowe wybory do Parlamentu,
ale nie powoływano się na art. 55, Przewodniczący może postanowić o odstąpieniu
od ograniczeń dotyczących dopuszczalności poprawek, wymienionych w ust. 2.
4. Poprawki są przyjmowane większością głosów członków Parlamentu.
5. Przed głosowaniem nad poprawkami Przewodniczący może wystąpić do
Komisji o przedstawienie stanowiska oraz do Rady o przekazanie uwag.
Trzecie czytanie  postępowanie pojednawcze
Artykuł 63 Powołanie komitetu pojednawczego
Jeżeli Rada poinformuje Parlament, że nie może przyjąć wszystkich jego poprawek
do wspólnego stanowiska, Przewodniczący ustala z Radą datę i miejsce pierwszego
posiedzenia komitetu pojednawczego. Przewidziany w art. 251 ust. 5 Traktatu WE
termin sześciu tygodni lub - o ile zostanie on przedłużony - ośmiu tygodni, biegnie
od daty pierwszego posiedzenia komitetu pojednawczego.
Artykuł 64 Delegacja do komitetu pojednawczego
1. Delegacja Parlamentu do komitetu pojednawczego składa się z takiej samej
liczby członków, co delegacja Rady.
36/45 Załącznik
2. Skład polityczny delegacji odzwierciedla podział Parlamentu na grupy
polityczne. Konferencja Przewodniczących ustala dokładną liczbę członków
poszczególnych grup politycznych wchodzących w skład delegacji.
3. Członkowie delegacji są powoływani przez grupy polityczne dla każdego
przypadku postępowania pojednawczego, w miarę możliwości spośród członków
zainteresowanych komisji, za wyjątkiem trzech stałych członków kolejnych
delegacji, wyznaczonych na okres dwunastu miesięcy. Trzej stali członkowie
wyznaczani są przez grupy polityczne spośród wiceprzewodniczących i
reprezentują co najmniej dwie różne grupy polityczne. W skład każdej delegacji
wchodzą przewodniczący oraz sprawozdawca właściwej komisji.
4. Grupy polityczne reprezentowane w delegacji wyznaczają zastępców.
5. Grupy polityczne i posłowie niezrzeszeni niereprezentowani w delegacji
mają prawo oddelegować po jednym przedstawicielu na wszelkie wewnętrzne
posiedzenia przygotowawcze delegacji.
6. Delegacją kieruje Przewodniczący Parlamentu lub jeden z trzech stałych
członków.
7. Delegacja podejmuje decyzje większością głosów swoich członków. Obrady
delegacji nie są jawne.
Konferencja Przewodniczących przyjmuje uzupełniające wytyczne proceduralne
dotyczące pracy delegacji do komitetu pojednawczego.
8. Delegacja informuje Parlament o wynikach postępowania pojednawczego.
Trzecie czytanie  rozpatrywanie na posiedzeniu plenarnym
Artykuł 65 Wspólny projekt
1. Jeżeli komitet pojednawczy uzgodni wspólny projekt, punkt ten zostaje
wpisany do porządku dziennego posiedzenia plenarnego, które odbędzie się w
ciągu sześciu tygodni, lub - jeśli termin został przedłużony - ośmiu tygodni po
przyjęciu przez komitet pojednawczy wspólnego projektu.
2. Przewodniczący delegacji lub inny wyznaczony członek delegacji
Parlamentu do komitetu pojednawczego składa oświadczenie na temat wspólnego
projektu, do którego dołączane jest sprawozdanie.
3. Nie można zgłaszać poprawek do wspólnego projektu.
4. Wspólny projekt stanowi jako całość przedmiot jednego głosowania. Projekt
zostaje przyjęty, jeżeli uzyska większość oddanych głosów.
5. Jeżeli komitet pojednawczy nie osiągnie porozumienia w sprawie wspólnego
projektu, przewodniczący lub inny wyznaczony członek delegacji Parlamentu do
komitetu pojednawczego składa oświadczenie. Po złożeniu oświadczenia następuje
debata.
