Epizod 40 Lepiej zajmę się zawiasami
Episode 40 I d rather do the hinges
(S i H są w pokoju)
H: Dlaczego Ricky przychodzi? Jaką masz robotę dzisiaj dla niego?
Why is Ricky coming? What job have you got for him today?
S: Kilka rzeczy. Jedna to zawiasy w drzwiach naszych szaf.
A few things. One is the hinges on our wardrobe doors.
H: Racja. Nie mogę zamknąć na klucz mojej, bo zawiasy są wykrzywione.
Right. I can t lock mine because the hinges are crooked.
S: Widzisz?
See?
H: Nie, że chcę coś przed wami ukrywać.
Not that I want to hide anything from you.
S: Wiem, że nie. Ale zdarzają się kradzieże w naszym akademiku. Złodzieje kradną
rzeczy z pokoi.
I know you don t. But robberies take place in our hostel. Thieves steal things from
rooms.
H: Tak. Pokój 207, na przykład. Ktoś się włamał i ukradł komputer, kalkulator i kilka
gadżetów.
Yes. Room 207, for example. Someone broke into it and stole a computer, a
calculator and some gadgets.
S: Kilka rzeczy. Nawet instrument muzyczny. Czy to były skrzypce?
A few items. Even a musical instrument. Was it a violin?
H: Zdaje się, że to była wiolonczela. A może gitara? Nie pamiętam.
I think it was a cello. Or maybe a guitar? I can t remember.
S: To bez znaczenia.
It doesn t matter.
H: Czy nie możemy same zrobić tych zawiasów?
Can t we do the hinges ourselves?
S: Nie sądzę. Nie mamy ani właściwych narzędzi ani umiejętności.
I don t think so. We haven t got the right tools or the skills.
H: Czy Ricky jest złotą rączką ? Zna się na zrób to sam ?
Is Ricky good with his hands? At DIY?
S: Tak.
Yes, he is.
H: Pomimo tego, że jest przyszłym prawnikiem?
In spite of the fact that he s a would-be lawyer?
S: Prawda, że jest pod tym względem wyjątkowy?
He s unique in this respect, isn t he?
H: Czy nie powinien studiować inżynierii zamiast Kodeksu Karnego i Systemu
Prawnego?
Shouldn t he study engineering instead of the Penal Code and the Legal System?
S: Może powinien. Ale dostosował się do życzeń ojca. Że zostanie adwokatem albo
prawnikiem. Tradycja rodzinna.
Maybe he should. But he followed his father s wishes. That he ll become a barrister
or a lawyer. A family tradition.
H: Zatem uszanował wolę ojca? Nie zawsze jest dobrze słuchać rodziców.
So he respected his father s will? It s not always good for you to obey your parents.
1
S: Zgadzam się. Osobiście, nie mogłabym iść w czyjeś ślady. Chcę robić wszystko po
swojemu.
I agree. Personally, I couldn t follow in someone else s footsteps. I want to do
things my way.
H: Tu cię popieram. Przynajmniej tyle ludzie mogą dla siebie zrobić. Dokonać
własnych wyborów. Oczywiście dotyczących ich życia.
I support you in this. The least people can do for themselves is to make their own
choices. About their life, that is.
S: Zgadza się. Kiedy to nasza decyzja, czujemy, że mamy kontrolę.
Right. When the decision is ours, we feel in control.
H: I że jesteśmy odpowiedzialni za to, co robimy. Widzę, że jesteśmy podobne. Ja
kiedy już się na coś zdecyduję, trzymam się tego. Nie ma sensu spierać się ze mną.
And responsible for what we do. I see that we re alike. Once I make up my mind
about something I stick to it. It s useless arguing with me.
S: Hmm. Ale czy to jest zawsze dla nas dobre? Ja staram się słuchać argumentów
innych ludzi. Czasami jest lepiej pójść na kompromis.
Hmm. But is it always positive for us? I try to listen to the arguments of others.
Sometimes it s better to compromise.