37/45 Załącznik
D. Podstawy prawne objęte procedurą współdecyzji
Procedura współdecyzji stosuje się obecnie (listopad 2004 r.) do poniższych 40
podstaw prawnych wymienionych w Traktacie WE:
art. 12 zakaz wszelkiej dyskryminacji ze względu na przynależność
państwową
art. 13 ust. 2 nowe środki przeciw dyskryminacji
art. 18 obywatelstwo: prawo do swobodnego przemieszczania się i
przebywania na terytorium Państw Członkowskich
art. 40 swobodny przepływ pracowników
art. 42 ** swobodny przepływ pracowników: zabezpieczenie społeczne
pracowników migrujących we Wspólnocie
art. 44 swoboda przedsiębiorczości
art. 46 swoboda przedsiębiorczości: szczególne traktowanie
cudzoziemców
art. 47 ust. 1 podejmowanie i wykonywanie działalności prowadzonej na
własny rachunek, szkolenia i warunki dostępu do zawodu,
wzajemne uznawanie dyplomów
art. 47 ust. 2 ** środki dotyczące osób prowadzących działalność na własny
rachunek: zmiana ustawodawstw krajowych
art. 55 swoboda przedsiębiorczości: usługi
art. 62 ust. 2 kontrole granic: wydawanie wiz; przepisy dotyczące wizy
lit. b) (ii, iv) jednolitej
art. 63 ust. 1 środki dotyczące azylu
lit. a, b, c)
art. 63 ust.2 środki dotyczące uchodzców i wysiedleńców: tymczasowa
lit a) ochrona dla wysiedleńców z państw trzecich
art. 65 współpraca sądowa w sprawach cywilnych (z wyjątkiem prawa
rodzinnego)
art. 71 ust. 1 transport: wspólne reguły mające zastosowanie do transportu
międzynarodowego, warunki dostępu przewozników nie
mających stałej siedziby w Państwie Członkowskim, środki
pozwalające polepszyć bezpieczeństwo transportu
art. 80 ust. 2 transport morski i lotniczy
art. 95 ust. 1 harmonizacja rynku wewnętrznego
art. 129 zatrudnienie: działania zachęcające
art. 135 współpraca celna
art. 137 ust. 1-2 polityka społeczna: ochrona zdrowia i bezpieczeństwa
pracowników, warunki pracy, informacja i konsultacja z
pracownikami, równość mężczyzn i kobiet, środki zachęcające
do współpracy w zakresie zwalczania wykluczenia społecznego
38/45 Załącznik
art. 141 polityka społeczna: równość szans i wynagrodzenia
art. 148 Fundusz Społeczny: decyzje wykonawcze
art. 149 ust. 4 edukacja: środki zachęcające
art. 150 ust 4 kształcenie zawodowe: środki przyczyniające się do osiągnięcia
celów
art. 151 ust. 5 ** zachęty stosowane w odniesieniu do kultury
art. 152 ust. 4 zdrowie publiczne: minimalne standardy jakości i
bezpieczeństwa organów i substancji pochodzenia ludzkiego,
krwi i pochodnych krwi, środki w dziedzinach weterynaryjnej i
fitosanitarnej, mające bezpośrednio na celu ochronę zdrowia
publicznego, działania zmierzające do poprawy zdrowia
publicznego
art. 153 ust. 4 ochrona konsumenta
art. 156 sieci trans-Europejskie: tworzenie, finansowanie
art. 157 ust. 3 szczególne środki przeznaczone na wsparcie w sferze przemysłu
art. 159 ust. 3 szczególne działania na rzecz spójności ekonomicznej i
społecznej poza funduszami strukturalnymi
art. 162 Europejski Fundusz Rozwoju Regionalnego (decyzje
wykonawcze)
art. 166 program ramowy na rzecz rozwoju naukowego i technicznego
art. 172 ust. 2 nauka: przyjęcie programów
art. 175 ust. 1 i 3 środowisko naturalne: środki, przyjmowanie i wdrażanie
programów
art. 179 współpraca w zakresie rozwoju
art. 191 przepisy dotyczące partii politycznych na poziomie europejskim
oraz zasady ich finansowania
art. 255 przejrzystość: ogólne zasady i ograniczenia w dostępie do
dokumentów
art. 280 środki do zwalczania nadużyć finansowych
art. 285 statystyka
art. 286 ochrona danych: powołanie niezależnego organu kontrolnego
Najpózniej do dnia 1 kwietnia 2005 r. procedurą współdecyzji objęte zostaną
następujące podstawy prawne:
art. 62 ust. 1 i 2 lit a) kontrole granic
oraz ust. 3
art. 63 ust. 1 lit. d) środki dotyczące azylu: minimalne normy dotyczące
przyznawania lub cofania statusu uchodzcy
art. 63 ust. 2 lit. b) promowanie równowagi wysiłków Państw Członkowskich
związanych z przyjmowaniem uchodzców i wysiedleńców
art. 63 ust. 3 lit. b) nielegalna imigracja, nielegalny pobyt i odsyłanie osób
przebywających nielegalnie
39/45 Załącznik
Procedura współdecyzji może objąć także następujące podstawy prawne:
art. 63 ust. 3 lit. a) legalna imigracja
art. 63 ust. 4 prawa i warunki, na których obywatele państw trzecich
przebywający legalnie w jednym Państwie Członkowskim
mogą przebywać w innych Państwach Członkowskich
art. 137 ust. 1 przepisy socjalne
lit. d), f), g)
** Rada podejmuje decyzje na zasadzie jednomyślności
40/45 Załącznik
E. Nowe podstawy prawne objęte  zwykłą procedurą legislacyjną
(procedurą współdecyzji) na mocy Konstytucji
Całkiem nowe obszary
1. art. I-47 ust. 4 Inicjatywa obywatelska
2. art. III-122 Usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym:
zasady i warunki działania
3. art. III-251 ust. 4 Europejski obszar badań
4. art. III-254 ust. 2 Europejski program kosmiczny
5. art. III-267 ust. 4 Integracja obywateli państw trzecich w Państwie
Członkowskim będącym ich miejscem zamieszkania (z
wyjątkiem harmonizacji ustawodawstw)
6. art. III-269 ust. 2 Współpraca sądowa w sprawach cywilnych o implikacjach
lit. e, g, h) transgranicznych (dostęp do wymiaru sprawiedliwości;
alternatywne metody rozwiązywania sporów; szkolenia
sędziów i innych pracowników wymiaru sprawiedliwości)
7. art. III-271 ust. 2 Minimalne normy dotyczące określania przestępstw
kryminalnych oraz kar w odniesieniu do zbliżania prawa
karnego i przepisów Państw Członkowskich
8. art. III-272 Działania w obszarze zapobiegania przestępczości (z
wyjątkiem harmonizacji ustawodawstw)
9. art. III-273 ust. 1 Eurojust: uzgodnienia dotyczące zaangażowania
Parlamentu Europejskiego i parlamentów krajowych w
ocenę działalności Eurojust-u
10. art. III-276 ust. 2 Europol: demokratyczny nadzór nad działalnością Europolu
sprawowany przez Parlament Europejski i parlamenty
krajowe
11. art. III-278 ust. 4 Ochrona zdrowia ludzkiego: standardy jakości i
lit. c i d) bezpieczeństwa produktów leczniczych i wyrobów
medycznych do zastosowania w leczeniu, nadzorze
medycznym, wczesnym ostrzeganiu oraz zwalczaniu
poważnych zagrożeń dla zdrowia na skalę międzynarodową
12. art. III-278 ust.5 Ochrona zdrowia ludzkiego: zwalczanie poważnych
epidemii transgranicznych oraz ochrona zdrowia
publicznego w zakresie zapobiegania nadużywaniu alkoholu
i tytoniu
13. art. III-281 ust. 2 Turystyka: szczególne środki uzupełniające (z wyjątkiem
harmonizacji ustawodawstw)
14. art. III-282 ust. 3 Sport: działania zachęcające (z wyjątkiem harmonizacji
lit. a) ustawodawstw)
15. art. III-284 ust. 2 Ochrona cywilna przed katastrofami naturalnymi lub
41/45 Załącznik
spowodowanymi przez człowieka (z wyjątkiem harmonizacji
ustawodawstw)
16. art. III-285 ust. 2 Współpraca administracyjna (z wyjątkiem harmonizacji
ustawodawstw)
17. art. III-321 ust. 3 Pomoc humanitarna
18. art. III-321 ust. 5 Stworzenie Europejskiego Ochotniczego Korpusu Pomocy
Humanitarnej niosącego pomoc humanitarną
19. art. III-398 Administracja europejska