H: Albo wybrać mniejsze zło? A co, jeśli osiągnięcie kompromisu jest niemożliwe?
Or choose the lesser evil? But what if reaching a compromise is impossible?
(wchodzi R)
R: Cześć, dziewczyny!
Hi, girls!
S: Witaj, Ricky! Miałeś być o wiele wcześniej.
Hi, Ricky! You were supposed to have been here a lot earlier.
R: Przepraszam. Czy to znaczy, że same wszystko zrobiłyście? Czy zostało jeszcze coś
dla mnie?
Sorry! Does it mean that you ve done everything by yourselves? Or are there still
some jobs for me?
S: Nie, nie zrobiłyśmy. Mamy dla ciebie mnóstwo pracy.
No, we haven t. We have plenty of work for you.
H: Co cię zatrzymało? Po prostu codzienne zajęcia?
What kept you busy? Just daily chores?
R: Nie całkiem. Nazwałbym to pechową serią .
Not quite. I d call it a series of bad luck .
S: Powiedz nam o tym.
Tell us about it.
R: Najpierw jakiś wandal rozbił mój lewy reflektor.
First some vandal broke my left headlight.
H: Jaki bezsens! Chuliganie są prawdziwymi szkodnikami.
How senseless! Hooligans are real pests.
S: Więc musiałeś jechać do warsztatu?
So you had to go to the garage?
R: Właściwie i tak tam jechałem, żeby naprawić hamulce. Podczas naprawiania
reflektora, elektryk przeciął kabel.
Well, I was going there anyway to have my brakes repaired. While doing the
headlight, the electrician cut a cable.
H: Takie rzeczy się zdarzają.
Such things happen.
2
R: Musiał zbadać, który to był. Zanim połączył właściwe przewody, o mało nie
spowodował spięcia!
He had to investigate which one it was. Before he connected the right wires, he
almost caused a short circuit!
H: O rany! Twój samochód mógł eksplodować!
Oh dear! Your car could have exploded!
S: Stanąć w płomieniach! Co to byłaby za atrakcja dla przechodniów!
Burst into flames! What an attraction it would have been for passers-by!
R: Atrakcja dla widzów, jak uczniowie z pobliskiej szkoły podstawowej, ale nie dla
mnie!
An attraction for spectators, like pupils from a nearby elementary school, but not
for me!
S: Nie miałbyś teraz zbyt wiele pożytku ze swojego samochodu.
Your car wouldn t be of much use to you now.
H: I co zrobiłeś, kiedy wyjechałeś z warsztatu?
And what did you do when you left the garage?
R: Pojechałem do sklepu z narzędziami.
I went to the hardware store.
S: Po co?
What for?
R: Żeby kupić kilka wierteł. Przecież potrzebuję odpowiedniego sprzętu, żeby
naprawić zawiasy.
To buy a few drill bits. I need the right equipment to fix your hinges, don t I?
S: Jak wiertarka elektryczna, którą widzę w twojej torbie z narzędziami?
Like the electric drill that I can see in your tool box?
R: Pośród innych rzeczy.
Among other things.
(H patrzy na wiertarkę)
H: Czy łatwo się tym posługiwać? Do czego jest ten przycisk?
Is it easy to operate? What s this button for?
R: Tym przyciskiem można regulować prędkość. Od minimalnej do maksymalnej.
With this button you can regulate the speed. From minimum to maximum.
S: Prędkość, z jaką obraca się wiertło?
The speed at which the drill turns?
H: A do czego jest ten przełącznik?
And what s this switch for?
R: Żeby zmieniać tryb pracy. Ustawiasz go zależnie od tego, czy wiercisz w betonie,
metalu czy w drewnie.
To change the mode. You set it depending whether you re drilling concrete, metal
or wood.
S: A więc to urządzenie jest dość uniwersalne.
So this device is pretty universal.
H: I zdecydowanie nie dla mnie. Wolę, żeby mężczyzni je używali.
And definitely not for me. I d rather men use it.
R: Bardzo mądrze. Domyślam się, że jesteś za tradycyjnymi rolami dla mężczyzn i
kobiet.
Very wise. I reckon you are for traditional roles for men and women.
S: Mężczyzni zarabiają na życie i kobiety dbają o dom.
Men as breadwinners and women as homemakers.
3
H: Do pewnego stopnia, tak. No, jestem przeciwko walce płci i za równymi szansami.
To some degree, yes. Well, I am against the fight between sexes and for equal
opportunities.
R: Moja opinia jest podobna do twojej.
My opinion is similar to yours.
S: Czy jeszcze coś ci się dzisiaj przytrafiło, Ricky? Oprócz tego problemu z
samochodem?
Has anything else happened to you today, Ricky? Apart from that problem with
your car?
R: Zostałem zatrzymany przez policjanta z drogówki.
I was stopped by a traffic warden.
H: Dostałeś mandat?
Did you get a ticket?
R: Tak. Zapłaciłem grzywnę.
Yes. I paid a fine.
S: Biedny Ricky. Dlaczego?
Poor Ricky. Why?
R: Chciałem sobie skrócić trasę. Po drodze jest jednokierunkowa uliczka. Nie było na
niej ani jednego samochodu. Przyznaję, jechałem pod prąd, ale było absolutnie
bezpiecznie!
I wanted to take a short cut. There is a one-way street on the way. There wasn t a
single car there. I admit that I drove against the traffic, but it was absolutely safe!
S: I, na twoje nieszczęście, policjant zobaczył, jak to robisz?
And, unluckily for you, a police officer saw you do it?
R: Tak. Ale teraz chcę zapomnieć o tym incydencie tak szybko, jak to możliwe.
Wolałbym, żebyście mi powiedziały, co mam zrobić.
Yes. But now I want to forget about the incident as quickly as possible. I d rather
you told me what I m to do.
S: Może zaczniesz od mojego PeCeta?
Maybe you will start with my PC?
R: Twojego PeCeta? Co z nim?
Your PC? What s the matter with it?
S: Dużo problemów. System operacyjny nie działa właściwie. Nie mogę otworzyć
niektórych katalogów i plików. I niektóre dane znikły z mojego twardego dysku.
A lot of problems. The operating system doesn t work properly. I can t open some
folders and files. And some data has disappeared from my hard disk.
H: Wirus zaatakował twój komputer?
A virus has attacked your computer?
S: Prawdopodobnie. Jestem zdesperowana. Nie mogę wysłać wiadomości mailem,
komputer nie akceptuje mojego hasła.
Probably. I m desperate. I can t e-mail, the computer doesn t accept my password.
R: Czy coś jeszcze?
Anything else?
S: Kalendarz pokazuje niewłaściwą datę i nie mogę jej ustawić. Kiedy chcę drukować,
mówi, że nie ma połączenia z drukarką.
The calendar shows the wrong date and I can t put it right. When I want to print, it
says that there s no link with the printer.
R: Obawiam się, że to przekracza moje zdolności. Jeśli się zgadzasz, wolałbym zająć
się zawiasami.
I m afraid it s beyond my abilities. If you don t mind, I d rather do the hinges.