Obszary wymagające obecnie zgody Parlamentu
20. art. III-187 ust. 3 Zmiana Statutu Europejskiego Banku Centralnego i
Europejskiego Systemu Banków Centralnych (pewne
aspekty) (art. 107 ust. 5 TWE)
21. art. III-223 ust. 1
Fundusze strukturalne (art. 161 TWE)"
(S 1)
22. art. III-223 ust. 1
Fundusz Spójności (art. 161 TWE)"
(S 2)
Obszary objęte obecnie procedurą współpracy
23. art. III-179 ust. 6 Wielostronny nadzór w obszarze wspólnej polityki
gospodarczej (art. 99 ust. 5 TWE)
Obszary, w których Parlament obecnie ma prawo do konsultacji
24. art. I-37 ust. 3 Kontrolowanie przez Państwa Członkowskie wykonywania
przez Komisję jej uprawnień wykonawczych (art. 202 TWE)
25. art. III-147 Liberalizacja określonych sektorów usług (art. 52 TWE)
26. art. III-176 Ochrona praw własności intelektualnej (z wyjątkiem
reżymu językowego) (art. 308 TWE)
27. art. III-231 Wspólna polityka rolna i rybołówstwa: organizacja
ust. 2 i 3 wspólnego rynku (z wyjątkiem przepisów lub decyzji na
temat ustalania cen, podatków, pomocy i ograniczeń
ilościowych oraz na temat ustalania i przydziału możliwości
połowowych) (art. 37 TWE)
28. art. III-256 ust. 2 Energia (z wyjątkiem metod fiskalnych) (art. 308 TWE)
29. art. III-265 ust. 2 Kontrola graniczna: wizy i inne krótkoterminowe
lit. a) pozwolenia na pobyt (częściowo)
"
Z drugiego powodu przepisy dotyczące tych funduszy zostają przyjęte po wejściu w życie
Konstytucji
42/45 Załącznik
30. art. III-267 ust. 2 Legalna imigracja (art. 63, 67 TWE)
lit. a i b)
31. art. III-270 ust. 1 Współpraca sądowa w sprawach kryminalnych
(art. 31 ust. 1 TUE)
32. art. III-270 Wzajemne uznawanie orzeczeń sądowych oraz współpraca
ust. 2* policyjna i sądowa w sprawach kryminalnych o wymiarze
transgranicznym (art. 31 TUE)
33. art. III-271 Określanie przestępstw kryminalnych oraz kar w obszarze
ust. 1* szczególnie poważnej przestępczości o wymiarze
transgranicznym (art. 31 lit. c i e) TUE)
34. art. III-273 ust. 1 Eurojust (struktura, działalność, obszar działania, zadania)
(art. 31 ust. 2 TUE)
35. art. III-275 ust. 2 Współpraca policyjna (informacje, szkolenie personelu,
techniki śledcze dotyczące wykrywania poważnych form
przestępczości zorganizowanej) (art. 30 ust. 1 TUE)
36. art. III-276 ust. 2 Europol (informacje, działania śledcze i operacyjne) (art. 30
ust. 2 TUE)
37. art. III-319 ust. 2 Współpraca gospodarcza, finansowa i techniczna z
państwami trzecimi (art. 181a TWE)
38. art. III-359 ust. 1 Tworzenie sądów wyspecjalizowanych przy Sądzie
Najwyższym (art. 225a TWE)
39. art. III-364 Jurysdykcja Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w
sporach dotyczących praw własności intelektualnej
(art. 229a TWE)
40. art. III-381 Zmiana Statutu Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości
(art. 245 TWE)
41. art. III-412 Zasady finansowe (art. 279 TWE)
ust. 1"""
42. art. III-427 Przepisy dotyczące pracowników (TWE 283)
Obszary, w których Parlament nie ma aktualnie żadnego wpływu na decyzje
43. art. III-139 Swoboda przedsiębiorczości: wyłączenie pewnych rodzajów
działalności (art. 45 TWE)
44. art. III-144 Rozszerzenie swobody świadczenia na obywateli państw
trzecich (art. 49 TWE)
45. art. III-157 ust. 2 Przepływ kapitału do lub z państw trzecich (art. 57 ust. 2
TWE)
46. art. III-160 Ramy dla środków administracyjnych dotyczących
przepływu kapitału i płatności mających na celu zwalczanie
*
Podlega mechanizmowi  hamulca awaryjnego
"""
Zasada jednomyślności obowiązuje w Radzie do 31.12.2006 r.
43/45 Załącznik
terroryzmu i związanych z nim działań (art. 60 TWE)
47. art. III-174 Eliminacja różnic między przepisami ustawowymi
zakłócających konkurencję na rynku wewnętrznym (art. 96
TWE)
48. art. III-191Środki niezbędne do używania euro (art. 123 ust. 4 TWE)
49. art. III-315 ust. 2 Wspólna polityka handlowa (art. 133 TWE)
Obszary które mogą zostać objęte  zwykłą procedurą legislacyjną w pózniejszym
terminie
50. art. III-210 ust. 3 Polityka społeczna (współpraca Państw Członkowskich z
wyjątkiem harmonizacji praw): ochrona pracowników w
przypadku wypowiedzenia umowy o pracę, reprezentowanie
interesów pracowników i pracodawców, warunki
zatrudnienia obywateli państw trzecich legalnie
przebywających na terytorium UE
51. art. III-234 Ochrona środowiska: przepisy o charakterze fiskalnym
ust. 2**
52. art. III-269 Aspekty prawa rodzinnego o skutkach transgranicznych
ust. 3**
53. art. III-422 Możliwość przyjmowania przez Radę środków w obszarze
wzmocnionej współpracy zgodnie ze szczególną procedurą
ust. 2""
ustawodawczą pozwalająca przyjąć decyzję o stanowieniu
zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (po konsultacji
z PE)
54. art. IV-444 ust. 2 Możliwości przyjęcia przez Radę Europejską decyzji o
stanowieniu zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą w
tych obszarach Części III Konstytucji, w których
obowiązuje szczególna procedura ustawodawcza.
**
Jednomyślność w Radzie
44/45 Załącznik
F. Diagram przedstawiający procedurę współdecyzji
Pierwsze czytanie
Projekt Komisji przedstawiony
PE i Radzie
Pierwsze czytanie w Parlamencie: Pierwsze czytanie w Parlamencie:
bBrak poprawek PE pPoprawki PE
Opinia Komisji na temat poprawek PE
(projekt Komisji po poprawkach)
Pierwsze czytanie w Radzie : Rada nie akceptuje
Pierwsze czytanie w Radzie: Rada nie
Pierwsze czytanie w Radzie: Rada akceptuje
wyniku pierwszego czytania w PE i przyjmuje
wprowadza poprawek
wszystkie poprawki
wspólne stanowisko
Opinia Komisji na temat
Akt zostaje przyjęty Akt zostaje przyjęty
wspólnego stanowiska
Drugie czytanie
Drugie czytanie w Parlamencie:
(termin 3 mies. + 1 mies.)
Parlament przyjmuje poprawki do wspólnego
Parlament akceptuje wspólne stanowisko Parlament odrzuca wspólne stanowisko
stanowiska bezwzględną większością głosów
lub brak decyzji w terminie bezwzględną większością głosów
Akt zostaje przyjęty Opinia Komisji na temat poprawek PE Akt nie zostaje przyjęty
Drugie czytanie w Radzie
(termin 3 mies. + 1 mies.)
Trzecie czytanie
Rada nie akceptuje
Rada akceptuje
wszystkich poprawek PE
wszystkie poprawki PE
Powołanie komitetu pojednawczego
w terminie 6 + 2 tyg., Komitet ma dalsze
Akt zostaje przyjęty
6 + 2 tyg. na osiągnięcie porozumienia
Sukces postępowania pojednawczego Postępowanie pojednawcze bez sukcesu
Trzecie czytanie: W terminie 6 + 2 tyg. PE,
PE i Rada nie mogą przyjąć wspólnegoy akceptuje wspólny tekstu większością oddanych
Akt nie zostaje przyjęty
tekstu w ciągu 6 + 2 tygodni głosów / Rada akceptuje kwalifikowaną większością
głosów
Akt nie zostaje przyjęty Akt zostaje przyjęty
45/45 Załącznik


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
PROCEDURA WSPÓŁDECYZJI I POSTĘPOWANIE POJEDNAWCZE
Postępowanie pojednawcze i procedura współdecydowania
wiek rocerdy i procedury
Wymagania zasadnicze i procedura oceny zgodności sprzętu elektrycznego
procedura
MiKTeX 2 4 Installation Procedure
Ulotka postępowanie przed TS, procedura i dokumenty
The install procedure of Maps
standardy procedur medycznych
Procedura przyjęcia
Q190987 Extended Stored Procedures
Procedura asystowania pielęgniarki przy zmianie opatrunku
procedura kwalifikowania
Sankcje w prawie administracyjnym i procedura ich wymierzania

więcej podobnych podstron