4
Epizod 40 Słówka i zwroty
Episode 40 Words and phrases
polski angielski polski angielski
zawias a hinge wzgląd, szacunek respect
zakrzywić to become crooked pod tym względem in this respect
zakrzywiony crooked szanować to respect
czasownik respect w
rabunek a robbery respected
drugiej i trzeciej formie
odbywać się, mieć to take place inżynieria engineering
miejsce
akademik a hostel, a Kodeks Karny the Penal Code
dormitory
złodziej a thief system a system
złodzieje thieves System Prawny the Legal System
kraść to steal życzenie a wish
czasownik steal w
stole adwokat a barrister
drugiej formie
czasownik steal w
stolen tradycja tradition
trzeciej formie
włamać się to break into wola a will
komputer a computer przestrzegać, to obey something
stosować się do
czegoś
czasownik obey w
kalkulator a calculator obeyed
drugiej i trzeciej formie
gadżet a gadget osobiście personally
element, an item ślady stóp footsteps
egzemplarz
muzyczny musical iść w czyjeś ślady to follow in
someone s footsteps
instrument an instrument najmniej the least
skrzypce a violin sami, samodzielnie themselves
(gdy mówimy o nich)
wiolonczela a cello sami, samodzielnie yourselves
(gdy mówimy o was)
gitara a guitar nasze (po ours nie ours
umieszczamy
rzeczownika)
sami, samodzielnie ourselves podobni alike
(gdy mówimy o nas)
narzędzie a tool gdy już, kiedy już once
umiejętność, a skill kłócić się, sprzeczać to argue
sprawność
czasownik argue w
umie majsterkować is good with his argued
drugiej i trzeciej formie
hands
majsterkowanie do-it-yourself (DIY) pozytywny positive
wyjątkowy, unique argument, kłótnia an argument
unikalny
5
polski angielski polski angielski
trzymać się czegoś to stick to przechodzień a passer-by
something
czasownik stick w
stuck przechodnie passers-by
drugiej i trzeciej formie
kompromis a compromise widz, obserwator a spectator
iść na kompromis to compromise uczeń a pupil
czasownik
compromised podstawowy, elementary
compromise w drugiej
elementarny
i trzeciej formie
osiągnąć coś, to reach something użytek, use
dotrzeć gdzieś zastosowanie
czasownik reach w
reached artykuły metalowe hardware
drugiej i trzeciej formie
mniejsze zło the lesser evil wiertło a drill bit
zajmować komuś czas to keep somebody sprzęt, wyposażenie equipment
busy
dziennie daily wśród, pośród among
zajęcie domowa, a chore regulować to regulate
robota
czasownik regulate w
seria a series regulated
drugiej i trzeciej formie
serie series prędkość speed
pech bad luck minimum minimum
wandal a vandal maksimum maximum
przednie światło (w a headlight tryb, sposób a mode
samochodzie)
bezsensowny senseless zależnie depending
chuligan a hooligan czy whether
szkodnik a pest czy to, czy tamto whether this or that
hamulec a brake beton concrete
elektryk an electrician metal metal
kabel a cable urządzenie a device
prowadzić śledztwo to investigate uniwersalny universal
czasownik investigate
investigated tradycyjny traditional
w drugiej i trzeciej
formie
obwód (np. a circuit rola a role
elektryczny)
przewód, drut a wire osoba zarabiająca na a breadwinner
utrzymanie
spięcie a short circuit osoba dbająca o dom a homemaker
połączyć to connect oprócz, za wyjątkiem apart from
czasownik connect w
connected policjant drogowy a traffic warden
drugiej i trzeciej formie
wybuchnąć to explode mandat a ticket
czasownik explode w
exploded grzywna a fine
drugiej i trzeciej formie
wysadzić, rozsadzić to burst pójść na skróty to take a short cut
czasownik burst w
burst jednokierunkowy one-way
drugiej i trzeciej formie
płomień a flame system operacyjny an operating system
atrakcja an attraction katalog a folder
6
polski angielski polski angielski
plik, dokument a file kalendarz a calendar
tekstowy
dane (rzeczownik data drukować to print
niepoliczalny)
czasownik print w
zniknąć to disappear printed
drugiej i trzeciej formie
czasownik disappear
disappeared drukarka a printer
w drugiej i trzeciej
formie
dysk a disc połączenie, związek a link
wirus a virus połączyć to link
czasownik link w
wysłać e-mail to e-mail linked
drugiej i trzeciej formie
czasownik e-mail w
e-mailed poza, poza beyond
drugiej i trzeciej formie
zasięgiem
hasło a password umiejętność, ability
zdolność
Epizod 40 ćwiczenia sprawdzające.
Użyj nowych słów i przetłumacz poniższe zdania:
1. Wyślę ci wszystkie dane e-mailem i będziesz je mogła wydrukować.
2. System operacyjny nie otworzy tego pliku bez hasła.
3. Katalogi znikły z twojego twardego dysku? To może być wirus.
4. Lepiej wezmy elektryka, niech połączy te urządzenia kablem.
5. Nie ma żadnego związku między rabunkiem sprzętu i tym studentem
inżynierii.
6. Zazdroszczę ci umiejętności grania na instrumentach muzycznych.
7. On gra na gitarze, ale nie gra na wiolonczeli.
8. Więc chcesz zostać adwokatem? Będziesz musiał studiować Kodeks Karny i
System Prawny.
9. Jeśli chcemy, żeby inni nas szanowali, sami musimy się szanować.
10. Nie łączyłbym twojego rozbitego reflektora z uczniami szkoły podstawowej.
11. Więc mówisz, że naprawienie skrzywionych zawiasów jest poza twoimi
umiejętnościami?
12. Drukarka pracuje teraz z maksymalną prędkością.
13. Kłóciliśmy się, czyj jest ten kalendarz. Ona mówiła, że jej, ja, że nasz.
7
14. Prawdopodobnie eksplodował gaz. Dlatego budynek stanął w płomieniach.
15. Ostatniej nocy złodzieje włamali się do biura i ukradli komputery, kalkulatory,
nawet wiertła, pośród innych rzeczy.
16. Nie zrobicie tego same. Poproście Piotra, on umie majsterkować. Dajcie mu
tylko właściwe narzędzia.
17. W naszym akademiku w sobotę odbył się wyjątkowy koncert. Trzynastoletnia
dziewczynka grała na skrzypcach.
18. Osobiście, staram się przestrzegać reguł.
19. Mój ojciec chciałby, żebym poszedł w jego ślady.
20. Jak zwykle, mój mąż poszedł do sklepu dla majsterkowiczów. Potrzebuje
czegoś uniwersalnego do betonu i metalu.
21. Na początku myślałem, że wszystkie egzemplarze są podobne.
22. Kiedy już skończycie kłótnię, opowiem wam, jak policjant z drogówki dał mi
mandat.
23. Nie wydaje się, żebyś miał dużo szacunku dla życzeń swoich rodziców.
24. Pózniej wandale wyrzucili skradzione gadżety do kubła na ulicy.
25. Jeśli pojedziemy na skróty, dotrzemy do Linsly za półtorej godziny.
26. Kompromis byłby mniejszym złem.
27. Chuligani dają policji zajęcie cały czas.
28. On trzyma się opinii, że mężowie zarabiają na życie, a żony powinny zajmować
się domem.
29. Dlaczego sami nie poszli na kompromis?
30. Spięcie elektryczne? Mamy takie atrakcje co najmniej raz dziennie.
31. Będą prowadzić śledztwo, dlaczego hamulce nie działały poprawnie.
32. Mam dziś pecha. Będę musiała wykonać wszystkie roboty domowe.
33. Nasza walka ze szkodnikami jest bezsensowna. To nie my regulujemy
przyrodę.
34. Co oprócz przewodów kupiliście jeszcze w sklepie z artykułami metalowymi?
8
35. Zatrzymajmy przechodnia i zapytajmy, czy to jest jednokierunkowa ulica, czy
nie.
36. Ciesz się! Zapłacisz minimalną karę.
37. Pod tym względem, wybieramy tradycyjne role.
38. Zrób z tego jakiś pozytywny użytek.
39. Ona będzie się uśmiechać lub płakać, zależnie od nastroju.
40. Która z tych tradycji jest najmniej popularna?
41. Czy ustawiłeś właściwy tryb?
9
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
050 ADMMv 03 080082 ADMM084 ADMM098 ADMM054 ADMM080 81010 ADMM024 ADMMv 04 080058 ADMM012 ADMM092 ADMM022 ADMM096 ADMMwięcej podobnych podstron